С истинно немецкой дотошностью доктор Роберт Леманн-Ницше, антрополог из Лаплатского музея естественной истории, попытался, с целью идентифицирования загадочного существа, систематизировать груду естественнонаучной литературы, касающейся Патагонии, а также углубиться в диалекты теуэльче и арауканов.
   Он заметил в результате, что различные слова, схожие по произношению со словом йемиш, так или иначе связаны с выдрой.
   Например, в зоологической разделе "Физической и политической истории Чили" Клаудио Гея, изданной в 1847 году, упоминается обиходное название кошачьей выдры (Lutra felina), описанной Молина: gato de mar (что означает по-испански "морская кошка"), nutria (по-испански "выдра") , chirnchimen и chungungo.
   Наиболее интересное для нас имя chirnchimen уже было использовано в хронике Луиса де ла Круса в 1806 году. В описании природных богатств Анд он упоминает guillin-a, или chimchimen-a, животное, которое, по его словам, относится к разновидности морских кошек.
   Обращаясь к более давним источникам, мы снова встречаем нечтб похожее в "Словаре арауканов" Андре Фебра, изданного в 1765 году:
   "Chimchimen" - морское животное, напоминающее кошку. Gato de mar (морская кошка): соури, chimchimen. Соури: водное животное, похожее на кошку. Nutria (выдра) :ghuyllin.
   В "Патагонском словаре", выпущенном в 1879 году на основе материала, собранного Франсиско П.Морено, попадается слово, еще более близкое к йемиш, которые, кстати, идет из языка теуэльче. Простая выдра называется у них tigre de agua, что означает "водяной тигр".
   Доктор Морено рассказывал в той же книге, что ему приходилось встречать на побережье Санта-Крус небольшую выдру, которую индейцы называли "водяной тигр", и что она довольно редка в тех краях, где ее называли также lobito de agua, то есть "маленький водяной волк".
   Таким oбpaзoм , мы убедились, что различные понятия, такие как chimchimen, jemechin и iemisch по-своему указы-. вают на ту или иную выдру. Самой причастной к запутанной истории выглядит, бесспорно, кошачья выдра доктора Леманна-Ницше.
   "ВОДЯНОЙ ТИГР" - НЕ ЧТО ИНОЕ, КАК ЯГУАР
   Как бы ни были убедительны этимологические сравнения доктора Леманна-Ницше, неясным остается одно: как мог безобидный нрав выдры породить страшные предания индейцев?
   Дотошный ученый замечает также, что прозвище "водяной тигр", данное выдре, ввело в заблуждение английского путесаествемяха капитана Джорджа Мастерса, который неверно определил природу названия одного из естровов. Заинтригованный названием патагонского встрова Тигровый, он предположил, что виной этому являются многочисленные выдры, живущие вдоль его берегов.
   Однако Андре Феор дает другую расшифровку названия. "Тигровый", по его словам, означает остров, населенный ягуарами. Испанцы называли тиграми всех крупных кошек, встречаемых в Южной Америке. Недоразумение, следовательно, возникло из-за того, что на "Тигровом острове" ягуары давно не встречаются. Капитан не ведал того, что некогда зона распространения ягуаров доходила до самого Магелланова пролива. Именно ягуар, как мы увидим далее, более чем кто бы то ни было заслужил имя "водяной тигр".
   Чтобы убедиться в этом, достаточно перечитать некоторые старинные издания.
   Так, в "Истории абипонов" (народа крайнего севера Аргентины), вышедшей в 1783 году, соавтор, немецкий иезуит Мартин Добрицхоффер, связывает понятие "водяной тигр" исключительное ягуаром: "& потаенных заводях прячется животное крупных размеров. Испанцы называют его водяным тигром, а гуараны yaguaro. У него хорошо опушенная шкура, длинный хвост и мощные когти. Лошади и мулы, переплывающие реку, утаскиваются им на дно. После чего захлебнувшееся животное всплывает и плывет по течению.
   Похожее описание мы встречаем у другого иезуита, Р.Л,Томаса Валькиера, в его "Описании Магеллановых земель и прилежащих краев", опубликованном в 1787 году:
   "Я должен упомянуть о примечательном животном, амфибии, которое живет на реке Паране. В Европе оно не известно, по крайней мере, нище не описано. О нем не упоминается в трудах о тех местах, какими мы интересуемся. Сведения, которыми я располагаю, сообщены мне индейцами и многими испанцами, которые работают по берегам этой реки. Однажды я своими глазами видел этого зверя.
