Автор рассказывает там, что когда он посетил с чувством почти религиозного умиления гробницы и постройки, описанные Шамполлионом, то не нашел и следа от многих (! – авт.) приводимых им рисунков, и на вопрос, – «кто их стер?» – сопровождавший его араб ответил, будто Сам Шамполлион.

На новый изумленный вопрос моряка: зачем же? – он получил от араба, еще помнившего Шамполлиона, лаконичный ответ:

Для того, чтобы его книги оставались единственным документом для позднейших исследователей и люди не могли бы без них обойтись…»

Исследование, – резюмирует Морозов, – стертых в египетских надписях собственных имен и замена их на вытертом кем-то месте новыми именами неизбежно наводит на предположение, что тут была сделана умышленная мистификация и, может быть сделана именно тем, кто первый опубликовал эти надписи, особенно, если опубликование было в первую половину XIX века» [37], с.1029.

А вот и совсем откровенные свидетельства очевидцев, фактически поймавших Шампольона за руку.

Вот что сообщает Петер Элебрахт о посещении Египта архитектором Гессемером: «Мне очень не повезло, что я попал в Фивы сразу после Шампольона…» Эту неутешительную весть о положении дел осенью 1829 года дармштадский архитектор Фриц Макс Гессемер передал своему покровителю, дипломату и коллекционеру Георгу Августу Кестнеру (1777 – 1853), основавшему Немецкий археологический институт в Риме… Что же сделал Повсюду Превозносимый Шампольон?

Гессемер – Кестнеру:

«Ученость Шампольона я всячески почитаю, однако должен сказать, что как человек он выказывает такой характер, какой может весьма сильно повредить ему в глазах людей! Найденная Бельцони гробница в Фивах была одной из лучших; по крайней мере она полностью сохранилась и нигде не была повреждена. Теперь же, – продолжает Гессемер, – из-за Шампольона, лучшие вещи в ней уничтожены. Прекрасные, в натуральную величину росписи лежат, разбитые, на земле… Тот, кто видел эту гробницу прежде, не сможет теперь узнать ее. Я был до крайности возмущен, когда увидел тако святотатство»» [129], с.34.

Наивный Гессемер, как мы сейчас увидим, не понял – чем именно тут занимался Шампольон. Гессемер простодушно решил (или кто-то услужливо подсказал ему эту мысль), будто, круша молотком надписи, Шампольон был движим «тщеславным намерением», – как пишет Гессемер, – перевезти эти изображения во Францию. Якобы, «чтобы вырезать одно изображение, решили пожертвовать двумя другими (? – авт.). Но разрезать камень оказалось невозможным, и все было испорчено» [129], с.34.

Такое «объяснение» в принципе можно было бы допустить. Но – после того, что нам теперь становится известно, трудно отделаться от мысли, что мотивы были иными.

Оказавшись в 1824 году в итальянском, – то есть – в европейском, – архиве города Турина, Шампольон, по некоторым свидетельствам, демонстрирует, якобы, совсем другое отношение к «древне»-египетским папирусам. Французский ученый Ж. Позенер писал об изучении Шампольоном египетских документов в Турине в 1824 году:

«Шампольон… занимается многочисленными папирусами… переписывает части текстов, особенно даты и имена правителей… Шампольон начал изучать обрывки фрагментов, обращаясь с ними с бесконечной осторожностью» [112], с.16…17.

Не потому ли, что тут уже не было столь насущной и спешной необходимости в «корректировке» древней истории? Ведь в Европе, – как мы начинаем понимать, – эта операция была уже с успехом проведена некоторыми предшественниками Шампольона.

Кстати, а все ли документы, «переписанные» Шампольоном в Турине (и других местах), уцелели до наших дней?

Наивная мысль об уничтожении надписей с целью «сделать свои рисунки единственными первоисточниками для потомков», – кажется понятной. Но не исключено, что дело тут не в простом (и в общем-то объяснимом) тщеславии, а в куда более серьезных мотивах.

Итак, наша гипотеза такова.

По-видимому, кто-то из первых католических миссионеров или египтологов намеренно уничтожал слишком яркие следы подлинной средневековой истории, радикально расходившейся с уже созданной в европе скалигеровской версией.

