Страница:
- Была такая возможность, но очень маловероятная, - сказал Кэлис. - Теперь мы знаем, что это невозможно.
Эрик потихоньку разглядывал собравшихся, погруженный в свои мысли. Рядом с принцем сидел Джеймс, герцог Крондорский, а по другую сторону от Патрика сидел рыцарь-маршал Уильям. Оуэн Грейлок, бывший мечмастер в Даркмуре, а ныне рыцарь-капитан армии короля, сидел рядом с Уильямом. Никлас сидел рядом с Джеймсом, а Кэлис - между Эриком и Никласом. По другую сторону от Оуэна сидел неизвестный Эрику писец, который все, о чем говорилось за столом, записывал странными, непохожими ни на что значками. Кэлис сказал:
- Наши враги не стесняются в выборе средств, но такая хитрость им не свойственна. Однажды они прибегли к хитрости, когда похитили из Крайди вашу кузину Маргарет.
Патрик фыркнул:
- Я бы не стал называть нападение на Дальний Берег военной хитростью.
- В том-то и дело, - сказал Кэлис. - Если бы они похитили несколько человек тут и там, а потом пустили их зараженных двойников через Крондор...
- Зачем вообще трудиться и кого-то похищать? - спросил Джеймс.
- Об этом я и говорю, - сказал Кэлис. - Они рассуждают не так, как мы. Я сомневаюсь, что мы когда-нибудь сумеем их понять. - Он указал на карту Королевства, которая висела на противоположной стене. - Саладор и Крондор одинаково трудно достижимы, но путь от Саладора до Сетанона легче, однако до Саладора не так-то просто добраться. Он дальше, а это значит, что риск потерять в штормах часть кораблей и снаряжения значительно увеличивается. И к тому же этот маршрут наверняка привлечет к флоту внимание Империи.
Кэлис встал и подошел к карте. Он махнул рукой, и один из слуг повесил на место карты Королевства карту мира, как они его себе представляли. Указав на нижнюю половину карты, где располагался Новиндус, Кэлис сказал:
- Течения вынуждают всякого, кто плывет этой дорогой, идти по прямой линии от восточного берега Новиндуса к юго-востоку от Триага, а потом повернуть почти прямо на север, чтобы попасть на южное побережье Кеша. Это движение под прямым углом отнимает на месяц больше времени. Мы это испытали на собственном опыте, когда в последний раз плыли в Новиндус. Но по сравнению с этим дорога из Города на Змеиной Реке через Бесконечное в Горькое Море - просто прямая линия. - Он показал на длинный извилистый берег Кеша с восточной стороны континента. - На юге Королевского Моря постоянно встречаются бриджанеры и другие кешийские налетчики. Вдобавок тут, - он указал на океан чуть северо-восточнее гор, называемых Поясом Кеша, - сосредоточены основные силы Восточного Флота Империи. Они не станут сидеть сложа руки и смотреть, как мимо них проплывают шесть сотен вражеских судов, даже если они знают, что их конечная цель - Королевство. - Он покачал головой. - К тому же флот захватчиков должен был бы проплыть мимо Ролдема и других Восточных Княжеств, которые тоже могут причинить немало неприятностей. Нет, они придут с этой стороны. Наемники, которых мы захватили, все как один получили задание захватить и удерживать жизненно важные населенные пункты в горах, чтобы дополнительные войска беспрепятственно перебрались через хребет.
Уильям обратился к адмиралу Никласу:
- Никки, мы говорили о том, что проход через Проливы Мрака довольно опасен...
Никлас его даже не дослушал:
- Не так уж он и опасен, если знаешь, что делаешь, даже в конце осени можно пройти. Мой отец с Амосом Траском однажды прошли там в разгар зимы. - Он задумался. - Но для этого флота было бы лучше всего пройти проливы не раньше конца весны или начала лета. Идеальное время - разгар лета. Погода лучше, течения не такие сильные. - Он замолчал и уставился прямо перед собой.
- Ну что? - спросил принц Патрик после минутной паузы.
- Я все еще намерен просить у вас разрешения выплыть им навстречу, пока они не вошли в Горькое Море.
Патрик вздохнул и посмотрел на Джеймса. Герцог Крондорский сказал:
- Никки, мы там уже бывали.
- Я знаю, - сказал Никлас. - И знаю, что это опасно, но подумайте о выгодах! - Он поднялся и, подойдя к Кэлису, махнул слуге. - Дайте мне большую карту.
Писец тут же встал, убрал со стены карту мира и быстро повесил другую, такого же размера, но намного большего масштаба, изображавшую главные части Кеша, Западное Княжество и север от Дальнего Берега до Малакз Кросс. Указав на Проливы Мрака, Никлас сказал:
- У них больше шестисот кораблей. Не может быть, чтобы они набрали шесть сотен более или менее сносных капитанов и команд. - Он даже хлопнул рукой по стене, чтобы подчеркнуть последние слова. - Если мы перенесем туда флот из Закатных Островов или, скажем, из Тьюлана, это еще ближе, - он ткнул пальцем в самый южный город на Дальнем Берегу, - мы можем перехватить их, когда они войдут в проливы. Я могу привести им в тыл тридцать больших военных кораблей и еще два или три десятка быстрых катеров. Мы подплывем сзади и постараемся потопить как можно больше барж, на которых они перевозят свои войска, затем, когда их эскортные суда развернутся, чтобы на нас напасть, мы отплывем. Не важно, какие у них корабли или капитаны, мы все равно знаем ветра и течения лучше, чем они. Мы сможем уйти! - Он был необычайно возбужден. - Если нам повезет, мы сможем поймать их, когда эскортные корабли уже пройдут в пролив перед грузовыми баржами и не смогут развернуться и пойти обратно из-за своих собственных судов! Мы сможем потопить треть, возможно, половину их флота!
- Или, если они поделят эскорт и половину поставят сзади, вы можете потерять все наши суда на Западе, не причинив неприятелю почти никакого ущерба, - сказал Патрик. Он покачал головой. - Никки, если бы у нас был Западный Имперский флот или если бы военные квегийские галеры приплыли с восточной стороны Проливов, возможно, я бы еще понял ваш расчет. - Принц вздохнул. - Мы - самая маленькая морская держава на Западе.
- Зато у нас лучшие суда и люди! - сказал Никлас.
- Я знаю, - уступил Патрик, - но их слишком мало.
- И времени на их постройку тоже мало, - сказал Уильям. - Дальнейшее обсуждение бессмысленно.
- Может быть, - сказал Джеймс.
- Что? - спросил Патрик.
Старый герцог улыбнулся:
- Кое-что, о чем вы сейчас сказали. О набеге квегийцев с востока. Может быть, мне удастся это устроить.
- Как? - спросил принц.
Джеймс сказал:
- С вашего позволения, это уж моя забота.
