Страница:
— В соответствии с договором о перемирии они требуют для себя права найти и уничтожить корабль-ренегат, и запрашивают данные о его местонахождении и предполагаемых маршрутах следования. Мы обязаны предоставить эту информацию в течение двадцати четырех часов.
Джеймсон оглянулась на Родхэма. Тот нахмурился, но кивнул, подтверждая слова Джеймсон.
— Да, в договоре есть такой пункт. В соответствии с договором о перемири мы должны предоставить им полную информацию об интересующих их кораблях. Если мы откажемся, то они вправе разорвать договор, и тогда снова разразится война.
— Пошлите их к чертовой матери, — усмехнулся Греко.
— Тем более, — подхватил Толвин, сдерживая улыбку, — эти корабли не являются ни частью Флота, ни даже собственностью Конфедерации. Так что пускай коты обращаются за информацией в Ландрейх, а не к нам.
— Послушайте, генерал, перемирие повисло на волоске, — оборвал его Родхэм. — Сначала проникновение на их территорию, а теперь еще этот заговор, с убийством посла Империи Килра, спланированный так, будто килрафи сами все подстроили ради уничтожения нашего руководства.
— Вы что, хотите сказать, что взрыв это наших рук дело?! — опешил Толвин, не веря собственным ушам.
— Как бы там ни было, эта версия вполне вероятна, — отрезал Родхэм, — нам необходимо рассмотреть проблему со всех сторон.
Толвин набрал в грудь воздуха, пытаясь совладать со своими чувствами, но Греко успокаивающе положил руку на его плечо.
— Я был бы вам крайне признателен, — Греко холодно взглянул на президента, и со всей вежливостью, на которую был способен, продолжал, — если бы вы потратили немного своего времени и взглянули на последние сведения нашей разведки. Эта информация пришла менее чем полчаса назад с борта «Таравы». «Тарава» как раз проверяла наши подозрения по поводу секретного строительства, место которого предположительно находилось на территории мертвых миров Империи Хари. — Греко указал на трехмерную проекцию, в середине которой располагалось изображение нового суперавианосца килрафи.
Родхэм оглянулся на экран, и долго изучал изображение нового корабля, поворачивая изображение то так, то эдак. Чуть позже на экране засветилась информация о составе и предполагаемом количестве вражеского флота. Толвин стоял всего в двух шагах от президента и видел, как бледнеет его лицо. Очевидно, что новая информация явилась страшным ударом для президента, но Толвин почему-то не испытывал к нему никакой жалости. Он прекрасно помнил, как адмирал Нурогами, чуть ли не со слезами на глазах, молил его не подписывать договора, предупреждая о том, к чему может привести это перемирие. Теперь Нурогами был мертв.
— Насколько эта информация надежна? — не своим голосом спросил Родхэм, перейдя к изучению карты, показывающей место, где был обнаружен вражеский флот.
— Сигнал пришел с борта «Таравы», когда она находилась вот здесь, — Греко показал на карте точку, из которой авианосец выходил на связь в последний раз. — Информация была добыта с помощью корабля-разведчика, проникшего в пространство Хари.
— По чьему приказу? — прозвучал голос Джеймсон. — И почему меня не поставили в известность? Вы не забыли, что я — министр иностранных дел, и если вы собрались нарушить мирный договор, то должны были предварительно поставить меня в известность.
— По приказу Начальника Генерального Штаба, — бросил через плечо Греко, даже не побеспокоившись обернуться в ее сторону.
— Может ли эта информация быть сфальсифицированной? — с таящей надеждой в голосе, спросил Родхэм.
— Сообщение было отправлено лично адмиралом Вэнсом Ричардсом. Для меня этого достаточно.
— Ричардс там? Я думал, он вышел в отставку.
Греко усмехнулся.
— То, что вы сотворили — это открытый мятеж! — выкрикнула Джеймсон. — Если бы кто-то еще из членов Генерального Штаба остался жив, я бы потребовала их немедленной отставки! А пока что, я требую заявления об отставке от вас лично!!!
Греко, начал медленно разворачиваться в сторону Джеймсон.
— Если бы вы не были женщиной, — сдерживая себя, начал он, — я бы прямо сейчас заставил вас ответить за эти слова. Я лично мечтаю пристрелить вас за то, что вы сделали для Конфедерации. Если вам хочется моей отставки — вы ее получите, но только после того, как будет проведено полное расследование моей деятельности на этом посту, и действий Генерального Штаба, а перед этим будет проведено расследование вашей деятельности! Вам разве не интересно узнать, что известно военной контрразведке о вас и о вашем предполагаемом сотрудничестве с килрафи?
Джеймсон обернулась на президента.
— Я требую, чтобы этот человек был немедленно отправлен в отставку, а Толвин препровожден в тюрьму и ожидал расследования там, — запинаясь, проговорила она.
Родхэм, совершенно смешавшись, взглянул на Джеймсон, медленно сел и повернулся к голоэкрану.
— Ваш доклад о дезинформации, подброшенной килрафи, относительно завода аннигиляционных боеголовок, тоже был частью плана?
— Так точно, и эта информация подтверждает только что полученные данные, — ответил Греко.
— Мы являемся свидетелями подготовки, а скорее всего уже начала полномасштабного наступления килрафи, — заговорил Толвин. — Менее чем через месяц килрафи будут здесь, на околоземной орбите; в лучшем случае требуя нашей капитуляции. Хотя, если вспомнить все то, что я узнал о них за время службы, то они обрушат на Землю тысячи аннигиляционных бомб, а затем высадятся на планету, чтобы перебить выживших, либо принести их всех в жертву на очередной церемонии в честь Сивара.
Родхэм медленно наклонил голову, видимо принимая решение. Когда он поднимал свой взгляд, Джеймсон попыталась что-то сказать, но Родхэм жестом остановил ее. Он перевел взгляд на взгляд на Толвина. В глазах его светилась решимость.
— Джеффри Толвин, вы были лучшим адмиралом на всем Флоте. Бэнбридж много раз говорил мне, о том, что очень хотел бы, чтобы вы оказались на посту командующего Третьего Флота после того, как он уйдет в отставку.
Толвин отвел взгляд, не в силах что-либо добавить. Президент встал с кресла, распрямился и твердо посмотрел на него.
