— Я не имею права начинать церемонию, если леди не согласна, милорд, — заявил священник.
Полли от удивления не могла вымолвить ни слова. Она посмотрела на улыбавшегося Ника, на сэра Питера и Ричарда и, будучи в полном смятении, покачала головой. Это какая-то непостижимая, фантастическая шутка!
— Скажи, ведь ты согласна? — мягко проговорил Николас, сжимая ладонями ее лицо.
— Но… но не можете же вы жениться на…
— Молчи. — Он прижал руку к ее губам. — Согласны ли вы выйти за меня замуж, госпожа Уайт?
Полли отвела его руки.
— Я хотела сказать: жениться на девушке без роду и племени, родившейся в долговой тюрьме и выросшей в таверне, — прошептала она.
— Ричард и сэр Питер знают об этом, а все остальные считают тебя незаконнорожденной дочерью знатного человека. Побочных отпрысков состоятельных людей при дворе великое множество… И все-таки еще раз спрошу: ты согласна стать моей женой?
— Вы сошли с ума, милорд!
— Пусть. Говори, ты согласна взять в мужья сумасшедшего?
Несколько минут Полли молчала, стоя под высокими сводами церкви. То, что сказал сейчас Николас о незаконнорожденных отпрысках знатных особ, было совершеннейшей правдой. И коль скоро никто не знает ее родителей, а Ника это не слишком волнует, почему бы ей и в самом деле не принять его предложение и любовь — несомненное, неопровержимое чувство, которое охватило их с такой стремительной силой!
Она медленно кивнула и улыбнулась:
— Да, если это действительно то, чего вы хотите, любовь моя!
Николас облегченно вздохнул.
— Кажется, мы можем начинать, господин Парсон, — обратился он к священнику.
Церемония в полусырой, по-зимнему холодной, со всех сторон продуваемой церкви длилась сравнительно недолго. Но Полли мало трогало это, как и отсутствие той торжественности, что сопровождает обычно обряд бракосочетания. Ответив на вопрос священника, девушка, держа руку в ладони Ника, все время думала, когда же она, наконец проснется.
По завершении церемонии свидетели расписались, как то и положено, на брачном документе, и, заплатив священнослужителю, все четверо вышли из церкви.
— Джон Кучер отвезет тебя домой, Полли, — сказал Ник, открывая дверцу экипажа.
Она взглянула в недоумении на его лицо, слабо освещенное тусклым лунным светом.
— Отвезет меня домой? А как же вы?
— Мне нужно уладить кое-какие дела, — спокойно ответил Ник. — Я постараюсь приехать как можно скорее. А тебе необходимо поесть и отдохнуть, как ты и требовала недавно с полным на то основанием.
Он улыбнулся, однако Полли встревожилась.
— Я поеду с вами. Не так уж я голодна, что не смогу потерпеть еще чуточку.
Но Кинкейд был неумолим.
— Отправляйся домой, — произнес он твердо, — мы расстаемся с тобой совсем ненадолго. Полли упрямо тряхнула головой.
— Вы не моргнув глазом женились на мне и тут же бросаете! Бессмыслица какая-то, милорд!
Николас вздохнул:
— Хочу напомнить, что прошло всего лишь несколько минут, с тех пор как ты давала торжественную клятву во всем слушаться мужа. Неужели ты хочешь так скоро нарушить ее?
— А я и не знала, сэр, что клялась в беспрекословном выполнении распоряжений, смысла которых не понимаю! — проговорила раздраженно Полли.
— Подчини себе жену и обретешь ее, — изрек глубокомысленно Ричард. — Давай, Ник, решай, что будем делать. А то холодно как в аду, и, кроме того, час далеко не ранний.
— Вполне своевременное замечание, — молвил мрачно Николас.
Не обращая внимания на сопротивление жены, он схватил ее в охапку, втолкнул в карету и захлопнул за ней дверцу.
— На Друри-лейн, Джон! — крикнул он. Кучер хлестнул лошадей, и карета помчала, увозя ругавшуюся, словно уличная торговка, леди Кинкейд.
— Да, это не лучший способ начинать семейную жизнь! — констатировал Николас.
— А ты и не сможешь начать ее должным образом, пока не доведешь все до конца, — произнес Ричард Де Винтер, и трое джентльменов направились к особняку герцога Букингемского на Стренд-стрит.
Джордж Виллерс был в библиотеке, когда ему доложили, что лорд Кинкейд, лорд Де Винтер и сэр Питер Эплби желают видеть его.
— В столь поздний час? — удивился герцог, хмуря брови. — Ну что ж, пригласи их. Пусть войдут.
Ожидая, когда незваные гости поднимутся, он мрачно размышлял, чем обязан странному посещению. Если это официальный визит, то почему в такой поздний час? А если…
— Прошу вас, господа! — приветствовал с улыбкой Джордж Виллерс входящих. — Что заставило вас нанести мне неожиданный визит? Впрочем, в любом случае — добро пожаловать! Хотите вина?
— Нас привело к вам дело чести, милорд! — заявил Николас.
— Вот как! Надеюсь, это что-нибудь приятное…
— Ошибаетесь. — Николас снял с руки перчатку и швырнул ее в лицо герцогу. — Я хочу отомстить вам за нанесенное вами оскорбление!
Джордж Виллерс насмешливо скривил губы.
— Вы, должно быть, сумасшедший. Какое еще оскорбление? Я ничего не знаю об этом. Остыньте, милорд! Не делайте из себя всеобщее посмешище!
— Поднимите перчатку, герцог, иначе вы сами станете объектом злословия, — тихо сказал Николас. — Если вы откажетесь сделать это, то присутствующие здесь джентльмены засвидетельствуют, что вы повели себя как настоящий трус.
Джордж Виллерс побледнел, однако в голосе его прозвучало явное презрение, когда он спросил:
— Но помилуйте, чья же затронута честь?
— Моей жены, а следовательно, моя собственная!
Герцог побледнел еще больше, но тут же взял себя в руки.
— Так-так, понимаю. Как это я сразу не догадался? Довольно глупо с моей стороны. — Он поднял перчатку. — Ну что ж, когда и где, господа?
— У Старых Вязов, на рассвете, — ответил Ричард с вежливой улыбкой. — Мы, сэр Питер и я, требуем как секунданты соблюдения всех правил дуэли.
Джордж Виллерс позвонил в колокольчик.
— В таком случае извините меня, господа: мне нужно многое успеть за оставшиеся несколько часов.
Попрощавшись, Николас, Ричард и сэр Питер вышли на улицу, и затем каждый из них пошел своим путем, предварительно договорившись о завтрашней встрече.
Николас зашагал по направлению к Друри-лейн, готовя себя морально к нелегкому испытанию. Женившись всего два часа назад, он мог наутро оставить свою жену вдовой.
Войдя в гостиную, Николас увидел Полли. Она лежала на ковре у камина. Лицо ее было бледным, дыхание — едва различимым. Николас, решив не будить новобрачную, взял ее на руки и бережно перенес на кровать. Потом, раздевшись, лег рядом и пролежал так, не смыкая глаз, несколько долгих часов.
