В долине искали золото. Проклятый желтый металл опять свел с Ума людей.
   Теперь поняли братья и то, почему их родители должны были умереть. Они сами не имели ни малейшего представления, что на их земле было золото. Их оно никогда не беспокоило.
   А через три дня узнали братья и подробности. Некто Генри Джеймс Веллингтон купил эту землю у правительства. Агент по продаже земельных участков в Денвере, оформлявший эту продажу, не обратил внимания на то, что земля уже заселена, хотя и знал что на ней живет какой-то индеец со своей женой и тремя сыновьями. Но у него в то время были такие же аргументы, как и у шерифа, когда тот прискакал туда со своим отрядом: «Индейцам полагается жить в резервации».
   Как бы то ни было, но мистер Джеймс Веллингтон не очень-то много радости получил от этой земли. Золотые запасы, которые вывозились из этой долины, никогда не доходили до назначения. Об этом уж позаботились братья Уэйк. Они на свой лад забирали то, что у них было отобрано. Правда, в долине золота оказалось очень мало. В общем итоге набралось на сотню тысяч долларов, и специалисты уже пришли к решению, что продолжать мыть его здесь не имеет смысла.
   Через три месяца золотая лихорадка кончилась. Все опять успокоились, как будто тут никогда ничего и не было.
   Но о братьях Уэйк продолжали говорить. И их называли различными именами: Отчаянные, Гонимые, Отважные и даже Волки. В известной мере по району разразилась своеобразная истерия. Все преступления, которые были совершены в это время, приписывали братьям. Повсюду были развешаны афиши, в которых обещалась награда за их поимку.
   Братья имели многочисленных врагов. На них охотились не только законники и люди, пытающиеся получить награду, но и бандиты, которые хотели отнять у них добычу.
   А потом случилось нечто совершенно неожиданное. Трое братьев снова сработали на свой лад.
   Распространились слухи, что братья Уэйк «прищелкнули» некоего мистера Веллингтона, который после своей колорадской эпопеи бесследно исчез. Он попытался пробиться на юг, в Аризону. Но это ему не удалось. Неподалеку от Лис-Ферри, маленького поселка на реке Колорадо, произошла сильная перестрелка. Четыре человека, сопровождавшие мистера Веллингтона, были при этом убиты. И, разумеется, мистер Веллингтон — тоже.
   Во всяком случае, о последнем было оповещено официально. И во всех газетах можно было прочесть, что почтенный предприниматель Генри Джеймс Веллингтон пал жертвой подлого нападения. И виновны в этой насильственной смерти были только эти проклятые братья, эти полукровки, эти ублюдки, появившиеся на свет от вшивого индейца и грязной белой девки, которая добровольно последовала за ним в дикие места.
   Так приблизительно говорили повсюду. Но в действительности все было несколько иначе. Очень немногие знали, что на самом деле Генри Веллингтон был жив и находился в надежном тайнике далеко от Аризоны и Колорадо. Где-то в одной из тюрем Востока. И за ним очень хорошо приглядывали. Ибо братьям удалось убедить известных людей в некоторых любопытных вещах.
   «Почетный» пленник в страхе назвал несколько имен, потому что полагал, что тем самым снизит себе меру наказания. Он назвал только три имени, и одно из них было Алекс Кейн…
   Сэм Сандерс опять медленно поднял голову и посмотрел на братьев горящими глазами.
   — Откуда вам известно это имя? — спросил он хриплым голосом. — Веллингтон выдал что-нибудь? Не мог в страхе держать рот на запоре, когда понял, что часы его сочтены?
   Люк Уэйк кивнул.
   — Ты угадал, Сандерс. Еще до своей смерти он успел назвать нам это имя.
   Глаза Сандерса снова сверкнули.
   — А зачем? — вскричал он. — Зачем вы его пытали? Да, конечно, вы пытали его, причем жестоко, как это всегда делают краснокожие! И вы вырвали у него признание… Но кто вы, собственно? Может быть, на самом деле вы специальные агенты правительства, как об этом поговаривают некоторые люди? И может быть, на самом деле вы ездите здесь по специальному поручению? Может быть, вы должны…
   Он внезапно замолчал. Видимо, заметил, что в своем волнении зашел дальше, чем было нужно.
   Братья Уэйк молча переглянулись. И хотя ни один из них не сказал ни слова, они поняли друг друга. Казалось, будто они были одним человеком. Это было заметно в бою и в разговоре. То, о чем думал один, думали и двое других.