— Джеффри Толвин, я официально снимаю с вас все обвинения, предъявленные вам после инцидента в системе Монро. С этого момента вам официально возвращаются все награды и привилегии. Своим приказом я присваиваю вам звание адмирала Флота Конфедерации, и назначаю вас командующим Третьим Флотом Конфедерации. Приказываю обеспечить оборону Земли от вторжения сил Империи Килра. Генерал Греко, я назначаю вас на должность начальника Генерального Штаба. С этого момента вы командуете всеми вооруженными силами Земной Конфедерации, — закончил Родхэм.
— Какого черта?! — воскликнула Джеймсон.
— Советник Джеймсон, я уведомляю вас о вашей немедленной отставке с поста министра иностранных дел и советую приготовиться к расследованию вашей деятельности. Я слишком долго отказывался верить заявлениям, направленным против вас. Я считаю, что теперь следует пристально изучить этот вопрос.
Лицо Джеймсон вспыхнуло.
— Гарри, вы не сделаете этого, — прошептала она.
— Я — Президент Конфедерации черт возьми, и я имею полное право назначать и увольнять членов правительства по своему усмотрению!
— И сделать из меня козла отпущения? Ну уж нет! Все эти обвинения, направленные против меня, ни что иное, как просто ваше желание снять с себя ответственность! Именно вы приняли решение о прекращении боевых действий!
— Я опирался на ту информацию о политических намерениях килрафи, которая была предоставлена вами.
— Вы — президент, — ледяным тоном заявила Джеймсон. — И именно вы в ответе за все!
Родхэм опустил голову.
— Да, это так. Я в полной мере осознаю все, — стойко держал удар Родхэм, — но я все равно буду требовать разбирательства. Адмирал Ричардс более полугода назад предоставил мне рапорт, в котором указывалось, что вы можете представлять угрозу безопасности Конфедерации в связи с захватом вашего сына, и сообщалось, когда и где килрафи могли выйти на контакт с вами, для того что бы предложить сотрудничество.
— Вы обвиняете меня в предательстве? — взвизгнула Джеймсон.
— Нет. Пока еще нет, — ответил Родхэм.
— Значит вы хотите моей отставки? Хорошо, можете идти к черту. Можете объявить об этом перед журналистами, но знайте, я не собираюсь скрывать своего мнения о произошедшем! — Она возмущенно огляделась. — В гробу я вас всех видала! — крикнула она напоследок, выбегая из комнаты.
Родхэм проводил ее взглядом и развернулся к Толвину и Греко.
— Простите меня, если можете, Дюк. Вы и все остальные офицеры были абсолютно правы.
— Даже если мы и смогли бы воскресить их, господин Президент, из-за вашего решения в ближайшее время погибнут миллиарды людей.
— Не надо напоминать мне, Дюк.
— Придется. Всегда происходит именно так. Обычные люди быстро забывают, насколько враждебен этот мир. Они начинают все больше и больше верить своим фантазиям, а расплачиваться за это, в конце концов, приходится их детям. Из-за этой глупости человеческая цивилизация рискует быть полностью уничтоженной.
Родхэм было, открыл рот для ответа, но осекся и опустил голову. Через минуту, очнувшись от раздумий, он продолжил:
— После того, как я разберусь с Джеймсон, я уйду с поста Президента, — объявил он. — Вице-президент Дэйв Квинсон всегда был против идеи с перемирием; народ будет на его стороне. Думаю, что ему лучше, чем мне, удастся сплотить людей перед лицом новой войны.
— Пожалуй, что это неплохая идея, — бесстрастно ответил Греко.
Родхэм встал, и еще раз взглянув на голоэкран, облокотился руками о спинку кресла.
— Джеймсон постарается применить, все свои грязные приемы. Это может замедлить мобилизацию. В связи с этим я издаю свой последний указ о полной мобилизации Флота и переводе экономики в режим военного времени. Джеймсон, скорее всего, уже на головидение, так что лучше я сделаю ход первым. Когда я уйду в отставку, мой кабинет тоже уйдет. Возможно, это расчистит путь для Квинсона.
— Хорошая мысль, — таким же бесстрастным тоном поддержал его Толвин.
Родхэм кивнул и протянул руку Греко.
— Прости меня, Дюк. Прости за все.
Гарольд Родхэм, развернулся и вышел из зала, даже не обратив внимания на охранников, вытянувшихся по стойке смирно.
— Похоже, он поступил так, по велению сердца, — пробормотал Толвин.
— Помнишь, чем вымощена дорога в ад? — отозвался Греко. — Вот только разгребать эту кашу придется уже не ему, а нам.
Все собравшиеся были несказанно удивлены. Силовой экран, скрывавший Императора, в этот раз отсутствовал. Теперь Императора могли лицезреть все, находившиеся в зале. Как только силовая завеса исчезла, все лидеры кланов церемонно преклонили колени.
— Встаньте, и поднимите свои головы, — повелел Император. — Я специально приказал убрать экран, чтобы вы могли видеть меня и не сомневались более, в том что я по-прежнему существую.
Лидеры кланов стояли, сохраняя молчание, и украдкой косились друг на друга.
— До вас уже наверняка дошли слухи о покушении на мою жизнь. Да, эти слухи соответствуют действительности, — сказал Император. — Кто-то действительно попытался совершить самое отвратительное из преступлений. В нашем языке даже нет слова, чтобы описать его. Похоже, что нам придется позаимствовать это слово у какой-нибудь низшей расы.
Он застыл, словно ожидая чего-то. Секунды тянулись одна за другой, тишина становилась тягостной, а Император продолжал стоять, словно ожидая, что кто-то кинется ему в ноги с мольбой о пощаде.
Никто не двинулся с места.
— Его следует найти, — нарушил тишину Император. — Но сегодня я собрал вас совсем по другой причине. Нам нужно обсудить предстоящие боевые действия.
По залу пронеслась волна облегчения.
— Наш флот начал движение четырнадцать дней назад; как только стало ясно, что наш замысел полностью раскрыт. Теперь он на полной скорости движется в сторону границы и прибудет в систему Килры сегодня вечером.
— Началось! — возбужденно прошипел Вакх. Ему вторили другие лидеры кланов, и утробное рычание эхом разнеслось по залу.
Император воздел руку, призывая к тишине.
— Улики указывают на виновность людей во взрыве бомбы и гибели наших послов, а так же вероятно, что именно они подготовили и осуществили покушение, направленное против меня — вашего Императора.
— Неужели и впрямь, — бесстрастно спросил Джукага, — обе бомбы были подложены людьми?
— До меня дошли слухи барон, будто вы утверждаете, что взрыв бомбы в штабе людей не мог быть делом их рук — сверкнул глазом Император.