Глава 22
Полли от удивления не могла вымолвить ни слова. Она посмотрела на улыбавшегося Ника, на сэра Питера и Ричарда и, будучи в полном смятении, покачала головой. Это какая-то непостижимая, фантастическая шутка!
— Скажи, ведь ты согласна? — мягко проговорил Николас, сжимая ладонями ее лицо.
— Но… но не можете же вы жениться на…
— Молчи. — Он прижал руку к ее губам. — Согласны ли вы выйти за меня замуж, госпожа Уайт?
Полли отвела его руки.
— Я хотела сказать: жениться на девушке без роду и племени, родившейся в долговой тюрьме и выросшей в таверне, — прошептала она.
— Ричард и сэр Питер знают об этом, а все остальные считают тебя незаконнорожденной дочерью знатного человека. Побочных отпрысков состоятельных людей при дворе великое множество… И все-таки еще раз спрошу: ты согласна стать моей женой?
— Вы сошли с ума, милорд!
— Пусть. Говори, ты согласна взять в мужья сумасшедшего?
Несколько минут Полли молчала, стоя под высокими сводами церкви. То, что сказал сейчас Николас о незаконнорожденных отпрысках знатных особ, было совершеннейшей правдой. И коль скоро никто не знает ее родителей, а Ника это не слишком волнует, почему бы ей и в самом деле не принять его предложение и любовь — несомненное, неопровержимое чувство, которое охватило их с такой стремительной силой!
Она медленно кивнула и улыбнулась:
— Да, если это действительно то, чего вы хотите, любовь моя!
Николас облегченно вздохнул.
— Кажется, мы можем начинать, господин Парсон, — обратился он к священнику.
Церемония в полусырой, по-зимнему холодной, со всех сторон продуваемой церкви длилась сравнительно недолго. Но Полли мало трогало это, как и отсутствие той торжественности, что сопровождает обычно обряд бракосочетания. Ответив на вопрос священника, девушка, держа руку в ладони Ника, все время думала, когда же она, наконец проснется.
По завершении церемонии свидетели расписались, как то и положено, на брачном документе, и, заплатив священнослужителю, все четверо вышли из церкви.
— Джон Кучер отвезет тебя домой, Полли, — сказал Ник, открывая дверцу экипажа.
Она взглянула в недоумении на его лицо, слабо освещенное тусклым лунным светом.
— Отвезет меня домой? А как же вы?
— Мне нужно уладить кое-какие дела, — спокойно ответил Ник. — Я постараюсь приехать как можно скорее. А тебе необходимо поесть и отдохнуть, как ты и требовала недавно с полным на то основанием.
Он улыбнулся, однако Полли встревожилась.
— Я поеду с вами. Не так уж я голодна, что не смогу потерпеть еще чуточку.
Но Кинкейд был неумолим.
— Отправляйся домой, — произнес он твердо, — мы расстаемся с тобой совсем ненадолго. Полли упрямо тряхнула головой.
— Вы не моргнув глазом женились на мне и тут же бросаете! Бессмыслица какая-то, милорд!
Николас вздохнул:
— Хочу напомнить, что прошло всего лишь несколько минут, с тех пор как ты давала торжественную клятву во всем слушаться мужа. Неужели ты хочешь так скоро нарушить ее?
— А я и не знала, сэр, что клялась в беспрекословном выполнении распоряжений, смысла которых не понимаю! — проговорила раздраженно Полли.
— Подчини себе жену и обретешь ее, — изрек глубокомысленно Ричард. — Давай, Ник, решай, что будем делать. А то холодно как в аду, и, кроме того, час далеко не ранний.
— Вполне своевременное замечание, — молвил мрачно Николас.
Не обращая внимания на сопротивление жены, он схватил ее в охапку, втолкнул в карету и захлопнул за ней дверцу.
— На Друри-лейн, Джон! — крикнул он. Кучер хлестнул лошадей, и карета помчала, увозя ругавшуюся, словно уличная торговка, леди Кинкейд.
— Да, это не лучший способ начинать семейную жизнь! — констатировал Николас.
— А ты и не сможешь начать ее должным образом, пока не доведешь все до конца, — произнес Ричард Де Винтер, и трое джентльменов направились к особняку герцога Букингемского на Стренд-стрит.
Джордж Виллерс был в библиотеке, когда ему доложили, что лорд Кинкейд, лорд Де Винтер и сэр Питер Эплби желают видеть его.
— В столь поздний час? — удивился герцог, хмуря брови. — Ну что ж, пригласи их. Пусть войдут.
Ожидая, когда незваные гости поднимутся, он мрачно размышлял, чем обязан странному посещению. Если это официальный визит, то почему в такой поздний час? А если…
— Прошу вас, господа! — приветствовал с улыбкой Джордж Виллерс входящих. — Что заставило вас нанести мне неожиданный визит? Впрочем, в любом случае — добро пожаловать! Хотите вина?
— Нас привело к вам дело чести, милорд! — заявил Николас.
— Вот как! Надеюсь, это что-нибудь приятное…
— Ошибаетесь. — Николас снял с руки перчатку и швырнул ее в лицо герцогу. — Я хочу отомстить вам за нанесенное вами оскорбление!
Джордж Виллерс насмешливо скривил губы.
— Вы, должно быть, сумасшедший. Какое еще оскорбление? Я ничего не знаю об этом. Остыньте, милорд! Не делайте из себя всеобщее посмешище!
— Поднимите перчатку, герцог, иначе вы сами станете объектом злословия, — тихо сказал Николас. — Если вы откажетесь сделать это, то присутствующие здесь джентльмены засвидетельствуют, что вы повели себя как настоящий трус.
Джордж Виллерс побледнел, однако в голосе его прозвучало явное презрение, когда он спросил:
— Но помилуйте, чья же затронута честь?
— Моей жены, а следовательно, моя собственная!
Герцог побледнел еще больше, но тут же взял себя в руки.
— Так-так, понимаю. Как это я сразу не догадался? Довольно глупо с моей стороны. — Он поднял перчатку. — Ну что ж, когда и где, господа?
— У Старых Вязов, на рассвете, — ответил Ричард с вежливой улыбкой. — Мы, сэр Питер и я, требуем как секунданты соблюдения всех правил дуэли.
Джордж Виллерс позвонил в колокольчик.
— В таком случае извините меня, господа: мне нужно многое успеть за оставшиеся несколько часов.
Попрощавшись, Николас, Ричард и сэр Питер вышли на улицу, и затем каждый из них пошел своим путем, предварительно договорившись о завтрашней встрече.
Николас зашагал по направлению к Друри-лейн, готовя себя морально к нелегкому испытанию. Женившись всего два часа назад, он мог наутро оставить свою жену вдовой.
Войдя в гостиную, Николас увидел Полли. Она лежала на ковре у камина. Лицо ее было бледным, дыхание — едва различимым. Николас, решив не будить новобрачную, взял ее на руки и бережно перенес на кровать. Потом, раздевшись, лег рядом и пролежал так, не смыкая глаз, несколько долгих часов.
