— Хватит с меня этой чуши, Блэкуэлл! Очень даже касается! Кто расшифровал эти записи! — ударила она его в грудь. — Я сказала тебе, где находится остров, так что не надо мне больше говорить «я мужчина, а ты всего лишь женщина» и прочий бред! Ты — собираешься — штурмовать — остров? — Каждое слово сопровождалось тычком в грудь.
   Дэн посмотрел на нее сверху вниз. Господи, она просто восхитительна в своем гневе!
   — У меня нет ни малейшего намерения, — скривил он губы, — штурмовать пляжи, милая.
   — Обещаешь?
   — Да, — без колебания подтвердил он.
   — Хорошо, — мгновенно успокоившись, проговорила Тэсс и подошла к перилам посмотреть на работу матросов. Дэн обернулся к Раму, который находился в некотором недоумении.
   — Сделай так, чтобы все узнали о твоем прибытии, Рам, — негромко произнес он. — Отпусти людей в город, дай им немного денег.
   О'Киф, поразмыслив секунду-другую, согласно кивнул. Слишком много опрокинутых кружек могут стоить им жизни.
   — Поднять «Веселый Роджер», сэр?
   Дэн посмотрел па Тэсс, которая болтала с Гэланом, и повернулся с улыбкой на губах.
   — Хотя это рано или поздно придется сделать, О'Киф, все же не стоит заниматься излишней театральщиной.
   — А девушке, похоже, это нравится, — улыбнулся в бородку Рам, снимая с рукава воображаемую пушинку.
   — В отличие от тупоголовых болванов, Рам, — не громко хохотнул Блэкуэлл, — ты должен был бы уже понять, что леди Рэнфри слишком умна, чтобы клевать на твои удочки.
   — Я не понимаю, зачем ты ее обманываешь, Дэн, — ответил жестким взглядом Рамсей. — Думаю, ты слишком всерьез относишься к своей клятве.
   — Чем меньше она будет знать о нашей миссии, — посуровел Дэн, — тем для нее же лучше. Безопаснее.
   — Ты не собираешься брать ее с собой? Видит Бог, это же настоящее пристанище воров и убийц!
   Дэн скрестил руки на груди и выставил вперед ногу. — Я хорошо представляю себе опасность. Но что ты предлагаешь — оставить ее на «Ведьме»?
   Дэн не хотел допустить, чтобы Тэсс могла оказаться вне поля его зрения.
   — Ну ладно, дело твое, — заметил Рам, уступая. Мысль о том, что она окажется под охраной матросов, показалась отвратительной. — Как думаешь, мне следует нанести визит губернатору?
   — Если он там есть — разумеется. Губернатор тоже под подозрением. Как и все местные власти. Наша задача — обнаружить, кто финансирует все эти нападения на наши суда. — Дэн почесал в затылке. — Не поднимай никакого флага, Рам. Лучше всего никак себя не обозначать. С ночным приливом мы бросим якорь у восточного берега.
   В течение некоторого времени они обсуждали план действий. Нужно было послать вперед квартирмейстера позаботиться о пристанище, договориться о месте встречи, о паролях, о том, кто будет действовать в качестве курьера. Дэн достал карту острова с тонкими пометками, сделанными черными чернилами. Рам, сдвинув брови, пристально вгляделся в тонкую линованную бумагу, потом сунул листок в карман, попрощался с Тэсс и собрался отбыть.
   — Как ты объяснишь ее присутствие? — фраза прозвучала как скрытый вызов.
   Лицо Дэна потемнело.
   — Опять ты встреваешь в дела, которые тебя не касаются, О'Киф, — проговорил он с угрозой в голосе.
   — Боишься, что леди отклонит предложение? — вскинул бровь Рамсей, берясь обеими руками за канат и не дожидаясь ответа, с силой оттолкнулся от ограждения юта.