- Очень хорошо, - сказал Патрик. - Только сообщите мне о том, что вы придумали, прежде чем втравливать нас в очередную войну с Квегом.
Джеймс улыбнулся.
- Я жду кое-каких известий из Квега, и когда я их получу, - он повернулся к Никласу, - вы сможете переправить флот в Тьюлан. И сообщите герцогу Гарри, чтобы он отвязал свой флот от Закатных Островов и отдал их под ваше командование. Этот эскадрон головорезов увеличит вашу флотилию до пятидесяти судов, так что ли?
Никлас был в восторге.
- До шестидесяти пяти!
Джеймс жестом остановил его.
- Не радуйтесь раньше времени. Мой план может и не сработать. Я поставлю вас в известность, как только буду знать.
Повернувшись к остальным, сидящим за столом, принц спросил:
- Что-нибудь еще?
- Почему Крондор? - спросил Грейлок.
Патрик сказал:
- Капитан?
- Я хотел сказать, что, вероятно, они войдут в Горькое Море, но зачем им нападать на Крондор?
- Вы видите альтернативу? - спросил принц.
- Несколько, - ответил Грейлок. - Ни одна не может считаться главной, но на двух из них, если бы я был командующим у Изумрудной Королевы, я бы остановился в первую очередь. Или высадиться к северу от Крондора, окружить город малыми силами, обойти город, потом идти на восток, по Королевскому тракту, или сойти на берег между Лэндз Эндом и Крондором, подойти к городу с юга по кешийской границе, а потом на север к проходу на восток. Я потерял бы некоторую часть армии, удерживая силы Королевства внутри города, но меньшую, чем при захвате.
Патрик сказал:
- Уильям?
- Мы думали над этим, но в наших сообщениях нет ничего, что указывало бы на склонность этого генерала Фейдавы, который командует войсками Королевы, оставлять кого-то в живых.
- Пища? - предположил Эрик.
- Простите? - спросил принц Крондорский.
- Извините, ваше высочество, но мне кажется, что, если у них с собой будет даже не больше шестисот судов... я мог бы показать вам свои вычисления, но я думаю, что, пока они сюда доплывут, у них выйдут все запасы продовольствия.
Никлас сказал:
- Да, вот именно! - Он показал на островное государство Квег. - Они не могут совершить набег ни на Квег, ни на Пустыню Джал-Пур. Нет, они должны захватить Крондор, чтобы накормить свою армию, а уж потом идти на восток.
Патрик сказал:
- Я согласен. Вот поэтому, если план Джеймса не сработает, я хочу, чтобы флот стоял на севере, около Сарта. Когда они попытаются причалить, вы по ним ударите.
Никлас выругался.
- Черт побери, Патрик, это же самое неудачное время! Вы должны знать, что они приведут с собой самые быстрые суда и обстреляют все по периметру. Им достаточно будет одного или двух больших военных кораблей, чтобы прорваться, независимо от того, сколько нас будет внутри гавани, если все наши большие корабли будут на побережье. Тогда они приведут в гавань транспортные суда с солдатами и захватят город! Нельзя этого делать, Патрик. Если вы хотите, чтобы я защитил город, мой флот должен быть разделен на две одинаковые части. Одна внутри гавани, другая в открытом море.
Эрик сказал:
- Прошу прощения.
- Да? - сказал Патрик.
- Если еще не слишком поздно, вы могли бы изменить путь, которым суда заходят в гавань.
Джеймс усмехнулся:
- Мы уже работаем над этим, сержант-майор. Мы собираемся заставить их сделать разворот под прямым углом через новые волнорезы...
- Нет, милорд, - перебил его Эрик. - Я имею в виду, что, если построить другую стену параллельно северному причалу, морские ворота будут находиться между новой стеной и старой, и тогда им придется плыть против ветра, а течения уменьшит старый волнорез, так что, когда им нужно будет свернуть в гавань, они уже будут двигаться предельно медленно. Возможно даже, их придется тянуть буксиром.
- А зачем строить новую стену? - спросил Кэлис.
- Платформы для катапульты и баллисты, - ответил Грейлок. - Сжигать все, что появляется из-за угла и не окрашено в цвета Королевства.
- Если вы потопите первые два или три судна, как только они войдут... - сказал Никлас.
- Им придется развернуться и сойти берег к северу от города! - закончил Патрик.
- Или попытаться высадиться непосредственно на стену! - сказал Уильям. - Сержант-майор, вы меня сразили.
Патрик посмотрел на герцога Джеймса.
- Мы можем это сделать?
- Можем, но это будет дорого стоить. И купцы поднимут ор, дескать, им причиняют неудобства.
Патрик сказал:
- Пусть себе орут.
Вдруг дверь отворилась, и сквайр в дворцовой ливрее поднес герцогу Джеймсу какое-то письмо. Герцог немедленно принялся читать.
- Они отплыли!
Патрик спросил:
- Это точно?
Герцог Джеймс кивнул Кэлису, и тот сказал:
- Мы оставили в тылу врага несколько агентов после падения Города на Змеиной Реке. Труднее было получить из тех краев сведения, но мы оставили в безопасном месте один быстроходный корабль и лучшую команду. Посыльному понадобилось два дня езды, чтобы добраться до нашего судна, а оно отчалило без промедления. Мы знаем, что наш корабль быстрее любого корабля Королевы, а ее флот идет со скоростью самого тихоходного судна. - Он прикинул в уме, потом посмотрел на собравшихся. - Они будут в Проливах как раз перед Праздником Середины Лета.
- Что дает нам на подготовку три месяца, - сказал Джеймс.
Патрик сказал:
- Делайте свое дело и как можно скорее сообщите мне детали этого вашего квегийского плана. - Он встал, и все остальные тоже поднялись с мест. - Встреча откладывается.
Герцог Джеймс отвел Эрика в сторону.
- Сэр? - сказал Эрик.
- Пошлите записку вашему другу, и пусть он немедленно приедет ко мне. У меня будет поручение для господина Эйвери.
Эрик кивнул:
- Да, сэр.
После того как Эрик уехал, Джеймс подозвал Уильяма.
- Я думаю, пора сообщить молодому фону Даркмуру правду.
Подошедший к ним Оуэн Грейлок сказал:
- Ему это не понравится.
- Но он выполнит приказания, - сказал Уильям. - Он - лучший.
Джеймс улыбнулся.
- Да, он для нас просто находка. - Улыбка Джеймса вдруг погасла. - Жаль, что не всем так везет.
Уильям сказал:
- Если бы был другой способ...
Джеймс поднял руку.
- Я думаю, что за следующие полгода Королевство увидит больше боли и разрушений, чем за всю свою историю. Но когда дым уляжется, Королевство останется на месте. И мир тоже. И те, кто выживет, будут самыми везучими людьми на свете.
- Я надеюсь, что мы попадем в их число, - сказал Грейлок.