Глава 22
Полли слышала чьи-то голоса, но думала, что это ей снится. И лишь немного погодя до ее сознания дошло, что это не сон, а явь.
Из-под двери, отделявшей спальную комнату от гостиной, пробивалась тонкая полоска света. До Полли донесся голос Ричарда. Де Винтер тихо, но отчетливо сказал:
— Отсюда до Старых Вязов семь миль, Ник, это около часа езды.
— Врача пригласили?
— Да, он сам прибудет туда. Сэр Питер встретит его. А что Полли?
— Я написал ей письмо. А что еще оставалось делать? Не будить же ее среди ночи лишь затем, чтобы огорошить такой вестью!
— Не падай духом, Ник! — подбодрил его Ричард. — Ты, выполнив свою миссию, вернешься домой еще до того, как она проснется. Хочешь, заключим пари?
— Пари? Но ты отнюдь не азартный человек, насколько мне известно.
— Пусть так. Но нам пора уже отправляться в путь.
— Ты иди, я догоню тебя.
Полоса под дверью стала шире. Полли закрыла глаза и притворилась спящей. Она почувствовала, как Ник подошел к кровати и склонился над ней, потом, легко коснувшись губами ее губ, прошептал:
— Прощай, любовь моя!
Полли лежала не шевелясь. Когда же Ник, выходя из спальни, тихо прикрыл за собой дверь, она открыла глаза и села. Из соседней комнаты не доносилось ни звука. Спрыгнув с постели, Полли подбежала к двери гостиной и осторожно открыла ее. В комнате было пусто. Она подлетела к окну и, вглядевшись, увидела внизу неясные очертания двух всадников, тотчас скрывшихся в темноте.
Письмо!.. Николас сказал, что оставил для нее письмо…
Дрожащими руками она зажгла свечу и увидела на столе сложенный вчетверо лист бумаги. В письме, исключительно теплом и нежном, сообщалось о предстоящей дуэли, а в постскриптуме говорилось о том, что все свое состояние, движимое и недвижимое, лорд Кинкейд оставляет своей законной жене.
Полли проглотила слезы. Сейчас не время распускать нюни. Николас, женившись на ней столь поспешно, чтобы иметь законное основание отомстить герцогу Букингемскому за нанесенное им оскорбление, мчался в эту минуту к месту кровавой схватки. Надо было как-то предотвратить поединок. Девушка знала, что дуэли строго запрещены, однако в реальной жизни никто не мог отказать джентльмену со шпагой в руках в защите поруганной чести, то есть в праве самому вершить суд.
Но что могла она сделать? Как предотвратить бессмысленное смертоубийство?
Внезапно ее осенила блестящая мысль, простая и дерзкая одновременно.
Надев костюм Флоримеля, Полли быстро спустилась вниз по лестнице и, обойдя дом, вошла в конюшню. Кроха приветствовала ее радостным ржанием.
— Здесь только дамское седло, а оно не годится. Придется обойтись без него, — сказала шепотом Полли, прижавшись к лошадиной шее.
Сев верхом, она сначала почувствовала себя несколько неловко, но потом пришла к выводу, что ездить так, без седла, и легче, и естественнее.
Выехав из конюшни, Полли повернула Кроху в сторону Пиккадилли.
Местечко под названием Старые Вязы находилось в нескольких милях от дома, где проживала Полли, у самой реки, по ту сторону Рыцарского моста. Полли знала об этом, так как однажды, отправившись в Ричмонд, они с Николасом проезжали мимо указанного селения.
Голова у нее была ясной, как утренний воздух. Девушка думала только о том, что человек, сделавший все, чтобы втоптать ее в грязь, намерен теперь уничтожить того, кто ей дороже жизни. Она должна во что бы то ни стало предотвратить дуэль, уберечь Ника от возможной смерти.
Только бы успеть! Она отправилась в путь минут на пятнадцать позже Ника и Ричарда. Однако, как было ей известно, дуэлянты обязаны перед схваткой соблюсти кое-какие формальности, а на это требуется время. Эх, не опоздать бы!
В тот самый момент, когда Полли проезжала через мост, из-за горизонта выглянуло солнце. До места, где должна была состояться дуэль, оставалось не более мили, и она пришпорила Кроху.
Вдали уже маячили, освещаемые неярким утренним солнцем, верхушки деревьев. Подъехав ближе, Полли увидела лошадей, стоявших под вязами, и услышала удары клинков, отчетливо звучавшие в морозном воздухе.
Кроха неслась во весь опор, с силой ударяя копытами о мерзлую землю. Сердце Полли бешено билось. По плечам и груди ее, несмотря на жуткий холод, струился пот.
Подъехав совсем близко к месту схватки, Полли осадила на полном скаку лошадь и, соскочив на землю, накинула поводья на шею Крохи, чтобы та не запуталась, если вздумает вдруг пощипать зеленую травку.
Сулейман, привязанный к дереву, как и другие стоявшие рядом с ним шесть скакунов, повернул голову в ее сторону и тихонько заржал, радуясь встрече. Девушка погладила его ласково по спине.
Накидка Ника была брошена через седло, а в кармане ее, как она и предполагала, лежал пистолет.
Вынув оружие, Полли незаметно, прячась за деревьями, подошла к группе из шести человек, облаченных в костюмы для верховой езды. Двое из них дрались на шпагах, остальные наблюдали. Еще один джентльмен, седьмой по счету, стоял чуть поодаль с небольшим кожаным саквояжем в руках.
Герцог Букингемский и Николас находились ближе всех к Полли. Волосы у того и другого были закинуты назад, открывая бесстрастные лица, глаза устремлены вперед, губы решительно сжаты. Клинки в какой-то отчаянной пляске то соединялись, то разъединялись, и удары их болью отзывались в сердце девушки, которое билось все сильнее и сильнее.
Она медленно подняла пистолет. Руки ее дрожали: никогда прежде не приходилось ей держать оружия, а тем более стрелять из него. Преодолев страх, Полли заставила все же себя положить палец на спусковой крючок. Она не собиралась лишать жизни герцога Букингемского: судьба убийцы любимчика короля была бы незавидной, и, кроме того, такой поступок скорее всего навсегда разлучил бы ее с Николасом. Но разве можно, совершая что-то, учесть все возможные последствия?
Когда герцог Букингемский повернулся к ней вполоборота, Полли прицелилась ему в плечо и, прежде чем успела подумать, спустила курок.
Раздался оглушительный выстрел, сопровождавшийся вспышкой огня, и вслед за тем наступила полная тишина. Шпага выпала из рук герцога, и он, сжимая рукой плечо, медленно опустился на колени. Сквозь пальцы его сочилась алая кровь и несколькими быстрыми струйками стекала вниз по рукаву белоснежной шелковой рубашки.
Никто из свидетелей трагического происшествия от потрясения не в силах был сдвинуться с места. Но это длилось недолго.
Первым устремился к герцогу врач, и уже за ним — остальные.
Полли вышла из своего укрытия и неуверенной походкой, словно во сне и все еще сжимая в руке пистолет, направилась к толпившимся вокруг раненого джентльменам.