   Глядя на нее, Дэн подумал, что это вполне возможно. Может, Тэсс так высоко ценит свою свободу, размышлял он, а может, просто не желает связывать себя с его временем? Дэн, в свою очередь, мечтал привязать ее к себе так, чтобы она никогда больше не захотела вернуться в свой век. Но как это сделать, как уговорить столь независимую особу? Мелькнула сумасшедшая мысль о том, что их любовная связь может привести к рождению ребенка. Кровь загудела в венах от этой мысли. Да нет, абсурд, к тому же если этого еще не произошло в тот первый и единственный раз… «Нептун милосердный, — воскликнул про себя Дэн. — Ты рассуждаешь как безнадежный дурак! Ничто ее здесь не удержит, если то время захочет ее вернуть к себе». От грустной мысли защемило сердце. О проклятие!
   Внезапно послышался грохот. Один из матросов не удержал в руках большой короб, и он рухнул на палубу. Доски разлетелись, содержимое вывалилось наружу. Дэн услышал, как Тэсс удивленно охнула и, подобрав юбки, поспешила вниз по трапу. Он торопливо двинулся за ней.
   Дэн догнал ее, когда она уже стояла рядом с матросом. Ему оставалось только молча чертыхаться, переводя взгляд с Тэсс на матроса и на разбитый ящик.
   Тэсс застыла, потом, медленно обернувшись, посмотрела ему в лицо.
   — Ты лгал мне, — прошептала она.
   Под ногами лежала униформа континентальных морских пехотинцев.
   Расталкивая попадающихся на пути моряков, Тэсс ринулась в каюту, Дэн помчался следом. Она с силой захлопнула дверь прямо перед его носом, но Дэн с разбега врезался плечом в дубовую панель, отчего та с треском распахнулась.
   — Женщина!
   — В офисе моего отца я видела приказ, — холодно проговорила она, не обращая внимания на его состояние. — Он назывался «О переходе на зеленый цвет». — Впившись в него глазами, Тэсс пояснила: — Там шла речь о том, что континентальной морской пехоте предписано сменить цвет униформы с красной на зеленую. Так кто же ты, Блэкуэлл? Морпех или пират?
   — И то и другое, — выговорил он нехотя после небольшой паузы.
   — Слушай, парень, тебе придется мне кое-что объяснить, — скрестила она руки перед собой.
   Дэн вздохнул и почесал в затылке. Ну и что, разве он не доверяет ей целиком и полностью? Не говоря ни слова, Блэкуэлл подошел к письменному столу, выдвинул нижний ящик и достал оттуда небольшую шкатулку. Тэсс уже видела ее и непременно сунула бы туда свой нос, если бы не замок. Дэн откинул крышку и достал запечатанный сургучом свиток. Сломав печать, протянул его Тэсс. Она развернула жесткий пергамент. Дэн видел, как вытягивается ее лицо. Это была верительная грамота, согласно которой Дэн Блэкуэлл наделялся правом защищать интересы Америки так, как он считал нужным. И подписана она была не кем иным, как самим Джорджем Вашингтоном. У Тэсс задрожали пальцы; президент собственноручно написал этот текст! Почему она никогда об этом не слышала?
   — И какой был смысл уверять меня, что ты пират? — проговорила Тэсс, не отрывая глаз от письма.
   — Я не имел права разглашать этот документ.
   — Значит, ты здесь по двум причинам, — задумчиво протянула она и вернула ему пергамент. — Представлять интересы государства — первая, вторая — найти убийцу Дезире.
   Дэн молча кивнул, пряча документ.
   — Ты должна поклясться, что никому не скажешь об этом.
   — За кого ты меня принимаешь? — в голосе звучала явная обида.
   — Твое слово, Тэсс, — Дэн был неумолим.
   — Клянусь! — Она подошла к нему и обняла за шею. — Semper Fi9, любимый мой, Semper Fi.
   Под покровом ночи черный фрегат тихо шел вокруг маленького острова. Он нес на своих мачтах всего лишь четверть парусов цвета эбенового дерева. За штурвалом стоял сам капитан. В этой части острова никому не было дела до темного неизвестного судна, наоборот, большинство местных жителей предпочло бы, чтобы мир забыл об их существовании.