С горечью в голосе Джеймс сказал:
- Не рассчитывайте на это, друг мой. Не рассчитывайте на это. - И с этими словами герцог вышел из зала.
- Опять? - сказал Ру. - Зачем?
- Затем, что вы мне нужны, чтобы купить еще горючего масла.
- Но, ваша светлость, - сказал Ру, чувствуя себя не в своей тарелке, - я могу послать письмо лорду Вазариусу...
- Нет, я думаю, что вы должны поехать лично.
Глаза Ру сузились.
- Вы не хотите говорить, для чего все это, не так ли?
- То, чего вы не знаете, нельзя вытянуть из вас пытками, не так ли?
На эту реплику Ру решил не отвечать.
- Когда я должен уехать?
- На следующей неделе. Мне нужно еще кое-что сделать, а потом вы можете отправляться. Это будет короткая поездка, не беспокойтесь.
Ру встал.
- Как скажете.
- Так и скажу. А теперь до свидания.
- До свидания, милорд, - сказал Ру, и тон его свидетельствовал о том, что его совсем не радует перспектива снова встретиться со своим бывшим партнером. Не то чтобы лорд Вазариус не был гостеприимным человеком, но его представления о гостеприимстве сводились к бесконечным жалобам на плохое вино и еду. А уж эта его дочка! Ру подумал, что ее одной хватит, чтобы он навсегда отказался от женщин. Потом он подумал о Сильвии и поправился: хватит, чтобы он почти отказался от женщин.
Когда он вышел от герцога, открылась другая дверь, и сквайр сказал:
- Лорд Венкар, ваша светлость.
- Пошлите его ко мне, пожалуйста.
Через минуту в комнату вошел перепачканный пылью Арута.
- Отец, - сказал он, протянув к Джеймсу руки.
Джеймс поцеловал сына в щеку.
- Готово?
Арута усмехнулся, и на мгновение Джеймс увидел в сыне что-то от самого себя.
- Готово.
Джеймс стукнул кулаком по левой ладони.
- Наконец-то! Хоть что-то идет по-нашему. Накор согласен?
- Не то слово, - сказал Арута. - Этот сумасшедший согласился бы просто ради удовольствия посмотреть, какие лица будут у магов, когда это случится, но он также понимает, что мы должны защитить южный фланг.
Джеймс посмотрел на карту.
- Это один вопрос.
- Есть и другой, - сказал Арута.
- Какой же?
- Я хочу, чтобы Джимми и Дэш покинули город.
Джеймс отрицательно замотал головой.
- Они нужны мне здесь.
- Я не шучу, отец. Они переняли у вас это дурацкое чувство неуязвимости, и если их не выслать, они прозевают момент и не смогут выбраться из города, когда придет враг. Вы же знаете, что это правда.
Джеймс посмотрел сыну в лицо и вздохнул. Потом он сел и сказал:
- Хорошо. Когда флот Королевы замаячит возле Лэндз Энда, отошли их. Куда ты хочешь их отправить?
- Их мать гостит у своих родителей в Ролдеме.
- Это удобно, - сухо сказал Джеймс.
- Очень, - сказал Арута. - Послушайте, у нас с вами мало шансов выжить. Вы можете лгать мне, даже самому себе, но вы не можете лгать матери.
Джеймс кивнул.
- У нее такое выражение лица, какого я никогда раньше не видел, а ведь она столько испытала, что я представить себе не могу. - Он выдержал пристальный взгляд отца не дрогнув. - Членам вашей семьи предоставляется редкая возможность проверить свой характер.
Джеймс усмехнулся и на мгновение стал похож на молодого отца, который рассказывал маленькому Аруте истории по Джимми-руку.
- Но зато нам не бывает скучно, не так ли?
Арута покачал головой:
- Никогда. - Он изучающе поглядел на отца. - Вы останетесь до конца, правда?
Джеймс сказал:
- Это мой. дом. Я здесь родился. - Если в его словах и была доля сожаления, то он это умело скрыл.
- Вы намерены здесь умереть?
Джеймс сказал:
- Я пока не собираюсь умирать, но, если все же придется, пусть это произойдет здесь. - Он хлопнул ладонью по столу. - Послушай меня, есть многое, чего мы не можем запланировать, и в том числе - будем ли мы завтра живы или умрем. Жизнь слишком часто демонстрировала мне, какой она хрупкий подарок. Помни, никто не уходит из жизни живым. - Он встал. - Пойди умойся с дороги и приходи обедать. Твоя мать будет рада тебя видеть. Если мне удастся предупредить твоих сыновей, у нас будет настоящий семейный обед.
- Это было бы чудесно, - сказал Арута.
Он вышел, и Джеймс, закрыв за сыном дверь, прошел к другой двери на противоположном конце комнаты и выскользнул наружу. Он прошел по коридору в маленькую дверцу, такую низкую, что ему пришлось пригнуться, чтобы в нее войти. Один пролет вниз по винтовой лестнице и снова по длинному коридору до конца. Он подошел к дверям и подергал за ручку, но замок не поддавался. Он постучал два раза, затем, когда с другой стороны раздался один удар, постучал снова. Замок щелкнул, и дверь распахнулась.
За дверью он увидел Дэша с Джимми и еще пару человек в форме без знаков различия и в черных капюшонах с прорезями для глаз. Внутри комнаты было много всевозможных орудий пыток и по стенам висели пустые кандалы. К тяжелому деревянному стулу был привязан человек, голова которого упала на грудь.
- Что? - спросил Джеймс.
- Ничего, - сказал Дэш.
- Иди к своему хозяину. Я только что сказал ему, что вы снова едете в Квег. Он слегка огорчился и огорчится еще больше, если увидит, что ты где-то шляешься, вместо того чтобы заниматься своими прямыми обязанностями.
Дэш сказал:
- В Квег? Снова?
Джеймс кивнул.
- Я потом тебе все объясню.
Когда Дэш подошел к дверям, Джеймс сказал:
- Ах да, между прочим, приехал ваш отец, так что приходи сегодня вечером к нам на обед.
Дэш кивнул и закрыл дверь. Его дед сказал Джимми:
- Оживи его.
Джимми плеснул в лицо человеку стакан воды, и тот очнулся. Джеймс схватил человека за волосы и посмотрел ему в глаза.
- Если бы твои хозяева были немного добрее, они бы не стали блокировать твое сознание. Моя жена лежит в постели с ужасной головной болью, и это приводит меня в бешенство. Так что придется воспользоваться старыми методами.
Он кивнул палачам. Они знали свое ремесло и проворно принялись за дело. Схваченный накануне агент Изумрудной Королевы завопил от боли.