   Это было в 1752 году, когда я отправился на Парану на лесозаготовки. Идя вдоль берега, я услышал, как индейцы хором закричали: "Ягуару, ягуару". Я обернулся и увидел, как в воду бросилось крупное животное, которое, однако, я не успел хорошо рассмотреть.
   Его называют yaguani или yaguaruigh, что на местном языке означает "водяной тигр". По словам индейцев, это зверь размерами с осла. У него острые когти, короткие лапы и длинный хвост.
   Добычей водяного тигра становятся различные животные, которым приходится переплывать с одного берега иа другой. Схватив жертву, он исчезает с ней под водой, где раздирает ее, и вскоре иа поверхность всплывают ее внутренности.
   Зверь старается держаться укромных и глубоких мест с быстрым течением, спит он в пещерах, вымытых рекой".
   Не стоит удивляться, что хищник назван священником амфибией. Ведь ягуары - отличные ныряльщики. Они готовы броситься в воду в любую минуту, преследуя ли добычу (ту же выдру) или спасаясь от опасности. Я вспоминаю случай, описанный знаменитым натуралистом Феликсом де Азара в его книге "Естественная история четвероногих Парагвая" (1801 г.): переплыв широкую реку, ягуар схватил лошадь, тащил ее в зубах шестьдесят метров вдоль берега, а затем переплыл с ней снова реку и скрылся в лесу. Действительно, кошки не боятся воды!
   ВЫДРА С НРАВАМИ ЯГУАРА И ЯГУАР С ИМЕНЕМ ВЫДРЫ
   Теперь нам стало очевидно, что название "водяной тигр" следует применять прежде всего к ягуару, и не менее очевидно, что этой же кошке принадлежат описания йемиша, сделанные теуэльчё. Внешность крупной кошки, размеры с крупную пуму, отличные когти, околоводный образ жизни, привычка тащить в реку любую добычу - все это свойственно в первую очередь ягуару.
   То, что Патагонию в недалекие времена повсеместно населяли эти хищники, или "тигры", доказывает, по словам Леманна-Ницше, тот факт, что во многих географических названиях присутствует слово nahuel (тигр поараукански). Есть "тигровые" реки, озера, острова и даже фермы. Только в округе Буэнос-Айрес наш антрополог насчитал 43 подобных названия. Из них 23 принадлежат объектам, расположенным у воды.
   С другой стороны, тот же nahuel часто встречается в арауканском фольклоре.
   У Магелланова пролива ягуары встречались вплоть до конца XVIII века. С тех пороки мало-помалу откочевали к северу.
   Былое присутствие ягуаров на крайней точке континента доказано также несколькими палеонтологическими открытиями, среди которых - находки в пещере Эберхардта, где были обнаружены, как нам известно, останки крупного ягуара.
   Наделяя эту грозную кошку именем йемиш, профессор Сантьяго Рот повторил ошибку индейцев, которые присвоили выдре нравы ягуара. Маститый палеонтолог простодушно присвоил ягуару имя выдры.
   Легенды о гигантских речных выдрах - не редкость в Аргентине. Напомню, что рассказывает о них Бюффон:
   "Господин Обле, ботаник, сведениями которого мы часто пользуемся, и господин Оливье, королевский врач, рассказывали, что поблизости от Кайенны водятся такие крупные выдры, что отдельные их экземпляры весят до 100 фунтов. Они живут по берегам крупных рек, где редко появляется человек, и их головы можно иногда увидеть над водой. Крики их далеко разносятся вдоль реки, мех теплый, но короче, чем у бобра, цвет его светло-коричневый. Эти выдры питаются рыбой и плодами деревьев, упавших в воду".
   Добавим к этому, что обыкновенная выдра (Lutra lutra) может достигать пятнадцати килограммов веса и до 1 метра 30 сантиметров от морды до кончика хвоста. Гигантская морская выдра (Enhydra lutris) весит до сорока килограммов, а полная длина ее порой достигает 1 метра 80 сантиметров.
   Выдра, между прочим, одно из немногих млекопитающих, которое может совершенно незаметно существовать на заселенных территориях. Так, во Франции не найдется, пожалуй, рбчки или озера, не населенных выдрами, но попадались ли они в природе вашим знакомым?
   Именно из-за скрытного нрава этих зверьков, очевидно, вокруг них и рождается немало таинственных легенд.