К счастью – уничтожили не все. Многое уцелело. И то, что случайно сохранилось, – из опасного для «скалигеровщины» материала, – на памятниках «древних» фараонов, показывает, что мы на правильном пути. Как мы увидим ниже, история «Древнего» Египта – это (в значительной мере) история части объединенной Русско-Ордынской – «Монгольской» Атаманской – Отоманской империи XIII-XVI веков н.э.

По-видимому, первые католические миссионеры (иезуиты?) и некоторые западно-европейские египтологи сразу это заметили. А увидев, не смогли смириться. Ведь у них дома – в Европе – аналогичные воспоминания о Великом – «монгольском» завоевании XIV века и о Великой – «Монгольской» империи были уже в значительной степени стерты. Счастливо уцелели лишь их фантомные отражения, отодвинутые в далекое прошлое в результате ошибки с датировкой Рождества Христова. И потому – не распознанные. И потому – избежавшие уничтожения.

А в Египте выход был прост.

Цивилизованные путешественники взяли в руки молоток и зубило. И, воровато оглядываясь, начали расчетливо безжалостно сбивать бесценные свидетельства древних камней. Может быть, они искренне верили, что улучшают неправильную историю. Но вряд ли суд признал бы это смягчающим обстоятельством.

Надо отдать им должное – они добились того, чего хотели. И на довольно долгое время.

<p>18. В каком состоянии дошли до нас многие мумии фараонов </p>

Считается, что «древние» египетские жрецы всеми силами стремились предохранить захороненные мумии великих фараонов от «древних» грабителей. Надо признать, что «заботились» они о мумиях, якобы, довольно странным образом. Сначала фараонов пышно хоронили, но вскоре жрецы тайком вынимали мумию и перезахороняли ее в другом тайном месте.

«Так, например, во времена XXI и XXII династий были спрятаны вместе мумии Секнекры, Яхмоса, Аменхотепа I, Тутмоса I, Тутмоса II, Тутмоса III, Сети I, Рамзеса II, Рамзеса III, некоторых жрецов Амона и ряд других, которые не удалось идентифицировать.

В гробнице Аменхотепа II, помимо его собственной, были найдены мумии Тутмоса IV, Аменхотепа III, Менептаха, Сиптаха, Сети II, Рамзеса IV, Рамзеса V, Рамзеса VI, царицы Тэйе, а также двух неизвестных женщин и ребенка.

Небольшие боковые камеры или часовни также стали использоваться для того, чтобы спрятать сокровища, как в гробнице Аменхотепа II, где исследователь Лоре обнаружил и сфотографировал, как несколько мумий были просто свалены в кучу, а одна мумия принца даже угодила в ритуальную ладью хозяина гробницы. Наверное, мы уже никогда не узнаем о причинах такой крайней спешки и о тех преследованиях и преступлениях, которые предшествовали этому» [103], с.153.

Так может быть, все это происходило не в «глубокой древности», – как нас сегодня пытаются убедить, – а в начале XIX века, когда в Египет вторглась французская армия Наполеона, в 1798 году. Вскоре войска египетских мамелюков были разгромлены. А затем началась кровавая резня. Мамелюков попросту уничтожали. [92]

Вероятно, последние мамелюки и их священники судорожно пытались спасти от захватчиков хотя бы часть своих святынь, поспешно пряча мумии, сокровища и т.д. Залив кровью Египет, победители-европейцы и их союзники естественно постарались потом переложить ответственность за уничтожение и порчу многих памятников на самих «древних фараонов», «древних грабителей», «древних гиксосов» и т.д. Такова обычная логика войны.

В то же время нам рассказывают об «уважении Наполеона к священным местам» [103], с.81. За его армией следовали «многие ученые, рисовальщики и литераторы… Сам Наполеон говорил, что он пришел туда, чтобы „помочь Египту идти к свету“… Он основал научные учреждения, поручил зарисовать все сооружения и остатки памятников… Наполеон немало потрудился в Египте» [103], с.80…82.

В Сфинксе было просверлено отверстие в поисках ходов, «упоминавшихся в древности. В Дендере он поступил так, как ни один завоеватель ни до, ни после него: он оставил точную копию большого камня с изображением Зодиака взамен настоящего, увезенного в Париж» [103], с.81.