Ру старался казаться внимательным, выслушивая безумно скучный рассказ Вазариуса о заключении договора с торговым сообществом Вольных Городов. Сама история не увлекала Ру. Вопросы бизнеса чрезвычайно его интересовали, и детали договора были весьма необычны, но Вазариус сумел рассказать о нем самым замысловатым и утомительным способом, в результате чего вся эта история была лишена какого бы то ни было намека на индивидуальность, красочность или юмор. Что действительно заинтересовало Ру, так это неумение купца излагать события. Ру совершенно запутался и потерял уже всякое представление о том, кто были участники договора, почему они заключали этот контракт и даже в чем заключалась сделка или почему эта история должна была его развеселить, но он был уверен, что Вазариус может, если постарается, сделать свой рассказ еще бессмысленнее и бессвязнее.
- А что потом? - ловко вставил Ру, после чего Вазариус начал развивать очередную вводную тему, которая была интересна одному ему. Ру пригляделся к Ливии, которая, казалось, вела молчаливый диалог с Джимми. Ру не был уверен, но подозревал, что девушка сердита на его личного секретаря, и Ру ломал голову, что же произошло между ними во время последней встречи. Джимми утверждал, что вел себя как истинный джентльмен и даже игнорировал намеки, которые могли привести к сексуальной связи.
Внезапно осознав, что Вазариус умолк, Ру сказал:
- Ну надо же! Как интересно.
- Весьма, - сказал квегийский аристократ. - Не стоит играть с грузом лорда Венченцо, а уж тем более хвастать об этом на каждом углу.
Ру подумал, что надо бы осторожно выяснить, кто этот лорд Венченцо, чтобы, если вдруг в разговоре вновь всплывет эта тема, он имел хотя бы смутное представление о том, что это за история.
Наконец трапеза была окончена, и Вазариус, отослав Джимми со своей дочерью, предложил Ру довольно приличный бренди.
- Это из той партии, которую вы так любезно мне прислали, - объяснил квегийский лорд.
Ру подумал, что в следующий раз надо будет послать ему что-нибудь получше, на случай если снова придется здесь оказаться. Они сделали по глотку, и Вазариус спросил:
- Какова настоящая цель вашего посещения?
Ру сказал:
- Видите ли, мне необходимо закупить еще масла.
- Вы могли прислать мне заказ, Руперт. Не было необходимости приезжать сюда лично.
Ру заглянул в бокал. Он сделал вид, что колеблется, подбирая слова; на самом же деле Джеймс неуклонно заставлял его репетировать, пока он не научился безукоризненно произносить следующую фразу:
- На самом деле я хотел просить вас об одолжении.
- Каком?
- Я уверен, что в Империи есть агенты или по крайней мере "друзья", которые передают определенного рода информацию.
- Было бы оскорбительно для вас, если бы я стал утверждать обратное. Ни один народ в Мидкемии не пренебрегает такими средствами.
- Тогда вас, возможно, заинтриговало наращивание в Королевстве военной силы.
- От нашего внимания это не ускользнуло.
Ру вздохнул.
- По правде говоря, агенты Королевства в Кеше сообщают о том, что Император надумал потребовать обратно Долину Грез.
Вазариус пожал плечами.
- Разве это новость? Королевство и Кеш дерутся из-за Долины, как две сестры из-за любимого платья.
- Это еще не все. Похоже, что Кеш может начать наступление на Крондор, намереваясь перекрыть все дороги между Лэндз Эндом и Крондором.
Вазариус сказал:
- Если это правда, тогда Лэндз Энд будет изолирован.
- Не говоря уже о том, что Шамата и Лэндрет окажутся отрезаны и Империя получит контроль над Стардоком.
- Ах, - сказал Вазариус. - Волшебники.
Ру кивнул.
- Королевство считает, что они люди темные и ненадежные.
- Это правильно, - сказал Вазариус. - У нас здесь, в Империи, есть свои маги, но все они охотно служат Императорскому Двору.
"Иначе их ждет смерть", - мысленно добавил Ру.
Вазариус продолжил:
- Такое множество неуправляемых магов может оказаться неприятным.
- Что ж, будь что будет, но суть в том, что мы собираемся в большом количестве перевозить в Крондор людей и технику. Мы хотим перебросить туда отряды из Илита и других частей Джайбона, а также с Дальнего Берега.
- Я все еще не понимаю, какое это имеет отношение ко мне.
- Мы подходим к сути. - Ру выразительно прочистил горло. - Нам понадобится защищать некоторые ответственные грузы, и, ну, в общем, нам бы хотелось, чтобы их перевозили квегийские суда, поскольку маловероятно, чтобы Империя Великого Кеша могла заподозрить, что такой груз могут везти квегийские галеры.
- Ах, - сказал Вазариус и затих.
- Мне нужно, чтобы к третьей неделе после Банаписа в Карее стояла дюжина тяжеловооруженных военных галер.
- Дюжина! - Глаза Вазариуса расширились. - Что вы повезете?
- Оружие и кое-что еще.
Ру увидел, как его собеседник завращал глазами от жадности. Конечно, Вазариус решил, что речь идет об огромной партии золота, добытого пигмеями в Серых Башнях, которое Королевство получило в обмен на свои товары, и теперь его отправляют в Крондор, чтобы заплатить жалованье солдатам. Это было как раз то, чего от него добивался герцог Джеймс. Конечно, Вазариус решит, что двенадцать военных галер - это слишком много для того, чтобы обеспечить безопасность груза оружия.
Вазариус сказал:
- Это значит, что они должны будут отплыть отсюда за три недели до Праздника Середины Лета. - Он посчитал. - Тогда они окажутся в Проливах Мрака примерно в день Летнего Солнцестояния. Это означает, что золото должно быть в Крондоре спустя два месяца после Банаписа.
- Приблизительно, - сказал Ру, притворяясь, что не услышал слов Вазариуса о золоте.
- Дюжина имперских галер будет стоить вам круглую сумму.
- Какую? - спросил Ру.
Вазариус назвал цифру, и Ру стал равнодушно торговаться, пытаясь сделать вид, что хочет сбить цену. Ру знал, что Квег никогда не получит золота, потому что Вазариус намеревается похитить груз, да и золота никакого не было. Однако было шесть сотен враждебных судов, которые примерно в это время должны войти в Проливы. И Ру знал, что Вазариус пошлет не двенадцать галер - он пошлет все, сколько у него есть, а это две дюжины, а то и больше, если только сможет отозвать их вовремя в Квег.
Они проговорили всю ночь, и Ру думал о том, что бренди мог бы быть и получше. Еще ему было интересно, как обстоят дела у Джимми с Ливией.
Джимми слизнул кровь с губы и сказал:
- Чего?
Ливия снова его шлепнула, а потом больно укусила в шею.
- О, ну почему вы, варвары, не понимаете цивилизованного языка!
Девушка сидела на Джимми верхом, и ее тога была спущена до талии. Джимми был пьян от вина, к которому явно примешали наркотик, и пытался сохранить остатки здравого смысла, но сочетание наркотиков, алкоголя и молодой, здоровой, полуголой женщины, пытающейся заняться с ним сексом, слишком осложняли ему задачу. Все, что он мог сделать, это притвориться, что не понимает ее языка.