   ПАТАГОНЦЫ ВСПОМИНАЮТ МЕГАТЕРИЕВ
   Лишение ореола таинственности грозного йемиша не решило спор о существовали наземного ленивца. В конце концов, надо было хотя бы выяснить, кем был тот "лохматый ящер", на которого зря истратил свои пули дон Рамон Листа. Кроме того, не надо забывать, что несколько исследователей слышали из уст теуэльче легенды не только о злом хищнике, но и о безобидном звере, считающемся по преданиям неуязвимым, несмотря на медлительность. Эти предания больше подходят для доказательства существования крупного ленивца, который, в отличие от унау, ведет наземный образ жизни.
   Послушаем мнение некоторых исследователей. Доктор франсиско Морено не может быть заподозрен в предвзятости, так как он твердо отрицал недавнее существование гигантских ленивцев. Он утверждал, что многие теуэльче и геннаки рассказывали ему о страшном лохматом звере, воспоминания о котором сохранили его предки. В 1875 году старый вождь одного из племен показал ему пещеру, вырытую, как считалось, зверем, называемым Ellengassen. Правда, индейцы не могли сказать, существует ли он до сих пор.
   Второй свидетель - дон Рамон Листа, труды которого по этнографии и географии Патагонии до настоящего времени оставались актуальными. Он писал, что индейцы верят в злого духа, живущего вСьерра Кархуэрне (территория Санта Крус), а также в чудовищных четвероногих, которые, по легенде, похитили одного из индейцев и его семью, когда они пешком возвращались из Шарры.
   Профессор Сантьяго Рот свидетельствует, что один из вождей теуэльче Канкель несколько раз повторял ему слова своего деда об очень опасном звере, которые живет в окрестностях озера Буэнос-Айрес. Когда раздавался его рев"все другие звери спасались бегством. Во время такого бегства лошадиного стада и погиб его дед, охотившийся у озера на страусов. С тех пор бедный Канкель так боялся чудовища, что ни за какие посулы профессора Рота не согласился подойти с ним к озеру и на километр!
   Четвертым свидетелем выступал Рудольф Ленз, который привлек в качестве иллюстрации к своей версии арауканский фольклор. Он упоминал о каком-то диком животном, которого арауканы называли на испанский манер lofo toro (т.е. lobo toro), что означает "волкобык". Ленз считал, что речь шла прежде всего о быкообразном существе, а слово "волк" дооавлялось для придания его образу зловещего оттенка. Заметим здесь, что Ленз опирался на немецкий способ словообразования, где определяющее слово стоит первым. В романских языках, к которым относятся испанский и французский, на первом месте в сложных словах стоит главное слово. А вот другой пример: арауканы называют выдру по-исцански Zorro-vibora (лиса-гадюка) и подразумевают лису, плывущую по-змеиному, а не змею, бегающую по-лисьи.
   Мне кажется, что если кто-то захотел бы сравнить милодоноподобное животное с каким-либо представителем патагонской фауны, то им в первую очередь оказался бы волк бычьих размеров. Действительно, волк здесь - единственное животное с жесткой всклокоченной шерстью на относительно коротких лапах, а бык самое крупное животное, которое знают аборигены.
   Но вернемся к предавдущим свидетельствам. Вполне вероятно, что индейцы испытывают священный трепет перед легендарным мохнатым чудовищем, ибо из той фауны, которую здесь можно встретить, или из недавно существовавшей ни один зверь не похож на него, за исключением, как мы предполагаем, крупного наземного ленивца.
   Странным кажется факт, что страх вселяет животное, которое, как мы убедились, было одомашнено. Но не надо забывать, что одомашнили его не теуэльче и не арауканы, а их предшественники в Патагонии. Точно так же, как в Индии слоны являются источником страха для многих племен, тогаа как другие племена их давно одомашнили.
   Доктор Леманн-Ницше счел, что изложенные выше легенды вызваны существованием либо того же ягуара, либо одичавшего домашнего быка. По его мнению, в культуре патагонских индейцев никаким образом не запечатлено воспоминание о гигантском неполнозубом; этого и быть не могло, так как со времени существования его, как и исчезнувших людей, приручивших его, прошли тысячелетия.
   Мне же такая версия кажется несправедливой. В слишком уж хорошем состоянии были обнаружены останки исчезнувшего животного, чтобы отодвигать дату его исчезновения так далеко в прошлое. И чтобы подтвердить это, я приберег напоследок сильный козырь.
