Страница:
— Вот так-то лучше, — уже спокойней сказал Сула и, облокотившись на поручни, с громким всплеском шлепнулся в воду. Поручни, как и все остальное, были сплошной голограммой и Сула, потеряв опору, оказался в море. Громко ругаясь, фыркая и отплевываясь, он поплыл к кораблю, где ему сбросили канат за борт. Один из оставшихся двоих, потеряв самообладание, кинулся по сходням назад. Вслед за ним кинулся было и Шеклен, но Владислав, поймав его за руку, остановил, шепнув лишь:
— Не двигайся, все под контролем.
Ничего не понимая, купец остановился, стуча зубами от ужаса. Последний моряк с мечом наизготовку, осторожно заглянул в проем люка. Оттуда послышался громкий рык и пират, бросив меч, с расширенными от ужаса глазами и громкими воплями промчался мимо агента. Шеклен упал плашмя на палубу и закрыл голову руками, а моряк, не удержавшись на сходнях, свалился в воду и теперь, отчаянно барахтаясь, пытался ухватиться за сброшенный ему канат.
Сула, потеряв всю обычно присущую ему наглость, скомандовал, едва снова оказался на борту своего корабля:
— Сталкивай сходни, пока духи к нам на борт не перебрались. Ставь паруса. — в ярости он толкнул первого попавшегося матроса так, что тот покатился по палубе.
Моряков не надо было упрашивать, уже через минуту корабль Сулы уходил прочь на всех парусах.
Владислав осторожно заглянул внутрь и восхищенно сказал:
— Эстер, ты просто прелесть.
Валькирия, двухметрового роста, стояла с мечом наизготовку, а у ее ног, нервно щелкая хвостами, изготовились к прыжку два огромных силверкера.
Увидев агента, девушка вспыхнула и тут же перепрограммировала меч в костюм. Владислав деактивировал маскировку, облачился в живое серебро и, кивнув в сторону двух тигрят, копошившихся у ног Эстер, поинтересовался:
— Где это ты этому научилась?
— В студенческом театре, — в тон ему ответила девушка, подбирая брошенный у входа меч самого храброго из всех пиратов, что ей довелось увидеть. — Не прикидывайся, ты прекрасно знаешь, что агентов учат пользоваться тем, чем их экипируют, в том числе и голографическими масками. А где купец?
— Сейчас приведу — бросил Владислав, выискивая в шкафчике с инструментами «кошку». Привязав крюк к веревке, он отправился выуживать все еще плавающие неподалеку тюки купца.
Подойдя к лежащему ничком купцу, агент присел рядом с ним на корточки и, потрепал его по плечу:
— Шеклен, это я — торговец Вацлав. Шеклен, вставай и ничего не бойся.
Старик, услышав привычный голос, приоткрыл глаз, посмотрел на Владислава и снова зажмурился.
— Ну хватит, Шеклен, вставай, ты в безопасности, не то сброшу за борт, — добавил Владислав угрожающим тоном.
Последняя угроза возымела действие и старик неохотно поднялся, все еще бормоча про себя молитву.
— Все в порядке, Шеклен, — продолжал успокаивать его агент. — Колдовство уже прошло, можешь ничего не бояться.
Он начал легонько подталкивать упирающегося старика к двери. У входа купец резко остановился и, бухнувшись на колени, уперся лбом в пол.
— Ангел, ангел и силверкеры, — бормотал он, не в силах открыть глаза.
— Это не ангел, это человек, женщина и два котенка, — уговаривал его Владислав, словно ребенка. — Вот потрогай ее. — Он кивнул и Эстер подала свою руку.
Старик, не открывая глаз, коснулся ее своей дрожащей рукой, затем глубоко вздохнув, открыл сначала один глаз, а потом и второй.
— Не ангел, нет? — бормотал он боязливо.
— Да нет же, — улыбнулась девушка, — я друг Вацлава, я человек.
— Сам вижу, — вдруг осмелел старик и задрал вверх свою бородку клинышком.
— Вот теперь я вижу старого доброго Шеклена, — улыбнулся Владислав.
Но стоило только одному тигренку подойти к старику и обнюхав его громко фыркнуть, как то снова стукнул лбом об пол. Насилу старика успокоили.
IX
— Не двигайся, все под контролем.
Ничего не понимая, купец остановился, стуча зубами от ужаса. Последний моряк с мечом наизготовку, осторожно заглянул в проем люка. Оттуда послышался громкий рык и пират, бросив меч, с расширенными от ужаса глазами и громкими воплями промчался мимо агента. Шеклен упал плашмя на палубу и закрыл голову руками, а моряк, не удержавшись на сходнях, свалился в воду и теперь, отчаянно барахтаясь, пытался ухватиться за сброшенный ему канат.
Сула, потеряв всю обычно присущую ему наглость, скомандовал, едва снова оказался на борту своего корабля:
— Сталкивай сходни, пока духи к нам на борт не перебрались. Ставь паруса. — в ярости он толкнул первого попавшегося матроса так, что тот покатился по палубе.
Моряков не надо было упрашивать, уже через минуту корабль Сулы уходил прочь на всех парусах.
Владислав осторожно заглянул внутрь и восхищенно сказал:
— Эстер, ты просто прелесть.
Валькирия, двухметрового роста, стояла с мечом наизготовку, а у ее ног, нервно щелкая хвостами, изготовились к прыжку два огромных силверкера.
Увидев агента, девушка вспыхнула и тут же перепрограммировала меч в костюм. Владислав деактивировал маскировку, облачился в живое серебро и, кивнув в сторону двух тигрят, копошившихся у ног Эстер, поинтересовался:
— Где это ты этому научилась?