— Надеюсь, я не убила его: какой смысл в том, чтобы отправить этого человека в иной мир? — дрожащим голосом сказала она. — Хотя, признаюсь, я с большой охотой прикончила бы его!
Полли оглядела с холодным любопытством лежавшего на земле сановника.
— Черт возьми! — произнес герцог. — Сколько же страсти в вас, дорогая моя! — Он улыбнулся и тут же застонал от боли. — И как же вы ненавидите меня!
— А вы ожидали чего-то другого? — сухо промолвила Полли.
— Нет… Но это чудовищно — быть поверженным какой-то девчонкой! Я и в мыслях не мог представить себе такое!
Он закрыл глаза, а врач приступил к перевязке.
Николас, с трудом придя в себя, вырвал из ее рук оружие.
— Ты понимаешь, что натворила? — воскликнул он. — Вмешалась не в свое дело! Ведь это была дуэль — поединок чести!
— Но я не хотела, чтобы он убил тебя! — заявила в ответ Полли.
— Как это трогательно! А тебе не приходило в голову, чем могла обернуться для тебя вся эта затея?
— Я как-то не думала об этом, тем более что убивать герцога не входило в мои планы. — Полли снова посмотрела на Джорджа Виллерса. — Скажите, доктор, эта рана очень опасная?
— Не люблю иметь дело с дуэлянтами! — пробурчал врач. — На мой взгляд, все эти поединки — варварский способ выяснения отношений. Что же касается данного случая, замечу лишь, что вы, юная леди, пролили меньше крови, чем могло бы быть, не прекратись дуэль. Пуля прошла навылет. Я остановил кровотечение и думаю, что герцог скоро поправится.
Николас обвел взглядом присутствующих.
— Что будем делать, господа? Я приму любое ваше решение.
Первым заговорил Джордж Виллерс:
— Будем считать, Кинкейд, что дуэль состоялась и что я проиграл в поединке. — Он, закашлявшись, поморщился от боли. — Не хочу предавать огласке тот факт, что меня ранила женщина.
— Я тоже предпочел бы забыть, что моя жена решила меня защищать, и к тому же подобным образом, — сказал Николас. — Если у кого-то есть ко мне какие-либо претензии, я готов удовлетворить их.
— Ник, если вы станете продолжать в том же духе, то снова возьметесь за оружие! — возмутилась Полли.
— Попридержи язык! — накинулся на нее Николас. — Ты уже и так достаточно опозорила меня! Никогда не испытывал я подобного унижения! Чтобы моя жена…
— Я отказываюсь быть ею! — резко прервала его Полли. — Я поняла, что вы женились на мне только для того, чтобы иметь повод бросить вызов герцогу!
И тотчас осознала, что говорит не то.
— О Полли! — пробормотал Де Винтер, сокрушенно качая головой.
Николас взял девушку за плечи, с силой встряхнул ее.
— Отойдем в сторону, нам надо поговорить!.. Прошу простить нас, господа!
— Боже мой, какую крепкую руку должен иметь Кинкейд, чтобы держать такую жену в повиновении! — заметил один из секундантов герцога Букингемского. — Нам же всем остается только одно — помалкивать о случившемся, а не то разразится неслыханный скандал!
Отведя Полли под сень деревьев, Ник потребовал:
— Объясни, что ты имела в виду?
— Нет, Ник, это только рассердит вас, — возразила Полли.
— Очень может быть, однако я и так уже достаточно зол на тебя, и, следовательно, тебе терять нечего. Ты не сойдешь с этого места, пока не растолкуешь мне смысл своих слов, обещаю тебе!
Полли пожала плечами:
— Я поняла, что вы не женились бы на мне, если бы не хотели отомстить герцогу, так что…
Николас, казалось, внимательно и с интересом слушал Полли, и она, не опасаясь подвоха, продолжала:
— Так что я подумала: теперь, когда все позади, мы можем этот брак отменить.
— Можем что? — Николас давно уже знал, что в запасе у Полли великое множество различных сюрпризов, но этот последний явно затмил все остальные.
Девушка пожала плечами.
— Я употребила не то слово? Ну, что там делают, если брак признается недействительным? — развела она руками. — Когда вы пришли вчера, я спала, и поскольку ничего еще… не случилось, с тех пор как мы поженились, ничто не мешает нам отменить этот брак.
Николас стоял, размышляя, сколько времени понадобится ей, чтобы окончательно довести его до умопомрачения. Или, может, не дожидаясь того, взять да сломать ей шею, чтобы остаток жизни провести за тюремной решеткой?
— Полли, ты действительно хочешь, чтобы наш брак… э… отменили? — спросил Николас, желая знать правду.
Полли испытующе взглянула на Ника, но так и не смогла разгадать, что таилось за непроницаемым выражением его лица.
— В общем-то нет, — честно призналась она. — Но мне ведь замужество ни к чему: я и без него могу любить вас. Мы и так прекрасно проводили время, что вполне устраивало меня… Я, конечно, понимаю, что у вас не было бы никакой возможности отомстить герцогу, если бы вы не женились на мне…
— Это так, — прервал ее Николас. — Но мысль о женитьбе на тебе я вынашивал долгие месяцы. Мне казалось, ты догадываешься об этом. — Он усмехнулся, глядя на ее взволнованное лицо. — Любовь моя, я хотел бы узнать, как ты представляла себе дальнейшие наши взаимоотношения?
— Не знаю. Однако мне и в голову не приходило, чтобы мы могли вдруг стать мужем и женой, — искренне ответила Полли. — Вы хотя бы намекнули мне об этом… — Затем, решив внести окончательную ясность в тревоживший ее вопрос, она сказала: — Ник, а вы и в самом деле думали жениться на мне?.. Все это время?
— Да, думал. И все это время, — подтвердил Николас. — Мне не нужна никакая другая жена, и, боюсь, тебе придется привыкать к этой мысли. — Он обнял ее за плечи. — Ну что, теперь-то ты все поняла?
— Да, — прошептала Полли. — Но я пойму еще больше, если мой муж поцелует меня — в первый раз с тех пор, как мы поженились!..
— Черт подери! — пробормотал Николас. — Неужели я все еще не сделал этого?
— Вы были так заняты вашей дуэлью, милорд…
Николас, наклонившись, прильнул губами к ее губам и отпустил возлюбленную лишь после того, как дыхание ее стало прерывистым, а тело послушным и податливым словно воск.
— Если бы сейчас было не так холодно, я не откладывая, прямо здесь же, подтвердил законный характер нашего брака… Да, вот что, Полли, тебе следует извиниться.
— Как, извиняться перед герцогом Букингемским?
— Ну, если не перед ним, то хотя бы перед остальными джентльменами за то, что ты вмешалась в поединок, когда решался вопрос чести.
— Вопрос чести! — фыркнула она, однако согласилась выполнить это требование Ника.
Когда Николас с Полли вернулись на поляну, ставшую на время своеобразной ареной, герцог Букингемский уже сидел верхом на лошади с аккуратно забинтованным плечом и фляжкой бренди в руке.
