Страница:
--У меня и в мыслях подобного не было! -- вспыхнул Джек.
--А между тем, это прямая ваша обязанность, долг перед законом и Господом.
"Вот же мерзкий тип!" -- отшатнулся Джек. Он едва было и вовсе не показал новому знакомцу спину, но желание взять реванш, произвести на столичную штучку сильное впечатление превозмогло и брезгливость, и обиду. Не бывать Кейджу посмешищем! Джек выхватил ятаган и полоснул сверкающим клинком воздух -- только зайчики брызнули Чаксвилли в глаза.
--Что вы скажете об этом?
Разинув рот, Чаксвилли застыл в благоговейном трепете. Наконец-то Джеку удалось осадить столичного щеголя.
--Сталь! Настоящая земная сталь! Вы позволите... прикоснуться, подержать в руках?
Клинок сверкнул в стремительном полете, но смуглолицый ловко поймал ятаган за рукоятку. Опять разочарование -- Джек надеялся, что гордец промахнется, ухватит лезвие, а то и порежется. Что за мальчишество! Надо быть выше этих дурацких фокусов.
А горожанин упоенно рубил воздух вокруг себя:
--Вот это да! Успевай только шеи подставлять! Вжжжик! Вжжжик! Да будь у королевских гвардейцев такое оружие, кто бы остановил их?
--Никто, пожалуй! -- сухо проронил приблизившийся хозяин дома; сумрачным взглядом он проследил, как ятаган перекочевал в руки законного владельца и вернулся в ножны.-- Говоря по чести, я был бы неискренен, пожелай я успеха в ваших минералогических изысканиях -- отыщись железо, не расхлебать после того дурных последствий. Но не думаю, что это удастся. Ваша попытка -далеко не первая. Впрочем, по соглашению с вашим правительством любой рудознатец, получив на то разрешение местного вайирата, вправе отправиться в горы. Что до меня -вот перед вами Тхраракийское нагорье, ступайте и ищите себе на здоровье! На свой страх и риск. Учтите, местность там кишит оборотнями, да и драконы согласно договору вправе атаковать в горах любого. И каждый вайир, вздумай он там прикончить вас, будет в своем законном праве, никто из соплеменников его за то не осудит. Ведь в определенном смысле Тхраракийское нагорье -святыня нашего народа. Иными словами, никто не удерживает вас от рискованной затеи. Но и помощи вам ждать не приходится. Я высказался достаточно ясно?
--Вполне. А что гласит ваш закон о попутчиках? Я имею в виду допустимое их число.
--Не более пяти в одной группе. Превышение хотя бы на одного аннулирует соглашение. Вынужден напомнить: в прошлом уже случались попытки направить в Тхраракию большие отряды воинов. Никого из них более не видели -- ни живым, ни мертвым.
--Да, я наслышан. Значит, если я вас правильно понял, найди вайиры в горах следы железа, будоражить нас, людей, радостными вестями никто не станет? На такой вопрос вы ведь вправе ответить?
--Совершенно верно, вправе. Но мне не хочется,-- и Игстоф расплылся в улыбке, по-детски шаловливой.
--Премного вам благодарны, о гостеприимный Смотритель Моста! -- Чаксвилли изогнулся в подчеркнуто церемонном поклоне.
--Всегда к вашим услугам, о бесстрашный Искатель Приключений! -- не остался в долгу Игстоф.
Рудознатец едва заметно нахмурился и, подойдя к Кейджу вплотную, тихо процедил:
--Ну, жеребяки... Вы у нас допрыгаетесь!
Скользкую тему Джек не поддержал -- его внимание всецело было захвачено появившейся из дверей башни Р'ли. В ее руках юноша заметил зеленый шарик мыла из смолы дерева татам и пушистую мочалку -- охапку свежесрезанной духовитой трун-травы. Джек не в силах был оторвать взгляда от дразнящего покачивания ее хвоста и бедер, неодолимое желание проводить сирену до ручья обуяло его...
--Остерегайтесь всей этой нечисти, мой юный друг! -- вкрадчиво посоветовал Чаксвилли, перехватив затуманившийся взгляд Джека.-- Не подпускайте ее близко к сердцу, помните -- это всего лишь дикие бездушные нехристи. И не забывайте также, какое наказание ожидает мужчину, застигнутого с сиреной...
--Даже кошке дозволяется глазеть на королеву! -- отрезал Джек.
--Но чрезмерное любопытство сгубило ту самую кошку! -парировал смуглолицый горожанин.
--На чужой роток не накинешь платок! Кто не встревает в чужие дела, тот и сам здоров, и мошна цела! -- машинально подхватил Джек и снова сконфузился -- настолько глупо прозвучал этот обмен народными премудростями. Вот уж это точно: перевес в бессмысленной пикировке богатства не принесет.
От срама подальше, Джек отошел к мольберту и уставился на холст.
Живописец, польщенный вниманием к своим скромным потугам, деликатно остановился за спиной и принялся давать пояснения на лепетухе:
--Перед вами арранин, показывающий нашу планету одному из Первопохищенных. Он наставляет землянина -- говорит, что тому и всем его соплеменникам выпал счастливый шанс начать новую жизнь. Избавиться, наконец, от мора и глада, от позора угнетения, невежества и войн -- чудовищных язв на лике родной планеты землянина. Суть предложения в том, добавляет арранин, что землянам предстоит научиться жить совместно с извечными обитателями новой для них планеты. Если люди сумеют позаимствовать опыт вайиров и, в свою очередь, поделятся с ними своим, то докажут тем самым, что вправе развиваться и дальше -- навстречу великим свершениям.
Как мы видим, арране задумали нечто вроде грандиозного космического эксперимента, более или менее контролируемого. Обратите внимание на угрожающий жест левой руки арранина. Он передает предупреждение и намек на грядущие грозные последствия, ожидающие людей как здесь, так и на родной Земле, если к моменту возвращения арран они не успеют перестроить свое сознание. Четыре столетия отводится землянам на создание общества, основанного на терпимости и взаимопомощи, а не на ненависти и предрассудках.
Арранин поясняет, что здесь у людей не будет оружия, которое позволило бы уничтожить "отсталых" туземцев, как принято на Земле. Практически все железо Дейры, равно как и прочие материалы, пригодные для создания оружия, исчезли с планеты тысячелетие тому назад. На Дейре уже тогда существовало развитое общество, сверх всякой меры возлюбившее сталь, огонь и прочие разрушительные стихии. Вайиры тогда умели летать на огромных аппаратах тяжелее воздуха, мгновенно передавать сообщения на колоссальные расстояния и еще многое такое, что нынешние люди Дейры сочли бы ведьмовством. Но цивилизация была сметена ужасным взрывом, уцелела лишь горстка вайиров -- к счастью, из самых мудрых. От оружия, природа которого ныне нам неведома, погиб практически весь животный и растительный мир планеты.