— В студенческом театре, — в тон ему ответила девушка, подбирая брошенный у входа меч самого храброго из всех пиратов, что ей довелось увидеть. — Не прикидывайся, ты прекрасно знаешь, что агентов учат пользоваться тем, чем их экипируют, в том числе и голографическими масками. А где купец?
— Сейчас приведу — бросил Владислав, выискивая в шкафчике с инструментами «кошку». Привязав крюк к веревке, он отправился выуживать все еще плавающие неподалеку тюки купца.
Подойдя к лежащему ничком купцу, агент присел рядом с ним на корточки и, потрепал его по плечу:
— Шеклен, это я — торговец Вацлав. Шеклен, вставай и ничего не бойся.
Старик, услышав привычный голос, приоткрыл глаз, посмотрел на Владислава и снова зажмурился.
— Ну хватит, Шеклен, вставай, ты в безопасности, не то сброшу за борт, — добавил Владислав угрожающим тоном.
Последняя угроза возымела действие и старик неохотно поднялся, все еще бормоча про себя молитву.
— Все в порядке, Шеклен, — продолжал успокаивать его агент. — Колдовство уже прошло, можешь ничего не бояться.
Он начал легонько подталкивать упирающегося старика к двери. У входа купец резко остановился и, бухнувшись на колени, уперся лбом в пол.
— Ангел, ангел и силверкеры, — бормотал он, не в силах открыть глаза.
— Это не ангел, это человек, женщина и два котенка, — уговаривал его Владислав, словно ребенка. — Вот потрогай ее. — Он кивнул и Эстер подала свою руку.
Старик, не открывая глаз, коснулся ее своей дрожащей рукой, затем глубоко вздохнув, открыл сначала один глаз, а потом и второй.
— Не ангел, нет? — бормотал он боязливо.
— Да нет же, — улыбнулась девушка, — я друг Вацлава, я человек.
— Сам вижу, — вдруг осмелел старик и задрал вверх свою бородку клинышком.
— Вот теперь я вижу старого доброго Шеклена, — улыбнулся Владислав.
Но стоило только одному тигренку подойти к старику и обнюхав его громко фыркнуть, как то снова стукнул лбом об пол. Насилу старика успокоили.
IX
К удивлению Эстер, Шеклен оказался старичком бодрым и вскоре вполне освоившись, попивал кофе, рассказывая свою историю и отталкивая ногой то одного, то другого тигренка, которые уже по всей видимости приняли его в свою семью и сейчас проявляли неподдельный интерес к его кожаным сапогам, норовя попробовать их на зуб. Человек он был неглупый, недаром же он был избран старейшиной в Мартолле и осмотрев необычный корабль Вацлава-Владислава, только теперь он узнал настоящее имя своего друга, решил, что тот прибыл издалека, поскольку во всех ближайших странах, которые Шеклен знал, кузнецы такого делать не умели. Решив же так для себя, он спокойно воспринял и то, что не мог понять. Зато пользоваться пищевым синтезатором он научился сразу. Эстер вкратце объяснила ему принцип действия, и тот принялся синтезировать мясо, чтобы накормить тигрят. Из рассказанной купцом истории стало ясно, что Тигай так и не нашел меча. Он распотрошил дома и амбары всех старейшин города, но остался ни с чем. Шеклен узнал от прибежавшего слуги, что стражники Тигая отправлены одновременно во все дома старейшин и его спасло только то, что его дом находился далеко от центра и городской ратуши. У него было несколько минут драгоценного времени, которых ему хватило, чтобы унести ноги. Вообще ему повезло, что он с караваном вернулся в город только за день до погромов, и в тот же вечер, тайно явившись, глава старейшин рассказал ему, о низложении наместником Тигаем городского совета и попросил спрятать сверток до лучших времен. Что принес Макор, Шеклен понял сразу, ведь именно глава старейшин был хранителем символа королевской власти. Пускаясь в бега, он взял с собой только одного ослика с баулами, куда спрятал и завернутый в просаленные тряпки меч. Стража у ворот еще не была предупреждена, да и опознать богатого купца и старейшину города, имеющего под рукой целые караваны, в нищем ободранном страннике с одним осликом на поводу они не сумели, иначе за ним тотчас же снарядили погоню.
Намеренно плутая, Шеклен сбивал возможную погоню с пути, пока наконец не прибился к каравану, идущему в Стензер, встретив там одного из купцов, который и пообещал его спрятать за изрядную сумму золота.
Но Тигай тоже оказался не прост и его гонцы были отправлены во все соседние государства с просьбой поймать и вернуть ему опасного государственного преступника. Хуже всего было то, что гонцы были из людей, хорошо знавших Шеклена в лицо. Так что, когда караван достиг стен города, его не опознали только потому, что внимание гонца отвлекла потасовка, затеянная нищими у ворот. Шеклен чувствовал себя как на сковородке. Он снова обратился к знакомому купцу с просьбой спрятать его подальше, подкрепляя свою просьбу новой изрядной суммой желтого металла, и тот согласился похлопотать перед кузеном. Так он оказался на корабле, идущем на остров Мару, известном своими свободными нравами и не признающим ничьей власти над собой. Правда Шеклена ожидал неприятный сюрприз. Едва Сула выяснил настоящее имя беглеца, то сразу-же отказался высаживать его на острове, намереваясь доставить его Тертену. Теперь Владиславу стало ясно почему Шеклен завидев его, так радостно бормотал слово «спасен». Бедняга уже заранее распрощался с жизнью.