— Это всего лишь догадка, сир, — ответил Джукага, — у меня нет никаких данных о том, что именно мы взорвали бомбу в их штабе.
Император обнажил зубы.
Оба они знали правду друг о друге, но никогда не признались бы в этом.
— Барон, я надеюсь, что вы приложите все свои силы, что бы не дать им объединиться и выступить единым фронтом. Даже сейчас они все еще не могут прийти к согласию. Прежде чем они закрыли наше посольство, мы получили информацию о том, что люди начали мобилизацию.
— Что нам делать с посольством людей здесь, на Килре? — спросил Вакх.
— Сегодня утром, по моему приказу посольство было захвачено. Их всех пытали, и некоторые сознались в организации взрывов. Немногим позже, все они были казнены, — оскалившись, сообщил Император. — На основании этих показаний мы обвинили их в подрыве моего крейсера. Наши действия полностью оправданы. И так следует поступать со всеми людьми, поскольку они не заслуживают ничего другого, кроме полного уничтожения их, и миров, на которых они обитают.
— Но это же противоречит всем правилам войны, — еле выговорил Джукага.
— О каких правилах войны вы говорите, Барон? — пошипел Вакх. — С этими животными, не может быть никаких правил. Они не достойны нашего уважения, они будут истреблены без раздумий и милосердия.
Император с минуту удовлетворенно наблюдал за дискуссией баронов, затем снова взял слово.
— Я устал от этой человеческой мрази и того разложения, которое они принесли в Империю. Поэтому я приказываю: всех до единого пленных людей, которых мы до сих пор удерживали в живых, а так же люди— рабы должны быть уничтожены. Новый флот необходимо вооружить термоядерными бомбами, покрытыми стронцием. Эти ракеты следует взрывать в атмосфере их планет, дабы сделать их абсолютно непригодными для жизни. Все миры людей должны быть уничтожены!
После слов Императора, зал взорвался ревом.
Джукага огляделся вокруг, и впервые в жизни почувствовал, что стоит на краю бездны. Если бы его заговор удался, все они пошли бы за ним. Но он потерпел неудачу, и теперь они готовы при случае разорвать его на части. Он вдруг поймал себя на том, что чувствует резкое неприятие и отвращение перед лицом подобной дикости. Да, он желал видеть людей побежденными, стоящими на коленях и молящими о пощаде. Но вместе с тем, он осознал, что питает к ним какое-то непонятное чувство, если не расположение, то по меньшей мере уважение. То, что предлагал Император, было чудовищно.
— Эти действия вызовут их гнев, и гнев такой силы, с которым мы до сих пор еще не сталкивались, — решился возразить Джукага. — Они будут сражаться так, как никогда до этого не сражались.
— Они — животные, годные только для охоты, они не знают что такое настоящая ярость — ответил Император.
— Это не так, сир.
В зале повисла мертвая тишина. Никто из присутствующих не мог поверить, что Джукага осмелился спорить с Императором. На секунду, барон сам испугался своей смелости.
— Террор не приведет к их повиновению, — быстро добавил Джукага. — Люди не настолько глупы. Они уж лучше предпочтут погибнуть, защищая свои дома, нежели покориться.
— Делайте, то, что вам приказано, Барон! — резко ответил Император. — Заставьте их сдаться! А теперь оставьте меня.
Церемонно поклонившись, Джукага вышел из зала.
Ясон выждал, пока погасли последние сполохи от гиперпространственного прохода, и открыл глаза.
— Поправка координат закончена. Координаты близки к расчетным, — доложил навигатор.
— Какова обстановка? — Ясон обернулся к офицеру, склонившемуся над картой сектора.
— «Баннокбурн» находится в восьмидесяти девяти тысячах кликов прямо по курсу. Предварительные данные с оптических сканеров: на момент прыжка преследователи — три корвета и один сторожевой корабль, находились на дистанции в сорок две тысячи девятьсот кликов от нас, и их скорость составляла восемь и две десятых клика в секунду.
Ясон кивнул офицеру и развернулся к своему пульту. Пришло время оглядеться. Лишь после этого можно было принимать какие-либо решения.
— Летная палуба!
— Думсдэй на связи.
— Что там у вас?
— Все истребители готовы к взлету. Только прикажите, а уж мы-то…
— Как с боеприпасами?
Ответом был обычный для Думсдэя мрачный взгляд.
— Хватит еще на один бой капитан, не больше. Восемь торпед, вот все что у нас осталось. Истребителям придется вылетать с половиной стандартного боекомплекта и зарядов к линейным ускорителям.
— Ждите приказа, никому не покидать палубу.
— Капитан! «Баннокбурн» на связи.
Через секунду на экране засветилось лицо Паладина.
— Как дела, парень?
Ясон улыбнулся. Даже несмотря на то, что формально он командовал этой флотилией из двух кораблей, Паладин оставался верен себе и не обращал внимания на протокол.
— Истребители готовы бою. Ремонтная бригада уже заварила трещину в левом двигательном отсеке, так что почти все в порядке.
— Как Вэнс?
— Мрачнее тучи. Похоже, Спаркс повредила пару из его суперкомпьютеров, когда освобождала палубу. Вэнса чуть удар не хватил. Но этого еще мало! Наша Искорка поставила ему ультиматум, требуя выделить людей для помощи в демонтаже. Когда стали принимать истребители ей понадобились люди для ремонта… Так что взяли нашего старика в оборот, и похоже, теперь спуску уже не дадут. Хотя, в общем-то что ему оставалось делать? Но ничего, старик пока что держится молодцом, не подает виду, как будто так и надо.
— Неплохо для Спаркс, — рассмеялся Паладин, но тут же помрачнел.
— Впереди нас ждет дело, парень. Со стороны Килры в нашу систему только что прыгнул еще один крейсер в сопровождении двух эсминцев. Похоже они идут на перехват. Я полазил по их каналам связи, отступать они похоже не собираются. Так что…
— Мы успеем проскочить мимо них к точке гиперпрыжка?
— Маловероятно.
Ясон переключился на связь с двигательным отсеком.
— Закрыть лопасти топливозаборников! Мне нужна максимально возможная скорость.
— Если мы это сделаем, то после прыжка останемся совсем без топлива.
— Выполнять приказ!
Он переключился обратно на канал Паладина.
— Хорошо Джеймс, давай как можно скорее убираться отсюда и будем надеяться, что нас не будут поджидать с той стороны.
— Парень, глядя на то, что происходит, я думаю, что мы здорово разворошили этот муравейник. Чуть ли не вся империя всполошилась в попытке пустить нам кровь.