Эрик потихоньку разглядывал собравшихся, погруженный в свои мысли. Рядом с принцем сидел Джеймс, герцог Крондорский, а по другую сторону от Патрика сидел рыцарь-маршал Уильям. Оуэн Грейлок, бывший мечмастер в Даркмуре, а ныне рыцарь-капитан армии короля, сидел рядом с Уильямом. Никлас сидел рядом с Джеймсом, а Кэлис - между Эриком и Никласом. По другую сторону от Оуэна сидел неизвестный Эрику писец, который все, о чем говорилось за столом, записывал странными, непохожими ни на что значками. Кэлис сказал:
- Наши враги не стесняются в выборе средств, но такая хитрость им не свойственна. Однажды они прибегли к хитрости, когда похитили из Крайди вашу кузину Маргарет.
Патрик фыркнул:
- Я бы не стал называть нападение на Дальний Берег военной хитростью.
- В том-то и дело, - сказал Кэлис. - Если бы они похитили несколько человек тут и там, а потом пустили их зараженных двойников через Крондор...
- Зачем вообще трудиться и кого-то похищать? - спросил Джеймс.
- Об этом я и говорю, - сказал Кэлис. - Они рассуждают не так, как мы. Я сомневаюсь, что мы когда-нибудь сумеем их понять. - Он указал на карту Королевства, которая висела на противоположной стене. - Саладор и Крондор одинаково трудно достижимы, но путь от Саладора до Сетанона легче, однако до Саладора не так-то просто добраться. Он дальше, а это значит, что риск потерять в штормах часть кораблей и снаряжения значительно увеличивается. И к тому же этот маршрут наверняка привлечет к флоту внимание Империи.
Кэлис встал и подошел к карте. Он махнул рукой, и один из слуг повесил на место карты Королевства карту мира, как они его себе представляли. Указав на нижнюю половину карты, где располагался Новиндус, Кэлис сказал:
- Течения вынуждают всякого, кто плывет этой дорогой, идти по прямой линии от восточного берега Новиндуса к юго-востоку от Триага, а потом повернуть почти прямо на север, чтобы попасть на южное побережье Кеша. Это движение под прямым углом отнимает на месяц больше времени. Мы это испытали на собственном опыте, когда в последний раз плыли в Новиндус. Но по сравнению с этим дорога из Города на Змеиной Реке через Бесконечное в Горькое Море - просто прямая линия. - Он показал на длинный извилистый берег Кеша с восточной стороны континента. - На юге Королевского Моря постоянно встречаются бриджанеры и другие кешийские налетчики. Вдобавок тут, - он указал на океан чуть северо-восточнее гор, называемых Поясом Кеша, - сосредоточены основные силы Восточного Флота Империи. Они не станут сидеть сложа руки и смотреть, как мимо них проплывают шесть сотен вражеских судов, даже если они знают, что их конечная цель - Королевство. - Он покачал головой. - К тому же флот захватчиков должен был бы проплыть мимо Ролдема и других Восточных Княжеств, которые тоже могут причинить немало неприятностей. Нет, они придут с этой стороны. Наемники, которых мы захватили, все как один получили задание захватить и удерживать жизненно важные населенные пункты в горах, чтобы дополнительные войска беспрепятственно перебрались через хребет.
Уильям обратился к адмиралу Никласу:
- Никки, мы говорили о том, что проход через Проливы Мрака довольно опасен...
Никлас его даже не дослушал:
- Не так уж он и опасен, если знаешь, что делаешь, даже в конце осени можно пройти. Мой отец с Амосом Траском однажды прошли там в разгар зимы. - Он задумался. - Но для этого флота было бы лучше всего пройти проливы не раньше конца весны или начала лета. Идеальное время - разгар лета. Погода лучше, течения не такие сильные. - Он замолчал и уставился прямо перед собой.
- Ну что? - спросил принц Патрик после минутной паузы.
- Я все еще намерен просить у вас разрешения выплыть им навстречу, пока они не вошли в Горькое Море.
Патрик вздохнул и посмотрел на Джеймса. Герцог Крондорский сказал:
- Никки, мы там уже бывали.
- Я знаю, - сказал Никлас. - И знаю, что это опасно, но подумайте о выгодах! - Он поднялся и, подойдя к Кэлису, махнул слуге. - Дайте мне большую карту.
Писец тут же встал, убрал со стены карту мира и быстро повесил другую, такого же размера, но намного большего масштаба, изображавшую главные части Кеша, Западное Княжество и север от Дальнего Берега до Малакз Кросс. Указав на Проливы Мрака, Никлас сказал:
- У них больше шестисот кораблей. Не может быть, чтобы они набрали шесть сотен более или менее сносных капитанов и команд. - Он даже хлопнул рукой по стене, чтобы подчеркнуть последние слова. - Если мы перенесем туда флот из Закатных Островов или, скажем, из Тьюлана, это еще ближе, - он ткнул пальцем в самый южный город на Дальнем Берегу, - мы можем перехватить их, когда они войдут в проливы. Я могу привести им в тыл тридцать больших военных кораблей и еще два или три десятка быстрых катеров. Мы подплывем сзади и постараемся потопить как можно больше барж, на которых они перевозят свои войска, затем, когда их эскортные суда развернутся, чтобы на нас напасть, мы отплывем. Не важно, какие у них корабли или капитаны, мы все равно знаем ветра и течения лучше, чем они. Мы сможем уйти! - Он был необычайно возбужден. - Если нам повезет, мы сможем поймать их, когда эскортные корабли уже пройдут в пролив перед грузовыми баржами и не смогут развернуться и пойти обратно из-за своих собственных судов! Мы сможем потопить треть, возможно, половину их флота!
- Или, если они поделят эскорт и половину поставят сзади, вы можете потерять все наши суда на Западе, не причинив неприятелю почти никакого ущерба, - сказал Патрик. Он покачал головой. - Никки, если бы у нас был Западный Имперский флот или если бы военные квегийские галеры приплыли с восточной стороны Проливов, возможно, я бы еще понял ваш расчет. - Принц вздохнул. - Мы - самая маленькая морская держава на Западе.
- Зато у нас лучшие суда и люди! - сказал Никлас.
- Я знаю, - уступил Патрик, - но их слишком мало.
- И времени на их постройку тоже мало, - сказал Уильям. - Дальнейшее обсуждение бессмысленно.
- Может быть, - сказал Джеймс.
- Что? - спросил Патрик.
Старый герцог улыбнулся:
- Кое-что, о чем вы сейчас сказали. О набеге квегийцев с востока. Может быть, мне удастся это устроить.
- Как? - спросил принц.
Джеймс сказал:
- С вашего позволения, это уж моя забота.
- Очень хорошо, - сказал Патрик. - Только сообщите мне о том, что вы придумали, прежде чем втравливать нас в очередную войну с Квегом.