Владислав внимательно выслушал его и попросил показать меч. Старик начал распаковывать вещи, а тигрята, видимо решив, что им предложена новая игра, принялись усердно помогать купцу, растаскивая тряпки во все концы скуттера. Наконец меч, извлеченный из просаленных тряпок, оказался в руках у Владислава. Вынув его наполовину из ножен, Раденко осмотрел клинок и оставшись довольным осмотром, обратился к купцу.
— А как называется этот меч ты не знаешь?
— Как же, — Шеклен важно выпятил козлиную бородку, — конечно знаю: "Возвращающий".
— Итак, третий, — Владислав задумчиво опустил голову.
— Что третий? — подала голос Эстер, до сих пор молча наблюдавшая за происходящим.
— Третий меч из символов королевской власти, побывавший в моих руках.
— А их что несколько? — наивно поинтересовался купец.
— Да, их девять штук близнецов-братьев, — ответил Владислав, поднимая отброшенный девушкой меч, что в панике обронил головорез Сулы.
Он рассеянно повертел его в руках, а затем слегка подбросил в воздух. Еще до того, как тесак начал падать вниз, Владислав выхватил из ножен «Возвращающий» и резко взмахнул им. Глухо звякнув, на пол упали две половинки бывшего еще совсем недавно целым пиратского меча. Эстер и Шеклен остановились с раскрытыми ртами. Первой опомнилась девушка.
— Я такого еще не видела. Кто был твоим тренером? — выдохнула она.
— Это не кадетская тренировка, — улыбнулся Владислав. — У меня был хороший знакомый, русский боец космического спецназа, капитан Давыдов. Он научил меня кое чему, чем он сам владел в совершенстве.
Подобрав обломки пиратского тесака и, вбросив клинок в ножны, он вернул «Возвращающий» купцу. Выудив из кармана комбинезона золотую монету, он подбросил ее и снова поймал.
— Так ты говоришь, — продолжил агент, направляясь к синтезатору, — все твое золото осталось у морских бродяг?
Пираты гордо именовали себя "морскими бродягами", всячески подчеркивая, что все грабежи в море совершаются строго в соответствии с законом.
— Да, эти мерзавцы сняли с меня все самое ценное в качестве оплаты, а когда решили избавиться от меня, то срезали с пояса и кошелек с серебром, — ответил Шеклен, живо вспоминая нанесенную ему обиду.
— Странно, что твои баулы они не выпотрошили, — пробормотал Владислав, засунув золотой в анализатор и задавая необходимую программу копирования.
— А я их предупредил маленечко, — оскалабился старик. — Я им сказал, что вожу с собой вещи умерших от проказы родственников.
При этих словах Эстер поспешно вскочила со второго баула и ринулась в душевую кабину.
— А твоя жена тоже поверила?! - смеясь сказал Шеклен. — Нет, нет, можете не волноваться, — добавил он так, чтобы девушка слышала. — Все мои родственники, слава богу, живы и здоровы.
— Ну вот и готово, — Владислав, открыл дверцу синтезатора, где на месте сломанного меча теперь лежала кучка золотых монет, в точности повторяющих оригинал из анализатора. Он разделил монеты на две равных части и высыпал пригоршню еще теплых монет в подставленные ковшичком руки старика. — Это тебе на возмещение убытков и за добрые вести. А вот меч с твоего согласия я оставлю пока у себя, но торжественно клянусь, что он вернется в Мартолл как только достойный правитель сядет на трон. А сейчас можешь ложиться спать, завтра предстоит еще много дел, — Владислав открыл свою каюту и указал на кровать. — Располагайся, пока ты живешь на этом корабле — эта комната твоя.
Старик с готовностью засеменил в каюту. Тигрята, до этого спокойно лежавшие неподалеку, вскочили и вперевалку заспешили следом, явно не собираясь оставлять гостя одного.
Владислав улыбнулся, провожая взглядом котят, шерстка которых начинала все больше походить на ртуть и отправился в каюту Эстер.
Когда через несколько минут под одеяло юркнула Эстер и прежде чем она успела возмутитьтся непрошенным гостем, он закрыл ей рот долгим поцелуем. Когда девушка успокоившись прижалась к нему, он, вдыхая аромат свежевымытых волос и обняв ее, чтобы она не вырывалась, начал выговаривать ей за неосторожность, которая чуть не привела к непоправимым последствия.
— А ты что, позволил бы меня забрать? — спросила Эстер.
— Конечно, нет, но если бы они бросились толпой, то попросту сбросили меня за борт, а вырвать тебя из их рук было бы делом непростым. По морскому закону ты их добыча, — ответил Владислав.
— И что потом? — Девушка повернулась к напарнику и ее глаза сверкнули в темноте.
— Потом у меня оставалось бы только два пути, чтобы тебя выручить. Дождаться, когда экипаж корабля сойдет на берег и потребовать тебя назад за соответствующий выкуп, как рабыню, или же вызвать капитана да и весь экипаж на поединок, — буркнул Владислав.
— Почему только на берегу? — продолжала Эстер свои вопросы.
— Потому, — устало вздохнул агент, — что в море действует морской закон — закон силы и отобрать тебя в море можно только силой. Некоторые несчастные женщины годами не видят земли, кочуя с корабля на корабль, пока команда не натешится и может считать, что ей повезло, если ее все-таки продадут в рабство, чаще всего бедняжка отправляется на дно кормить крабов.
— Б-р-р — передернула плечами девушка — Мрачная перспектива. А почему они называли тебя Стив-непобедимый, а Шеклен — Вацлавом?
— Потому что, — зевая ответил Владислав. — Я в каждом городе имею определенную легенду, позволяющую мне с максимальной пользой использовать положение.
— Ну а почему все-таки Стив-непобедимый? — не унималась девушка.