Уцелевшие вайиры сумели создать -- не возродить, а именно создать -- новый тип общественного устройства для нового типа расы разумных. Они осознали, что на грань полной и всеобщей погибели их привело непонимание собственного предназначения и места в мироздании. Поэтому, прежде чем выдвигать цель возрождения технологического общества, они все свои силы посвятили поиску ответа на главный вопрос. Познанию самих себя. Лишь затем, решили они, можно пускаться в исследование прочих загадок природы.
И мудрецы во многом преуспели. На обломках рухнувшей цивилизации им удалось выстроить мир, свободный от мора и глада, ненависти и войн. Свободный мир свободных личностей -насколько это вообще возможно даже при самом разумном общественном устройстве. И так было, и так оставалось долго -до самого появления на планете землян.
Джек молча проглотил горькую пилюлю, скрытую в последней реплике. Он знал -- когда у вайира на кончике языка правда схватится с деликатностью, то последняя обычно обречена на поражение. Пусть даже разговор идет на лепетухе.
Юноша внимательно вглядывался в блеклое, неяркое изображение (может быть, потому, что краски на бедной железом планете влетали в копеечку). Он распознал, однако, силуэт арранина, знакомый по хрестоматийным описаниям и угольным копиям знаменитого портрета, исполненного по памяти вскоре после высадки на планету как раз прапрадедом Кейджа. Внешне инопланетянин напоминал помесь человека с огромным медведжинном; отец Джо называл арранина "гомурсус".
--Можно также отметить,-- продолжал между тем Игстоф,-- что милосердный лик могущественного арранина, чуждый всему человеческому, внушает и благоговейный трепет. Я попытался передать в его образе некий универсальный символ Вселенной, объединяющий как физическое, материальное начало, так и нечто надреальное, скрытое за внешним обликом предметов и явлений. Многие вайиры уже научились распознавать эти сверхъестественные -- в ином, нежели употребляют это слово люди, смысле -- начала и силы, могучие и благотворные. Вайиры-мудрецы даже близки к тому, чтобы научиться управлять ими и использовать -- исключительно на благо всех разумных обитателей Дейры, даже если такие попытки внушают порой людям суеверный страх. И людям еще предстоит воспринять горькие, но целительные уроки -- тот, кто ничему не учится, неизбежно терпит фиаско.
Прошу понять меня правильно: арране -- отнюдь не какие-то сверхъестественные существа, они из такой же плоти, как вы и я. И таинственные Высшие силы, столь любезные вашему человеческому сердцу, абсолютно здесь ни при чем. Просто арране используют как ту часть реальности, что хороша нам знакома, так и ту, что пока еще недоступна. Я не слишком вас запутал?
Нет, Джек понял практически все. Но мысль, что человек на Дейре -- как бы начинающий школяр, которому предстоит учиться жизни у жеребяков, была отнюдь не из самых приятных.
Чаксвилли что-то неодобрительно буркнул и отправился восвояси; Игстоф проводил гостя вежливой полуулыбкой. Джек тоже собрался в путь. Поблагодарив любезного Смотрителя за хлеб-соль, за интересный и поучительный рассказ, он вновь с сожалением сослался на дела, не терпящие отлагательств. Это не было простым соблюдением этикета -- Джеку и на самом деле не хотелось так скоро покидать гостеприимный дом. Тем более, что каждый шаг к дому отчему приближал неминуемую выволочку за отлынивание от работы на ферме в самый разгар стрижки да еще впридачу за вынос бесценного клинка без спросу из дому.
Решив, что дальнейшие проволочки лишь свидетельство собственной трусости, Джек свистнул Самсону и поспешил вдогонку за Чаксвилли. Неприятный попутчик лучше, чем одиночество в пути. Не так скучно, а кроме того можно расспросить о предстоящей экспедиции в Тхраракийские горы. Интересно, где чужак собирается вербовать себе компанию? А вдруг и впрямь найдут что-либо?..
Услыхав сзади оклик, Джек обернулся. Его нагоняла Р'ли, на ходу вытираясь остатками душистой трун-травы.
--Немного провожу, не возражаешь?
Громкий жалобный вой заглушил ответ Джека: трехколесная повозка, запряженная парой беснующихся единорогов, вырвалась из-за каменной стены в дальнем конце моста. Завидев двух пешеходов, сидящий на козлах Чаксвилли попытался осадить единорогов; как обычно, норовистые животные подчинились далеко не сразу -- туго натянутые поводья действовали слабо, пришлось добавить кнута по бокам вкупе с порцией отчаянной брани. Остановившиеся наконец единороги, всхрапывая и косясь на кучера миндалевидными сверкающими глазами, ожидали, казалось, лишь малейшего послабления, чтобы пуститься вскачь.
--О святой Дионис! -- перекрестившись, возопил Чаксвилли.-- За какие только прегрешения ниспослана нам кара в лице этих сосудов тупости и бешенства! Как славно бы здесь жилось, захвати мы с Земли легендарную лошадь! Вот, говорят, было животное!..
--Если это не сказка,-- рассудительно заметил Джек.-Позволите составить вам компанию?
--Нам обоим? -- вставила Р'ли.
--Забирайтесь, забирайтесь! А то упустите чудный шанс свернуть себе шею! Эти твари понесут нас, не разбирая дороги!
--Да уж! -- подтвердил Джек.-- Но вам еще грех жаловаться. Вот попробовали бы пахать на них!
--Пытался, а как же! Лучше уж впрячь в плуг дракона -- и силы, и ума у него больше.
--Что?!
--Шучу, шучу, Кейдж. Неплохо бы отправить назад вашего зверя.-- Чаксвилли указал на Самсона.-- Пусть приотстанет чуток, а то как бы мои скакуны вконец не свихнулись!
Джек пытливо уставился на рудознатца. Нет, определенно этот тип не вызывает доверия. И юмор какой-то странный -драконий...
Зычно гаркнув на единорогов, тот полоснул кнутом по гривастым спинам. Однако своенравная упряжка на сей раз едва ползла, и все старания погонщика никакого эффекта не возымели. Тогда, пожав плечами, он предоставил единорогам выбор аллюра по собственному усмотрению. Некованные копыта глуховато зацокали по полотну древнего тракта.
Королевский рудознатец поинтересовался ближайшими жизненными планами Джека. Тот вежливо отвечал, что, закончив минувшей зимой монастырскую школу, определиться пока еще не успел и помогает отцу по хозяйству.
--А с призывом-то как?
--Отец выложил отступное. Что в армии даром время терять? Вот если бы запахло войной!..
--Ты разве уже не собираешься поступать в столичный колледж? -- спросила Р'ли.