— Что ж, будем надеяться, что карты Крюгера не врут, и нам все же удастся выбраться отсюда.
Глава 11
Джеймсон оглянулась на Родхэма. Тот нахмурился, но кивнул, подтверждая слова Джеймсон.
— Да, в договоре есть такой пункт. В соответствии с договором о перемири мы должны предоставить им полную информацию об интересующих их кораблях. Если мы откажемся, то они вправе разорвать договор, и тогда снова разразится война.
— Пошлите их к чертовой матери, — усмехнулся Греко.
— Тем более, — подхватил Толвин, сдерживая улыбку, — эти корабли не являются ни частью Флота, ни даже собственностью Конфедерации. Так что пускай коты обращаются за информацией в Ландрейх, а не к нам.
— Послушайте, генерал, перемирие повисло на волоске, — оборвал его Родхэм. — Сначала проникновение на их территорию, а теперь еще этот заговор, с убийством посла Империи Килра, спланированный так, будто килрафи сами все подстроили ради уничтожения нашего руководства.
— Вы что, хотите сказать, что взрыв это наших рук дело?! — опешил Толвин, не веря собственным ушам.
— Как бы там ни было, эта версия вполне вероятна, — отрезал Родхэм, — нам необходимо рассмотреть проблему со всех сторон.
Толвин набрал в грудь воздуха, пытаясь совладать со своими чувствами, но Греко успокаивающе положил руку на его плечо.
— Я был бы вам крайне признателен, — Греко холодно взглянул на президента, и со всей вежливостью, на которую был способен, продолжал, — если бы вы потратили немного своего времени и взглянули на последние сведения нашей разведки. Эта информация пришла менее чем полчаса назад с борта «Таравы». «Тарава» как раз проверяла наши подозрения по поводу секретного строительства, место которого предположительно находилось на территории мертвых миров Империи Хари. — Греко указал на трехмерную проекцию, в середине которой располагалось изображение нового суперавианосца килрафи.
Родхэм оглянулся на экран, и долго изучал изображение нового корабля, поворачивая изображение то так, то эдак. Чуть позже на экране засветилась информация о составе и предполагаемом количестве вражеского флота. Толвин стоял всего в двух шагах от президента и видел, как бледнеет его лицо. Очевидно, что новая информация явилась страшным ударом для президента, но Толвин почему-то не испытывал к нему никакой жалости. Он прекрасно помнил, как адмирал Нурогами, чуть ли не со слезами на глазах, молил его не подписывать договора, предупреждая о том, к чему может привести это перемирие. Теперь Нурогами был мертв.
— Насколько эта информация надежна? — не своим голосом спросил Родхэм, перейдя к изучению карты, показывающей место, где был обнаружен вражеский флот.
— Сигнал пришел с борта «Таравы», когда она находилась вот здесь, — Греко показал на карте точку, из которой авианосец выходил на связь в последний раз. — Информация была добыта с помощью корабля-разведчика, проникшего в пространство Хари.
— По чьему приказу? — прозвучал голос Джеймсон. — И почему меня не поставили в известность? Вы не забыли, что я — министр иностранных дел, и если вы собрались нарушить мирный договор, то должны были предварительно поставить меня в известность.
— По приказу Начальника Генерального Штаба, — бросил через плечо Греко, даже не побеспокоившись обернуться в ее сторону.
— Может ли эта информация быть сфальсифицированной? — с таящей надеждой в голосе, спросил Родхэм.
— Сообщение было отправлено лично адмиралом Вэнсом Ричардсом. Для меня этого достаточно.
— Ричардс там? Я думал, он вышел в отставку.
Греко усмехнулся.
— То, что вы сотворили — это открытый мятеж! — выкрикнула Джеймсон. — Если бы кто-то еще из членов Генерального Штаба остался жив, я бы потребовала их немедленной отставки! А пока что, я требую заявления об отставке от вас лично!!!
Греко, начал медленно разворачиваться в сторону Джеймсон.
— Если бы вы не были женщиной, — сдерживая себя, начал он, — я бы прямо сейчас заставил вас ответить за эти слова. Я лично мечтаю пристрелить вас за то, что вы сделали для Конфедерации. Если вам хочется моей отставки — вы ее получите, но только после того, как будет проведено полное расследование моей деятельности на этом посту, и действий Генерального Штаба, а перед этим будет проведено расследование вашей деятельности! Вам разве не интересно узнать, что известно военной контрразведке о вас и о вашем предполагаемом сотрудничестве с килрафи?
Джеймсон обернулась на президента.
— Я требую, чтобы этот человек был немедленно отправлен в отставку, а Толвин препровожден в тюрьму и ожидал расследования там, — запинаясь, проговорила она.
Родхэм, совершенно смешавшись, взглянул на Джеймсон, медленно сел и повернулся к голоэкрану.
— Ваш доклад о дезинформации, подброшенной килрафи, относительно завода аннигиляционных боеголовок, тоже был частью плана?
— Так точно, и эта информация подтверждает только что полученные данные, — ответил Греко.
— Мы являемся свидетелями подготовки, а скорее всего уже начала полномасштабного наступления килрафи, — заговорил Толвин. — Менее чем через месяц килрафи будут здесь, на околоземной орбите; в лучшем случае требуя нашей капитуляции. Хотя, если вспомнить все то, что я узнал о них за время службы, то они обрушат на Землю тысячи аннигиляционных бомб, а затем высадятся на планету, чтобы перебить выживших, либо принести их всех в жертву на очередной церемонии в честь Сивара.
Родхэм медленно наклонил голову, видимо принимая решение. Когда он поднимал свой взгляд, Джеймсон попыталась что-то сказать, но Родхэм жестом остановил ее. Он перевел взгляд на взгляд на Толвина. В глазах его светилась решимость.
— Джеффри Толвин, вы были лучшим адмиралом на всем Флоте. Бэнбридж много раз говорил мне, о том, что очень хотел бы, чтобы вы оказались на посту командующего Третьего Флота после того, как он уйдет в отставку.
Толвин отвел взгляд, не в силах что-либо добавить. Президент встал с кресла, распрямился и твердо посмотрел на него.
— Джеффри Толвин, я официально снимаю с вас все обвинения, предъявленные вам после инцидента в системе Монро. С этого момента вам официально возвращаются все награды и привилегии. Своим приказом я присваиваю вам звание адмирала Флота Конфедерации, и назначаю вас командующим Третьим Флотом Конфедерации. Приказываю обеспечить оборону Земли от вторжения сил Империи Килра. Генерал Греко, я назначаю вас на должность начальника Генерального Штаба. С этого момента вы командуете всеми вооруженными силами Земной Конфедерации, — закончил Родхэм.
