- Вопрос слишком серьезный, моя Сарита. Что ты желаешь теперь делать? - она нахмурилась, почувствовав его серьезность.
   - Я иду с тобой. Ты должен вернуться в Альгамбру, и я иду с тобой. Ее глаза были полны решимости. - Ты ведь не отошлешь меня снова, Абул?
   - Я не отважусь больше на это, - сказал он. - Теперь, когда я знаю, что происходит, когда дело попадает в твои руки, моя милая, я не собираюсь тебя отпускать.
   - Вчера ты сердился из-за этого, а теперь смеешься, - сказала Сарита в полной растерянности.
   - Ты был прав, когда говорил, что я не понимаю твоего народа и не должна пытаться вмешиваться в события. Урок был горьким, но он многому меня научил, и я могу понять твой гнев, но прошу тебя надо мной не смеяться.
   - Ах, дорогая, я и не собираюсь, - Абул почувствовал угрызения совести и притянул ее к себе.
   - И не думай, что я не понимаю того, что тебе пришлось вынести.
   - Но теперь все это в прошлом, - сказала она.
   - Давай покончим с этим и обсудим наше будущее.
   - Давай, - согласился он, - и я хочу знать, как ты хотела бы устроить это будущее.
   - Ты должен вернуться в Альгамбру, Абул. Мы должны смириться с этим. Ты и так надолго уехал оттуда.., и за это я должна винить саму себя.
   - Мы не вернемся в Альгамбру, - тихо сказал Абул. Он долго думал над тем, как лучше сообщить ей о том, какую цену пришлось заплатить ему за ее освобождение, и, не придумав ничего, решил пустить разговор на самотек.
   - Почему? - по тому, как она задала этот вопрос, Абул понял, что она уже угадала его ответ.
   Он легонько шлепнул ее по губам.
   - В жизни человека есть много дорог, Сарита. И я не желаю до конца своей жизни идти по одной и той же, так что я решил изменить направление.
   Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
   - Так ты выменял меня на Гранаду.
   Он рассмеялся и ущипнул ее за нос, стараясь показать ей, что достаточно легко относится к этому.
   - Как оказалось, Гранада стоит души человека.
   Много ли вещей, созданных руками человека, могут похвастаться тем же самым?
   - Нет, Абул, я не верю в это.., я не могу.., я не могла бы жить, если бы думала...
   - Тише, глупышка! Или ты думаешь, что без халифата я - ничто? Это было бы серьезным оскорблением, Сарита.
   Она снова посмотрела вверх, туда, где высились пики гор и подумала об орле, которому подрезали крылья. Мука переполняла ее.
   - Не притворяйся, Абул. Ты знаешь, что ты - это Гранада, а Гранада это ты. Вы неразрывны друг с другом.
   - Ты говоришь глупости, которые еще и оскорбительны, - прервал ее Абул, - ты отнимаешь у меня право на мои собственные приоритеты, право на выбор пути, по которому мне следует идти дальше, однако я сделаю его сам и этот выбор не будет иметь ничего общего с выбором, который сделали бы люди, не видящие дальше своего носа.
   Сарита вздрогнула; она почувствовала в нем нешуточный гнев. Абул был самым независимым мужчиной из тех, кого она когда-либо встречала. Он редко действовал не обдумав как следует последствий и, сделав что-либо, не тратил времени на пустые сожаления о содеянном. Так что, если он решил променять халифат на нее, то ей следует с радостью и благодарностью принять это.
   Мысли сменяли одна другую, и она лихорадочно пыталась найти нужные слова, чтобы исправить свою ошибку. В конце концов, она решила, что будет лучше, если она воздержится от извинений и вообще от каких-либо объяснений, поскольку они могут увести ее туда, откуда ей будет еще труднее выбираться.
   - И что ты хочешь теперь делать, Абул?
   - Есть несколько возможностей, - сказал он легко, как будто до этого они не ссорились. - Если хочешь, мы можем построить здесь хижину и наслаждаться жизнью вдали от света.
   - Держать коз, - захлопала в ладоши Сарита, - коз и цыплят. У нас тут достаточно воды, а вокруг растут оливковые деревья и, возможно, мы могли бы выращивать...
   - Зимой тут будет довольно холодно, - серьезно сказал Абул.
   - Да, наверно. На зимние месяцы племя всегда спускалось в низины.
   - Мы можем жить и жизнью бродяг, если тебе этого хочется, - сказал Абул.
   - Мне кажется, что двоим будет трудно жить жизнью такого рода. Она требует какого-то сообщества.
   - Ну, может быть, тебе захочется поехать в...
   Почему-то подобная мысль не приходила в голову Сарите. Оставить полуостров.., порвать все ниточки, связывающие ее с Испанией.., с родиной, в людьми ее расы... Она вздохнула.
   - Да, но что ждет нас там?
   - Поместье моей матери, оно находится у моря.
   Оливковые и апельсиновые рощи, сосны, дом из белого мрамора с террасами, выходящими на море, сады с хибискусом и олеандрами.
   - И все это твое?
   - Я унаследовал его, - улыбнулся он. - Моя мать умерла десять лет назад, и я постоянно приезжал туда, но я никогда не жил там, хотя, будучи мальчишкой, проводил там много времени.
   - Никогда не жил там? - Это казалось ей необычайно важным.
   Неужели они могут найти место, не населенное призраками прошлого?
   Абул покачал головой:
   - Никогда.
   - Но там есть гарем?
   - Гарем, моя милая, не может существовать без женщин, живущих в нем.
   - Но ведь это то место, в котором они содержатся отдельно от мужчин.
   Он покачал головой:
   - Необязательно. Он не может существовать без женщин.
   - Но ведь там, в.., у тебя будут жены?
   - Только одна, или ты разрешишь мне иметь еще? - он уже открыто смеялся над ней, и, заразившись его смехом, она рассмеялась сама.
   - Нет, дорогая, никаких женщин. Ты будешь только моей, а я - только твоим.
   Хотя они и смеялись, но никто из них не сомневался в серьезности сказанного.
   - Мы будем жить на моей земле по твоим законам, и у нас будут дети, которые смогут понять законы и твоего, и моего народа, - он взял ее за подбородок. - Ты родишь мне детей, Сарита?
   Она сжала кисти его рук:
   - Я рожу тебе детей.
   Абул прислонился к скале:
   - Ну что ж, в таком случае, у меня есть только одна проблема.
   - Какая же? - она уловила его озорство.
   - Я должен как-то искоренить в тебе любовь к опасностям, милая.
   Она отступила назад, готовая, если понадобиться тут же вскочить.
   - Ты хочешь подавить ее, мой господин Абул?
   И она просунула руку между его ног, но как только он начал поддаваться ласке, отпрыгнула от него и запрыгала вокруг него.
   Абул вскочил и побежал за ней. И так они мчались вверх по холму волосы ее развевались и мелькали голые пятки. Наконец, он поймал ее за Щиколотку, и они, смеясь, упали на землю.
   - Ты действительно находишь в этих провокациях какую-то особую прелесть? - заявил Абул и закрыл ее уста своими, и задрал ей юбку.
   - Я люблю тебя, - прошептала она, внезапно уступив ему и обмякнув. Все ее игривое сопротивление куда-то делось.
   Яркое эмалевое небо накрыло ее - и ничего, кроме любви, не имело больше для нее значения.
   И он слился с ней, наполнив ее до краев своей любовью. Великолепное будущее открывалось перед ними - будущее, которое они построят для себя сами.