Приказал расстрелять из пушек прямой наводкой лицо древнего Сфинкса [38], с.77. Результат см. на рис.16.48, рис.16.49 и рис.16.50.


рис.16.48


рис.16.49


рис.16.50


К. Керам, рассказывая об этом, явно старается сгладить впечателение у читателя от такого варварского поступка наполеоноских солдат:

«Там разлегся один из сфинксов – получеловек, полузверь с остатками львиной гривы и дырами на месте носа и глаз; в свое время солдаты Наполеона избрали его голову в качестве мишени для своих пушек; он отдыхает вот уже многие тысячелетия, – уверен Керам, – и готов пролежать еще многие; он так огромен, что какой-нибудь из Тутмесов мог бы соорудить храм между его лап» [38], с.77.

Будет ли излишне смелой гипотеза, что по ходу дела французские артиллеристы, – не по просьбе ли кого-то из египтологов, сопровождавших войска? – заодно корректировали историю? Уничтожая какую-то символику, не укладывавшуюся в «правильную скалигеровскую историю» Египта? Скажем, христианский крест на голове Сфинкса? Любопытно отметить, что форма змеи-уреуса на головных уборах двух «древне»-египетских сфинксов, вывезенных в XVIII веке из Египта в Петербург, и ныне стоящих на набережной Невы, – на левом берегу, приблизительно напротив Эрмитажа, – действительно напоминает христианский крест, рис.16.21 и рис.16.22. Практически как христианский крест выглядит уреус и на «древне»-египетских скульптурах, приведенных на рис.16.20, рис.16.51, рис.16.52.


рис.16.51


рис.16.52


Может быть, на голове Большого Сфинкса это сходство было слишком уж отчетливым…

В настоящее время «большие щели и ямы, особенно в лице (у Сфинкса – авт.), замазаны цементом» [119], с.37. Но даже после этой «реставрации» лицо Сфинкса осталось безнадежно изуродованным.

В общем, «Наполеон немало потрудился в Египте». Подчеркивая при этом, что надо помочь стране «идти к свету».

<p>19. Появление знаменитых Мамелюков в Египте </p>

В нашем исследовании мы воспользуемся известным фундаментальным трудом выдающегося немецкого египтолога XIX века Генри Бругша «История фараонов» [92], с примечаниями Г. К. Властова. В нумерации династий мы следуем Бругшу. Его нумерация слегка отличается, например, от приведенной в [51]. Это не влияет на наши результаты.

Согласно скалигеровской истории, якобы в 1240 году в Египет вторгаются мамелюки, рис.16.1.


<p>19. 1. Мамелюки – это черкесы-казаки. Скалигеровская история признает, что именно казаки завоевали Египет. </p>

Мамелюки считаются черкесами [99], с.745. Вместе с ними в Египет прибывают и другие кавказские горцы [99], с.745. Отметим, что мамелюки захватывают власть в Египте в 1250 году [797], с.753, то есть как раз в разгар «татаро-монгольского» нашествия. Золотая Орда в это время (а на самом деле лет на сто позже) вторглась в африканский Египет. См. скалигеровскую карту походов «татар-монголов» на рис.8.10. В дальнейшем мамелюки и ханы Золотой Орды поддерживали тесные отношения: обменивались подарками, ханы Золотой Орды женились на дочерях египетских султанов и т.д. [197]. На рис.16.53 показан сфинкс, найденный при раскопках в Золотой Орде. Его крылья обломаны. Так что сфинксы присутствовали в культуре Руси-Орды. Потом об этом забыли.


рис.16.53


Мы уже говорили в ХРОН4, что черкесы – одно из наименований казаков. Об этом сообщает, например, Н. М. Карамзин [362], т.4, с.323. Именно поэтому, кстати, город Новочеркасск был столицей донских казаков. А то обстоятельство, что мамелюки считаются, кроме того, еще и выходцами с Кавказа, то есть с границ Руси, еще раз указывает, что в 1240 году н.э. – по скалигеровской хронологии – в Египет пришли казаки.