Джеймс улыбнулся.
- Я жду кое-каких известий из Квега, и когда я их получу, - он повернулся к Никласу, - вы сможете переправить флот в Тьюлан. И сообщите герцогу Гарри, чтобы он отвязал свой флот от Закатных Островов и отдал их под ваше командование. Этот эскадрон головорезов увеличит вашу флотилию до пятидесяти судов, так что ли?
Никлас был в восторге.
- До шестидесяти пяти!
Джеймс жестом остановил его.
- Не радуйтесь раньше времени. Мой план может и не сработать. Я поставлю вас в известность, как только буду знать.
Повернувшись к остальным, сидящим за столом, принц спросил:
- Что-нибудь еще?
- Почему Крондор? - спросил Грейлок.
Патрик сказал:
- Капитан?
- Я хотел сказать, что, вероятно, они войдут в Горькое Море, но зачем им нападать на Крондор?
- Вы видите альтернативу? - спросил принц.
- Несколько, - ответил Грейлок. - Ни одна не может считаться главной, но на двух из них, если бы я был командующим у Изумрудной Королевы, я бы остановился в первую очередь. Или высадиться к северу от Крондора, окружить город малыми силами, обойти город, потом идти на восток, по Королевскому тракту, или сойти на берег между Лэндз Эндом и Крондором, подойти к городу с юга по кешийской границе, а потом на север к проходу на восток. Я потерял бы некоторую часть армии, удерживая силы Королевства внутри города, но меньшую, чем при захвате.
Патрик сказал:
- Уильям?
- Мы думали над этим, но в наших сообщениях нет ничего, что указывало бы на склонность этого генерала Фейдавы, который командует войсками Королевы, оставлять кого-то в живых.
- Пища? - предположил Эрик.
- Простите? - спросил принц Крондорский.
- Извините, ваше высочество, но мне кажется, что, если у них с собой будет даже не больше шестисот судов... я мог бы показать вам свои вычисления, но я думаю, что, пока они сюда доплывут, у них выйдут все запасы продовольствия.
Никлас сказал:
- Да, вот именно! - Он показал на островное государство Квег. - Они не могут совершить набег ни на Квег, ни на Пустыню Джал-Пур. Нет, они должны захватить Крондор, чтобы накормить свою армию, а уж потом идти на восток.
Патрик сказал:
- Я согласен. Вот поэтому, если план Джеймса не сработает, я хочу, чтобы флот стоял на севере, около Сарта. Когда они попытаются причалить, вы по ним ударите.
Никлас выругался.
- Черт побери, Патрик, это же самое неудачное время! Вы должны знать, что они приведут с собой самые быстрые суда и обстреляют все по периметру. Им достаточно будет одного или двух больших военных кораблей, чтобы прорваться, независимо от того, сколько нас будет внутри гавани, если все наши большие корабли будут на побережье. Тогда они приведут в гавань транспортные суда с солдатами и захватят город! Нельзя этого делать, Патрик. Если вы хотите, чтобы я защитил город, мой флот должен быть разделен на две одинаковые части. Одна внутри гавани, другая в открытом море.
Эрик сказал:
- Прошу прощения.
- Да? - сказал Патрик.
- Если еще не слишком поздно, вы могли бы изменить путь, которым суда заходят в гавань.
Джеймс усмехнулся:
- Мы уже работаем над этим, сержант-майор. Мы собираемся заставить их сделать разворот под прямым углом через новые волнорезы...
- Нет, милорд, - перебил его Эрик. - Я имею в виду, что, если построить другую стену параллельно северному причалу, морские ворота будут находиться между новой стеной и старой, и тогда им придется плыть против ветра, а течения уменьшит старый волнорез, так что, когда им нужно будет свернуть в гавань, они уже будут двигаться предельно медленно. Возможно даже, их придется тянуть буксиром.
- А зачем строить новую стену? - спросил Кэлис.
- Платформы для катапульты и баллисты, - ответил Грейлок. - Сжигать все, что появляется из-за угла и не окрашено в цвета Королевства.
- Если вы потопите первые два или три судна, как только они войдут... - сказал Никлас.
- Им придется развернуться и сойти берег к северу от города! - закончил Патрик.
- Или попытаться высадиться непосредственно на стену! - сказал Уильям. - Сержант-майор, вы меня сразили.
Патрик посмотрел на герцога Джеймса.
- Мы можем это сделать?
- Можем, но это будет дорого стоить. И купцы поднимут ор, дескать, им причиняют неудобства.
Патрик сказал:
- Пусть себе орут.
Вдруг дверь отворилась, и сквайр в дворцовой ливрее поднес герцогу Джеймсу какое-то письмо. Герцог немедленно принялся читать.
- Они отплыли!
Патрик спросил:
- Это точно?
Герцог Джеймс кивнул Кэлису, и тот сказал:
- Мы оставили в тылу врага несколько агентов после падения Города на Змеиной Реке. Труднее было получить из тех краев сведения, но мы оставили в безопасном месте один быстроходный корабль и лучшую команду. Посыльному понадобилось два дня езды, чтобы добраться до нашего судна, а оно отчалило без промедления. Мы знаем, что наш корабль быстрее любого корабля Королевы, а ее флот идет со скоростью самого тихоходного судна. - Он прикинул в уме, потом посмотрел на собравшихся. - Они будут в Проливах как раз перед Праздником Середины Лета.
- Что дает нам на подготовку три месяца, - сказал Джеймс.
Патрик сказал:
- Делайте свое дело и как можно скорее сообщите мне детали этого вашего квегийского плана. - Он встал, и все остальные тоже поднялись с мест. - Встреча откладывается.
Герцог Джеймс отвел Эрика в сторону.
- Сэр? - сказал Эрик.
- Пошлите записку вашему другу, и пусть он немедленно приедет ко мне. У меня будет поручение для господина Эйвери.
Эрик кивнул:
- Да, сэр.
После того как Эрик уехал, Джеймс подозвал Уильяма.
- Я думаю, пора сообщить молодому фону Даркмуру правду.
Подошедший к ним Оуэн Грейлок сказал:
- Ему это не понравится.
- Но он выполнит приказания, - сказал Уильям. - Он - лучший.
Джеймс улыбнулся.
- Да, он для нас просто находка. - Улыбка Джеймса вдруг погасла. - Жаль, что не всем так везет.
Уильям сказал:
- Если бы был другой способ...
Джеймс поднял руку.
- Я думаю, что за следующие полгода Королевство увидит больше боли и разрушений, чем за всю свою историю. Но когда дым уляжется, Королевство останется на месте. И мир тоже. И те, кто выживет, будут самыми везучими людьми на свете.
- Я надеюсь, что мы попадем в их число, - сказал Грейлок.
С горечью в голосе Джеймс сказал:
- Не рассчитывайте на это, друг мой. Не рассчитывайте на это. - И с этими словами герцог вышел из зала.