   Из-за рифов «Ведьма» не могла подойти близко к берегу, поэтому с борта была спущена длинная шлюпка. Ее придерживали канатами у носовой части корпуса. Тэсс села на корму, на руле пристроился Дэн. Моряки дружно опустили весла на воду, никто не проронил ни слова. На носу горел маленький светильник, слышалось мягкое хлюпанье волн. Лодка выскользнула из-под носа фрегата и приостановилась, раздались приглушенные возгласы удивления, кашлянул Дункан. Тэсс с удивлением заметила, как моряки бросают на нее косые взгляды, одновременно посматривая куда-то вверх. Проследив за направлением их взглядов, она почувствовала, как по коже пробежали мурашки. В свете взошедшей луны ясно виднелась резная фигура на носу фрегата, падающая от нее тень была очень похожа на отражение ее собственного силуэта в гладкой черной воде.
   — Это знак, — прошептал Дэн прямо ей в ухо. — Тебе суждено остаться здесь. Со мной.

Глава 23

   На замызганной стойке бара, свесив ноги, сидела местная потаскушка в драном, грязном платье и с аппетитом чавкала, доедая куриную ножку. Когда прямо под ней в деревянную обшивку врезался мужчина и застыл на полу бесформенной грудой, она только приподняла ноги. Потом наклонилась, раздвинув колени, посмотреть, как тот себя чувствует. В этот момент рядом появился, пошатываясь, еще один. Дружелюбно взмахнув обглоданной косточкой, девица толкнула его обратно, в гущу драки.
   Нога, обутая в тяжелый ботинок, нашла живот Рамсея. Он зарычал и отшатнулся, успев крепко ухватить голень противника и резко крутануть ее, после чего нанес страшной силы удар промеж ног.
   — Чтоб больше не плодил себе подобных ублюдков, — выдохнул он, растирая живот.
   Мужчина корчился на полу, зажимая обеими руками пах, и крыл изощренными проклятиями Рама и всю его родню, предпочитая использовать слово «свиньи». Откуда-то из задымленного полумрака, сметая на своем пути столы и лавки, вывалилась другая фигура. Восстанавливая дыхание, Рам заметил, что это один из членов его экипажа. Полет завершился на столе, уставленном тарелками. Стол от удара тяжелого тела треснул и сложился пополам, создав из юного Дэйва некое подобие сандвича. Через пару секунд тот уже был на ногах и снова ринулся в драку, даже не стряхнув листьев салата с воротника рубашки.
   Поплевав на ладони и потерев их одну о другую, Рамсей с хищной улыбкой двинулся на помощь своим товарищам.
   Дэн мощным плечом вышиб и без того висевшую на одной петле дверь таверны и простонал, прислонившись к косяку:
   — Он опять за свое, Дункан!
   — Так точно, сэр.
   — Полагаю, надо ему помочь! — содрогнулся капитан, увидев, как Рам схлопотал по скуле. — Похоже, на этот раз его дела так себе.
   Сдается, что так оно и есть, сэр.
   Дэн со вздохом стянул камзол и кинул его на руки Макпиту, после чего принялся засучивать рукава.
   — Леди будет очень недовольна, сэр.
   — А вот этого я не слышал, Дункан, — бросил он, хватая за воротник ближайшего грязного пьяницу, вцепившегося в одного из парней с «Тритона». Развернув его к себе, Дэн впечатал мощный кулак в нос, одновременно отпуская рубашку. Тот повалился без чувств.
   Подув на костяшки пальцев, Блэкуэлл решил, что этому пока хватит, и развернулся в поисках следующего кретина.
   Рам перепрыгнул через сломанную скамью и оказался рядом с капитаном «Ведьмы».
   — Когда я просил тебя заявить о своем прибытии, Рам, — проговорил Дэн, уперев руку в бедро, — я не имел в виду такой способ!
   О'Киф ухмыльнулся, пожимая протянутую руку.
   — Черт побери, парень! Это началось, как только мы ступили на пристань!