Повернувшись спиной к Джорджу Виллерсу, девушка обратилась к секундантам обоих противников:
— Я вмешалась в выяснение вопроса чести, господа, в связи с чем приношу свои извинения и прошу вас простить мне сей дерзкий поступок.
Сзади послышался иронический смешок.
— Боже мой, миледи, да вы и самого дьявола не побоитесь! — едко заметил Джордж Виллерс.
— Николас, вам с Полли лучше на время покинуть Лондон, — посоветовал один из секундантов герцога. — Король не скоро простит вас с Джорджем. Он только что запретил своим указом дуэли и вряд ли проявит благодушие по отношению к тем, кто вздумал нарушить его распоряжение.
— Все это так, — мрачно кивнул герцог. — Король быстрее простит нас, если мы будем далеко отсюда. Лично я отбываю во Францию.
— Вот и отлично! — заметил Николас. — А мы с Полли отправляемся в Йоркшир.
— Но как я могу бросить театр? — попыталась возразить ему Полли. — Томас…
— У нас нет другого выхода, — заявил Николас. — Мы должны немедленно уехать в Йоркшир. Что же касается господина Киллигрэ, то ему придется какое-то время обходиться без тебя.
Полли, поначалу огорчившись, вдруг радостно улыбнулась.
— С нами же может поехать и Сьюзан! — воскликнула она. — А в Уилтоне мы сделаем остановку и возьмем с собой Оливера! Они поженятся и будут жить-поживать в своем маленьком домике!
Николас задумался. Перспектива предстоящего вояжа вместе со Сьюзан и незнакомым Оливером мало прельщала его. Не зная, что делать, он вопросительно взглянул на Ричарда. Тот понимающе кивнул.
— Предоставь это мне, — предложил Де Винтер. — Я помогу Сьюзан и Оливеру добраться до Йоркшира.
— Но не будет ли это слишком обременительно для вас, Ричард? — спросила участливо Полли.
Однако тот не успел ответить.
— Лорд Де Винтер брался и не за такие дела, так что с этим-то уж наверняка справится! — уверенно сказал Николас и обратился к секундантам герцога: — Господа, надеюсь, мы пришли к соглашению по поводу сегодняшних событий?
— Безусловно, — заверил его один из них. — Никто и словом не обмолвится о том, что произошло здесь.
— В таком случае позвольте мне проститься, — поклонился Кинкейд.
Герцог Букингемский чуть насмешливо наблюдал за происходящим. Он уже примирился со случившимся: что ж, такова судьба! И сейчас желал лишь одного — чтобы вся эта история не получила огласки. Хотя Джордж Виллерс и не привык к поражениям, свое теперешнее фиаско он принял как нечто неизбежное. Он явно недооценил энергию и темперамент леди Кинкейд, за что и поплатился. И впредь ему следует постоянно помнить об этом, дабы не допускать больше подобных оплошностей.
— Когда вы отправляетесь? — спросил Ника Ричард.
— Тотчас же, — сказал Николас, помогая Полли сесть на лошадь. — Но прежде мне хотелось бы доказать ей, что наш брак — отнюдь не пустая формальность.
— Ты говоришь загадками, — улыбаясь, заметил Ричард.
— Вовсе нет. Если хочешь, Полли объяснит тебе, в чем дело.
Девушка залилась ярким румянцем.
— Милорд сейчас ведет себя не совсем по-джентльменски, — произнесла она смущенно.
— А разве уличная девчонка, родившаяся в тюрьме, может рассчитывать на что-то другое? — изрек Николас, садясь верхом на коня.
— Конечно! Во всяком случае, с тех пор как она стала леди Кинкейд, — находчиво ответила Полли, пришпоривая Кроху. Лошадь пустилась галопом.
— Ого, и когда это она научилась ездить без седла? — удивился Николас.
— Наверное, после того, как стала леди Кинкейд, — предположил, засмеявшись, Ричард. — В общем, тебе лучше не оставлять ее одну, пока она еще чего-нибудь не придумала. Что же касается остального, то не беспокойся ни о чем: как только все утрясется и тебе, таким образом, можно будет снова вернуться в Лондон, я тут же извещу тебя.
— Ну что ж, буду ждать добрых вестей. Я думаю, что ты, воспользовавшись отсутствием герцога, смог бы оказать на его величество положительное влияние.
— Сделаю все, что в моих силах, обещаю тебе. Однако не очень-то верю в то, что Виллерса так легко выбить из седла, — сказал Ричард и протянул Николасу руку. — У тебя впереди медовый месяц, друг мой, с чем и поздравляю! Ну а я беру на себя Киллигрэ. Думаю, он все поймет.
Николас кивнул, сжимая руку друга, и, пришпорив своего Сулеймана, пустился вдогонку за скрывшейся за поворотом женой.
-Вот теперь я вижу, что действительно вышла замуж, милорд, — прошептала Полли, поглаживая золотисто-каштановые волосы Ника. — И запомните: вы уже никуда не денетесь от меня!
Николас поднял голову и засмеялся:
— За меня ты можешь быть спокойна. Мне же уготована иная судьба: я должен постоянно быть начеку и целыми днями страдать от того, что ты принадлежишь доброй половине Лондона.
— Вы хотите, чтобы я оставила театр, любовь моя? — спросила Полли.
Николас покачал головой:
— Нет. Я уж как-нибудь смирю свою гордыню. Ведь я знаю, что у меня самая верная жена на свете — если, конечно, закрыть глаза на то, что ты делишь свое сердце между мной и сценой. — Он улыбнулся. — Думаю, мадам, я должен настаивать отныне на том, чтобы вы соблюдали скромность в одежде и поведении, за исключением того времени, когда вы заняты в спектакле. Не правда ли, прекрасная идея? Мы попросим Маргарет подобрать вам соответствующий гардероб, отвечающий самым строгим требованиям пуританской морали.
Смеясь, он упал на подушки, не выдержав яростного натиска Полли, которым она ответила Нику на вышеприведенную шутливую тираду.
— Нет, нет… сдаюсь! Беру свои слова обратно!.. Ах ты, дебоширка моя! — Все еще смеясь, он поймал Полли и, крепко сжав ее руки, прошептал: — Проси пощады! Иначе…
В зеленых глазах его сверкали озорные огоньки.
— Иначе — что?
Николас, не произнеся ни слова в ответ, овладел ею, и Полли чуть не задохнулась от знакомого и все-таки каждый раз нового ощущения.
— Так вот, значит, как решили вы утверждать свой авторитет мужа! — сказала она нежно.
— «Подчини себе жену и обретешь ее», — процитировал Ник известное изречение. — И я, мадам, намерен твердо следовать этой заповеди, ибо желаю обрести свою жену навсегда.
— Как я — мужа! — отозвалась со счастливой улыбкой Полли.
— И мы весь мир принесем в жертву нашей любви! — возгласил торжественно Николас, целуя ее. — Да пребудет она вечно с нами, родная моя!
— Говорят, что любовь — это благородное помешательство, — прошептала Полли.