Джек удивленно обернулся. Не виделись они уже полных три года, и юноша никак не мог вспомнить, говорил ли ей об этом до разлуки. Наверное, да -- известно ведь, что у жеребяков необыкновенная память. А может, Р'ли проведала об этом, уже живя в горах? Слухи среди вайиров распространяются тоже как-то по-особенному -- и далеко, и быстро.
--Нет, не собираюсь. Хотелось бы продолжить образование, но только не в Сент-Дионисе. Дело в том, что меня интересует исследование сознания, вопросы, связанные с человеческой психикой. И мой научный руководитель, брат Джо, поддержал меня в этом. Он советует продолжить учебу в Неблизке -- считается, что тамошние ученые превзошли своих коллег из Сент-Диониса.
--Ай-ай, как непатриотично! -- бросил Чаксвилли с укоризной.-Негоже отечественную науку ставить ниже чужеземной.
--Хочется самое лучшее для себя выбрать,-- сухо ответил Кейдж. Теперь он уже не сомневался в характере своих чувств к смуглолицему -- тот не нравился все активнее.-- К тому же, один священник много рассказывал мне о Рудмане. Уверяют, что так, как он, человеческий мозг не изучил больше никто.
--Рудман? Как же, как же -- наслышаны... А разве он не осужден за ересь? Не отлучен?
--Его судили,-- вставила Р'ли,-- но признали невиновным.
Джек поднял бровь. Опять эта их система связи...
--Я слыхал лишь, что все обвинители исчезли при загадочных обстоятельствах до завершения процесса,-- подлил масла в огонь Чаксвилли.-- И что дело явно не обошлось без черной магии и демонов, выкравших врагов их подопечного -- или же покровителя.
--Разве хоть один человек в целом свете видал демона? -спросила Р'ли.
--В том-то и сущность демонов, что они невидимы,-- парировал Чаксвилли.-- А вы как считаете, Кейдж?
Отвечать не хотелось. Похоже, этот тип -- обыкновенный платный провокатор.
--Лично мне не доводилось сталкиваться с демонами,-- осторожно промолвил Джек.-- Скажу так: на ночной дороге я бы не устрашился остаться в одиночестве. И остерегался бы только оборотней да медведжиннов. Да, и сбрендивших людей, впрочем, тоже,-- добавил он, припомнив кузена.-- Но не демонов.
--Позвольте дать вам один совет, мой юный провинциал,-всхрапнув, точно единорог, процедил Чаксвилли.-- Никогда больше не произносите такое вслух! Сойти вам с рук это может лишь здесь, в пограничной глуши. В цивилизованной части страны подобное заявление прозвучит, как разрыв гранаты. И каждый второй побежит к серым палачам с доносом.
--Немедленно остановите повозку! -- потребовал Джек. И сам гаркнул на единорогов. Бричка притормозила, продолжая медленно катиться. Джек спрыгнул и пошел рядом с козлами.-- Слезай, Чаксвилли! Никому не спущу, чтобы меня называли деревенщиной. И забью поношения тебе обратно в глотку!
Блеснув в широкой улыбке зубами, особенно белыми на фоне смуглой кожи, Чаксвилли примирительно произнес:
--Не обижайтесь, юноша! Признаюсь, я был несколько несдержан на язык. Но ведь я только искренне хотел предупредить, предостеречь вас от неприятностей. Кроме того, позвольте напомнить, что я официальный королевский порученец. И пока нахожусь на задании, не вправе принять вызова, о каком бы оружии ни зашла речь. Прошу вас, усаживайтесь обратно и тронемся дальше.
--Без меня. Мутит от такой компании!
Джек повернулся и быстро зашагал по дороге. Щелкнул кнут, мимо процокали копыта, продребезжала тележка.
--Не держи на меня зла понапрасну, парень! -- бросил напоследок Чаксвилли, уносясь вдаль.
Отвечать Джек не стал. Сделав шаг-другой, он остановился -сирены в бричке не было. Обернувшись, юноша бросил:
--А ты-то чего слезла! Из-за меня, что ли? Вот уж не стоило.
--Я поступаю так, как мне нравится.
--Всегда?
Действительно, почему Р'ли вдруг так привязалась к нему? Что за помыслы скрываются под копной золотистых ее волос? Не за красивые же его карие глазки она так внимательна!
Отвлекло от подозрений какое-то барахтанье в тени дерева на обочине. Не говоря Р'ли ни слова, Джек свернул с дороги и обнаружил зверушку, отчаянно сучащую недоразвитыми перепончатыми крылышками в тщетных попытках взлететь. Самсон, разумеется, успел опередить, но лишь обнюхал малютку -- без команды хозяина воспитанный пес никогда и ничего не трогал.
--Подлеток синебородки,-- сообщил Джек поджидавшей спутнице. Он осторожно поднял с земли крохотного зверька с забавной обезьяньей мордашкой, окруженной темно-синей бахромой.-Вывалился из гнезда. Подожди минутку, не переживай, вернем тебя на место!
Скинув пояс с оружием, Джек подошел к стволу греминдаля. Ветви могучего дерева начинались весьма высоко, футах в тридцати над землей. Отставив в сторону руку с оцепеневшим от ужаса живым комочком меха, юноша cтал цепко карабкаться по гладкой коре. Лезть с занятой рукой было чертовски неудобно, но ведь недаром же он чуть не с полжизни провел на деревьях. Не давая себе послаблений и ни на минуту не останавливаясь, Джек достиг первой развилки, рывком подтянулся, забросил на ветку ногу, и вот уже подлеток присоединился к своим радостно потявкивающим в гнезде собратьям. Беспечных родителей в поле зрения не оказалось.
Внизу Джека встретил сияющий взгляд сирены:
--Хоть и грубоват ты порой на словах, Джек Кейдж, а сердце у тебя все же доброе.
Джек пожал плечами. Интересно, что бы сказала она, узнай о его участии в захоронении Вава, своего кузена?
Путники двинулись дальше.
--Если собираешься учиться в Неблизке,-- спросила сирена,-- то почему до сих пор туда не отправился?
--Как старший сын я наследую хозяйство. Отец очень на меня рассчитывает. И если я разрушу все его планы ради учебы у человека, коего все как один почитают чернокнижником, это разобьет отцовское сердце. А кроме того,-- добавил он менее уверенно,-- чтобы учиться, нужны деньги.
--Вы с отцом, видно, частенько ссоритесь?
Обижаться Джек не стал -- можно ли ожидать от жеребяков соблюдения человеческих приличий?
--Довольно часто,-- признал он со вздохом.
--Именно из-за учебы?