   Выламывая оконный переплет, в таверну влетело очередное тело. Бедолага перевалился через подоконник, как куча грязного белья. Капитаны, встав спиной друг к другу, принялись расшвыривать в разные стороны всех, кому не повезло оказаться на их пути.
   — Надеюсь, ты не стал поднимать свой флаг, заглянув в эту вонючую дыру? — с иронией заметил Дэн, пихнув его в бок.
   — Ты несправедлив ко мне, старина, — откликнулся Рам, слегка повернув голову. — Все дело в этой рыжеволосой шлюхе с потрясающими… Ах черт! — выдохнул он, почувствовав, как хрустнул палец от встречи с очередной челюстью. Но моментально забыл об этой боли, увидев, что на них летит человек размерами с дом.
   Капитаны расступились, давая возможность быку пронестись мимо матадоров и врезаться головой в стену.
   Женщина взвизгнула, уворачиваясь, и завопила во всю глотку, увидев, что ее стакан расплескался. В следующее мгновение она уже резво обшаривала карманы бродяги в поисках оплаты за нанесенный ущерб.
   — Все твои интересы торчат между ног, Рам! Ты хотя бы успел узнать, есть ли на острове какая-нибудь власть? — хмыкнул Блэкуэлл, отражая нападение юного щенка. Ухватив подвернувшуюся под руку бутылку, треснул того по голове. Жаль, что пришлось попортить шкуру, подумал Дэн, потирая ладони. Обернувшись к Рамсею, он терпеливо стал ждать, когда друг разберется со своим смуглым противником, но пришлось вмешаться, потому что Рам едва не лишился зубов от очередного удара.
   — Теряешь навыки, О'Киф, — заметил он, восстанавливая дыхание.
   — Их было трое на одного, как ты мог заметить!
   Внезапно появившийся сбоку еще один островитянин нанес чувствительный удар по печени, и Дэн, потеряв равновесие, громко охнул, плюхнувшись на задницу. Сверху грохнулся Рам, но тут же откатился в сторону, проговорив с ухмылкой:
   — Я договорился о встрече на завтра с одним англичанином.
   — Если мы доживем до завтра, — буркнул Дэн, вставая в боевую стойку.
 
   Тэсс, в строгой ночной рубашке с длинными рукавами и в халате, металась по комнате, старательно превращая в пыль и без того истертый донельзя ковер. Как он смел запереть меня здесь и исчезнуть? Оставить одну? Впрочем, я не совсем одна. За дверью трое охранников. Внизу в общей гостиной еще четыре или пять членов экипажа «Ведьмы». И одному Богу известно, сколько еще бродит во дворе между гостиницей и конюшней. Настоящий укрепленный бастион.
   Дэн отправился на тайную встречу с Рамсеем. Но перед этим занял для себя верхний этаж гостиницы, извинившись перед ней за более чем скромные условия, и заверил, что к следующему утру в ее распоряжении окажется отдельный дом. Тэсс не видела ничего плохого и в этом помещении, за исключением блох. Пожалуй, приличный маляр тоже бы не помешал. Вернувшись в свою спальню, она бросилась на матрас. Дешевая кровать заскрипела.
   Чувствовать себя чем-то вроде пленницы было крайне неприятно, и, тем не менее, Тэсс понимала, что ее заточение продиктовано необходимостью. Едва появившись на пороге гостиной, она ощутила на себе косые, хитровато-злобные взгляды, которые сникли лишь после того, как следом вошли Дэн и его компания. Местные настороженно реагировали на ее внешний вид и даже манеру говорить, так что Тэсс сочла благоразумным по возможности не открывать рта. В отличие от Дэна ей трудно было приспособиться к простонародному говору. От всех этих бесконечных сокращенных слов мутило. Приходилось долго думать, прежде чем произнести ту или иную фразу. В какой-то момент ей даже захотелось обратно на фрегат — закрыться в каюте и побыть одной. Я справилась с предрассудками и подозрениями всего экипажа, но с целым островом?