— Послушай. Ты будешь спать? — возмутился Владислав. Заметив, что Эстер обиженно отвернулась, он положил руку на обнаженное плечо девушки и продолжил смягчив голос. — ну понимаешь, мы как-то на берегу сцепились из-за молодой рабыни, привезенной другим капитаном. Я хотел выкупить ее на свободу, а Сула со своими головорезами хотел во что бы то ни стало заполучить ее на свой корабль. Ну и получилась небольшая потасовка. А поскольку пользоваться оружием на берегу морякам запрещается под страхом смерти, то драться пришлось голыми руками. В общем, накостылял я им, а потом, чтобы уладить дело миром мы всю ночь пили пиво в таверне. Ух и гадость же там подают, — Владислава передернуло от воспоминаний.
— И ты их, конечно-же, перепил? — закончила за него девушка.
— Ну перепил, — смутился Владислав.
— А девушка? — спросила Эстер после паузы.
— Что девушка? — переспросил агент уже засыпая.
— Ну рабыня, ты ее выкупил?
— Выкупил, выкупил… спи, — Владислав едва ворочал языком.
— Значит, ты все же спал с рабынями? — спросила девушка через некоторое время.
— С чего ты взяла?
— Так спал или нет?
Ответом ей был храп.
— Значит спал, — утвердительно ответила она сама себе и повернулась спиной к Владиславу.
Однако через несколько минут девушка вдруг села на кровати и уперевшись ногами в агента, столкнула его на пол.
— Вот там и спи, мерзавец… — прошипела она возмущенно.
Свалившись на пол, мужчина перестал храпеть, но не проснулся, а завернувшись в одеяло, продолжал спать дальше, как ни в чем не бывало.
Поворочавшись на кровати без одеяла, Эстер, наконец, уснула.
Утро застало их обоих на полу, тесно прижавшихся друг к другу под одним одеялом.
Эстер восприняла его указания без энтузиазма, но возражать не стала, положившись на авторитет планетарного агента. Шеклен все это время сидел с позеленевшим лицом, вцепившись руками в подлокотники кресла. Девушка уже пожалела, что показала Шеклену вид моря с высоты птичьего полета. Для него это было слишком сильным потрясением. Вздохнув, она решила, что, пожалуй, за Шекленом все равно нужен догляд, да и тигрята требуют внимания. Эстер перевела взгляд на Владислава. Оба они, не сговариваясь, с утра надели комбинезоны, а мечи металлогоидов повесили на пояс.
Как агент галинтерпола, она уже имела случай убедиться, что металлогоид именно в виде меча здесь мог пригодиться значительно чаще, чем можно было бы подумать.
Лишь тигрята, эти молодые силверкеры, играли, не обращая внимания на полет.
— Далеко еще? — спросила Эстер. — Вообще где сама база спрятана?
— В горах, разумеется, — Владислав даже не повернул головы. — Мы уже прилетели, сейчас распугаем всю живность и вниз.
— Как ты собираешься тут живность пугать?
— Тут в горах водятся айоры. Одного вида этих крылатых бестий уже достаточно, чтобы распугать всю крупную дичь, — ответил Владислав. — А мы сечас изображаем целую стаю айоров, — он кивком головы указал на иллюминаторы.
Девушка повернула голову. За окном планировала целая стая необычного вида людей, похожих на летучих мышей. Огромные кожаные крылья несли тело, похожее на человека. Большая голова, мощные длинные руки, прижатые в полете к узкой, немного сдавленной с боков груди и короткие ноги с чрезмерно развитыми ступнями, поставленными вертикально, так что если бы это существо оказалось на земле, то ходить бы ему пришлось бы на пальцах, украшенных огромными когтями. Зато такие ноги позволяли айору высоко подпрыгивать наподобие кошки, облегчая взлет. Весь этот красочный вид дополнял гребень из нескольких рожек, тянущихся от лба к затылку.
Владислав, проследив за взглядом девушки, продолжил.
— Эта горная гряда тянется на тысячи километров вглубь материка, упираясь одним концом в берег океана, а другой конец забирает вправо, как бы подковой и оканчивается в пустыне в центральной части материка. Горы эти являются границей между многими государствами и называются Олгар. Далеко не каждый смельчак осмелится сунуться в горы. Все или почти все перевалы охраняются айорами. Только зимой, когда горные перевалы становятся недоступными, айоры исчезают, наверное залегают в спячку.
— Они разумны? — спросила Эстер, отвернувшись от окна.
— Люди, заселяющие этот материк, довольно консервативны и считают разумными только самих себя, — ответил агент. — Но я бы не был столь категоричным. Я уже не раз убеждался, что поведение здешних животных не отвечает нормам инстинктивного поведения. В здешнем эпосе упоминаются жители водной стихии ваалы… Это существа похожие на огромных морских звезд, где каждый луч имеет свою собственную черепную коробку. Говорят они способны вселяться в людей, хотя мне кажется это всего лишь навсего эпос… Или вот пиявки, эти гаргониды… Я склонен считать, что на самом деле речь идет именно о них. По моему Ваалы не что иное как гаргониды.
При последних словах спутника девушка непроизвольно передернула плечами.
— Даже эти медузы здесь обладают зачатками интеллекта. Про силверкеров я уже и не говорю. — он прервался и, заложив крутой вираж, почти камнем бросил скуттер вниз, в одно мгновение посадив корабль.
Шеклен, сидевший плотно вцепившись в подлокотники, даже не пошевелился, а Эстер, потеряв равновесие, вывалилась из своего кресла и сейчас барахталась в одной куче с двумя тигрятами. Наконец, поднявшись с пола, спросила:
— Ты где летать учился, я из-за тебя чуть не убилась, — она потирала ушибленную коленку.