- Опять? - сказал Ру. - Зачем?
- Затем, что вы мне нужны, чтобы купить еще горючего масла.
- Но, ваша светлость, - сказал Ру, чувствуя себя не в своей тарелке, - я могу послать письмо лорду Вазариусу...
- Нет, я думаю, что вы должны поехать лично.
Глаза Ру сузились.
- Вы не хотите говорить, для чего все это, не так ли?
- То, чего вы не знаете, нельзя вытянуть из вас пытками, не так ли?
На эту реплику Ру решил не отвечать.
- Когда я должен уехать?
- На следующей неделе. Мне нужно еще кое-что сделать, а потом вы можете отправляться. Это будет короткая поездка, не беспокойтесь.
Ру встал.
- Как скажете.
- Так и скажу. А теперь до свидания.
- До свидания, милорд, - сказал Ру, и тон его свидетельствовал о том, что его совсем не радует перспектива снова встретиться со своим бывшим партнером. Не то чтобы лорд Вазариус не был гостеприимным человеком, но его представления о гостеприимстве сводились к бесконечным жалобам на плохое вино и еду. А уж эта его дочка! Ру подумал, что ее одной хватит, чтобы он навсегда отказался от женщин. Потом он подумал о Сильвии и поправился: хватит, чтобы он почти отказался от женщин.
Когда он вышел от герцога, открылась другая дверь, и сквайр сказал:
- Лорд Венкар, ваша светлость.
- Пошлите его ко мне, пожалуйста.
Через минуту в комнату вошел перепачканный пылью Арута.
- Отец, - сказал он, протянув к Джеймсу руки.
Джеймс поцеловал сына в щеку.
- Готово?
Арута усмехнулся, и на мгновение Джеймс увидел в сыне что-то от самого себя.
- Готово.
Джеймс стукнул кулаком по левой ладони.
- Наконец-то! Хоть что-то идет по-нашему. Накор согласен?
- Не то слово, - сказал Арута. - Этот сумасшедший согласился бы просто ради удовольствия посмотреть, какие лица будут у магов, когда это случится, но он также понимает, что мы должны защитить южный фланг.
Джеймс посмотрел на карту.
- Это один вопрос.
- Есть и другой, - сказал Арута.
- Какой же?
- Я хочу, чтобы Джимми и Дэш покинули город.
Джеймс отрицательно замотал головой.
- Они нужны мне здесь.
- Я не шучу, отец. Они переняли у вас это дурацкое чувство неуязвимости, и если их не выслать, они прозевают момент и не смогут выбраться из города, когда придет враг. Вы же знаете, что это правда.
Джеймс посмотрел сыну в лицо и вздохнул. Потом он сел и сказал:
- Хорошо. Когда флот Королевы замаячит возле Лэндз Энда, отошли их. Куда ты хочешь их отправить?
- Их мать гостит у своих родителей в Ролдеме.
- Это удобно, - сухо сказал Джеймс.
- Очень, - сказал Арута. - Послушайте, у нас с вами мало шансов выжить. Вы можете лгать мне, даже самому себе, но вы не можете лгать матери.
Джеймс кивнул.
- У нее такое выражение лица, какого я никогда раньше не видел, а ведь она столько испытала, что я представить себе не могу. - Он выдержал пристальный взгляд отца не дрогнув. - Членам вашей семьи предоставляется редкая возможность проверить свой характер.
Джеймс усмехнулся и на мгновение стал похож на молодого отца, который рассказывал маленькому Аруте истории по Джимми-руку.
- Но зато нам не бывает скучно, не так ли?
Арута покачал головой:
- Никогда. - Он изучающе поглядел на отца. - Вы останетесь до конца, правда?
Джеймс сказал:
- Это мой. дом. Я здесь родился. - Если в его словах и была доля сожаления, то он это умело скрыл.
- Вы намерены здесь умереть?
Джеймс сказал:
- Я пока не собираюсь умирать, но, если все же придется, пусть это произойдет здесь. - Он хлопнул ладонью по столу. - Послушай меня, есть многое, чего мы не можем запланировать, и в том числе - будем ли мы завтра живы или умрем. Жизнь слишком часто демонстрировала мне, какой она хрупкий подарок. Помни, никто не уходит из жизни живым. - Он встал. - Пойди умойся с дороги и приходи обедать. Твоя мать будет рада тебя видеть. Если мне удастся предупредить твоих сыновей, у нас будет настоящий семейный обед.
- Это было бы чудесно, - сказал Арута.
Он вышел, и Джеймс, закрыв за сыном дверь, прошел к другой двери на противоположном конце комнаты и выскользнул наружу. Он прошел по коридору в маленькую дверцу, такую низкую, что ему пришлось пригнуться, чтобы в нее войти. Один пролет вниз по винтовой лестнице и снова по длинному коридору до конца. Он подошел к дверям и подергал за ручку, но замок не поддавался. Он постучал два раза, затем, когда с другой стороны раздался один удар, постучал снова. Замок щелкнул, и дверь распахнулась.
За дверью он увидел Дэша с Джимми и еще пару человек в форме без знаков различия и в черных капюшонах с прорезями для глаз. Внутри комнаты было много всевозможных орудий пыток и по стенам висели пустые кандалы. К тяжелому деревянному стулу был привязан человек, голова которого упала на грудь.
- Что? - спросил Джеймс.
- Ничего, - сказал Дэш.
- Иди к своему хозяину. Я только что сказал ему, что вы снова едете в Квег. Он слегка огорчился и огорчится еще больше, если увидит, что ты где-то шляешься, вместо того чтобы заниматься своими прямыми обязанностями.
Дэш сказал:
- В Квег? Снова?
Джеймс кивнул.
- Я потом тебе все объясню.
Когда Дэш подошел к дверям, Джеймс сказал:
- Ах да, между прочим, приехал ваш отец, так что приходи сегодня вечером к нам на обед.
Дэш кивнул и закрыл дверь. Его дед сказал Джимми:
- Оживи его.
Джимми плеснул в лицо человеку стакан воды, и тот очнулся. Джеймс схватил человека за волосы и посмотрел ему в глаза.
- Если бы твои хозяева были немного добрее, они бы не стали блокировать твое сознание. Моя жена лежит в постели с ужасной головной болью, и это приводит меня в бешенство. Так что придется воспользоваться старыми методами.
Он кивнул палачам. Они знали свое ремесло и проворно принялись за дело. Схваченный накануне агент Изумрудной Королевы завопил от боли.