   За закрытой дверью раздались голоса, смех, топот ботинок, стоны. Тэсс напрягла слух. Потом проскрежетал ключ, и входная дверь с треском распахнулась. Вскочив с кровати, Тэсс поспешила в комнату Дэна.
   На ее осторожный стук за дверью послышалось покашливание, шепот, шушуканье. «Напились», — решила она, поджав губы, и решительно перешагнула порог. Около пятнадцати человек с обоих кораблей замерли при ее появлении. Распухшие носы, налитые кровью глаза, разодранная одежда, порезы, ссадины, здоровенные фингалы украшали каждого из них. Двое вели третьего к столу, явно намереваясь оказать помощь, но, увидев в дверях женщину, бесцеремонно толкнули его в ближайшее кресло. Бедолага издал вопль боли и попытался встать, хватаясь за ручки кресла. Приятели со смешками усадили его обратно.
   — О'Киф! Понятно. Я могла бы и догадаться. Не можете прекратить свои выходки!
   — Добрый вечер, миледи, — откликнулся он, едва шевеля разбитыми губами.
   — Надеюсь, ваш противник выглядит еще хуже.
   Раздался взрыв хохота. Тэсс молча обвела моряков взглядом. Взрослые мужчины опускали глаза, словно пристыженные мальчишки.
   — Господи, что за глупость! — выдохнула она на конец, зашла в свою комнату и вернулась через минуту с кувшином, миской и чистыми тряпками.
   — Мы победили, миледи, — проговорил Гэлан, вытирая кровь с рассеченной губы. Все вокруг одобрительно загудели.
   — О да, первый помощник кулаками вышибал из этого мошенника дополнительную порцию! — со смехом заметил один из матросов.
   — А ты, Кэм, насколько мне помнится, страшно рычал на кого-то в углу, когда я тебя видел последний раз. — Стены задрожали от очередного взрыва хохота. Юный моряк покраснел. Прежде чем моряки поведали Тэсс все перипетии драки в таверне, она догадалась, что несчастный мальчишка перепил.
   Дверь, ведущая в холл, отворилась, вошли Дункан и Хига-сан с бинтами и мазями. Мужчины расступились.
   — Черт! — выдохнула Тэсс, с громким стуком ставя на стол кувшин и бросаясь к двери. За ними появился Дэн, с камзолом, перекинутым через плечо. Она окинула его взглядом с ног до головы и пристально всмотрелась в лицо — на скуле горела ссадина, нижняя губа и костяшки пальцев кровоточили.
   Он оглядел комнату, полную мужчин, и нахмурился.
   — Уже поздно, Тэсс. Почему ты не в постели?
   — Кто бы говорил! Садись! — приказала она. Взяв бравого капитана за руку, Тэсс повела его к креслу.
   Моряки расступались, давая дорогу.
   — Отправляйся в постель, женщина, или хотя бы оденься! — Дэн попробовал накинуть на нее свой камзол, но она сбросила его, передернув плечами. Потом посмотрела на Рамсея.
   — Как вы позволили, Рамсей О'Киф, ввязаться ему в эту свару?
   — Тэсс, умоляю, он тут ни при чем! — подавил улыбку Дэн.
   — Прекрати! — прикрикнула она, сбрасывая его руку с плеча. — Ему нравится искать приключения на свою задницу. Ты только посмотри, он и в кровищи зубы скалит! О Гос-с-споди! — Тэсс сунула тряпку в кувшин и в ярости отжала воду. — Положил глаз на замужнюю женщину и понять не может, отчего это ее муж решил вышибить ему мозги.
   — Тэсс, ну перестань. Все в конце концов обошлось.
   — А ты! — вскинулась она. — Только и знаешь, что его выгораживать! Вы забыли, — снова повернулась она к Рамсею, — что у Дэна было сотрясение мозга? — Произнося все эти гневные тирады, Тэсс одновременно мягко обрабатывала губу и челюсть Дэна.
   Дэн дернул головой, пытаясь отстраниться от ее заботливых движений.
   — Все это ерунда, женщина. Оставь.