— Какого черта?! — воскликнула Джеймсон.
— Советник Джеймсон, я уведомляю вас о вашей немедленной отставке с поста министра иностранных дел и советую приготовиться к расследованию вашей деятельности. Я слишком долго отказывался верить заявлениям, направленным против вас. Я считаю, что теперь следует пристально изучить этот вопрос.
Лицо Джеймсон вспыхнуло.
— Гарри, вы не сделаете этого, — прошептала она.
— Я — Президент Конфедерации черт возьми, и я имею полное право назначать и увольнять членов правительства по своему усмотрению!
— И сделать из меня козла отпущения? Ну уж нет! Все эти обвинения, направленные против меня, ни что иное, как просто ваше желание снять с себя ответственность! Именно вы приняли решение о прекращении боевых действий!
— Я опирался на ту информацию о политических намерениях килрафи, которая была предоставлена вами.
— Вы — президент, — ледяным тоном заявила Джеймсон. — И именно вы в ответе за все!
Родхэм опустил голову.
— Да, это так. Я в полной мере осознаю все, — стойко держал удар Родхэм, — но я все равно буду требовать разбирательства. Адмирал Ричардс более полугода назад предоставил мне рапорт, в котором указывалось, что вы можете представлять угрозу безопасности Конфедерации в связи с захватом вашего сына, и сообщалось, когда и где килрафи могли выйти на контакт с вами, для того что бы предложить сотрудничество.
— Вы обвиняете меня в предательстве? — взвизгнула Джеймсон.
— Нет. Пока еще нет, — ответил Родхэм.
— Значит вы хотите моей отставки? Хорошо, можете идти к черту. Можете объявить об этом перед журналистами, но знайте, я не собираюсь скрывать своего мнения о произошедшем! — Она возмущенно огляделась. — В гробу я вас всех видала! — крикнула она напоследок, выбегая из комнаты.
Родхэм проводил ее взглядом и развернулся к Толвину и Греко.
— Простите меня, если можете, Дюк. Вы и все остальные офицеры были абсолютно правы.
— Даже если мы и смогли бы воскресить их, господин Президент, из-за вашего решения в ближайшее время погибнут миллиарды людей.
— Не надо напоминать мне, Дюк.
— Придется. Всегда происходит именно так. Обычные люди быстро забывают, насколько враждебен этот мир. Они начинают все больше и больше верить своим фантазиям, а расплачиваться за это, в конце концов, приходится их детям. Из-за этой глупости человеческая цивилизация рискует быть полностью уничтоженной.
Родхэм было, открыл рот для ответа, но осекся и опустил голову. Через минуту, очнувшись от раздумий, он продолжил:
— После того, как я разберусь с Джеймсон, я уйду с поста Президента, — объявил он. — Вице-президент Дэйв Квинсон всегда был против идеи с перемирием; народ будет на его стороне. Думаю, что ему лучше, чем мне, удастся сплотить людей перед лицом новой войны.
— Пожалуй, что это неплохая идея, — бесстрастно ответил Греко.
Родхэм встал, и еще раз взглянув на голоэкран, облокотился руками о спинку кресла.
— Джеймсон постарается применить, все свои грязные приемы. Это может замедлить мобилизацию. В связи с этим я издаю свой последний указ о полной мобилизации Флота и переводе экономики в режим военного времени. Джеймсон, скорее всего, уже на головидение, так что лучше я сделаю ход первым. Когда я уйду в отставку, мой кабинет тоже уйдет. Возможно, это расчистит путь для Квинсона.
— Хорошая мысль, — таким же бесстрастным тоном поддержал его Толвин.
Родхэм кивнул и протянул руку Греко.
— Прости меня, Дюк. Прости за все.
Гарольд Родхэм, развернулся и вышел из зала, даже не обратив внимания на охранников, вытянувшихся по стойке смирно.
— Похоже, он поступил так, по велению сердца, — пробормотал Толвин.
— Помнишь, чем вымощена дорога в ад? — отозвался Греко. — Вот только разгребать эту кашу придется уже не ему, а нам.
Все собравшиеся были несказанно удивлены. Силовой экран, скрывавший Императора, в этот раз отсутствовал. Теперь Императора могли лицезреть все, находившиеся в зале. Как только силовая завеса исчезла, все лидеры кланов церемонно преклонили колени.
— Встаньте, и поднимите свои головы, — повелел Император. — Я специально приказал убрать экран, чтобы вы могли видеть меня и не сомневались более, в том что я по-прежнему существую.
Лидеры кланов стояли, сохраняя молчание, и украдкой косились друг на друга.
— До вас уже наверняка дошли слухи о покушении на мою жизнь. Да, эти слухи соответствуют действительности, — сказал Император. — Кто-то действительно попытался совершить самое отвратительное из преступлений. В нашем языке даже нет слова, чтобы описать его. Похоже, что нам придется позаимствовать это слово у какой-нибудь низшей расы.
Он застыл, словно ожидая чего-то. Секунды тянулись одна за другой, тишина становилась тягостной, а Император продолжал стоять, словно ожидая, что кто-то кинется ему в ноги с мольбой о пощаде.
Никто не двинулся с места.
— Его следует найти, — нарушил тишину Император. — Но сегодня я собрал вас совсем по другой причине. Нам нужно обсудить предстоящие боевые действия.
По залу пронеслась волна облегчения.
— Наш флот начал движение четырнадцать дней назад; как только стало ясно, что наш замысел полностью раскрыт. Теперь он на полной скорости движется в сторону границы и прибудет в систему Килры сегодня вечером.
— Началось! — возбужденно прошипел Вакх. Ему вторили другие лидеры кланов, и утробное рычание эхом разнеслось по залу.
Император воздел руку, призывая к тишине.
— Улики указывают на виновность людей во взрыве бомбы и гибели наших послов, а так же вероятно, что именно они подготовили и осуществили покушение, направленное против меня — вашего Императора.
— Неужели и впрямь, — бесстрастно спросил Джукага, — обе бомбы были подложены людьми?
— До меня дошли слухи барон, будто вы утверждаете, что взрыв бомбы в штабе людей не мог быть делом их рук — сверкнул глазом Император.
— Это всего лишь догадка, сир, — ответил Джукага, — у меня нет никаких данных о том, что именно мы взорвали бомбу в их штабе.