--В основном, да. Отец -- далеко не бедняк и мог бы позволить себе потратиться на ученье сына. Но делать этого не станет. Порой начинает казаться, что лучше уж совсем уйти из дому и прокладывать путь в жизни самостоятельно. Вот только мать жалко -- всякий раз, как заведу об этом разговор, ей просто дурно становится. Сестры в рев... Мать мечтает увидеть меня священником, но просто в ужасе от мысли, что епархия может достаться мне у черта на куличках.
Как священник я получил бы право претендовать на место в колледже Фомы Неверующего -- там тоже бьются над тайнами человеческого мозга. Но где гарантия, что примут? А если даже и повезет -- там же никакой свободы исследований, за каждым шагом следят. Лишь у Рудмана я мог бы совершенно свободно выбрать свой путь в науке.
И еще. Прежде чем стать священником, следует жениться. Жена, детишки, пеленки, сопли -- не хочу торопиться со всем этим. А вступление в монашеский орден тоже не слишком меня прельщает...
Джек перевел дыхание. Поразительно, как легко он вдруг, ни с того ни с сего, выболтал Р'ли самое сокровенное. Словно кувшин опорожнил, перевернув вверх дном!.. И кому душу-то открывал -сирене!
Но ведь наболевшим делишься порой даже с Самсоном, утешил он себя. Сирена -- существо того же порядка. И результат такой же. На душе полегчало, а до отца не дойдет.
--А если бы вдруг удалось обрести финансовую самостоятельность -- тогда решился бы?
--Раздобудь я голову дракона, хватило бы с лихвой. Награда от лорда Хау плюс королевская премия -- целая куча денег!
--Так вот почему ты так рассердился, узнав о нашем договоре с драконами!
Джек кивнул в знак согласия:
--В основном поэтому. Но еще и...
--Знаешь,-- поспешила добавить Р'ли,-- когда бы не договор, драконы уже давно бы разорили подчистую все фермы в округе. Ты даже представить себе не можешь, насколько беспощадно и неуязвимо такое чудище. Дай дракону волю, он все разрушит, всех перебьет -- камня на камне не останется. И никакие стены не спасут. Лично тебе тоже пришлось бы не сладко, когда бы не договор. Дракониха уверяла, что с полдюжины раз ты преспокойно подставлял ей спину...
Тут уж было задето самое сокровенное, самое уязвимое -гордость Джека за свое охотничье искусство. В ярости он выплюнул короткое словцо, пережившее без перемен многие столетия и выдержавшее даже долгое космическое путешествие:
--...ть!!! Я и сам в состоянии о себе позаботиться! И никакие сирены мне в том не указ!
Дальше Джек брел молча, стиснув зубы в досаде и ярости.
--А что бы ты сказал о ссуде? -- рискнула, наконец, нарушить молчание Р'ли.-- О ссуде на образование?
Поистине, невероятный выпал денек!
--То есть взаймы? У кого?! И что? Ведь у вас, жеребяков, деньги не в ходу...
--Позволь объяснить все толком, по порядку. Во-первых, мы хорошо знаем Рудмана. Знакомы и солидарны с его учением и желали бы распространения оному. Чем больше людей избавится от своих психических недугов, тем слабее станет эта ужасающая напряженность между нашими расами. Наша цель, в конечном счете,-- предотвратить угрозу неизбежного и чудовищного кровопролития.
Во-вторых, не обижайся только, вайиры давно уже присматриваются к тебе. Известно, что -- сознательно ли, неосознанно,-- но ты расположен к нам. И это чувство хотелось бы развить... Постой, не возражай! Мы знаем точно . В-третьих, мы пытаемся получить представительство в вашем Парламенте. Нам нужен там свой человек, выразитель вайирских интересов. Кто знает -- придет день, и ты станешь депутатом от вайиров округа Сбейптаху...
И, наконец, четвертое: тебе нужны деньги на образование. Мы дадим их тебе. Все, что нужно для этого, так только то, что вы, люди, называете обычно устным соглашением. Пожелаешь письменного -- мой отец, Слепой Король, все оформит, как полагается. Или же кто-нибудь еще. Можно попросить подготовить документ и стряпчего из людей -- если так тебе будет спокойнее. Нам все эти бумажки, сам понимаешь, ни к чему...
--Постой, постой! Погоди минутку! -- перебил ее Джек.-- Ты ведь не встречалась еще с семьей. Откуда же знаешь, какие у ваших виды на меня? И кто уполномочил тебя предлагать ссуду?
--Это не так сложно объяснить, как тебе поверить моим объяснениям. Хотя рассказ получился бы весьма долгим. Что же до полномочий -- их имеет каждый взрослый вайир. А я уже взрослая.
--Тогда прекрати болтать на лепетухе! Я ведь тоже не ребенок. И кстати -- ведь еще не придуман способ что-либо узнать, не задавая никаких вопросов.
--Тут ты, конечно, прав. И все же -- каково твое решение?
--Я не... не знаю. Нужно время, чтобы обдумать. То, что ты предлагаешь, любому в диковинку. Надо обмозговать все детали.
--"Жеребяк" принял бы решение сходу.
--Я не жеребяк! -- окрысился Джек.-- В том-то и штука! Я человек и мой вам ответ -- нет! Знаешь, как назовут меня, если приму вашу подачку? Псоядцем! Все отвернутся, а родной отец вышибет из дому. Ничего не выйдет, один ответ -- нет!
--А просто взаймы? На учебу в академии Рудмана? Без всяких на то условий?
--Нет, нет и еще раз нет!
--Ну, как знаешь, тебе видней! А мне пора возвращаться к дяде. До скорой встречи, Джек Кейдж!
--Прощай,-- буркнул он и побрел дальше. Но, не пройдя и двух шагов, услышал оклик сирены.
Сделав знак соблюдать тишину, Р'ли приставила к уху ладонь:
--Прислушайся! Улавливаешь?
Джек замер и навострил уши. Почудился неясный низкий рокот с запада. Но не гром, точно. Звук был регулярным.
Самсон тоже весь обратился в слух, застыв недвижно, точно золотая статуя. Хриплый нутряной его рык был ответом на рокот из лесу.
--Что бы это могло быть такое? -- удивился Джек.
--Не знаю... Вернее, не уверена.
--Неужто дракон? -- Джек выхватил клинок из ножен.
--Нет. Будь там дракон, я бы и прислушиваться не стала. Но если это то, что я думаю...
--Что же?
--Погоди.-- Р'ли нырнула под сень греминдалей и гигантских медных деревьев, густо обвитых плющом и лианами. Джек последовал за ней с ятаганом наготове. Петляя звериными тропами, они прошли с милю -- по прямой не более четверти. Несколько раз Джеку пришлось буквально прорубать проход в лианах и кусачем терновнике. Чаща была необыкновенно густой, практически непролазной. Джек и не подозревал о существовании подобных зарослей в окрестностях фермы. Здесь явно не ступала еще нога человека.