   — У меня, кстати, тоже есть раны, которым не повредит ваша забота, миледи!
   Тэсс метнула в сторону Рама взгляд, от которого капитан «Тритона» должен был тут же превратиться в тень.
   — Осторожнее, Рам, — проговорил Гэлан. — Леди в таком настроении, что вполне может и шею свернуть! — Все опять весело заржали.
   — Не вижу ничего смешного! — сунула она руку с тряпкой в кувшин, расплескивая воду на стол.
   — Вы просто великолепны в своем раздражении, милая, — откликнулся Рам.
   — В раздражении? В раздражении я могу быть, когда мне принесут не то блюдо за ужином! У него было сотрясение мозга, как вы этого не можете понять! — Взгляд ее остановился на Дэне. — Один удар по твоей дурной голове — и ты мог стать покойником! — Плюнув, возмущенная девушка кинулась в свою комнату; кружевной подол ночной рубашки развевался на ходу. Дверь с грохотом захлопнулась.
   Звук эхом прокатился по зданию.
   Рамсей вздохнул, облокотился о стол и опустил гудящую голову на скрещенные руки. Ее справедливый упрек задел за живое.
   — Бог свидетель, Дэн, я совершенно не подумал, что ты так рискуешь! — Он выпрямился, отчего стул затрещал под тяжестью тела. — Да, но в данный момент я тебе не завидую.
   Дэн оставил кресло и направился к двери. Бесшумно отворив ее, он так же тихо закрыл ее за собой.
   — Она любит его, да? — проговорил в наступившей тишине Аарон.
   — И давно вы пришли к столь мудрому заключению? — поинтересовался Дункан, глядя при этом прямо в лицо капитану О'Кифу.
 
   За поздним ужином Рамсей продолжал терзаться муками совести. Он вспоминал свой рейд от пристани и то, что увидел по дороге. Лачуги, в которых копошились костлявые темнокожие ребятишки в отрепьях, безнадежное выражение их лиц и, хуже того, презрительные ухмылки их родителей, когда он выбирался из кареты англичанина. Тот представился главным официальным лицом на этом острове, но у Рамсея не было возможности проверить его документы. Англичанин ждал их на пристани уже в тот момент, когда «Тритон» только собирался бросить якорь.
   Тело все еще побаливало. Он попытался поудобнее устроиться в низком бархатном кресле и отхлебнул глоток выдержанного бренди, не сводя глаз с дочери англичанина. Моника была довольна. Золотистые глазки то и дело постреливали из-под ресниц в его сторону. Рам медленно подмигнул и тут же поморщился, услышав визгливое хихиканье. «Ну что ж, это тоже работа, — успокаивал он себя, — проводить время с женщиной, выслушивая ее стенания по поводу того, как она соскучилась по светскому обществу и как ей не хватает здесь хороших портних». Впрочем, пока они гуляли с ней по роскошному саду, Рам между причитаний сумел получить массу полезных сведений, которые из нее просто били фонтаном. Англичанин очень скупо выделил время для общения с Рамсеем; но к его дочери это не относилось. Рам уже успел распробовать вкус ее губок и даже потрогать соблазнительные выпуклости, прикрытые, как не без удивления обнаружил он, только тонким хлопком, под которым не было ничего. «Избалованная самовлюбленная девчонка», — подумал он, наблюдая, с каким пренебрежительным превосходством она распоряжается своими слугами. Рамсея как американца это покоробило. Внезапно его мысли вернулись к Тэсс. Ее манера поддразнивать и способность легко говорить правду в лицо в сочетании с острейшим язычком не оставили бы живого места от этого британского отродья. «Было бы забавно при сем поприсутствовать», — подумал Рам. Однако Тэсс со вчерашнего вечера не показывалась из своей комнаты. Тяжело вздохнув и почувствовав, как до сих пор болит скула, Рамсей постарался сосредоточиться на том, что говорил ему англичанин.