   Они снова попали в сложную ситуацию, ибо их пленники высказали предположение, которое соответствовало истине.
   Для них сейчас было бы лучшим выходом из положения, если бы пленники вообще исчезли с их дороги. Если бы братья могли действовать так, как о них говорили, — жестко, грубо и беспощадно.
   Но обычно они действовали совсем не так, как о них говорили.
   Они не были убийцами.
   Просто обстоятельства сложились так, что они были вынуждены играть особую роль.
   — В чем дело? — вскричал Сандерс. — Почему вы молчите? И почему вы так на меня смотрите? Да, я вижу это по вашим глазам… Хотите повесить себе на голову наши скальпы! О, проклятые ублюдки! Краснокожие дьяволы! Кажется, дьявол ваш лучший друг…
   И в неописуемой ярости он бросился на старшего Уэйка.
   Короткий удар Люка — и бандит отлетел на несколько шагов.
   Хотя Люк из-за ранения был еще не в лучшей своей форме, в этот удар он вложил очень много злости. Сандерс даже не удержался на ногах и упал на пол.
   Прошло больше минуты, когда он наконец шевельнулся, а потом поднялся.
   Так он сидел какое-то время и смотрел исподлобья на Люка. Но уже не решался обзывать их грязными словами. Этот удар был для него хорошим уроком.
   Люк кивнул своим братьям и вышел из комнаты. Фрэнк и Джесси последовали за ним. Они закрыли дверь снаружи на засов и вскоре вернулись в свою комнату.
   — Так дальше не пойдет, — тихо сказал Люк. — Негодяи хотя и боятся нас, но еще больше боятся своих боссов. И я полагаю, что они уже не дадут себя запугать, даже если мы будем угрожать им смертью. Короче говоря, все действительно так, как мы и предполагали с самого начала. Организация Золотых Коршунов — крепкий орешек. Поэтому-то почти невозможно заставить их раскрыться. Мы должны действовать иначе.
   — Может быть, отпустим их, — предложил Фрэнк, — а потом будем следовать за ними украдкой? Рано или поздно, но они выйдут снова на контакт с бандой.
   Люк и Джесси скептически покачали головами.
   — Мне кажется, они вряд ли попадутся на такой примитивный трюк, — заметил Джесси. — Уж на это им ума должно хватить…
   — Давайте еще раз все обобщим, — сказал Люк. — Джеймс Веллингтон был одной из самых важных фигур в Организации. Его друзья считают его мертвым. Но одновременно они должны полагать, что перед своей смертью он успел кое-что выболтать. Иначе как же мы могли знать, что к дону Альваресу снова шел транспорт с золотом? Мы впервые нанесли этим бандитам чувствительный удар и тем самым вывели их из равновесия. Это все равно, что бросить камешек в тихое озеро. Круги на воде будут все расширяться и расширяться. Собственно говоря, меня удивляет, что здесь до сих пор не появилась еще какая-нибудь дикая орда. Ведь после нашей перестрелки с этими молодчиками прошло уже три дня.
   — Может быть, они еще не знают, что произошло, — заметил Джесси. — Может быть, в данный момент у них другие заботы.
   Фрэнк Уэйк ухмыльнулся.
   — А может быть, эти негодяи прочли наши мысли Ведь мы имеем дело не с какими-нибудь безмозглыми головорезами, а с расчетливыми и умными дьяволами. Ведь может случиться и так, что они останутся в доме и будут ждать наших последующих акций.
   — Вполне возможно, — согласился Люк. — Предлагаю предоставить этим трем висельникам возможность к бегству. А после этого мы разъедемся в разные стороны. Я последую за ними. Ты, Фрэнк, осмотришься в пограничной области у Соконты и попытаешься выяснить, когда в Мексику собираются в очередной раз переправить контрабандой крупную партию золота. А ты, Джесси, немного осмотришься в горах. В районе новых золотых полей. Может статься, там снова что-то нечисто. Ты знаешь, что я имею в виду, Джесси.
   Тот горько усмехнулся. Да, он знал обо всем и знал, что имеет в виду Люк. Так называемая Организация Золотых Коршунов навесила над страной невидимую, но смертельную сеть. Она добывала золото все в больших и больших количествах и переправляла его по различным каналам в Мексику, где оно опять продолжало течь дальше.
   В некоторых местах Коршуны убивали двух зайцев одним выстрелом. А именно в тех случаях, когда они крали золото, которое им же и принадлежало, так как благодаря одному из влиятельных людей они также приобретали право на добычу золота. Тогда они получали двойную выгоду, так как потери им возмещали страховые компании.