<p>19. 2. Кавказ и Казаки </p>

Да и само название Кавказ без огласовок звучит как ккз. Дело в том, что, например, в латинском названии Caucasus (Кавказ) вместо V стоит U. Эти две буквы постоянно переходили друг в друга (Европа – Europe и т.п.). Поскольку U и V пишутся чрезвычайно похоже. Но в таком случае имя Кавказ или ккз, без огласовок, могло произойти тоже от слова Казаки. Поскольку и здесь без огласовок мы видим тот же корень кзк с перестановкой букв.

Далее, мамелюки, оказывается, составляли охранную стражу [92], с.745. Как и подобает казакам.

Отметим прекрасное согласование времени появления мамелюков-казаков в Египте с традиционной датировкой первой волны Великого – «Монгольского» завоевания (см. выше). Что вполне естественно с точки зрения нашей концепции: мамелюки-казаки пришли в Египет как завоеватели «монголы», то есть Великие.

Впрочем, напомним еще раз, что в действительности это великое – «монгольское» завоевание произошло на сто лет позже – в XIV веке.


<p>19. 3. Черкесские казацкие султаны </p>

Мамелюки основывают династию в Египте, которая правит с середины XIII века до 1517 года. Причем, первая половина этой династии называется обычно Багеритской, а мамелюки – Бахаритскими. Затем, «с 1380 по 1517 года властвуют в Египте черкесские султаны» [92], с.745. См. рис. 1.

Здесь мы явственно видим последствия столетней хронологической ошибки. Реальное великое – «монгольское» завоевание XIV века «опустилось вниз» на сто лет – в XIII век. На самом деле, династия черкасских-казацких султанов в Египте это и была первая казацкая мамелюкская династия в Египте. А появление мамелюков-казаков якобы в 1240 году – это фантомное отражение их реального прихода в Египет на сто лет позже.

Мамелюки-казаки правят в Египте до 1517 года (рис. 1), затем на короткий период с 1517 по 1585 годы сменяются турками. Но потом, с 1585 года мамелюки вновь приходят к власти и правят вплоть до 1798 года, когда в Египет вторгается Наполеон. Начинается война. В 1801 году французы покидают Египет. Однако, в 1811 году мамелюков вырезают [92], с.746. Окончательно их власть была ликвидирована Мухаммедом Али в 1811 году [60], с.753.

Интересный вопрос: а какова же была судьба черкесских султанов после 1517 года? Этим вопросом мы подробно не занимались, однако сделаем одно замечание, еще раз сближающее историю Египта с историей Руси. Как раз в этой время, в XVI веке н.э., в России появляется род князей черкасских [182], с.217. «В России Черкасские принадлежали к верхушке правящего класса» [182], с.217. Считается, что предками Черкасских были египетские султаны [182], с.217. Это отражено и на их гербе, носящем ярко выраженный «царский» оттенок: в центре герба изображена царская держава, вокруг – красная мантия, подбитая горностаями и увенчанная «княжескою шапкою, над которой изображена чалма, знак султанов египетских, предков князей черкасских» [182], с.217. См. рис.16.54.


рис.16.54

Таким образом, в трудное для египетских султанов время, когда в Египте их временно отстранили от власти (см. выше), на Руси появляется род их потомков, который немедленно входит в верхушку правящего класса. Например, на княжне черкасской «был женат царь Иоанн IV Грозный» [182], с.217. На их гербе – мусульманский полумесяц, и при этом в центре – держава с крестом, далее -всадник с пикой, лев, вытянутые вертикально вверх две переплетенные змеи, рис.16.54 (очень похоже на Колонну Змея в Константинополе, о которой пойдет речь в Главе 3). Напомним также, что именно князьям Черкасским принадлежало село Иваново (современный крупный город Иваново), само название которого вероятно связано со знаменитым пресвитером Иоанном (см. Часть 3, Главу 2, параграф 6).

В середине XVII века, война Романовых с Разиным была, с формальной точки зрения, войной за русский престол между Черкасскими и Романовыми. Конечно, сегодня история войны Романовых с Разиным весьма искажена и затемнена. Практически не осталось документов «разинской стороны». Но даже то немногое, что уцелело, позволяет разглядеть грубые контуры истинной картины того времени. Приведем лишь одну цитату, в которой кавычки вокруг слов царевич, законный поставлены лишь потому, что современные историки смотрят на эти события сквозь призму романовской версии.