Ру старался казаться внимательным, выслушивая безумно скучный рассказ Вазариуса о заключении договора с торговым сообществом Вольных Городов. Сама история не увлекала Ру. Вопросы бизнеса чрезвычайно его интересовали, и детали договора были весьма необычны, но Вазариус сумел рассказать о нем самым замысловатым и утомительным способом, в результате чего вся эта история была лишена какого бы то ни было намека на индивидуальность, красочность или юмор. Что действительно заинтересовало Ру, так это неумение купца излагать события. Ру совершенно запутался и потерял уже всякое представление о том, кто были участники договора, почему они заключали этот контракт и даже в чем заключалась сделка или почему эта история должна была его развеселить, но он был уверен, что Вазариус может, если постарается, сделать свой рассказ еще бессмысленнее и бессвязнее.
- А что потом? - ловко вставил Ру, после чего Вазариус начал развивать очередную вводную тему, которая была интересна одному ему. Ру пригляделся к Ливии, которая, казалось, вела молчаливый диалог с Джимми. Ру не был уверен, но подозревал, что девушка сердита на его личного секретаря, и Ру ломал голову, что же произошло между ними во время последней встречи. Джимми утверждал, что вел себя как истинный джентльмен и даже игнорировал намеки, которые могли привести к сексуальной связи.
Внезапно осознав, что Вазариус умолк, Ру сказал:
- Ну надо же! Как интересно.
- Весьма, - сказал квегийский аристократ. - Не стоит играть с грузом лорда Венченцо, а уж тем более хвастать об этом на каждом углу.
Ру подумал, что надо бы осторожно выяснить, кто этот лорд Венченцо, чтобы, если вдруг в разговоре вновь всплывет эта тема, он имел хотя бы смутное представление о том, что это за история.
Наконец трапеза была окончена, и Вазариус, отослав Джимми со своей дочерью, предложил Ру довольно приличный бренди.
- Это из той партии, которую вы так любезно мне прислали, - объяснил квегийский лорд.
Ру подумал, что в следующий раз надо будет послать ему что-нибудь получше, на случай если снова придется здесь оказаться. Они сделали по глотку, и Вазариус спросил:
- Какова настоящая цель вашего посещения?
Ру сказал:
- Видите ли, мне необходимо закупить еще масла.
- Вы могли прислать мне заказ, Руперт. Не было необходимости приезжать сюда лично.
Ру заглянул в бокал. Он сделал вид, что колеблется, подбирая слова; на самом же деле Джеймс неуклонно заставлял его репетировать, пока он не научился безукоризненно произносить следующую фразу:
- На самом деле я хотел просить вас об одолжении.
- Каком?
- Я уверен, что в Империи есть агенты или по крайней мере "друзья", которые передают определенного рода информацию.
- Было бы оскорбительно для вас, если бы я стал утверждать обратное. Ни один народ в Мидкемии не пренебрегает такими средствами.
- Тогда вас, возможно, заинтриговало наращивание в Королевстве военной силы.
- От нашего внимания это не ускользнуло.
Ру вздохнул.
- По правде говоря, агенты Королевства в Кеше сообщают о том, что Император надумал потребовать обратно Долину Грез.
Вазариус пожал плечами.
- Разве это новость? Королевство и Кеш дерутся из-за Долины, как две сестры из-за любимого платья.
- Это еще не все. Похоже, что Кеш может начать наступление на Крондор, намереваясь перекрыть все дороги между Лэндз Эндом и Крондором.
Вазариус сказал:
- Если это правда, тогда Лэндз Энд будет изолирован.
- Не говоря уже о том, что Шамата и Лэндрет окажутся отрезаны и Империя получит контроль над Стардоком.
- Ах, - сказал Вазариус. - Волшебники.
Ру кивнул.
- Королевство считает, что они люди темные и ненадежные.
- Это правильно, - сказал Вазариус. - У нас здесь, в Империи, есть свои маги, но все они охотно служат Императорскому Двору.
"Иначе их ждет смерть", - мысленно добавил Ру.
Вазариус продолжил:
- Такое множество неуправляемых магов может оказаться неприятным.
- Что ж, будь что будет, но суть в том, что мы собираемся в большом количестве перевозить в Крондор людей и технику. Мы хотим перебросить туда отряды из Илита и других частей Джайбона, а также с Дальнего Берега.
- Я все еще не понимаю, какое это имеет отношение ко мне.
- Мы подходим к сути. - Ру выразительно прочистил горло. - Нам понадобится защищать некоторые ответственные грузы, и, ну, в общем, нам бы хотелось, чтобы их перевозили квегийские суда, поскольку маловероятно, чтобы Империя Великого Кеша могла заподозрить, что такой груз могут везти квегийские галеры.
- Ах, - сказал Вазариус и затих.
- Мне нужно, чтобы к третьей неделе после Банаписа в Карее стояла дюжина тяжеловооруженных военных галер.
- Дюжина! - Глаза Вазариуса расширились. - Что вы повезете?
- Оружие и кое-что еще.
Ру увидел, как его собеседник завращал глазами от жадности. Конечно, Вазариус решил, что речь идет об огромной партии золота, добытого пигмеями в Серых Башнях, которое Королевство получило в обмен на свои товары, и теперь его отправляют в Крондор, чтобы заплатить жалованье солдатам. Это было как раз то, чего от него добивался герцог Джеймс. Конечно, Вазариус решит, что двенадцать военных галер - это слишком много для того, чтобы обеспечить безопасность груза оружия.
Вазариус сказал:
- Это значит, что они должны будут отплыть отсюда за три недели до Праздника Середины Лета. - Он посчитал. - Тогда они окажутся в Проливах Мрака примерно в день Летнего Солнцестояния. Это означает, что золото должно быть в Крондоре спустя два месяца после Банаписа.
- Приблизительно, - сказал Ру, притворяясь, что не услышал слов Вазариуса о золоте.
- Дюжина имперских галер будет стоить вам круглую сумму.
- Какую? - спросил Ру.
Вазариус назвал цифру, и Ру стал равнодушно торговаться, пытаясь сделать вид, что хочет сбить цену. Ру знал, что Квег никогда не получит золота, потому что Вазариус намеревается похитить груз, да и золота никакого не было. Однако было шесть сотен враждебных судов, которые примерно в это время должны войти в Проливы. И Ру знал, что Вазариус пошлет не двенадцать галер - он пошлет все, сколько у него есть, а это две дюжины, а то и больше, если только сможет отозвать их вовремя в Квег.
Они проговорили всю ночь, и Ру думал о том, что бренди мог бы быть и получше. Еще ему было интересно, как обстоят дела у Джимми с Ливией.
Джимми слизнул кровь с губы и сказал:
- Чего?
Ливия снова его шлепнула, а потом больно укусила в шею.
- О, ну почему вы, варвары, не понимаете цивилизованного языка!
Девушка сидела на Джимми верхом, и ее тога была спущена до талии. Джимми был пьян от вина, к которому явно примешали наркотик, и пытался сохранить остатки здравого смысла, но сочетание наркотиков, алкоголя и молодой, здоровой, полуголой женщины, пытающейся заняться с ним сексом, слишком осложняли ему задачу. Все, что он мог сделать, это притвориться, что не понимает ее языка.