   Так было и после того, как братья Уэйк напали на транспорты, которые шли из долины Колорадо. И лишь благодаря случаю все трое догадались, какая дерзкая игра проводилась в этом районе.
   Теперь речь шла о том, чтобы разбить банду, кажущуюся сверхмощной и сверхсильной.
   Одновременно братья Уэйк могли благодаря этому доказать, что они тогда пали жертвой интриг преступной шайки. И что они действовали в пределах вынужденной самообороны, когда убили того шерифа и большую часть людей, приехавших с ним.
   — Когда это должно произойти? — спросил Джесси.
   Внизу, на улице, раздался топот копыт.
   Люк проскользнул к окну и бросил взгляд наружу.
   — Думаю, у нас осталось мало времени, — сказал он. — Судя по всему, нам чертовски скоро придется сматываться отсюда!
   Джесси и Фрэнк подошли к нему.
   — Добрый старый Джеремия, — сказал Фрэнк. — Он действительно лучший связной, какого мы только могли найти.
   Внизу, перед входом в салун, остановился странный всадник. Это был старый и невзрачный человечек маленького роста в засаленной кожаной куртке и в таких же штанах. У него была густая белая борода, а из-под полей старой шляпы с широкими полями выбивались волосы цвета соломы, которые доходили почти до плеч.
   Сидел он на муле, покрытом коростой, а позади себя, на веревке, вел осла.
   Джеремия Хопкинс.
   Он был похож на шута, но люди, которые знали его получше, понимали, что недооценивать его нельзя. Старик Джеремия Хопкинс был настоящей лисой. Ловкий старикашка, прошедший огонь, воду и медные трубы. Иначе говоря, он прожил такую бурную жизнь, какая вряд ли еще кому-нибудь досталась на долю.
   Он сменил целый ряд профессий. Он был и ковбоем, и скотоводом, и охотником, и золотоискателем, и скаутом.
   Несколько лет он прожил среди апачей, в общей сложности — четыре года, и это был самый длительный период времени, который он провел на одном месте. Беспокойная кровь гнала его бродить и бродить по всему Западу. Он знавал диких моряков с Миссисипи, месяцы провел у жестоких лесорубов в лесах Севера, его хорошо знали в салунах и в самых грязных игорных притонах.
   Через несколько недель после того, как братьев Уэйк согнали с их земли, старый Джеремия появился в тайнике, где прятались братья. Как будто случайно. Но это не было случайностью. Он разыскивал их. Он хотел им помочь, потому что был старым другом их семьи.
   И с того самого дня Джеремия Хопкинс стал связным у братьев. Он колесил по всему району на своем муле, да еще тянул за собой на веревке осла. Но ничто не ускользало от его взгляда.
   Вот и сейчас он сошел со старого седла и начал насвистывать мелодию. Насвистывал довольно резко и фальшивил, но тем не менее мелодию можно было узнать.
   Это был марш, рожденный еще во время гражданской войны.
   Братья Уэйк сразу поняли, что это должно означать. Они заранее оговорили разные мелодии для разных ситуаций, и эта означала, что им грозит серьезная опасность.
   — Надо сматываться, — тихо сказал Люк.
   — А что будем делать с этими тремя негодяями? — поинтересовался Фрэнк.
   — Оставим просто запертыми в комнате, — ответил Люк.
   — Они наверняка тоже слышали мелодию, — предостерег Джесси. — Что будет, если они сделают правильные выводы?
   Люк спокойно покачал головой.
   — Не думаю, Джесси, чтобы они были так чертовски умны. К тому же я совсем не боюсь за Джеремию. Он не так-то легко теряет голову.
   Не успел он произнести эти слова, как со стороны севера послышался громкий стук копыт.
   К городку приближалась кавалькада, и всадники, судя по всему, очень спешили.
   — По меньшей мере — десять, — сказал Фрэнк. — Интересно, мы ли удостоены этим визитом?
   — Скоро узнаем, — ответил Люк. — Во всяком случае, сматываться нам уже поздно. Я, пожалуй, спущусь вниз, в салун. А вы оставайтесь здесь и смотрите в оба!
   И, не дожидаясь ответа, он начал спускаться вниз.
   Немного позже группа всадников появилась в поле зрения Фрэнка и Джесси, которые из своей комнаты могли видеть очень далеко.
   Группа состояла из одиннадцати человек и приближалась к городу быстрым галопом. Одиннадцать диких и растрепанных парней с наглыми взглядами. Судя по всему, бандиты.