— Так пусть же мы никогда не избавимся от него.
— Да, никогда!
Из-под двери, отделявшей спальную комнату от гостиной, пробивалась тонкая полоска света. До Полли донесся голос Ричарда. Де Винтер тихо, но отчетливо сказал:
— Отсюда до Старых Вязов семь миль, Ник, это около часа езды.
— Врача пригласили?
— Да, он сам прибудет туда. Сэр Питер встретит его. А что Полли?
— Я написал ей письмо. А что еще оставалось делать? Не будить же ее среди ночи лишь затем, чтобы огорошить такой вестью!
— Не падай духом, Ник! — подбодрил его Ричард. — Ты, выполнив свою миссию, вернешься домой еще до того, как она проснется. Хочешь, заключим пари?
— Пари? Но ты отнюдь не азартный человек, насколько мне известно.
— Пусть так. Но нам пора уже отправляться в путь.
— Ты иди, я догоню тебя.
Полоса под дверью стала шире. Полли закрыла глаза и притворилась спящей. Она почувствовала, как Ник подошел к кровати и склонился над ней, потом, легко коснувшись губами ее губ, прошептал:
— Прощай, любовь моя!
Полли лежала не шевелясь. Когда же Ник, выходя из спальни, тихо прикрыл за собой дверь, она открыла глаза и села. Из соседней комнаты не доносилось ни звука. Спрыгнув с постели, Полли подбежала к двери гостиной и осторожно открыла ее. В комнате было пусто. Она подлетела к окну и, вглядевшись, увидела внизу неясные очертания двух всадников, тотчас скрывшихся в темноте.
Письмо!.. Николас сказал, что оставил для нее письмо…
Дрожащими руками она зажгла свечу и увидела на столе сложенный вчетверо лист бумаги. В письме, исключительно теплом и нежном, сообщалось о предстоящей дуэли, а в постскриптуме говорилось о том, что все свое состояние, движимое и недвижимое, лорд Кинкейд оставляет своей законной жене.
Полли проглотила слезы. Сейчас не время распускать нюни. Николас, женившись на ней столь поспешно, чтобы иметь законное основание отомстить герцогу Букингемскому за нанесенное им оскорбление, мчался в эту минуту к месту кровавой схватки. Надо было как-то предотвратить поединок. Девушка знала, что дуэли строго запрещены, однако в реальной жизни никто не мог отказать джентльмену со шпагой в руках в защите поруганной чести, то есть в праве самому вершить суд.
Но что могла она сделать? Как предотвратить бессмысленное смертоубийство?
Внезапно ее осенила блестящая мысль, простая и дерзкая одновременно.
Надев костюм Флоримеля, Полли быстро спустилась вниз по лестнице и, обойдя дом, вошла в конюшню. Кроха приветствовала ее радостным ржанием.
— Здесь только дамское седло, а оно не годится. Придется обойтись без него, — сказала шепотом Полли, прижавшись к лошадиной шее.
Сев верхом, она сначала почувствовала себя несколько неловко, но потом пришла к выводу, что ездить так, без седла, и легче, и естественнее.
Выехав из конюшни, Полли повернула Кроху в сторону Пиккадилли.
Местечко под названием Старые Вязы находилось в нескольких милях от дома, где проживала Полли, у самой реки, по ту сторону Рыцарского моста. Полли знала об этом, так как однажды, отправившись в Ричмонд, они с Николасом проезжали мимо указанного селения.
Голова у нее была ясной, как утренний воздух. Девушка думала только о том, что человек, сделавший все, чтобы втоптать ее в грязь, намерен теперь уничтожить того, кто ей дороже жизни. Она должна во что бы то ни стало предотвратить дуэль, уберечь Ника от возможной смерти.
Только бы успеть! Она отправилась в путь минут на пятнадцать позже Ника и Ричарда. Однако, как было ей известно, дуэлянты обязаны перед схваткой соблюсти кое-какие формальности, а на это требуется время. Эх, не опоздать бы!
В тот самый момент, когда Полли проезжала через мост, из-за горизонта выглянуло солнце. До места, где должна была состояться дуэль, оставалось не более мили, и она пришпорила Кроху.
Вдали уже маячили, освещаемые неярким утренним солнцем, верхушки деревьев. Подъехав ближе, Полли увидела лошадей, стоявших под вязами, и услышала удары клинков, отчетливо звучавшие в морозном воздухе.
Кроха неслась во весь опор, с силой ударяя копытами о мерзлую землю. Сердце Полли бешено билось. По плечам и груди ее, несмотря на жуткий холод, струился пот.
Подъехав совсем близко к месту схватки, Полли осадила на полном скаку лошадь и, соскочив на землю, накинула поводья на шею Крохи, чтобы та не запуталась, если вздумает вдруг пощипать зеленую травку.
Сулейман, привязанный к дереву, как и другие стоявшие рядом с ним шесть скакунов, повернул голову в ее сторону и тихонько заржал, радуясь встрече. Девушка погладила его ласково по спине.
Накидка Ника была брошена через седло, а в кармане ее, как она и предполагала, лежал пистолет.
Вынув оружие, Полли незаметно, прячась за деревьями, подошла к группе из шести человек, облаченных в костюмы для верховой езды. Двое из них дрались на шпагах, остальные наблюдали. Еще один джентльмен, седьмой по счету, стоял чуть поодаль с небольшим кожаным саквояжем в руках.
Герцог Букингемский и Николас находились ближе всех к Полли. Волосы у того и другого были закинуты назад, открывая бесстрастные лица, глаза устремлены вперед, губы решительно сжаты. Клинки в какой-то отчаянной пляске то соединялись, то разъединялись, и удары их болью отзывались в сердце девушки, которое билось все сильнее и сильнее.
Она медленно подняла пистолет. Руки ее дрожали: никогда прежде не приходилось ей держать оружия, а тем более стрелять из него. Преодолев страх, Полли заставила все же себя положить палец на спусковой крючок. Она не собиралась лишать жизни герцога Букингемского: судьба убийцы любимчика короля была бы незавидной, и, кроме того, такой поступок скорее всего навсегда разлучил бы ее с Николасом. Но разве можно, совершая что-то, учесть все возможные последствия?
Когда герцог Букингемский повернулся к ней вполоборота, Полли прицелилась ему в плечо и, прежде чем успела подумать, спустила курок.
Раздался оглушительный выстрел, сопровождавшийся вспышкой огня, и вслед за тем наступила полная тишина. Шпага выпала из рук герцога, и он, сжимая рукой плечо, медленно опустился на колени. Сквозь пальцы его сочилась алая кровь и несколькими быстрыми струйками стекала вниз по рукаву белоснежной шелковой рубашки.
Никто из свидетелей трагического происшествия от потрясения не в силах был сдвинуться с места. Но это длилось недолго.
Первым устремился к герцогу врач, и уже за ним — остальные.
Полли вышла из своего укрытия и неуверенной походкой, словно во сне и все еще сжимая в руке пистолет, направилась к толпившимся вокруг раненого джентльменам.