   — Я уверен, что мы найдем подходящего покупателя для вашего груза, капитан О'Киф, — проговорил Уиттингэм гнусавым голосом. — Я бы и сам с удовольствием взглянул на него, если вы будете столь добры показать мне список ваших товаров.
   Он уже потирал руки, предвкушая богатую наживу. О'Киф подавил улыбку.
   — Я предпочел бы начать торговлю сам, если вы не возражаете. Собрать все это было нелегко — полгода тяжелых усилий, мне придется со многими расплачиваться. Утомительная рутина, вы понимаете. — Рам драматически вздохнул, бросив взгляд на молодую женщину и посылая ей мимолетную улыбку. — Однако именно благодаря этому в последнее время мне сопутствует успех.
   Англичанин недовольно нахмурился. Мерзкий самонадеянный колонист. Неблагодарный бунтовщик. При этом богатый, если судить по одежде. Перестрелять бы их всех. Господи, как же надоело править этим проклятым островом. Уиттингэм стосковался по благородству и сдержанности Лондона. Он встал, одергивая камзол, давая понять, что беседа окончена. О'Киф незамедлительно последовал его примеру.
   — Как хотите, капитан. Завтра утром я пришлю к вам на борт посыльного. — Англичанину очень хотелось, чтобы эти товары перекочевали на его собственный склад.
   — Не стоит беспокоиться, сэр! Вы и без того слишком много для меня сделали, к тому же я хотел бы побыстрее оформить все документы. Я сам вернусь к вам с моим квартирмейстером, скажем, завтра к полудню. Договорились?
   Уиттингэм окаменел. Мало этому колонисту еще начистили морду. Неужели он сам не замечает собственной тупости?
   — Боюсь, это не совсем удобно. У меня назначены деловые встречи…
   — Ой, папочка, я придумала замечательное решение! — воскликнула Моника. — Пока ты будешь проводить свои деловые встречи, я постараюсь развлечь капитана, а потом ты присоединишься к нам. — Она встала, кокетливо поглядывая на обоих. — Ведь вы придете к нам на ленч, не правда ли, капитан О'Киф? — Моника капризно надула губки, крутанулась на месте, давая возможность американцу хорошенько рассмотреть ее замечательный бюст, и махнула подолом юбки ему по ногам.
   «Из тебя леди, как из моей задницы, — с раздражением подумал Рамсей. — Только последний пьяница может этого не заметить».
   — Что бы я делал без твоей помощи, доченька! — проговорил отец. Ему показалось, что на лице капитана появилась глуповатая ухмылка. «Девчонка может оказаться полезнее, чем любые деньги. Если О'Киф здесь застрянет, можно будет послать людей быстренько проверить его корабль и трюмы», — ухмыльнулся про себя Уиттингэм.
   Напомнив себе, что нужно будет отдать распоряжение усилить охрану «Тритона», Рам согласно кивнул. Моника расплылась в довольной улыбке. Рам и не думал отказывать себе в удовольствии покувыркаться с этой шлюшкой, тем более что она сама напрашивалась. После этого, попрощавшись, он быстро покинул дом. Когда появился слуга сообщить об уходе гостя, Уиттингэм повернулся к дочери.
   — Быстро в постель, девочка, и выкинь из головы все мысли о капитане. Этот наглый хвастун вряд ли доживет до завтрашнего утра.
   Моника в ужасе округлила глаза и попыталась что-то сказать, но отец прикрикнул:
   — В постель, кому говорят!
   Она торопливо покинула комнату.
   Из ниши под лестницей выскользнула фигура в темном и выросла перед Уиттингэмом.
   — Мой Бог, — поперхнулся англичанин от неожиданности, — кого я вижу! — Прижимая руку к сердцу, Уиттингэм воскликнул: — Каков мошенник! Пытался надуть меня, чувствует моя старая задница!
   — Осторожнее, Найджел, — заметил Филип, направляясь прямиком к бару. — Задница твоя просвечивает. — Налив себе рюмку дорогого ликера и выпив, двинулся в обратный путь. — Барахло его надо забрать. И камушки. Понял, о чем я, Найдж?