   Двое из них были ранены. Один белел повязкой на голове, а у другого такая же повязка выглядывала из-под распахнутой на груди рубахи.
   Подлетев к городку, они замедлили движение и направились в сторону конюшен. Подъехав к ним, часть всадников исчезла внутри, а другие остались сторожить снаружи.
   Конюх явно был чем-то недоволен — до самого салуна доносился его раздраженный голос. А несколько позднее из конюшен вывели свежих лошадей. Люди быстро переседлали лошадей и через пять минут снова были в седлах.
   Люк Уэйк стоял в тени широкого крыльца салуна. Всадники недоверчиво посмотрели на него, словно решая в уме, нельзя ли от него ожидать драки.
   Но ничего не случилось. Они пустили лошадей галопом и беспрепятственно достигли южного конца городка.
   Люк вернулся в салун. За маленьким столом, неподалеку от стойки, сидел Джеремия Хопкинс — седовласый и растрепанный. Люк подошел к нему и остановился в двух шагах от него.
   — А ты кто такой, старик? — грубо спросил он его. — Откуда ты появился? И что тебе здесь нужно?
   Старый Джеремия удовлетворенно хихикнул.
   — Мне вообще ничего не нужно, милейший, — ответил он. — Пусть другим что-нибудь нужно, мне — ничего. Например, сюда направляется группа людей. Говорят, что в этом городке находятся Жестокие Братья и что один из них ранен.
   Люк бросил взгляд на стойку, за которой стоял толстый бармен. Судя по всему, бармен не знал, как себя вести.
   — Поставь бутылку виски на этот стол! — крикнул ему Люк. — Слышишь? И поскорее! А потом — исчезни! Ближайшие полчаса я хочу побыть один с этим стариком.
   Толстый бармен поспешно кивнул. Он поставил на стол бутылку виски и пропал в двери, находящейся за стойкой.
   — Вы должны исчезнуть отсюда! — прошептал старый Джеремия. — На пути сюда находится отряд из Клифтона. Из двенадцати человек. И они горят одним желанием: послать вас всех в преисподнюю. Где Фрэнк и Джесси?
   — Наверху. У нас трое пленников. Эта тройка, видимо, знает, где скрывается Алекс Кейн.
   — Понятно. И вы хотите выжать из них сведения. Но сейчас не время этим заниматься. Поспешите, иначе будет поздно. Самое позднее через час отряд будет здесь. И среди этих людей есть очень суровые парни, которые ждут не дождутся ваших скальпов.
   Люк выпил свой стакан виски.
   — О'кей, — сказал он. — Я позову остальных. Ты узнал еще что-нибудь важное?
   — Да. Этот Кейн находится где-то в районе гор Пелончилло. Но больше я тоже ничего не знаю.
   — Что за люди проскакали только что через городок?
   — Судя по всему, они тоже удирают. Кажется, не имеют ничего общего с Организацией. На реке Эш напали на транспорт с золотом, но много не смогли захватить. Теперь хотят податься на юг, чтобы замести следы. Думаю, они вообще хотят уйти за границу.
   Люк кивнул старику и быстро поднялся по лестнице, ведущей на второй этаж.
   Полчаса спустя трое братьев выехали из этого маленького городка. Не успели они удалиться за его пределы, как на улице сразу стало оживленно. В мгновение ока салун оказался заполненным людьми, и на старика Джеремию со всех сторон посыпались вопросы. Все уже знали от бармена, что Люк разговаривал со стариком. И теперь они обязательно хотели узнать, что старик рассказал бандитам.
   — Я ему сказал, что сюда идет отряд, — ответил старик. — И как только они услышали об этом, сразу же поспешили смыться.
   — Черт бы тебя побрал, несчастный старик! — с горечью выкрикнул один из горожан. — И зачем тебе понадобилось рассказывать им об этом? Если бы ты придержал свой язык, они оказались бы в ловушке. С ними бы окончательно расправились, и люди в этом районе вздохнули бы свободнее.
   Старик Джеремия, извиняясь, развел руками.
   — А что мне оставалось делать, люди? Если бы я не сказал ему всей правды, то парень просто убил бы меня. А мне все-таки хочется еще пожить. Ведь для этих братьев ничего не стоит раздавить человека словно клопа. Вы же ото знаете сами… Или я не прав?
   Люди, собравшиеся в салуне, промолчали, Многим почему-то внезапно вспомнилось, как «мужественно» они себя вели, когда в их городке появились Жестокие Братья.