«Царь имеет здесь в виду другого Черкасского, почти несомненно молодого князя Андрея, сына князя Камбулата Пшимаховича черкасского, кабардинского мурзы. Князь Андрей был крещен в православную веру, попал в плен к Разину при взятии Астрахани. Он-то и играл, вероятно, роль царевича Алексея. Разин, продвигаясь вверх по Волге, вез с собой и его, поместив князя на отдельном струге, приказав обить струг красным бархатом. „Царевич“ должен был служить, и служил не по своей воле, конечно, символом „законного“ государя, которому даже присягали в уездах, охваченных восстанием» [183], с.119.

Несмотря на это поражение, род Черкасских удерживал некоторые ведущие посты в русском государстве вплоть до конца XVII века [183], с.218.


<p>20. Языковые связи между Русью и Египтом в средние века </p>
<p>20. 1. Какой азбукой пользовались Копты – жители Египта </p>

Копты – это христианские жители средневекового Египта. Они, согласно скалигеровской истории, дали стране свое имя: Копт – Гипт – Египет [92].

И тут мы узнаем поразительную вещь.

«Коптское письмо с первого взгляда очень похоже на славянское… Мы полагаем, что славянская азбука составлена под влиянием коптской» [92], с.32.

Коптскую азбуку мы приводим на рис.16.55, заимствуя его из книги Бругша [92], с.32. Эту таблицу вы можете увидеть и в книге Нипперта «Азбуки восточных и западных языков», 1859 г., типография Императорской Академии Наук.

Она практически тождественна Кириллице.


рис.16.55


Кроме того, оказывается, на местном языке коптов называли кибт [92], с.32. Не Киты ли это, то есть – жители Китии или Скифии (Скитии), о чем мы уже много говорили выше. См. также Часть 7.

Наша концепция сразу объясняет этот факт. В Египте действительно должны были остаться потомки казаков—«монгольских», то есть великих завоевателей Египта XIV века.


<p>20. 2. Египетские имена на Руси </p>

В научном сборнике [112] содержится лингвистическая работа Н. А. Мещерского под интересным названием «Египетские имена в славяно-русских месяцеловах» [112], с.117…126.

Н. А. Мещерский пишет:

«Древнеславянский и Древнерусский… языки принадлежали… к восточно-христианскому… кругу языков, который образовался… в странах юго-востока Европы, Передней Азии и северо-востока Африки. Центром названного культурно-исторического региона являлся мир… Греции (… Византии) с его общегреческим языком койне; к периферии… примыкали такие языки, как Коптский и Эфиопский (с юга), Сирийскй, Армянский и Грузинский с востока, Готский и, наконец, Древнеславянский с севера и с северо-востока. От Древнеславянского… языка… ответвились такие его изводы… как Древнерусская разновидность церковнославянского языка, Болгарский и Сербский изводы того же языка; к ним примыкает Старорумынский извод языка, использовавшийся в Молдавии и Валахии в XIV-XVII веках.

Непрерывно обновлявшиеся, экономические, политические и культурные связи между народами, говорившими и писавшими на вышеперечисленных языках, повлекли за собою их тесное взаимодействие в течение всего периода средневековья… С наибольшей ясностью такого рода межъязыковые контакты прослеживаются в области ономастики и особенно в сфере личных имен людей» [112], с.117…118.

Сказанное Н. А. Мещерским очень хорошо соответствует нашей реконструкции. Именно в средние века, когда возникла Великая – «Монгольская» империя, перечисленные выше языки начали сильно влиять друг на друга, и по мнению лингвистов, составили один культурно-исторический круг.

А кстати, где же здесь «монгольский язык» завоевателей «монголов»? Его почему-то нет. И понятно почему. На самом-то деле он есть. Это просто другое название русского языка.

Н. А. Мещерский приводит много примеров коптских (египетских) имен, вошедших в Русские святцы [112], с.120…125.