   ДИКОВИННЫЙ СУ ОТЦА АНДРЕ ТЕБЕ
   В то время как воспламененные его пророчеством о существовании лесного йемиша исследователи прочесывали патагонские дебри, профессор Флорентино Амегино, более склонный к кабинетной раооте, принялся изучать древние рукописи времен открытия Нового Света. Если его милодон жил в Южной Америке совсем недавно, то его должны были хоть раз встретить европейские пришельцы!
   В конце концов наш страстный палеонтолог нашел тот убедительный манускрипт, который почти доказал его точку зрения. Это была "История завоевания Парагвая" иезуита-португальца Педро Лозано.
   В этом произведении, опубликбванном между 1740 и 1746 годами, говорилось, что на границе Патагонии и провинции Риодела Плата встречается крупный зверь, которого называют Зиили Succarath и который обычно перевозит на себе своик детенышей. В нем отмечалось также, что местные жители охотятся на него и шьют из ere кожи пальто и. плащи. Все это очень напоминает сведения о милодоне из пещеры Эберхардта. Особенносвойственно ему перевозить на себе малышей. Впрочем, описание Su годится для муравьеда.
   Не хватало совсем немногих сведений, которые позволили бы узнать в упоминаемом португальцем звере ленивца.
   Кто бы мог подумать, что животное с тем же именем еще раньше было известно в Европе! Между 1551 и 1558 годами был опубликован внушительных размеров труд швейцарского натуралиста Конрада Геснера "История животного мира". Несмотря на то, что в этом произведении множество неточностей и даже вымысла, оно было настолько фундаментальным, что на протяжении более чем двух веков служило отличным справочным изданием для зоологов. Поэтому не удивительно, как в него попало упоминание о диковинном звере из "Описания Америки", данного Андреасом Тоэтюсом (Андре Теве).
   Для пущей уверенности я разыскал книгу Андре Теве,. полное название которой звучит так: "Особенности обширных земель и островов, открытых за последнее время и называемых Америкой".
   Эта малоизвестная книга была первым научным трудом об Америке, написанным на французском языке. Теве, который опуоликовал также в 1575 году "Универсальную космографию", был, бесспорно, одним из самых олистательных умов французского Возрождения. Его инициативе принадлежало создание Кабинета естественной истории.
   Примечательно, что в книгах этого ученого можно встретить описания редкостных для тех времен птиц и млекопитающих, таких как пингвин, агути, броненосец, но в них совершенно отсутствуют упоминания о сиренах или каких-либо других фантастических чудовищах, о которых так любили рассказывать моряки. Все его сведения о районе Магелланова пролива, касающиеся климата, растений и животных, подтвердились в дальнейшем. Вот отрывок из его описаний:
   "В этом краю так же прокладно, как в Канаде или других странах, близких к нашему полюсу, поэтому жители его делают одежду из шкур некоторых животных. Одно из них зовется Су. Оно любит пастись по берегам рек. Оно очень мягкого нрава и имеет необычную черту: когда ему угрожает опасность, су сажает своих детенышей на спину, накрывает их длинным пушистым хвостом и спасается в зарослях. Но дикари ловят этих животных с помощью хитрости: они вырывают глубокий ров, прикрывают его ветвями и листьями и гонят на него несчастную жертву. Свалившись в ров, животное начинает-так яростно метаться, что давит своих детенышей. При этом оно громко кричит, чем наводит страх на дикарей, которые, впрочем, убивают его стрелами".
   Это описание сопровождает несколько наивный рисунок, на котором изооражено подобие тощего льва с пушистым хвостом, несущего на спине своих детенышей. Рисунок, бесспорно, был сделан не прямым свидетелем, а по описанию, как это было принято в те времена. Именно поэтому верные словесные описания зверей сплошь да ря- дом сопровождают фантастические рисунки. Например, о бизоне Теве пишет как о горбатой, покрытой густой шерстью разновидности быка, в то время как сопровождающий текст рисунок изображает невиданное чудовище.
   Можно предположить, что название Su происходит от туземного слова, означающего "вода", "водяной". Профессор Амегино высказал предположение, что su, или sue, означает у теуэльче "накидка" или "одеяло", a earth, или carrath, - "кожа". В результате слово succarath означает "кожаная накидка" и подтверждает, из-за чего это животное отлавливалось индейцами.