   — Да, и еще кое-что, — продолжал старик Джеремия. — Вы должны быть рады, что ваш городок избежал боя между Жестокими Братьями и отрядом, который движется сюда. Иначе здесь камня на камне не осталось бы. Да и кое-кто из вас, возможно, отдал бы богу душу — ведь вы наверняка хорошо знаете, на что способны эти братья. Так что будьте довольны, что ваш городок избежал бойни.
   Джеремия Хопкинс выбрал как раз те слова, которые были нужны в данный момент. Это была настоящая лиса. Человек, который из всех положений находил выход.
   Высказав все эти соображения, он взял стакан и задумчиво посмотрел на бурую жидкость. Он думал о своих друзьях, братьях Уэйк, которых совсем неверно называли Жестокими.
   Добьются ли они когда-нибудь успеха?
   Или же Организация окажется им не по зубам — слишком сильной и хорошо организованной.
   Джеремия Хопкинс с большой надеждой смотрел в будущее. Но никто из находившихся в салуне и представить себе не мог, о чем думал старый Джеремия за стаканом виски.
   В пяти милях от городка братья Уэйк резко изменили направление и вместо того, чтобы продолжать скакать на юг, помчались на северо-запад. При этом они гуськом проехали по одному плато, где копыта лошадей практически не оставляют следов. А немного позднее загнали лошадей в реку у самого берега, так что у них были смочены лишь копыта, и по этой реке проехали примерно с милю.
   Постепенно начало смеркаться, а отряда не было видно.
   — В Танкве им придется основательно передохнуть, — заметил Фрэнк. — Их лошади наверняка устали.
   — А с другой стороны, сменить лошадей им полностью тоже не удастся, — добавил Джесси. — Куда мы теперь направимся, брат Люк? Я думаю, старик Джеремия подсказал тебе, как надо действовать?
   Люк кивнул.
   — Угу. Мы должны двигаться к горам Пелончилло. Говорят, Алекс Кейн находится где-то в этом районе.
   — Хм! Если Джеремия говорит, значит, так оно и есть. Во всяком случае, какая-то доля правды наверняка есть, — заметил Фрэнк.
   — Он еще ничего не слышал о третьем человеке? — спросил Джесси. — Теперь у нас есть след Алекса Кейна. Знаем мы также, где находится дон Альварес. Только об этом Чарльзе Лассале мы еще ничего не знаем. И Сэм Сандерс о нем ничего не знал.
   — Рано или поздно мы обо всем узнаем, — тихо проговорил Люк.
   Фрэнк кисло усмехнулся.
   — Или узнаем, или. отдадим концы, — буркнул он.
   Они молча поехали дальше в чистой звездной ночи и около полуночи остановились на привал у склона, на котором росли деревья и колючий кустарник. Здесь они собирались провести остаток ночи и дать отдых себе и лошадям.
   Братья отправились в путь еще до того, как взошло солнце.
   Вскоре они почувствовали, что день обещает быть жарким.
   Трое мужчин преодолевали милю за милей. Они постоянно осматривались и прислушивались, проверяя, не напал ли отряд на их след, но никаких признаков погони не замечали.
   В этот день вообще ничто не указывало на то, что поблизости находятся какие-то люди. На твердой почве попадались лишь изредка следы диких животных.
   Постепенно горы становились все круче и круче, а каньоны уже и мрачнее.
   В этом районе еще не селились люди. Да и не удивительно — тут земля ничего не давала. Она не годилась ни для разведения скота, ни тем более для земледелия. Поэтому район и был таким пустынным.
   Не ошибался ли старый Джеремия, намекнув, что здесь они могут найти Алекса Кейна?
   Неужели в такой дикой части страны жил человек, которого они напрасно искали уже в течение нескольких недель? Неужели в этих горах был тайник бандитов?
   Монотонно текли часы, но братья не могли найти ни одного следа.
   В полдень они отдыхали на гребне одной из гор, откуда хорошо просматривалась окружающая местность. Но поблизости никого не увидели.
   Под группой сосен они развели маленький костер, тонкий дымок которого полностью поглощался ветками дерева, так что, только приблизившись вплотную, можно было увидеть, что здесь горит огонь.
   Внезапно Джесси вскочил и вытянул руку. Братья посмотрели в этом направлении и увидели, что далеко на севере от копыт лошадей поднималось к небу облако пыли, и это облако довольно быстро приближалось.