Владислав, отключил двигатели, активировал маскировку и наклонился к коленке напарницы, отталкивая тигрят, пытающихся (точь в точь как щенки) лизнуть его в лицо. Он, усердно напрягая щеки, дул на ушибленное место. Мимо них, мелькнув тенью, шмыгнул в туалет пришедший в себя купец.
— Так, хватит этих телячих нежностей, — девушка легонько оттолкнула мужчину, — отпусти…
Владислав, поднимаясь с колен, обхватил Эстер руками и поднял в воздух, а затем опустил ее на землю и поцеловал. За этим занятием их и застал Шеклен, с облегчением вырулив из туалета.
— Эх, молодость, — вздохнул он и засеменил к синтезатору, чтобы приготовить кусок мяса для тигрят и булочки с кофе, для каравана. Он наотрез отказался понимать и принимать слово экипаж, заявив, что настоящие друзья, делящие беды, горести и радости пополам не могут быть ничем иным, как караваном, с чем Владислав, знающий опасности горных переходов, не мог не согласиться.
Отпустив наконец спутницу он начал рыться в инструментах. Девушка с интересом наблюдала за его действиями. Наконец, не выдержав, она спросила его, что он делает. Владислав, не отрываясь от своего занятия ответил:
— Нам нужно два ошейника сделать.
— Зачем? — поинтересовалась Эстер.
— Для них, — Владислав кивнул в сторону тигрят, увлеченно жующих свою порцию мяса. — Чтобы не убежали, лови их потом.
— Но они же такие ручные! — возразила девушка.
— Береженого бог бережет, — отрезал Владислав и, взяв в руки ошейники, направился в сторону тигрят.
Котята, услышав, что речь идет о них, перестали жевать и молча следили за Владиславом. Увидев в его руках полоски кожи, они в панике бросились в разные стороны. Владислав на долю секунды опешил, а затем с торжествующей улыбкой повернулся к Эстер.
— Ну, что я говорил? Эти маленькие чертенята прекрасно поняли, что ошейники для них, вот и смылись. Теперь понимаешь, — продолжил он, — что они разумны? По объему мозга силверкер сродни дельфину, да и по характеру тоже, очень умен и весьма дружелюбен к человеку.
Тигрята, однако, явно не были настроены носить ошейники. Они забились в угол и своим шипением давали понять, чтобы Владислав не пытался злоупотреблять их доверием. В конце концов агент Раденко поддался на уговоры Эстер и Шеклена и выбросил ремни в утилизатор. Уже через минуту тигрята терлись об его ноги, выказывая полное свое расположение. Тронутый этими знаками внимания, он опустился на колени и сгреб их в охапку, торжественно обещая силверкерам никогда не надевать на них ошейники. Котята замурлыкали в ответ, а потом уткнулись своими носами в его руки и Владиславу показалось, что он услышал лепет детских голосов. В них было что-то нежное и одобряющее. Он стряхнул с себя наваждение, и тигрята снова отправились к Шеклену с явным намерением вплотную заняться его сапогами.
Через полчаса сборов Владислав открыл люк скуттера. Осторожно выглянув и, убедившись, что их никто не видит, агент первым вышел наружу. Следом за ним шли Эстер и Шеклен с тигрятами на руках. Отойдя от скуттера, Владислав оглянулся назад. Сзади возвышался бальзатовый монолит скалы. Вдруг поверхность камня пошла рябью и сквозь него наружу шагнула девушка, а за ней и купец. Зафиксировав проход, он закрыл скуттер, и повел спутников, одной только ему знакомой тропинкой, к своему постоянному убежищу. На заселенном людьми материке у Владислава было три базы. Все три были тщательно оборудованы и законсервированы. "Теперь две", — поправил себя агент. После набега на его базу мисс Джонс и Дерика его лучшая база, наиболее оптимально расположенная, была практически разорена.
Космический патруль забрал с планеты корабль пиратов и сожженные скуттеры, но восстанавливать разоренную базу ему предстояло самому, что он и собирался сделать при первой же возможности. Все необходимое оборудование сейчас находилось на скуттере.
Открыв в силовом поле, которым была защищена дверь пещеры, проход, Владислав шагнул внутрь, приглашая жестом остальных:
— Располагайтесь, — Он гостеприимно провел рукой. — Тут места на десятерых хватит. А нас здесь только пятеро. Это самая моя большая база, — пояснил агент. — Раньше здесь жили исследователи, которые оборудовали эту и две других базы. Вот только детально обследовать второй континет у них времени не нашлось, — добавил он. — Как только обнаружили людей на большом материке, так собрали монатки и домой. — Владислав знал конечно, что исследование малого континента проводилось дважды, но после гибели экипажа первой экспедиции, к счастью состоящей только из трех человек, второе пришлось на засушливый период, и поэтому многого не заметили, а когда выяснилось, что на планете есть люди, программа исследований была сразу-же свернута.
Наказав Эстер следить за тигрятами и приглядывать за Шекленом, он переоделся, выбрав грубую робу в своем гардеробе, и теперь никто не смог бы заподозрить в нем пришельца из другого мира. Повесив на спину реактивный ранец, а на бок меч, агент пояснил, что отправляется в ближайший городок узнать новости и разведать обстановку.
— Постой ка, — остановила его Эстер. — Ты куда собрался?
— В город, в смысле в Стензер, не в сам конечно, но на окраинах в деревнях можно
будет все разузнать… — насторожился странным вопросом Владислав. — А в чем, собственно дело?