   Доктор Леманн-Ницше увидел в приведенном описании доказательство того, что упомянутый нс может быть гигантским ленивцем. Дело в том, что он не поленился взвесить кусок кожи, найденный в пещере Эберхардта, и установил, что ее вес равен ни много ни мало 17 килограммам 750 граммам. Трудно представить себе пальто из такого плотного материала.
   Это возражение встретило ряд замечаний. Во-первых, ничто не мешает предположить, что если кожа на самом деле была снабжена мелкими косточками, то древние патагонцы применяли ее как военную одежду. Ведь это отличная естественная кольчуга. И не будем забывать, что доспехи европейских рыцарей весили иногда свыше 50 килограммов.
   С другой стороны, ничто не подтверждает факта, что если суккарат и был гигантским ленивцем, то в его коже обязательно находились костяные включения: подобные внутрикожные косточки не обнаружились ни у мегатерия, ни у лестодона, ни у скелидотерия. Разумеется, у этих животных толстая шкура, но разве наши модницы не наряжаются только из соображений престижа в пальто и шубы, вес которых достигает 10 килограммов?
   Критика доктора Леманна-Ницше не подтверждается анализом. Ничто не мешает нам предполагать, что суккарат Андре Теве был неким наземным травоядным. Можно быть уверенным также, что он жил в Патагонии в незапамятные времена, скажем, еще в средние века.
   СТОИТ ЛИ ИСКАТЬ В ДРУГИХ МЕСТАХ?
   Был ли "лохматый ящер" дона Рамона Листа позднейшим представителем гигантских ленивцев? Во всяком случае, нельзя этого отрицать. Истиной же было то, что к 1900 году недоверчивость самых осторожные ученых была поколеблена таким нагромождением убедительных и однонаправленных свидетельств: рассказ до а Рамона Листа, находка отлично сохранившейся шкуры, легенды теуэльче и арауканов и, наконец, хроника Лозано.
   Директор Лондонского музея естественной истории сэр Рэй Ланкастер предположил, что крупные наземные ленивцы могли сохраниться в малодоступных областях.
   Один лондонский еженедельник финансировал даже экспедицию, которой было поручено привезти живого милодона. Ученый" мир снова воспрял духом.
   Увы, новые исследования ничего не принесли. Руководитель экспедиции Хескет Х.Причард не выдержал долгих поисков и заторопился в Англию. Чтобы оправдаться, он объявил, что стал жертвой обмана. Как бы то ни было, но сегодня, более чем полвека спустя, дело так и не сдвинулось с мертвой точки. Экспедиции Кавендиша и Козловского также вернулись ни с чем с охоты на милодона.
   Доктор Карлос Рускони из Мендосского музея естественной истории, который последний занимался обобщением материалов по загадочному зверю, пришел к выводу, что, скорее всего, он так и не будет найден. Правда, он признался, что к нему продолжают обращаться люди, извещающие о существовании крупного животного в некоторых горных озерах к западу от Санта-Круса. Жители провинции Мендоса утверждают, что иногда слышат по ночам завывания, которые не принадлежат ни волку, ни лисице, ни пуме.
   До сих пор многие натуралисты ждут того часа, когда будут исследованы наиболее глухие уголки Патагонии. Но стоит ли ограничивать поиски Патагонией? И не было ли промахом прежних веследомтедей, что езди не исхалигогамтекого ленивца за пределами этобофавы?
   Лалеоятмогическимв ваходками сегодня бесспорно установлено, что многие крупные животные в прошлом мигрировали в Северную Америку.
   Начиная с миоцена вплоть до недавнего времени, гигантские ленивцы мигрировали в северные области: в Уругвай, Бразилию, Боливию, затем в Колумбию, Центральную Америку, Мексику, а следом и на некоторые территории Соединенных Штатов, о чем можно судить по остаткам их костей вокруг древних кострищ.
   Истребляемые повсюду индейцами, ленивцы могли сохраниться только где-нибудь в тропических джунглях или высокогорных районах. Геологические или климатические изменения не могли стать причиной их исчезновения.
   Будем верить, что гонимые отовсюду, наши безобидные гиганты все же нашли себе где-то безопасное пристанище.
   Глава II ОГРОМНАЯ АНАКОНДА И "МОРСКИЕ ЗМЕИ" Идет 1906 год. Каучуковая
   лихорадка охватила Зеленый Континент; стремясь получить прибыль, коло
   нисты не останавливаются ни перед чем: они превращают в рабов индейцев Амазонии, чинят жесточайшие расправы за малейшее неповиновение.