   Они тотчас же бросились к своим лошадям и оседлали их. Как и всегда в минуты опасности, между ними царило полное взаимопонимание, не нуждавшееся в словах.
   Они медленно тронули своих лошадей и двинулись в ту сторону, где только что видели облако пыли. Но облако уже исчезло.
   Братья предположили, что пыль подняли лошади со всадниками. Правда, тут речь могла пойти о стаде антилоп или стаде диких лошадей, которые были чем-то испуганы и пустились в бегство, но троица больше верила своей интуиции. Метисы выросли в диких местах и знали все природные приметы.
   Проскакав приблизительно полмили, они внезапно услышали далекую и беспорядочную стрельбу.
   Братья остановили лошадей и прислушались.
   Несомненно, где-то на севере шел бой. Только в этом лабиринте бесконечных каньонов было трудно определить точное направление. Но у братьев уже был богатый опыт в этом отношении.
   Люк кивнул братьям, и те снова тронули лошадей. Будучи старшим, Люк снова взял руководство на себя и поехал впереди. Сперва он въехал в узкий и темный каньон, хотя на дне его было жарко, как в топящейся печи. Немного позднее он неожиданно свернул на запад, в боковой каньон, который был еще уже, так что лошади были вынуждены идти гуськом.
   Но через несколько сотен ярдов крутые каменные стены постепенно раздвинулись, и дорога пошла немного в гору. Чуть позднее перед тремя всадниками открылось большое плоскогорье, которое тянулось на запад.
   На этом плоскогорье не было ничего, кроме желтой выжженной солнцем травы, сухих кустарников, различной формы кактусов и нескольких деревьев.
   Выстрелы отсюда не были слышны.
   Тем не менее братья Уэйк не раздумывали долго и сразу же поехали дальше. Они были подобны трем волкам, которые издалека чуют добычу. Они уже напали на след и постараются сделать все, чтобы его не потерять.
   Свое оружие они уже достали из седел и держали наготове.
   Так, не торопясь, метисы въехали в долину, остановили лошадей у подножия одной из скал и соскользнули с седел.
   Фрэнк молча указал на серо-голубое небо.
   Оба брата кивнули.
   Они тоже обратили на это внимание.
   В небе уже собрались первые стервятники. Они кружили над определенным местом, которое находилось позади гряды скал.
   Братья Уэйк отвели лошадей в тень и стреножили их, чтобы они не могли далеко уйти от места стоянки.
   — Пошли! — сказал Люк, снова возглавляя шествие, теперь уже пешком.
   Они начали бесшумно подниматься по скале и уже почти достигли вершины, когда внезапно услышали крик.
   Кричала женщина или девушка. И не подлежало сомнению, что эта женщина находилась в страшной опасности.
   Трое братьев преодолели последние футы и ловко разместились между расщелинами. Из своего укрытия они могли видеть, что внизу находится котлован с маленьким озерцом посредине.
   В нескольких ярдах от берега лежала женщина. Глаза ее были закрыты, потому что в них било солнце. Защитить свое лицо руками она не могла, потому что была не в состоянии ими пошевелить.
   Мужчина, во власти которого она находилась, вывернул ей руки назад и наверх и привязал за запястья к кустам, которые стояли в ярде друг от друга. Поэтому она лежала словно распятая на земле, а ремни из кожи глубоко врезались ей в руки.
   Из одежды на ней остались только клочья, еще висевшие на ее теле.
   Женщина тихо плакала, и ее стройное тело временами непроизвольно подергивалось.
   Хотя длинные черные волосы были растрепаны и в грязи, на лице виделись следы ударов, а белая кожа тела была вся в ссадинах и синяках, не вызывало сомнений, что женщина очень красива.
   В некотором отдалении от нее сидели восемь человек.
   Апачи!
   На них были штаны из оленьей кожи, а мускулистые торсы, ничем не прикрытые, блестели на солнце.
   Между ними валялись две пустые бутылки из-под виски, а еще одна, полупустая, ходила как раз по кругу.
   Один из краснокожих, выпив виски, встал и легкой походкой, свойственной всем индейцам, направился к женщине. Подойдя, он остановился и встал перед ней, широко расставив ноги.
   Судя по всему, он что-то ей сказал. Потом нагнулся и схватил ее обеими руками.
   Женщина дико вскрикнула. Она выгнулась, напряглась и, плюнув в индейца, снова обмякла.
   Апач подскочил к ней и дважды ударил. Женщина снова жалобно заплакала, тихо вздрагивая всем телом.