Например,

Аммон, Аммун (26 января, 1 сентября, 4 октября);

Варсануфий (6 февраля, 29 февраля, 14 марта, 4 октября),

Исидор, явно связанное с именем египетской богини Изида (4 февраля),

Манефа, – как пишет Н. А. Мещерский, – женский вариант имени Манефон (13 ноября),

Моисей (28 августа, 4 сентября). «Это имя по-видимому, было нарицательным названием ребенка в древне-египетском языке (msj). Возможно, ложная этимология образовалась на почве древне-еврейского языка» [112], с.122. Нельзя здесь не отметить, что в русском языке до сих пор есть слово масенький, масетка, в смысле крошка, малютка. См. Словарь Даля [21], с.786. Имя Моисей звучало в русском языке как Мосий, что еще больше сближает его со словом масенький, масий. Вряд ли такое совпадение русского и «древне»-египетского слов для обозначения крошки-ребенка можно считать случайным. (А у Масяни оказывается египетские корни – J)

Сеннуфрий (25 марта). «Вероятно, это известное коптское имя Шенноуте с этимологией: „сын божий“. Имя – одно из самых распространенных у коптов, благодаря первому его носителю – основоположнику коптской аскетической письменности» [112], с.124.

Но ведь это имя есть очевидное соединение двух слов – русского и греческого: Сын Теоса, то есть действительно Сын Божий. Таким образом, выходит, что самое распространенное коптское (египетское) имя имеет русский корень «сын».

По-видимому, первоначально имелся в виду Иисус Христос, а затем по ошибке это имя отнесли к «основоположнику коптской письменности». И превратилось в обычное имя. То же самое произошло, например, с именем Василий – первоначально означавшее Царь – Базилевс (греч.). Со временем превратилось в обычное имя.

Н. А. Мещерский завершает:

«Итак, почти четыре десятка имен в славяно-русском… фонде объединяют историю и культуру русского народа с историей и культурой древнего (дохристианского), – как думает Мещерский, – и коптского (христианского) Египта… Это след давних культурно-исторических связей» [112], с.125…126.

Обсуждая связи между египетским и русскими языками, Н. А. Мещерский с сожалением отмечает: «Египтологи данный вопрос почти не рассматривали» [112], с.120. И это нам понятно. Как и в случае с эт-русскими надписями, обнаруживать тесные связи между славянским языком и «классическими языками древности» категорически не рекомендуется. Вспомните судьбу Ф. Воланского, см. ХРОН5, гл.15:12.5.

В заключение, напомним, что согласно «древним» мифам души умерших перевозит через огромную «реку» в потусторонний мир перевозчик Харон. Мы уже высказывали гипотезу, что речь тут могла идти о перевозке мертвых в средние века через Средиземное море для их захоронения в Египет. В частности, и из Руси. А тогда в имени Харон мы узнаем хорошо известное русское слово хоронить.

Нельзя не отметить, что в таком случае и слово Фараон, в котором звук Ф до сих передается, например, по-английски как PH, могло происходить от русского слова похороны (пхрн). То есть фараон – это похороненый царь.


<p>21. Путаница звуков «р» и «л» в египетских текстах </p>

Как отмечает Г. Бругш, «древние» египтяне иногда путали звуки «Р» и «Л». Например, имя народа Рутенну они произносили также как Лутенну [92], с.243. И наоборот. Об этом переходе звуков «Р» и «Л» друг в друга, – как, кстати, и в китайском языке, – полезно постоянно помнить при изучении истории Египта.

С этой путаницей звуков Р и Л мы еще много раз столкнемся. Египтологам она хорошо известна.

Сделаем здесь небольшое отступление. С учетом путаницы Р и Л знаменитое название города Иерусалим или как еще писали Иарусалим, Иеросалим превращается в Ие-Рос-Рим, то есть в Рос-Рим или Рус-Рим. Согласно нашей концепции, в этом нет ничего удивительного, поскольку имена Иерусалим и Русь уже не разнесены тысячелетиями и пропастью разных культур. Они вполне могли быть связаны друг с другом, например, происходить от общего корня (или еще как-нибудь).

<p>22. «Древне» -египетские тексты часто писались одними согласными </p>

Известный современный хронолог Э. Бикерман отмечает:

«Имена (египетских – авт.) царей также даются в условной, совершенно произвольной, так называемой школьной (так читают в университетах египетские письмена, лишенные гласных) передаче, принятой в учебниках истории древнего Востока для высшей школы. Эти формы зачастую значительно отличаются друг от друга и упорядочить их как-либо невозможно, так как они все – результат произвольного прочтения, ставшего традиционным» [97], с.176.