   Племена, оказывающие сопротивление, истребляют, их деревни грабят и сжигают. Чиновники и военные, наделенные оезграничными полномочиями, соперничают в жестокости с серингейросами (вооруженными отрядами частных предпринимателей). Сок каучуконосов дорожает с каждым днем, и вместе с его ценой усиливаются страдания угнетенных,
   Богатые плантации, расположенные вдоль Абунского берега и реки Акры, с недавних пор служат зерном раздора между Западной Бразилией, Северной Боливией и Перу, которые до сих пор не установили между собой четких границ. Назревает каучуковая война.
   Призванное сыграть роль посредника Лондонское королевское географическое общество посылает тридцатидевя тилетнего майора Перси Фосетта произвести точные топографические исследования на спорных территориях. Именно это неблагодарное назначение в месте с ужасным тропическим климатом способствовало тому, что британский офицер потряс мир иеожиданиым открытием и вошел в легенды.
   ДЕВЯТНАДЦАТИМЕТРОВАЯ АНАКОНДА МАЙОРА ФОСЕТТА
   В январе 1907 года Перси Фосетт в первый раз услыхал о гигантских змеях, обитающих в окрестностях деревушки, затерявшейся в лесах Иоронги. Точнее, это было Крохотное поселение серингейросов недалеко от истоков Акры последний оплот цивилизации, за которым плотной стеной следовали неизведанные области.
   "Чиновник из Иоронги, - писал в воспоминаниях Фосетт,- рассказал мне, что ему пришлось однажды убить анаконду длиной 18 метров. Естественно, я счел это преувеличением, но скор? мне пришлось повстречаться с еще более длинной змеей".
   Это случилось дЬа или три месяца спустя на реке Абуне, одном из притоков Мадейры, выше того места, где она встречается с рекой Рапиррао.
   "Мы беспечно плыли по ленивому течению, когда неожиданно из-под нашего каноэ показалась треугольная голова, а за ней и кусок змееобразного тела. Это была гигантская анаконда. Я схватил свой карабин, и когда животное выскочило было из воды на берег, почти не целясь выстрелил в нее пулей 44 калибра. Пуля попала змее прямо в позвоночник в трех метрах от головы. Вода тут же вспенилась, и нос нашего каноэ получил несколько сильных ударов, как если бы мы наскочили на риф.
   С большим трудом мяе удалось уговорить индейцев подвести лодку к берегу. Глаза их была расширены от ужаса; еще когда я готовился стрелять, они л один голос умоляли меня не делать э того, опасаясь, что чудовище бросится на каноэ, что случается с этими змеями, по рассказам, в минуту опасности.
   С большими предосторожностями мы причалили к берегу и подошли к рептилии. Она лежала неподвижно, но тело ее вибрировало от судорог. Я сразу же попытался измерить длину змеи. Почти на четырнадцать метров ее тело выходило из воды, в воде же оказалось еще пять метров. В результате вся длина равнялась девятнадцати метрам (62 ступням). Толщина ее была неслишком велика для таких колоссальных размеров: она не превышала 30 сантиметров, но, без сомнения, животное долго обходилось без пищи. Я
   попробовал проколоть ножом его кожу, но тело тотчас начало вздрагивать, так как змея еще оставалась живой. Между тем вокруг распространилось зловоние: оно было вызвано, безусловно, ее дыханием, которому приписывали гипнотические свойства. Как бы то ни было, но, стоя рядом с ней, я испытывал одно омерзение.
   Может быть, попавшийся мне экземпляр довольно редок, но в болотистых местах можно встретить следы анаконды шириной до 1,8 метра (6 ступней), а индейцы и сборщики каучука рассказывают, что в этих краях попадаются змеи невероятной величины, рядом с которыми встреченная мной кажется небольшой. Бразильская комиссия по границам зарегистрировала, например, змею, убитую на реке Парагвай, длина которой составляла двадцать четыре метра!"
   АНАКОНДЫ НЕ БЫВАЮТ ДЛИННЕЕ 6,1 МЕТРА
   Когда майор Фосетт сообщил в Лондон, что ему довелось повстречать анаконду девятнадцатиметровой длины, его единодушно объявили выдумщиком. Между тем можно в любом месте открыть его полевой дневник и нигде не найти малейшего расхождения с истинными размерами зверей, встреченных им в "амазонском аду".
   Фосетт оыл, бесспорно, мечтателем, но он не был лжецом. Все достопримечательности он описывал с прозаической сухостью. Его предположения или интерпретации