— Робу зачем надел, чтобы не выделяться? Так? — Девушка выдержала небольшую паузу.
— Там все так одеваются из простонародья.
— И у всех висят вот такие ранцы за спиной? Агент-парашютист, блин…
— Ты чего на меня наезжаешь? — возмутился Раденко. — Ты меня совсем то за идиота не держи. Мне только до леса в сумерках добраться, а дальше я его спрячу и пешком, до ближайшей деревни, а уж дальше по обстоятельствам. Либо я беру лошадей и возвращаюсь за вами. Либо беру только одну лошадь и еду в Стензер один, либо возвращаюсь и мы быстренько сматываемся отсюда. Все зависит от тех новостей, что я узнаю.
— Ага, — кивнула девушка, — одевает робу как нищий и цепляет такой меч, на бок.
— Черт, ты права, — мужчина спрятал меч в складках одежды. — А теперь пойдет?
— Ну теперь более или мение, — кивнула Эстер, — хотя может быть одеть все же что нибудь поприличней, чем меч прятать, а то еще обвинят, в краже дорогого оружия или лазутчиком чужим объявят…
— Ладно, сейчас переоденусь, — он вздохнув направился к своему гардеробу.
Дождавшись сумерек, Владислав включил ранец и сделал сначала пробный круг. Затем он махнул рукой стоящим внизу друзьям и направил свой полет в долину. База была спрятана в горах так, чтобы случайные наблюдатели не могли заметить даже посадку космического корабля и чтобы попасть в заселенную людьми долину, ему пришлось огибать огромную гору. Пролетев над долиной километров пятьдесят, он приземлился на опушке леса. Климат здесь был почти тропический и огромные деревья обеспечивали хорошую защиту и укрытие всем желающим.
Намеренно плутая, Шеклен сбивал возможную погоню с пути, пока наконец не прибился к каравану, идущему в Стензер, встретив там одного из купцов, который и пообещал его спрятать за изрядную сумму золота.
Но Тигай тоже оказался не прост и его гонцы были отправлены во все соседние государства с просьбой поймать и вернуть ему опасного государственного преступника. Хуже всего было то, что гонцы были из людей, хорошо знавших Шеклена в лицо. Так что, когда караван достиг стен города, его не опознали только потому, что внимание гонца отвлекла потасовка, затеянная нищими у ворот. Шеклен чувствовал себя как на сковородке. Он снова обратился к знакомому купцу с просьбой спрятать его подальше, подкрепляя свою просьбу новой изрядной суммой желтого металла, и тот согласился похлопотать перед кузеном. Так он оказался на корабле, идущем на остров Мару, известном своими свободными нравами и не признающим ничьей власти над собой. Правда Шеклена ожидал неприятный сюрприз. Едва Сула выяснил настоящее имя беглеца, то сразу-же отказался высаживать его на острове, намереваясь доставить его Тертену. Теперь Владиславу стало ясно почему Шеклен завидев его, так радостно бормотал слово «спасен». Бедняга уже заранее распрощался с жизнью.
Владислав внимательно выслушал его и попросил показать меч. Старик начал распаковывать вещи, а тигрята, видимо решив, что им предложена новая игра, принялись усердно помогать купцу, растаскивая тряпки во все концы скуттера. Наконец меч, извлеченный из просаленных тряпок, оказался в руках у Владислава. Вынув его наполовину из ножен, Раденко осмотрел клинок и оставшись довольным осмотром, обратился к купцу.
— А как называется этот меч ты не знаешь?
— Как же, — Шеклен важно выпятил козлиную бородку, — конечно знаю: "Возвращающий".
— Итак, третий, — Владислав задумчиво опустил голову.
— Что третий? — подала голос Эстер, до сих пор молча наблюдавшая за происходящим.
— Третий меч из символов королевской власти, побывавший в моих руках.
— А их что несколько? — наивно поинтересовался купец.
— Да, их девять штук близнецов-братьев, — ответил Владислав, поднимая отброшенный девушкой меч, что в панике обронил головорез Сулы.
Он рассеянно повертел его в руках, а затем слегка подбросил в воздух. Еще до того, как тесак начал падать вниз, Владислав выхватил из ножен «Возвращающий» и резко взмахнул им. Глухо звякнув, на пол упали две половинки бывшего еще совсем недавно целым пиратского меча. Эстер и Шеклен остановились с раскрытыми ртами. Первой опомнилась девушка.
— Я такого еще не видела. Кто был твоим тренером? — выдохнула она.
— Это не кадетская тренировка, — улыбнулся Владислав. — У меня был хороший знакомый, русский боец космического спецназа, капитан Давыдов. Он научил меня кое чему, чем он сам владел в совершенстве.
Подобрав обломки пиратского тесака и, вбросив клинок в ножны, он вернул «Возвращающий» купцу. Выудив из кармана комбинезона золотую монету, он подбросил ее и снова поймал.
— Так ты говоришь, — продолжил агент, направляясь к синтезатору, — все твое золото осталось у морских бродяг?
Пираты гордо именовали себя "морскими бродягами", всячески подчеркивая, что все грабежи в море совершаются строго в соответствии с законом.
— Да, эти мерзавцы сняли с меня все самое ценное в качестве оплаты, а когда решили избавиться от меня, то срезали с пояса и кошелек с серебром, — ответил Шеклен, живо вспоминая нанесенную ему обиду.
— Странно, что твои баулы они не выпотрошили, — пробормотал Владислав, засунув золотой в анализатор и задавая необходимую программу копирования.
— А я их предупредил маленечко, — оскалабился старик. — Я им сказал, что вожу с собой вещи умерших от проказы родственников.
При этих словах Эстер поспешно вскочила со второго баула и ринулась в душевую кабину.