— Надеюсь, я не убила его: какой смысл в том, чтобы отправить этого человека в иной мир? — дрожащим голосом сказала она. — Хотя, признаюсь, я с большой охотой прикончила бы его!
Полли оглядела с холодным любопытством лежавшего на земле сановника.
— Черт возьми! — произнес герцог. — Сколько же страсти в вас, дорогая моя! — Он улыбнулся и тут же застонал от боли. — И как же вы ненавидите меня!
— А вы ожидали чего-то другого? — сухо промолвила Полли.
— Нет… Но это чудовищно — быть поверженным какой-то девчонкой! Я и в мыслях не мог представить себе такое!
Он закрыл глаза, а врач приступил к перевязке.
Николас, с трудом придя в себя, вырвал из ее рук оружие.
— Ты понимаешь, что натворила? — воскликнул он. — Вмешалась не в свое дело! Ведь это была дуэль — поединок чести!
— Но я не хотела, чтобы он убил тебя! — заявила в ответ Полли.
— Как это трогательно! А тебе не приходило в голову, чем могла обернуться для тебя вся эта затея?
— Я как-то не думала об этом, тем более что убивать герцога не входило в мои планы. — Полли снова посмотрела на Джорджа Виллерса. — Скажите, доктор, эта рана очень опасная?
— Не люблю иметь дело с дуэлянтами! — пробурчал врач. — На мой взгляд, все эти поединки — варварский способ выяснения отношений. Что же касается данного случая, замечу лишь, что вы, юная леди, пролили меньше крови, чем могло бы быть, не прекратись дуэль. Пуля прошла навылет. Я остановил кровотечение и думаю, что герцог скоро поправится.
Николас обвел взглядом присутствующих.
— Что будем делать, господа? Я приму любое ваше решение.
Первым заговорил Джордж Виллерс:
— Будем считать, Кинкейд, что дуэль состоялась и что я проиграл в поединке. — Он, закашлявшись, поморщился от боли. — Не хочу предавать огласке тот факт, что меня ранила женщина.
— Я тоже предпочел бы забыть, что моя жена решила меня защищать, и к тому же подобным образом, — сказал Николас. — Если у кого-то есть ко мне какие-либо претензии, я готов удовлетворить их.
— Ник, если вы станете продолжать в том же духе, то снова возьметесь за оружие! — возмутилась Полли.
— Попридержи язык! — накинулся на нее Николас. — Ты уже и так достаточно опозорила меня! Никогда не испытывал я подобного унижения! Чтобы моя жена…
— Я отказываюсь быть ею! — резко прервала его Полли. — Я поняла, что вы женились на мне только для того, чтобы иметь повод бросить вызов герцогу!
И тотчас осознала, что говорит не то.
— О Полли! — пробормотал Де Винтер, сокрушенно качая головой.
Николас взял девушку за плечи, с силой встряхнул ее.
— Отойдем в сторону, нам надо поговорить!.. Прошу простить нас, господа!
— Боже мой, какую крепкую руку должен иметь Кинкейд, чтобы держать такую жену в повиновении! — заметил один из секундантов герцога Букингемского. — Нам же всем остается только одно — помалкивать о случившемся, а не то разразится неслыханный скандал!
Отведя Полли под сень деревьев, Ник потребовал:
— Объясни, что ты имела в виду?
— Нет, Ник, это только рассердит вас, — возразила Полли.
— Очень может быть, однако я и так уже достаточно зол на тебя, и, следовательно, тебе терять нечего. Ты не сойдешь с этого места, пока не растолкуешь мне смысл своих слов, обещаю тебе!
Полли пожала плечами:
— Я поняла, что вы не женились бы на мне, если бы не хотели отомстить герцогу, так что…
Николас, казалось, внимательно и с интересом слушал Полли, и она, не опасаясь подвоха, продолжала:
— Так что я подумала: теперь, когда все позади, мы можем этот брак отменить.
— Можем что? — Николас давно уже знал, что в запасе у Полли великое множество различных сюрпризов, но этот последний явно затмил все остальные.
Девушка пожала плечами.
— Я употребила не то слово? Ну, что там делают, если брак признается недействительным? — развела она руками. — Когда вы пришли вчера, я спала, и поскольку ничего еще… не случилось, с тех пор как мы поженились, ничто не мешает нам отменить этот брак.
Николас стоял, размышляя, сколько времени понадобится ей, чтобы окончательно довести его до умопомрачения. Или, может, не дожидаясь того, взять да сломать ей шею, чтобы остаток жизни провести за тюремной решеткой?
— Полли, ты действительно хочешь, чтобы наш брак… э… отменили? — спросил Николас, желая знать правду.
Полли испытующе взглянула на Ника, но так и не смогла разгадать, что таилось за непроницаемым выражением его лица.
— В общем-то нет, — честно призналась она. — Но мне ведь замужество ни к чему: я и без него могу любить вас. Мы и так прекрасно проводили время, что вполне устраивало меня… Я, конечно, понимаю, что у вас не было бы никакой возможности отомстить герцогу, если бы вы не женились на мне…
— Это так, — прервал ее Николас. — Но мысль о женитьбе на тебе я вынашивал долгие месяцы. Мне казалось, ты догадываешься об этом. — Он усмехнулся, глядя на ее взволнованное лицо. — Любовь моя, я хотел бы узнать, как ты представляла себе дальнейшие наши взаимоотношения?
— Не знаю. Однако мне и в голову не приходило, чтобы мы могли вдруг стать мужем и женой, — искренне ответила Полли. — Вы хотя бы намекнули мне об этом… — Затем, решив внести окончательную ясность в тревоживший ее вопрос, она сказала: — Ник, а вы и в самом деле думали жениться на мне?.. Все это время?
— Да, думал. И все это время, — подтвердил Николас. — Мне не нужна никакая другая жена, и, боюсь, тебе придется привыкать к этой мысли. — Он обнял ее за плечи. — Ну что, теперь-то ты все поняла?
— Да, — прошептала Полли. — Но я пойму еще больше, если мой муж поцелует меня — в первый раз с тех пор, как мы поженились!..
— Черт подери! — пробормотал Николас. — Неужели я все еще не сделал этого?
— Вы были так заняты вашей дуэлью, милорд…
Николас, наклонившись, прильнул губами к ее губам и отпустил возлюбленную лишь после того, как дыхание ее стало прерывистым, а тело послушным и податливым словно воск.
— Если бы сейчас было не так холодно, я не откладывая, прямо здесь же, подтвердил законный характер нашего брака… Да, вот что, Полли, тебе следует извиниться.
— Как, извиняться перед герцогом Букингемским?
— Ну, если не перед ним, то хотя бы перед остальными джентльменами за то, что ты вмешалась в поединок, когда решался вопрос чести.
— Вопрос чести! — фыркнула она, однако согласилась выполнить это требование Ника.
Когда Николас с Полли вернулись на поляну, ставшую на время своеобразной ареной, герцог Букингемский уже сидел верхом на лошади с аккуратно забинтованным плечом и фляжкой бренди в руке.