Император обнажил зубы.
Оба они знали правду друг о друге, но никогда не признались бы в этом.
— Барон, я надеюсь, что вы приложите все свои силы, что бы не дать им объединиться и выступить единым фронтом. Даже сейчас они все еще не могут прийти к согласию. Прежде чем они закрыли наше посольство, мы получили информацию о том, что люди начали мобилизацию.
— Что нам делать с посольством людей здесь, на Килре? — спросил Вакх.
— Сегодня утром, по моему приказу посольство было захвачено. Их всех пытали, и некоторые сознались в организации взрывов. Немногим позже, все они были казнены, — оскалившись, сообщил Император. — На основании этих показаний мы обвинили их в подрыве моего крейсера. Наши действия полностью оправданы. И так следует поступать со всеми людьми, поскольку они не заслуживают ничего другого, кроме полного уничтожения их, и миров, на которых они обитают.
— Но это же противоречит всем правилам войны, — еле выговорил Джукага.
— О каких правилах войны вы говорите, Барон? — пошипел Вакх. — С этими животными, не может быть никаких правил. Они не достойны нашего уважения, они будут истреблены без раздумий и милосердия.
Император с минуту удовлетворенно наблюдал за дискуссией баронов, затем снова взял слово.
— Я устал от этой человеческой мрази и того разложения, которое они принесли в Империю. Поэтому я приказываю: всех до единого пленных людей, которых мы до сих пор удерживали в живых, а так же люди— рабы должны быть уничтожены. Новый флот необходимо вооружить термоядерными бомбами, покрытыми стронцием. Эти ракеты следует взрывать в атмосфере их планет, дабы сделать их абсолютно непригодными для жизни. Все миры людей должны быть уничтожены!
После слов Императора, зал взорвался ревом.
Джукага огляделся вокруг, и впервые в жизни почувствовал, что стоит на краю бездны. Если бы его заговор удался, все они пошли бы за ним. Но он потерпел неудачу, и теперь они готовы при случае разорвать его на части. Он вдруг поймал себя на том, что чувствует резкое неприятие и отвращение перед лицом подобной дикости. Да, он желал видеть людей побежденными, стоящими на коленях и молящими о пощаде. Но вместе с тем, он осознал, что питает к ним какое-то непонятное чувство, если не расположение, то по меньшей мере уважение. То, что предлагал Император, было чудовищно.
— Эти действия вызовут их гнев, и гнев такой силы, с которым мы до сих пор еще не сталкивались, — решился возразить Джукага. — Они будут сражаться так, как никогда до этого не сражались.
— Они — животные, годные только для охоты, они не знают что такое настоящая ярость — ответил Император.
— Это не так, сир.
В зале повисла мертвая тишина. Никто из присутствующих не мог поверить, что Джукага осмелился спорить с Императором. На секунду, барон сам испугался своей смелости.
— Террор не приведет к их повиновению, — быстро добавил Джукага. — Люди не настолько глупы. Они уж лучше предпочтут погибнуть, защищая свои дома, нежели покориться.
— Делайте, то, что вам приказано, Барон! — резко ответил Император. — Заставьте их сдаться! А теперь оставьте меня.
Церемонно поклонившись, Джукага вышел из зала.
Ясон выждал, пока погасли последние сполохи от гиперпространственного прохода, и открыл глаза.
— Поправка координат закончена. Координаты близки к расчетным, — доложил навигатор.
— Какова обстановка? — Ясон обернулся к офицеру, склонившемуся над картой сектора.
— «Баннокбурн» находится в восьмидесяти девяти тысячах кликов прямо по курсу. Предварительные данные с оптических сканеров: на момент прыжка преследователи — три корвета и один сторожевой корабль, находились на дистанции в сорок две тысячи девятьсот кликов от нас, и их скорость составляла восемь и две десятых клика в секунду.
Ясон кивнул офицеру и развернулся к своему пульту. Пришло время оглядеться. Лишь после этого можно было принимать какие-либо решения.
— Летная палуба!
— Думсдэй на связи.
— Что там у вас?
— Все истребители готовы к взлету. Только прикажите, а уж мы-то…
— Как с боеприпасами?
Ответом был обычный для Думсдэя мрачный взгляд.
— Хватит еще на один бой капитан, не больше. Восемь торпед, вот все что у нас осталось. Истребителям придется вылетать с половиной стандартного боекомплекта и зарядов к линейным ускорителям.
— Ждите приказа, никому не покидать палубу.
— Капитан! «Баннокбурн» на связи.
Через секунду на экране засветилось лицо Паладина.
— Как дела, парень?
Ясон улыбнулся. Даже несмотря на то, что формально он командовал этой флотилией из двух кораблей, Паладин оставался верен себе и не обращал внимания на протокол.
— Истребители готовы бою. Ремонтная бригада уже заварила трещину в левом двигательном отсеке, так что почти все в порядке.
— Как Вэнс?
— Мрачнее тучи. Похоже, Спаркс повредила пару из его суперкомпьютеров, когда освобождала палубу. Вэнса чуть удар не хватил. Но этого еще мало! Наша Искорка поставила ему ультиматум, требуя выделить людей для помощи в демонтаже. Когда стали принимать истребители ей понадобились люди для ремонта… Так что взяли нашего старика в оборот, и похоже, теперь спуску уже не дадут. Хотя, в общем-то что ему оставалось делать? Но ничего, старик пока что держится молодцом, не подает виду, как будто так и надо.
— Неплохо для Спаркс, — рассмеялся Паладин, но тут же помрачнел.
— Впереди нас ждет дело, парень. Со стороны Килры в нашу систему только что прыгнул еще один крейсер в сопровождении двух эсминцев. Похоже они идут на перехват. Я полазил по их каналам связи, отступать они похоже не собираются. Так что…
— Мы успеем проскочить мимо них к точке гиперпрыжка?
— Маловероятно.
Ясон переключился на связь с двигательным отсеком.
— Закрыть лопасти топливозаборников! Мне нужна максимально возможная скорость.
— Если мы это сделаем, то после прыжка останемся совсем без топлива.
— Выполнять приказ!
Он переключился обратно на канал Паладина.
— Хорошо Джеймс, давай как можно скорее убираться отсюда и будем надеяться, что нас не будут поджидать с той стороны.
— Парень, глядя на то, что происходит, я думаю, что мы здорово разворошили этот муравейник. Чуть ли не вся империя всполошилась в попытке пустить нам кровь.