— А твоя жена тоже поверила?! - смеясь сказал Шеклен. — Нет, нет, можете не волноваться, — добавил он так, чтобы девушка слышала. — Все мои родственники, слава богу, живы и здоровы.
— Ну вот и готово, — Владислав, открыл дверцу синтезатора, где на месте сломанного меча теперь лежала кучка золотых монет, в точности повторяющих оригинал из анализатора. Он разделил монеты на две равных части и высыпал пригоршню еще теплых монет в подставленные ковшичком руки старика. — Это тебе на возмещение убытков и за добрые вести. А вот меч с твоего согласия я оставлю пока у себя, но торжественно клянусь, что он вернется в Мартолл как только достойный правитель сядет на трон. А сейчас можешь ложиться спать, завтра предстоит еще много дел, — Владислав открыл свою каюту и указал на кровать. — Располагайся, пока ты живешь на этом корабле — эта комната твоя.
Старик с готовностью засеменил в каюту. Тигрята, до этого спокойно лежавшие неподалеку, вскочили и вперевалку заспешили следом, явно не собираясь оставлять гостя одного.
Владислав улыбнулся, провожая взглядом котят, шерстка которых начинала все больше походить на ртуть и отправился в каюту Эстер.
Когда через несколько минут под одеяло юркнула Эстер и прежде чем она успела возмутитьтся непрошенным гостем, он закрыл ей рот долгим поцелуем. Когда девушка успокоившись прижалась к нему, он, вдыхая аромат свежевымытых волос и обняв ее, чтобы она не вырывалась, начал выговаривать ей за неосторожность, которая чуть не привела к непоправимым последствия.
— А ты что, позволил бы меня забрать? — спросила Эстер.
— Конечно, нет, но если бы они бросились толпой, то попросту сбросили меня за борт, а вырвать тебя из их рук было бы делом непростым. По морскому закону ты их добыча, — ответил Владислав.
— И что потом? — Девушка повернулась к напарнику и ее глаза сверкнули в темноте.
— Потом у меня оставалось бы только два пути, чтобы тебя выручить. Дождаться, когда экипаж корабля сойдет на берег и потребовать тебя назад за соответствующий выкуп, как рабыню, или же вызвать капитана да и весь экипаж на поединок, — буркнул Владислав.
— Почему только на берегу? — продолжала Эстер свои вопросы.
— Потому, — устало вздохнул агент, — что в море действует морской закон — закон силы и отобрать тебя в море можно только силой. Некоторые несчастные женщины годами не видят земли, кочуя с корабля на корабль, пока команда не натешится и может считать, что ей повезло, если ее все-таки продадут в рабство, чаще всего бедняжка отправляется на дно кормить крабов.
— Б-р-р — передернула плечами девушка — Мрачная перспектива. А почему они называли тебя Стив-непобедимый, а Шеклен — Вацлавом?
— Потому что, — зевая ответил Владислав. — Я в каждом городе имею определенную легенду, позволяющую мне с максимальной пользой использовать положение.
— Ну а почему все-таки Стив-непобедимый? — не унималась девушка.
— Послушай. Ты будешь спать? — возмутился Владислав. Заметив, что Эстер обиженно отвернулась, он положил руку на обнаженное плечо девушки и продолжил смягчив голос. — ну понимаешь, мы как-то на берегу сцепились из-за молодой рабыни, привезенной другим капитаном. Я хотел выкупить ее на свободу, а Сула со своими головорезами хотел во что бы то ни стало заполучить ее на свой корабль. Ну и получилась небольшая потасовка. А поскольку пользоваться оружием на берегу морякам запрещается под страхом смерти, то драться пришлось голыми руками. В общем, накостылял я им, а потом, чтобы уладить дело миром мы всю ночь пили пиво в таверне. Ух и гадость же там подают, — Владислава передернуло от воспоминаний.
— И ты их, конечно-же, перепил? — закончила за него девушка.
— Ну перепил, — смутился Владислав.
— А девушка? — спросила Эстер после паузы.
— Что девушка? — переспросил агент уже засыпая.
— Ну рабыня, ты ее выкупил?
— Выкупил, выкупил… спи, — Владислав едва ворочал языком.
— Значит, ты все же спал с рабынями? — спросила девушка через некоторое время.
— С чего ты взяла?
— Так спал или нет?
Ответом ей был храп.
— Значит спал, — утвердительно ответила она сама себе и повернулась спиной к Владиславу.
Однако через несколько минут девушка вдруг села на кровати и уперевшись ногами в агента, столкнула его на пол.
— Вот там и спи, мерзавец… — прошипела она возмущенно.
Свалившись на пол, мужчина перестал храпеть, но не проснулся, а завернувшись в одеяло, продолжал спать дальше, как ни в чем не бывало.
Поворочавшись на кровати без одеяла, Эстер, наконец, уснула.
Утро застало их обоих на полу, тесно прижавшихся друг к другу под одним одеялом.
* * *
— Сегодня мы будем на моей базе в Стензере, — Владислав, повернувшись в кресле пилота, сказал это для Эстер. — но предупреждаю, ни ты, ни Шеклен с базы ни шагу. С меня уже хватит проблем. В других королевствах вы оба будете со мной, но здесь вам лучше не высовываться. У них здесь процветает рабство в самой отвратительной форме, — он взглянул в иллюминатор. — Через полчаса мы будем на месте.Эстер восприняла его указания без энтузиазма, но возражать не стала, положившись на авторитет планетарного агента. Шеклен все это время сидел с позеленевшим лицом, вцепившись руками в подлокотники кресла. Девушка уже пожалела, что показала Шеклену вид моря с высоты птичьего полета. Для него это было слишком сильным потрясением. Вздохнув, она решила, что, пожалуй, за Шекленом все равно нужен догляд, да и тигрята требуют внимания. Эстер перевела взгляд на Владислава. Оба они, не сговариваясь, с утра надели комбинезоны, а мечи металлогоидов повесили на пояс.