Повернувшись спиной к Джорджу Виллерсу, девушка обратилась к секундантам обоих противников:
— Я вмешалась в выяснение вопроса чести, господа, в связи с чем приношу свои извинения и прошу вас простить мне сей дерзкий поступок.
Сзади послышался иронический смешок.
— Боже мой, миледи, да вы и самого дьявола не побоитесь! — едко заметил Джордж Виллерс.
— Николас, вам с Полли лучше на время покинуть Лондон, — посоветовал один из секундантов герцога. — Король не скоро простит вас с Джорджем. Он только что запретил своим указом дуэли и вряд ли проявит благодушие по отношению к тем, кто вздумал нарушить его распоряжение.
— Все это так, — мрачно кивнул герцог. — Король быстрее простит нас, если мы будем далеко отсюда. Лично я отбываю во Францию.
— Вот и отлично! — заметил Николас. — А мы с Полли отправляемся в Йоркшир.
— Но как я могу бросить театр? — попыталась возразить ему Полли. — Томас…
— У нас нет другого выхода, — заявил Николас. — Мы должны немедленно уехать в Йоркшир. Что же касается господина Киллигрэ, то ему придется какое-то время обходиться без тебя.
Полли, поначалу огорчившись, вдруг радостно улыбнулась.
— С нами же может поехать и Сьюзан! — воскликнула она. — А в Уилтоне мы сделаем остановку и возьмем с собой Оливера! Они поженятся и будут жить-поживать в своем маленьком домике!
Николас задумался. Перспектива предстоящего вояжа вместе со Сьюзан и незнакомым Оливером мало прельщала его. Не зная, что делать, он вопросительно взглянул на Ричарда. Тот понимающе кивнул.
— Предоставь это мне, — предложил Де Винтер. — Я помогу Сьюзан и Оливеру добраться до Йоркшира.
— Но не будет ли это слишком обременительно для вас, Ричард? — спросила участливо Полли.
Однако тот не успел ответить.
— Лорд Де Винтер брался и не за такие дела, так что с этим-то уж наверняка справится! — уверенно сказал Николас и обратился к секундантам герцога: — Господа, надеюсь, мы пришли к соглашению по поводу сегодняшних событий?
— Безусловно, — заверил его один из них. — Никто и словом не обмолвится о том, что произошло здесь.
— В таком случае позвольте мне проститься, — поклонился Кинкейд.
Герцог Букингемский чуть насмешливо наблюдал за происходящим. Он уже примирился со случившимся: что ж, такова судьба! И сейчас желал лишь одного — чтобы вся эта история не получила огласки. Хотя Джордж Виллерс и не привык к поражениям, свое теперешнее фиаско он принял как нечто неизбежное. Он явно недооценил энергию и темперамент леди Кинкейд, за что и поплатился. И впредь ему следует постоянно помнить об этом, дабы не допускать больше подобных оплошностей.
— Когда вы отправляетесь? — спросил Ника Ричард.
— Тотчас же, — сказал Николас, помогая Полли сесть на лошадь. — Но прежде мне хотелось бы доказать ей, что наш брак — отнюдь не пустая формальность.
— Ты говоришь загадками, — улыбаясь, заметил Ричард.
— Вовсе нет. Если хочешь, Полли объяснит тебе, в чем дело.
Девушка залилась ярким румянцем.
— Милорд сейчас ведет себя не совсем по-джентльменски, — произнесла она смущенно.
— А разве уличная девчонка, родившаяся в тюрьме, может рассчитывать на что-то другое? — изрек Николас, садясь верхом на коня.
— Конечно! Во всяком случае, с тех пор как она стала леди Кинкейд, — находчиво ответила Полли, пришпоривая Кроху. Лошадь пустилась галопом.
— Ого, и когда это она научилась ездить без седла? — удивился Николас.
— Наверное, после того, как стала леди Кинкейд, — предположил, засмеявшись, Ричард. — В общем, тебе лучше не оставлять ее одну, пока она еще чего-нибудь не придумала. Что же касается остального, то не беспокойся ни о чем: как только все утрясется и тебе, таким образом, можно будет снова вернуться в Лондон, я тут же извещу тебя.
— Ну что ж, буду ждать добрых вестей. Я думаю, что ты, воспользовавшись отсутствием герцога, смог бы оказать на его величество положительное влияние.
— Сделаю все, что в моих силах, обещаю тебе. Однако не очень-то верю в то, что Виллерса так легко выбить из седла, — сказал Ричард и протянул Николасу руку. — У тебя впереди медовый месяц, друг мой, с чем и поздравляю! Ну а я беру на себя Киллигрэ. Думаю, он все поймет.
Николас кивнул, сжимая руку друга, и, пришпорив своего Сулеймана, пустился вдогонку за скрывшейся за поворотом женой.
-Вот теперь я вижу, что действительно вышла замуж, милорд, — прошептала Полли, поглаживая золотисто-каштановые волосы Ника. — И запомните: вы уже никуда не денетесь от меня!
Николас поднял голову и засмеялся:
— За меня ты можешь быть спокойна. Мне же уготована иная судьба: я должен постоянно быть начеку и целыми днями страдать от того, что ты принадлежишь доброй половине Лондона.
— Вы хотите, чтобы я оставила театр, любовь моя? — спросила Полли.
Николас покачал головой:
— Нет. Я уж как-нибудь смирю свою гордыню. Ведь я знаю, что у меня самая верная жена на свете — если, конечно, закрыть глаза на то, что ты делишь свое сердце между мной и сценой. — Он улыбнулся. — Думаю, мадам, я должен настаивать отныне на том, чтобы вы соблюдали скромность в одежде и поведении, за исключением того времени, когда вы заняты в спектакле. Не правда ли, прекрасная идея? Мы попросим Маргарет подобрать вам соответствующий гардероб, отвечающий самым строгим требованиям пуританской морали.
Смеясь, он упал на подушки, не выдержав яростного натиска Полли, которым она ответила Нику на вышеприведенную шутливую тираду.
— Нет, нет… сдаюсь! Беру свои слова обратно!.. Ах ты, дебоширка моя! — Все еще смеясь, он поймал Полли и, крепко сжав ее руки, прошептал: — Проси пощады! Иначе…
В зеленых глазах его сверкали озорные огоньки.
— Иначе — что?
Николас, не произнеся ни слова в ответ, овладел ею, и Полли чуть не задохнулась от знакомого и все-таки каждый раз нового ощущения.
— Так вот, значит, как решили вы утверждать свой авторитет мужа! — сказала она нежно.
— «Подчини себе жену и обретешь ее», — процитировал Ник известное изречение. — И я, мадам, намерен твердо следовать этой заповеди, ибо желаю обрести свою жену навсегда.
— Как я — мужа! — отозвалась со счастливой улыбкой Полли.
— И мы весь мир принесем в жертву нашей любви! — возгласил торжественно Николас, целуя ее. — Да пребудет она вечно с нами, родная моя!
— Говорят, что любовь — это благородное помешательство, — прошептала Полли.
— Так пусть же мы никогда не избавимся от него.
— Да, никогда!