— Что ж, будем надеяться, что карты Крюгера не врут, и нам все же удастся выбраться отсюда.
Глава 11
Лифт нес адмирала вниз, под землю, на уровень, где располагался секретный командный бункер. Одному богу была известна глубина на которой находился этот командный пункт штаба флота. Защищенный от всех мыслимых и немыслимых видов просушивания и любых видов оружия, он мог выдержать любую атомную бомбардировку.
Скоростной лифт опускался уже секунд тридцать. Толвин посмотрел на часы. Экстренное заседание штаба, созванное по инициативе Дюка Греко, должно было начаться две минуты назад.
Двери лифта наконец открылись, и Толвин поспешил к выходу. Пройдя все необходимые процедуры по идентификации личности, он смог наконец пройти внутрь. Преодолев коридор, Толвин оказался у искомой двери. Бегло оглядев себя, он подтянул ремень, машинально поправил фуражку, и внутренне подобравшись, решительно потянул за ручку.
Зал заседаний уже был заполнен штабными офицерами и командирами подразделений. Взгляды собравшихся обратились на Толвина.
Дойдя до своего кресла, адмирал облокотился о спинку кресла и окинул взглядом собравшихся. Снова боль утраты сжала ему сердце. Сколько его друзей, командиров и просто хороших людей погибло от взрыва той бомбы! Теперь их места занимали новые лица.
Сегодня, непривычный груз высочайшей ответственности лежал на адмирале. Командование Третьим Флотом всегда было прерогативой Бэнбриджа, а теперь тяжелым грузом легло на его плечи. На секунду он почувствовал себя слабым и одиноким старцем, но встрепенувшись, прогнал прочь накатившую слабость. Он приветствовал собравшихся.
— Доброе утро! Прежде чем мы начнем, хочу сделать одно официальное заявление.
Раскрыв папку, он извлек оттуда конверт, и вскрыв его, достал белоснежный листок рифленой глянцевой бумаги с гербом Конфедерации красовавшемся в заглавии.
— По приказу Президента, распоряжением Генерального Штаба Адмирал Джеффри Толвин назначается командующим Третьего Флота Конфедерации, с главной задачей встретить, атаковать и уничтожить любые враждебные силы, целью которых будет вооруженное вторжение в пространство Конфедерации. В соответствии с Чрезвычайным Указом No 394, командующий Флотом уполномочен задействовать любые необходимые для этого силы и средства.
Под командование Третьего Флота переходит Третья эскадра Капитана Первого Ранга Половски…
Он отложил текст приказа и посмотрел в зал.
— Я не буду перечислять все подразделения, чьими командирами вы являетесь, в этом списке вы все и так присутствуете, — сказал он, — а если кого-то по ошибке вдруг не оказалось, то властью, данной мне президентом, я забираю вас под свое начало!
Зал напряженно следил за адмиралом.
Толвин включил голопроектор. Перед глазами собравшихся возникло изображение нового суперавианосца килрафи. Рядом высветилась карта Империи, где яркой россыпью красных точек было обозначено предполагаемое местонахождение вражеского флота. Длинные линии тянулись в пространство Конфедерации, показывая возможные маршруты его выдвижения.
Зал заполнялся негромким шумом, по мере того как командиры эскадр и корабельных соединений ознакомлялись с новой информацией.
— Наша задача состоит в том, чтобы встретить и остановить эти силы прежде, чем они достигнут внутренних миров Конфедерации, — перервал обсуждение голос Толвина.
— И сколько истребителей несут эти корабли? — спросил Лифорд Беверидж — командующий Первой эскадры.
— Наша разведка не смогла произвести детальное сканирование. Все что у нас есть, это данные оптических приборов и результаты одного сканирующего импульса. Наши эксперты полагают, что на этих кораблях четыре, но вероятнее всего шесть летных палуб. Точные выводы делать пока что рано, но учитывая размер и массу этих кораблей, можно с уверенностью предположить, что эти корабли несут по меньшей мере двести пятьдесят — триста ударных машин.
Инфракрасное сканирование выявило наличие электронной эмиссии у пяти кораблей, что свидетельствует о запущенных реакторах. Остальные семь авианосцев пока в нерабочем состоянии.
— Бог мой, Джефф! Да если даже пять из них нападут на нас, то нам придется сражаться чуть ли не с полутора тысячами истребителей, — подал голос контр-адмирал Аллен Зайтек. Толвин оглянулся на говорившего, и в очередной раз внутренне содрогнулся, когда снова взглянул на изуродованное лицо Аллена.
Год назад Зайтек потерял один глаз и при этом получил тяжелые ожоги во время, когда брился испорченной электробритвой. До сих пор он был убежден, что это был коварный акт саботажа со стороны килрафи. Правда Толвин, каждый раз, видя как Зайтек бреется своей бритвой, ужасался, и ему начинало казаться, что бритва сейчас взорвется сама, без посторонней помощи.
— Тем не менее, это еще далеко не все. У килрафи было как минимум, еще девятнадцать авианосцев и, по меньшей мере, двадцать тяжелых крейсеров, несущих по тридцать истребителей каждый. В результате, к этой цифре можно приплюсовать еще примерно три тысячи семьсот истребителей.
В зале повисло молчание.
— Располагаем ли мы какими-нибудь данными о реальном количестве боеспособной техники и численности обученного персонала? — прозвучал голос Дюка Греко.
— Это единственное, на что мы надеемся, — ответил Толвин. — Теперь становится понятной причина их проблем с транспортами и периодическая нехватка ракет. Они напрягали все свои силы, чтобы продолжать войну, и тайно строить новый флот, но на все сил не хватало. Я уже отдал экспертам все имеющиеся на эту тему данные и теперь жду их отчета, но я практически уверен, что они не могли в полном объеме выполнить обе задачи. Я предполагаю, что пока длилось перемирие, они сняли лучшие эскадрильи со своих старых авианосцев и отправили машины вместе с персоналом на новые корабли, заменив их новобранцами. Сообщение с «Таравы» подтверждает мое предположение. С кораблей, которые в соответствие с планом перемирия, подлежали консервации, более тысячи истребителей вместе с экипажами были сняты и переправлены в неизвестном направлении, предположительно в район строительства нового флота. Я уверен, что тяжелее всего будет иметь дело с их новыми авианосцами, которые будут лучше других готовы к бою. Оставшаяся часть флота будет играть лишь вторичную роль, обеспечивая поддержку, либо работая на других фронтах с целью отвлечения внимания. Но в любом случае, нам придется столкнуться как минимум с полутора тысячами истребителей базирующихся на пяти авианосцах, и они прямо сейчас направляются прямо к Земле. Я уж не упоминаю о более чем сотне кораблей сопровождения.