--А между тем, это прямая ваша обязанность, долг перед законом и Господом.
"Вот же мерзкий тип!" -- отшатнулся Джек. Он едва было и вовсе не показал новому знакомцу спину, но желание взять реванш, произвести на столичную штучку сильное впечатление превозмогло и брезгливость, и обиду. Не бывать Кейджу посмешищем! Джек выхватил ятаган и полоснул сверкающим клинком воздух -- только зайчики брызнули Чаксвилли в глаза.
--Что вы скажете об этом?
Разинув рот, Чаксвилли застыл в благоговейном трепете. Наконец-то Джеку удалось осадить столичного щеголя.
--Сталь! Настоящая земная сталь! Вы позволите... прикоснуться, подержать в руках?
Клинок сверкнул в стремительном полете, но смуглолицый ловко поймал ятаган за рукоятку. Опять разочарование -- Джек надеялся, что гордец промахнется, ухватит лезвие, а то и порежется. Что за мальчишество! Надо быть выше этих дурацких фокусов.
А горожанин упоенно рубил воздух вокруг себя:
--Вот это да! Успевай только шеи подставлять! Вжжжик! Вжжжик! Да будь у королевских гвардейцев такое оружие, кто бы остановил их?
--Никто, пожалуй! -- сухо проронил приблизившийся хозяин дома; сумрачным взглядом он проследил, как ятаган перекочевал в руки законного владельца и вернулся в ножны.-- Говоря по чести, я был бы неискренен, пожелай я успеха в ваших минералогических изысканиях -- отыщись железо, не расхлебать после того дурных последствий. Но не думаю, что это удастся. Ваша попытка -далеко не первая. Впрочем, по соглашению с вашим правительством любой рудознатец, получив на то разрешение местного вайирата, вправе отправиться в горы. Что до меня -вот перед вами Тхраракийское нагорье, ступайте и ищите себе на здоровье! На свой страх и риск. Учтите, местность там кишит оборотнями, да и драконы согласно договору вправе атаковать в горах любого. И каждый вайир, вздумай он там прикончить вас, будет в своем законном праве, никто из соплеменников его за то не осудит. Ведь в определенном смысле Тхраракийское нагорье -святыня нашего народа. Иными словами, никто не удерживает вас от рискованной затеи. Но и помощи вам ждать не приходится. Я высказался достаточно ясно?
--Вполне. А что гласит ваш закон о попутчиках? Я имею в виду допустимое их число.
--Не более пяти в одной группе. Превышение хотя бы на одного аннулирует соглашение. Вынужден напомнить: в прошлом уже случались попытки направить в Тхраракию большие отряды воинов. Никого из них более не видели -- ни живым, ни мертвым.
--Да, я наслышан. Значит, если я вас правильно понял, найди вайиры в горах следы железа, будоражить нас, людей, радостными вестями никто не станет? На такой вопрос вы ведь вправе ответить?
--Совершенно верно, вправе. Но мне не хочется,-- и Игстоф расплылся в улыбке, по-детски шаловливой.
--Премного вам благодарны, о гостеприимный Смотритель Моста! -- Чаксвилли изогнулся в подчеркнуто церемонном поклоне.
--Всегда к вашим услугам, о бесстрашный Искатель Приключений! -- не остался в долгу Игстоф.
Рудознатец едва заметно нахмурился и, подойдя к Кейджу вплотную, тихо процедил:
--Ну, жеребяки... Вы у нас допрыгаетесь!
Скользкую тему Джек не поддержал -- его внимание всецело было захвачено появившейся из дверей башни Р'ли. В ее руках юноша заметил зеленый шарик мыла из смолы дерева татам и пушистую мочалку -- охапку свежесрезанной духовитой трун-травы. Джек не в силах был оторвать взгляда от дразнящего покачивания ее хвоста и бедер, неодолимое желание проводить сирену до ручья обуяло его...
--Остерегайтесь всей этой нечисти, мой юный друг! -- вкрадчиво посоветовал Чаксвилли, перехватив затуманившийся взгляд Джека.-- Не подпускайте ее близко к сердцу, помните -- это всего лишь дикие бездушные нехристи. И не забывайте также, какое наказание ожидает мужчину, застигнутого с сиреной...
--Даже кошке дозволяется глазеть на королеву! -- отрезал Джек.
--Но чрезмерное любопытство сгубило ту самую кошку! -парировал смуглолицый горожанин.
--На чужой роток не накинешь платок! Кто не встревает в чужие дела, тот и сам здоров, и мошна цела! -- машинально подхватил Джек и снова сконфузился -- настолько глупо прозвучал этот обмен народными премудростями. Вот уж это точно: перевес в бессмысленной пикировке богатства не принесет.
От срама подальше, Джек отошел к мольберту и уставился на холст.
Живописец, польщенный вниманием к своим скромным потугам, деликатно остановился за спиной и принялся давать пояснения на лепетухе:
--Перед вами арранин, показывающий нашу планету одному из Первопохищенных. Он наставляет землянина -- говорит, что тому и всем его соплеменникам выпал счастливый шанс начать новую жизнь. Избавиться, наконец, от мора и глада, от позора угнетения, невежества и войн -- чудовищных язв на лике родной планеты землянина. Суть предложения в том, добавляет арранин, что землянам предстоит научиться жить совместно с извечными обитателями новой для них планеты. Если люди сумеют позаимствовать опыт вайиров и, в свою очередь, поделятся с ними своим, то докажут тем самым, что вправе развиваться и дальше -- навстречу великим свершениям.
Как мы видим, арране задумали нечто вроде грандиозного космического эксперимента, более или менее контролируемого. Обратите внимание на угрожающий жест левой руки арранина. Он передает предупреждение и намек на грядущие грозные последствия, ожидающие людей как здесь, так и на родной Земле, если к моменту возвращения арран они не успеют перестроить свое сознание. Четыре столетия отводится землянам на создание общества, основанного на терпимости и взаимопомощи, а не на ненависти и предрассудках.
Арранин поясняет, что здесь у людей не будет оружия, которое позволило бы уничтожить "отсталых" туземцев, как принято на Земле. Практически все железо Дейры, равно как и прочие материалы, пригодные для создания оружия, исчезли с планеты тысячелетие тому назад. На Дейре уже тогда существовало развитое общество, сверх всякой меры возлюбившее сталь, огонь и прочие разрушительные стихии. Вайиры тогда умели летать на огромных аппаратах тяжелее воздуха, мгновенно передавать сообщения на колоссальные расстояния и еще многое такое, что нынешние люди Дейры сочли бы ведьмовством. Но цивилизация была сметена ужасным взрывом, уцелела лишь горстка вайиров -- к счастью, из самых мудрых. От оружия, природа которого ныне нам неведома, погиб практически весь животный и растительный мир планеты.
Уцелевшие вайиры сумели создать -- не возродить, а именно создать -- новый тип общественного устройства для нового типа расы разумных. Они осознали, что на грань полной и всеобщей погибели их привело непонимание собственного предназначения и места в мироздании. Поэтому, прежде чем выдвигать цель возрождения технологического общества, они все свои силы посвятили поиску ответа на главный вопрос. Познанию самих себя. Лишь затем, решили они, можно пускаться в исследование прочих загадок природы.
И мудрецы во многом преуспели. На обломках рухнувшей цивилизации им удалось выстроить мир, свободный от мора и глада, ненависти и войн. Свободный мир свободных личностей -насколько это вообще возможно даже при самом разумном общественном устройстве. И так было, и так оставалось долго -до самого появления на планете землян.
Джек молча проглотил горькую пилюлю, скрытую в последней реплике. Он знал -- когда у вайира на кончике языка правда схватится с деликатностью, то последняя обычно обречена на поражение. Пусть даже разговор идет на лепетухе.
Юноша внимательно вглядывался в блеклое, неяркое изображение (может быть, потому, что краски на бедной железом планете влетали в копеечку). Он распознал, однако, силуэт арранина, знакомый по хрестоматийным описаниям и угольным копиям знаменитого портрета, исполненного по памяти вскоре после высадки на планету как раз прапрадедом Кейджа. Внешне инопланетянин напоминал помесь человека с огромным медведжинном; отец Джо называл арранина "гомурсус".
--Можно также отметить,-- продолжал между тем Игстоф,-- что милосердный лик могущественного арранина, чуждый всему человеческому, внушает и благоговейный трепет. Я попытался передать в его образе некий универсальный символ Вселенной, объединяющий как физическое, материальное начало, так и нечто надреальное, скрытое за внешним обликом предметов и явлений. Многие вайиры уже научились распознавать эти сверхъестественные -- в ином, нежели употребляют это слово люди, смысле -- начала и силы, могучие и благотворные. Вайиры-мудрецы даже близки к тому, чтобы научиться управлять ими и использовать -- исключительно на благо всех разумных обитателей Дейры, даже если такие попытки внушают порой людям суеверный страх. И людям еще предстоит воспринять горькие, но целительные уроки -- тот, кто ничему не учится, неизбежно терпит фиаско.
Прошу понять меня правильно: арране -- отнюдь не какие-то сверхъестественные существа, они из такой же плоти, как вы и я. И таинственные Высшие силы, столь любезные вашему человеческому сердцу, абсолютно здесь ни при чем. Просто арране используют как ту часть реальности, что хороша нам знакома, так и ту, что пока еще недоступна. Я не слишком вас запутал?
Нет, Джек понял практически все. Но мысль, что человек на Дейре -- как бы начинающий школяр, которому предстоит учиться жизни у жеребяков, была отнюдь не из самых приятных.
Чаксвилли что-то неодобрительно буркнул и отправился восвояси; Игстоф проводил гостя вежливой полуулыбкой. Джек тоже собрался в путь. Поблагодарив любезного Смотрителя за хлеб-соль, за интересный и поучительный рассказ, он вновь с сожалением сослался на дела, не терпящие отлагательств. Это не было простым соблюдением этикета -- Джеку и на самом деле не хотелось так скоро покидать гостеприимный дом. Тем более, что каждый шаг к дому отчему приближал неминуемую выволочку за отлынивание от работы на ферме в самый разгар стрижки да еще впридачу за вынос бесценного клинка без спросу из дому.
Решив, что дальнейшие проволочки лишь свидетельство собственной трусости, Джек свистнул Самсону и поспешил вдогонку за Чаксвилли. Неприятный попутчик лучше, чем одиночество в пути. Не так скучно, а кроме того можно расспросить о предстоящей экспедиции в Тхраракийские горы. Интересно, где чужак собирается вербовать себе компанию? А вдруг и впрямь найдут что-либо?..
Услыхав сзади оклик, Джек обернулся. Его нагоняла Р'ли, на ходу вытираясь остатками душистой трун-травы.
--Немного провожу, не возражаешь?
Громкий жалобный вой заглушил ответ Джека: трехколесная повозка, запряженная парой беснующихся единорогов, вырвалась из-за каменной стены в дальнем конце моста. Завидев двух пешеходов, сидящий на козлах Чаксвилли попытался осадить единорогов; как обычно, норовистые животные подчинились далеко не сразу -- туго натянутые поводья действовали слабо, пришлось добавить кнута по бокам вкупе с порцией отчаянной брани. Остановившиеся наконец единороги, всхрапывая и косясь на кучера миндалевидными сверкающими глазами, ожидали, казалось, лишь малейшего послабления, чтобы пуститься вскачь.
--О святой Дионис! -- перекрестившись, возопил Чаксвилли.-- За какие только прегрешения ниспослана нам кара в лице этих сосудов тупости и бешенства! Как славно бы здесь жилось, захвати мы с Земли легендарную лошадь! Вот, говорят, было животное!..
--Если это не сказка,-- рассудительно заметил Джек.-Позволите составить вам компанию?
--Нам обоим? -- вставила Р'ли.
--Забирайтесь, забирайтесь! А то упустите чудный шанс свернуть себе шею! Эти твари понесут нас, не разбирая дороги!
--Да уж! -- подтвердил Джек.-- Но вам еще грех жаловаться. Вот попробовали бы пахать на них!
--Пытался, а как же! Лучше уж впрячь в плуг дракона -- и силы, и ума у него больше.
--Что?!
--Шучу, шучу, Кейдж. Неплохо бы отправить назад вашего зверя.-- Чаксвилли указал на Самсона.-- Пусть приотстанет чуток, а то как бы мои скакуны вконец не свихнулись!
Джек пытливо уставился на рудознатца. Нет, определенно этот тип не вызывает доверия. И юмор какой-то странный -драконий...
Зычно гаркнув на единорогов, тот полоснул кнутом по гривастым спинам. Однако своенравная упряжка на сей раз едва ползла, и все старания погонщика никакого эффекта не возымели. Тогда, пожав плечами, он предоставил единорогам выбор аллюра по собственному усмотрению. Некованные копыта глуховато зацокали по полотну древнего тракта.
Королевский рудознатец поинтересовался ближайшими жизненными планами Джека. Тот вежливо отвечал, что, закончив минувшей зимой монастырскую школу, определиться пока еще не успел и помогает отцу по хозяйству.
--А с призывом-то как?
--Отец выложил отступное. Что в армии даром время терять? Вот если бы запахло войной!..
--Ты разве уже не собираешься поступать в столичный колледж? -- спросила Р'ли.