Скоростной лифт опускался уже секунд тридцать. Толвин посмотрел на часы. Экстренное заседание штаба, созванное по инициативе Дюка Греко, должно было начаться две минуты назад.
Двери лифта наконец открылись, и Толвин поспешил к выходу. Пройдя все необходимые процедуры по идентификации личности, он смог наконец пройти внутрь. Преодолев коридор, Толвин оказался у искомой двери. Бегло оглядев себя, он подтянул ремень, машинально поправил фуражку, и внутренне подобравшись, решительно потянул за ручку.
Зал заседаний уже был заполнен штабными офицерами и командирами подразделений. Взгляды собравшихся обратились на Толвина.
Дойдя до своего кресла, адмирал облокотился о спинку кресла и окинул взглядом собравшихся. Снова боль утраты сжала ему сердце. Сколько его друзей, командиров и просто хороших людей погибло от взрыва той бомбы! Теперь их места занимали новые лица.
Сегодня, непривычный груз высочайшей ответственности лежал на адмирале. Командование Третьим Флотом всегда было прерогативой Бэнбриджа, а теперь тяжелым грузом легло на его плечи. На секунду он почувствовал себя слабым и одиноким старцем, но встрепенувшись, прогнал прочь накатившую слабость. Он приветствовал собравшихся.
— Доброе утро! Прежде чем мы начнем, хочу сделать одно официальное заявление.
Раскрыв папку, он извлек оттуда конверт, и вскрыв его, достал белоснежный листок рифленой глянцевой бумаги с гербом Конфедерации красовавшемся в заглавии.
— По приказу Президента, распоряжением Генерального Штаба Адмирал Джеффри Толвин назначается командующим Третьего Флота Конфедерации, с главной задачей встретить, атаковать и уничтожить любые враждебные силы, целью которых будет вооруженное вторжение в пространство Конфедерации. В соответствии с Чрезвычайным Указом No 394, командующий Флотом уполномочен задействовать любые необходимые для этого силы и средства.
Под командование Третьего Флота переходит Третья эскадра Капитана Первого Ранга Половски…
Он отложил текст приказа и посмотрел в зал.
— Я не буду перечислять все подразделения, чьими командирами вы являетесь, в этом списке вы все и так присутствуете, — сказал он, — а если кого-то по ошибке вдруг не оказалось, то властью, данной мне президентом, я забираю вас под свое начало!
Зал напряженно следил за адмиралом.
Толвин включил голопроектор. Перед глазами собравшихся возникло изображение нового суперавианосца килрафи. Рядом высветилась карта Империи, где яркой россыпью красных точек было обозначено предполагаемое местонахождение вражеского флота. Длинные линии тянулись в пространство Конфедерации, показывая возможные маршруты его выдвижения.
Зал заполнялся негромким шумом, по мере того как командиры эскадр и корабельных соединений ознакомлялись с новой информацией.
— Наша задача состоит в том, чтобы встретить и остановить эти силы прежде, чем они достигнут внутренних миров Конфедерации, — перервал обсуждение голос Толвина.
— И сколько истребителей несут эти корабли? — спросил Лифорд Беверидж — командующий Первой эскадры.
— Наша разведка не смогла произвести детальное сканирование. Все что у нас есть, это данные оптических приборов и результаты одного сканирующего импульса. Наши эксперты полагают, что на этих кораблях четыре, но вероятнее всего шесть летных палуб. Точные выводы делать пока что рано, но учитывая размер и массу этих кораблей, можно с уверенностью предположить, что эти корабли несут по меньшей мере двести пятьдесят — триста ударных машин.
Инфракрасное сканирование выявило наличие электронной эмиссии у пяти кораблей, что свидетельствует о запущенных реакторах. Остальные семь авианосцев пока в нерабочем состоянии.
— Бог мой, Джефф! Да если даже пять из них нападут на нас, то нам придется сражаться чуть ли не с полутора тысячами истребителей, — подал голос контр-адмирал Аллен Зайтек. Толвин оглянулся на говорившего, и в очередной раз внутренне содрогнулся, когда снова взглянул на изуродованное лицо Аллена.
Год назад Зайтек потерял один глаз и при этом получил тяжелые ожоги во время, когда брился испорченной электробритвой. До сих пор он был убежден, что это был коварный акт саботажа со стороны килрафи. Правда Толвин, каждый раз, видя как Зайтек бреется своей бритвой, ужасался, и ему начинало казаться, что бритва сейчас взорвется сама, без посторонней помощи.
— Тем не менее, это еще далеко не все. У килрафи было как минимум, еще девятнадцать авианосцев и, по меньшей мере, двадцать тяжелых крейсеров, несущих по тридцать истребителей каждый. В результате, к этой цифре можно приплюсовать еще примерно три тысячи семьсот истребителей.
В зале повисло молчание.
— Располагаем ли мы какими-нибудь данными о реальном количестве боеспособной техники и численности обученного персонала? — прозвучал голос Дюка Греко.
— Это единственное, на что мы надеемся, — ответил Толвин. — Теперь становится понятной причина их проблем с транспортами и периодическая нехватка ракет. Они напрягали все свои силы, чтобы продолжать войну, и тайно строить новый флот, но на все сил не хватало. Я уже отдал экспертам все имеющиеся на эту тему данные и теперь жду их отчета, но я практически уверен, что они не могли в полном объеме выполнить обе задачи. Я предполагаю, что пока длилось перемирие, они сняли лучшие эскадрильи со своих старых авианосцев и отправили машины вместе с персоналом на новые корабли, заменив их новобранцами. Сообщение с «Таравы» подтверждает мое предположение. С кораблей, которые в соответствие с планом перемирия, подлежали консервации, более тысячи истребителей вместе с экипажами были сняты и переправлены в неизвестном направлении, предположительно в район строительства нового флота. Я уверен, что тяжелее всего будет иметь дело с их новыми авианосцами, которые будут лучше других готовы к бою. Оставшаяся часть флота будет играть лишь вторичную роль, обеспечивая поддержку, либо работая на других фронтах с целью отвлечения внимания. Но в любом случае, нам придется столкнуться как минимум с полутора тысячами истребителей базирующихся на пяти авианосцах, и они прямо сейчас направляются прямо к Земле. Я уж не упоминаю о более чем сотне кораблей сопровождения.