Джек удивленно обернулся. Не виделись они уже полных три года, и юноша никак не мог вспомнить, говорил ли ей об этом до разлуки. Наверное, да -- известно ведь, что у жеребяков необыкновенная память. А может, Р'ли проведала об этом, уже живя в горах? Слухи среди вайиров распространяются тоже как-то по-особенному -- и далеко, и быстро.
--Нет, не собираюсь. Хотелось бы продолжить образование, но только не в Сент-Дионисе. Дело в том, что меня интересует исследование сознания, вопросы, связанные с человеческой психикой. И мой научный руководитель, брат Джо, поддержал меня в этом. Он советует продолжить учебу в Неблизке -- считается, что тамошние ученые превзошли своих коллег из Сент-Диониса.
--Ай-ай, как непатриотично! -- бросил Чаксвилли с укоризной.-Негоже отечественную науку ставить ниже чужеземной.
--Хочется самое лучшее для себя выбрать,-- сухо ответил Кейдж. Теперь он уже не сомневался в характере своих чувств к смуглолицему -- тот не нравился все активнее.-- К тому же, один священник много рассказывал мне о Рудмане. Уверяют, что так, как он, человеческий мозг не изучил больше никто.
--Рудман? Как же, как же -- наслышаны... А разве он не осужден за ересь? Не отлучен?
--Его судили,-- вставила Р'ли,-- но признали невиновным.
Джек поднял бровь. Опять эта их система связи...
--Я слыхал лишь, что все обвинители исчезли при загадочных обстоятельствах до завершения процесса,-- подлил масла в огонь Чаксвилли.-- И что дело явно не обошлось без черной магии и демонов, выкравших врагов их подопечного -- или же покровителя.
--Разве хоть один человек в целом свете видал демона? -спросила Р'ли.
--В том-то и сущность демонов, что они невидимы,-- парировал Чаксвилли.-- А вы как считаете, Кейдж?
Отвечать не хотелось. Похоже, этот тип -- обыкновенный платный провокатор.
--Лично мне не доводилось сталкиваться с демонами,-- осторожно промолвил Джек.-- Скажу так: на ночной дороге я бы не устрашился остаться в одиночестве. И остерегался бы только оборотней да медведжиннов. Да, и сбрендивших людей, впрочем, тоже,-- добавил он, припомнив кузена.-- Но не демонов.
--Позвольте дать вам один совет, мой юный провинциал,-всхрапнув, точно единорог, процедил Чаксвилли.-- Никогда больше не произносите такое вслух! Сойти вам с рук это может лишь здесь, в пограничной глуши. В цивилизованной части страны подобное заявление прозвучит, как разрыв гранаты. И каждый второй побежит к серым палачам с доносом.
--Немедленно остановите повозку! -- потребовал Джек. И сам гаркнул на единорогов. Бричка притормозила, продолжая медленно катиться. Джек спрыгнул и пошел рядом с козлами.-- Слезай, Чаксвилли! Никому не спущу, чтобы меня называли деревенщиной. И забью поношения тебе обратно в глотку!
Блеснув в широкой улыбке зубами, особенно белыми на фоне смуглой кожи, Чаксвилли примирительно произнес:
--Не обижайтесь, юноша! Признаюсь, я был несколько несдержан на язык. Но ведь я только искренне хотел предупредить, предостеречь вас от неприятностей. Кроме того, позвольте напомнить, что я официальный королевский порученец. И пока нахожусь на задании, не вправе принять вызова, о каком бы оружии ни зашла речь. Прошу вас, усаживайтесь обратно и тронемся дальше.
--Без меня. Мутит от такой компании!
Джек повернулся и быстро зашагал по дороге. Щелкнул кнут, мимо процокали копыта, продребезжала тележка.
--Не держи на меня зла понапрасну, парень! -- бросил напоследок Чаксвилли, уносясь вдаль.
Отвечать Джек не стал. Сделав шаг-другой, он остановился -сирены в бричке не было. Обернувшись, юноша бросил:
--А ты-то чего слезла! Из-за меня, что ли? Вот уж не стоило.
--Я поступаю так, как мне нравится.
--Всегда?
Действительно, почему Р'ли вдруг так привязалась к нему? Что за помыслы скрываются под копной золотистых ее волос? Не за красивые же его карие глазки она так внимательна!
Отвлекло от подозрений какое-то барахтанье в тени дерева на обочине. Не говоря Р'ли ни слова, Джек свернул с дороги и обнаружил зверушку, отчаянно сучащую недоразвитыми перепончатыми крылышками в тщетных попытках взлететь. Самсон, разумеется, успел опередить, но лишь обнюхал малютку -- без команды хозяина воспитанный пес никогда и ничего не трогал.
--Подлеток синебородки,-- сообщил Джек поджидавшей спутнице. Он осторожно поднял с земли крохотного зверька с забавной обезьяньей мордашкой, окруженной темно-синей бахромой.-Вывалился из гнезда. Подожди минутку, не переживай, вернем тебя на место!
Скинув пояс с оружием, Джек подошел к стволу греминдаля. Ветви могучего дерева начинались весьма высоко, футах в тридцати над землей. Отставив в сторону руку с оцепеневшим от ужаса живым комочком меха, юноша cтал цепко карабкаться по гладкой коре. Лезть с занятой рукой было чертовски неудобно, но ведь недаром же он чуть не с полжизни провел на деревьях. Не давая себе послаблений и ни на минуту не останавливаясь, Джек достиг первой развилки, рывком подтянулся, забросил на ветку ногу, и вот уже подлеток присоединился к своим радостно потявкивающим в гнезде собратьям. Беспечных родителей в поле зрения не оказалось.
Внизу Джека встретил сияющий взгляд сирены:
--Хоть и грубоват ты порой на словах, Джек Кейдж, а сердце у тебя все же доброе.
Джек пожал плечами. Интересно, что бы сказала она, узнай о его участии в захоронении Вава, своего кузена?
Путники двинулись дальше.
--Если собираешься учиться в Неблизке,-- спросила сирена,-- то почему до сих пор туда не отправился?
--Как старший сын я наследую хозяйство. Отец очень на меня рассчитывает. И если я разрушу все его планы ради учебы у человека, коего все как один почитают чернокнижником, это разобьет отцовское сердце. А кроме того,-- добавил он менее уверенно,-- чтобы учиться, нужны деньги.
--Вы с отцом, видно, частенько ссоритесь?
Обижаться Джек не стал -- можно ли ожидать от жеребяков соблюдения человеческих приличий?
--Довольно часто,-- признал он со вздохом.
--Именно из-за учебы?
--В основном, да. Отец -- далеко не бедняк и мог бы позволить себе потратиться на ученье сына. Но делать этого не станет. Порой начинает казаться, что лучше уж совсем уйти из дому и прокладывать путь в жизни самостоятельно. Вот только мать жалко -- всякий раз, как заведу об этом разговор, ей просто дурно становится. Сестры в рев... Мать мечтает увидеть меня священником, но просто в ужасе от мысли, что епархия может достаться мне у черта на куличках.
Как священник я получил бы право претендовать на место в колледже Фомы Неверующего -- там тоже бьются над тайнами человеческого мозга. Но где гарантия, что примут? А если даже и повезет -- там же никакой свободы исследований, за каждым шагом следят. Лишь у Рудмана я мог бы совершенно свободно выбрать свой путь в науке.
И еще. Прежде чем стать священником, следует жениться. Жена, детишки, пеленки, сопли -- не хочу торопиться со всем этим. А вступление в монашеский орден тоже не слишком меня прельщает...
Джек перевел дыхание. Поразительно, как легко он вдруг, ни с того ни с сего, выболтал Р'ли самое сокровенное. Словно кувшин опорожнил, перевернув вверх дном!.. И кому душу-то открывал -сирене!
Но ведь наболевшим делишься порой даже с Самсоном, утешил он себя. Сирена -- существо того же порядка. И результат такой же. На душе полегчало, а до отца не дойдет.
--А если бы вдруг удалось обрести финансовую самостоятельность -- тогда решился бы?
--Раздобудь я голову дракона, хватило бы с лихвой. Награда от лорда Хау плюс королевская премия -- целая куча денег!
--Так вот почему ты так рассердился, узнав о нашем договоре с драконами!
Джек кивнул в знак согласия:
--В основном поэтому. Но еще и...
--Знаешь,-- поспешила добавить Р'ли,-- когда бы не договор, драконы уже давно бы разорили подчистую все фермы в округе. Ты даже представить себе не можешь, насколько беспощадно и неуязвимо такое чудище. Дай дракону волю, он все разрушит, всех перебьет -- камня на камне не останется. И никакие стены не спасут. Лично тебе тоже пришлось бы не сладко, когда бы не договор. Дракониха уверяла, что с полдюжины раз ты преспокойно подставлял ей спину...
Тут уж было задето самое сокровенное, самое уязвимое -гордость Джека за свое охотничье искусство. В ярости он выплюнул короткое словцо, пережившее без перемен многие столетия и выдержавшее даже долгое космическое путешествие:
--...ть!!! Я и сам в состоянии о себе позаботиться! И никакие сирены мне в том не указ!
Дальше Джек брел молча, стиснув зубы в досаде и ярости.
--А что бы ты сказал о ссуде? -- рискнула, наконец, нарушить молчание Р'ли.-- О ссуде на образование?
Поистине, невероятный выпал денек!
--То есть взаймы? У кого?! И что? Ведь у вас, жеребяков, деньги не в ходу...
--Позволь объяснить все толком, по порядку. Во-первых, мы хорошо знаем Рудмана. Знакомы и солидарны с его учением и желали бы распространения оному. Чем больше людей избавится от своих психических недугов, тем слабее станет эта ужасающая напряженность между нашими расами. Наша цель, в конечном счете,-- предотвратить угрозу неизбежного и чудовищного кровопролития.
Во-вторых, не обижайся только, вайиры давно уже присматриваются к тебе. Известно, что -- сознательно ли, неосознанно,-- но ты расположен к нам. И это чувство хотелось бы развить... Постой, не возражай! Мы знаем точно . В-третьих, мы пытаемся получить представительство в вашем Парламенте. Нам нужен там свой человек, выразитель вайирских интересов. Кто знает -- придет день, и ты станешь депутатом от вайиров округа Сбейптаху...
И, наконец, четвертое: тебе нужны деньги на образование. Мы дадим их тебе. Все, что нужно для этого, так только то, что вы, люди, называете обычно устным соглашением. Пожелаешь письменного -- мой отец, Слепой Король, все оформит, как полагается. Или же кто-нибудь еще. Можно попросить подготовить документ и стряпчего из людей -- если так тебе будет спокойнее. Нам все эти бумажки, сам понимаешь, ни к чему...
--Постой, постой! Погоди минутку! -- перебил ее Джек.-- Ты ведь не встречалась еще с семьей. Откуда же знаешь, какие у ваших виды на меня? И кто уполномочил тебя предлагать ссуду?
--Это не так сложно объяснить, как тебе поверить моим объяснениям. Хотя рассказ получился бы весьма долгим. Что же до полномочий -- их имеет каждый взрослый вайир. А я уже взрослая.
--Тогда прекрати болтать на лепетухе! Я ведь тоже не ребенок. И кстати -- ведь еще не придуман способ что-либо узнать, не задавая никаких вопросов.
--Тут ты, конечно, прав. И все же -- каково твое решение?
--Я не... не знаю. Нужно время, чтобы обдумать. То, что ты предлагаешь, любому в диковинку. Надо обмозговать все детали.
--"Жеребяк" принял бы решение сходу.
--Я не жеребяк! -- окрысился Джек.-- В том-то и штука! Я человек и мой вам ответ -- нет! Знаешь, как назовут меня, если приму вашу подачку? Псоядцем! Все отвернутся, а родной отец вышибет из дому. Ничего не выйдет, один ответ -- нет!
--А просто взаймы? На учебу в академии Рудмана? Без всяких на то условий?
--Нет, нет и еще раз нет!
--Ну, как знаешь, тебе видней! А мне пора возвращаться к дяде. До скорой встречи, Джек Кейдж!
--Прощай,-- буркнул он и побрел дальше. Но, не пройдя и двух шагов, услышал оклик сирены.
Сделав знак соблюдать тишину, Р'ли приставила к уху ладонь:
--Прислушайся! Улавливаешь?
Джек замер и навострил уши. Почудился неясный низкий рокот с запада. Но не гром, точно. Звук был регулярным.
Самсон тоже весь обратился в слух, застыв недвижно, точно золотая статуя. Хриплый нутряной его рык был ответом на рокот из лесу.
--Что бы это могло быть такое? -- удивился Джек.
--Не знаю... Вернее, не уверена.
--Неужто дракон? -- Джек выхватил клинок из ножен.
--Нет. Будь там дракон, я бы и прислушиваться не стала. Но если это то, что я думаю...
--Что же?
--Погоди.-- Р'ли нырнула под сень греминдалей и гигантских медных деревьев, густо обвитых плющом и лианами. Джек последовал за ней с ятаганом наготове. Петляя звериными тропами, они прошли с милю -- по прямой не более четверти. Несколько раз Джеку пришлось буквально прорубать проход в лианах и кусачем терновнике. Чаща была необыкновенно густой, практически непролазной. Джек и не подозревал о существовании подобных зарослей в окрестностях фермы. Здесь явно не ступала еще нога человека.