Как агент галинтерпола, она уже имела случай убедиться, что металлогоид именно в виде меча здесь мог пригодиться значительно чаще, чем можно было бы подумать.
Лишь тигрята, эти молодые силверкеры, играли, не обращая внимания на полет.
— Далеко еще? — спросила Эстер. — Вообще где сама база спрятана?
— В горах, разумеется, — Владислав даже не повернул головы. — Мы уже прилетели, сейчас распугаем всю живность и вниз.
— Как ты собираешься тут живность пугать?
— Тут в горах водятся айоры. Одного вида этих крылатых бестий уже достаточно, чтобы распугать всю крупную дичь, — ответил Владислав. — А мы сечас изображаем целую стаю айоров, — он кивком головы указал на иллюминаторы.
Девушка повернула голову. За окном планировала целая стая необычного вида людей, похожих на летучих мышей. Огромные кожаные крылья несли тело, похожее на человека. Большая голова, мощные длинные руки, прижатые в полете к узкой, немного сдавленной с боков груди и короткие ноги с чрезмерно развитыми ступнями, поставленными вертикально, так что если бы это существо оказалось на земле, то ходить бы ему пришлось бы на пальцах, украшенных огромными когтями. Зато такие ноги позволяли айору высоко подпрыгивать наподобие кошки, облегчая взлет. Весь этот красочный вид дополнял гребень из нескольких рожек, тянущихся от лба к затылку.
Владислав, проследив за взглядом девушки, продолжил.
— Эта горная гряда тянется на тысячи километров вглубь материка, упираясь одним концом в берег океана, а другой конец забирает вправо, как бы подковой и оканчивается в пустыне в центральной части материка. Горы эти являются границей между многими государствами и называются Олгар. Далеко не каждый смельчак осмелится сунуться в горы. Все или почти все перевалы охраняются айорами. Только зимой, когда горные перевалы становятся недоступными, айоры исчезают, наверное залегают в спячку.
— Они разумны? — спросила Эстер, отвернувшись от окна.
— Люди, заселяющие этот материк, довольно консервативны и считают разумными только самих себя, — ответил агент. — Но я бы не был столь категоричным. Я уже не раз убеждался, что поведение здешних животных не отвечает нормам инстинктивного поведения. В здешнем эпосе упоминаются жители водной стихии ваалы… Это существа похожие на огромных морских звезд, где каждый луч имеет свою собственную черепную коробку. Говорят они способны вселяться в людей, хотя мне кажется это всего лишь навсего эпос… Или вот пиявки, эти гаргониды… Я склонен считать, что на самом деле речь идет именно о них. По моему Ваалы не что иное как гаргониды.
При последних словах спутника девушка непроизвольно передернула плечами.
— Даже эти медузы здесь обладают зачатками интеллекта. Про силверкеров я уже и не говорю. — он прервался и, заложив крутой вираж, почти камнем бросил скуттер вниз, в одно мгновение посадив корабль.
Шеклен, сидевший плотно вцепившись в подлокотники, даже не пошевелился, а Эстер, потеряв равновесие, вывалилась из своего кресла и сейчас барахталась в одной куче с двумя тигрятами. Наконец, поднявшись с пола, спросила:
— Ты где летать учился, я из-за тебя чуть не убилась, — она потирала ушибленную коленку.
Владислав, отключил двигатели, активировал маскировку и наклонился к коленке напарницы, отталкивая тигрят, пытающихся (точь в точь как щенки) лизнуть его в лицо. Он, усердно напрягая щеки, дул на ушибленное место. Мимо них, мелькнув тенью, шмыгнул в туалет пришедший в себя купец.
— Так, хватит этих телячих нежностей, — девушка легонько оттолкнула мужчину, — отпусти…
Владислав, поднимаясь с колен, обхватил Эстер руками и поднял в воздух, а затем опустил ее на землю и поцеловал. За этим занятием их и застал Шеклен, с облегчением вырулив из туалета.
— Эх, молодость, — вздохнул он и засеменил к синтезатору, чтобы приготовить кусок мяса для тигрят и булочки с кофе, для каравана. Он наотрез отказался понимать и принимать слово экипаж, заявив, что настоящие друзья, делящие беды, горести и радости пополам не могут быть ничем иным, как караваном, с чем Владислав, знающий опасности горных переходов, не мог не согласиться.
Отпустив наконец спутницу он начал рыться в инструментах. Девушка с интересом наблюдала за его действиями. Наконец, не выдержав, она спросила его, что он делает. Владислав, не отрываясь от своего занятия ответил:
— Нам нужно два ошейника сделать.
— Зачем? — поинтересовалась Эстер.
— Для них, — Владислав кивнул в сторону тигрят, увлеченно жующих свою порцию мяса. — Чтобы не убежали, лови их потом.
— Но они же такие ручные! — возразила девушка.
— Береженого бог бережет, — отрезал Владислав и, взяв в руки ошейники, направился в сторону тигрят.
Котята, услышав, что речь идет о них, перестали жевать и молча следили за Владиславом. Увидев в его руках полоски кожи, они в панике бросились в разные стороны. Владислав на долю секунды опешил, а затем с торжествующей улыбкой повернулся к Эстер.
— Ну, что я говорил? Эти маленькие чертенята прекрасно поняли, что ошейники для них, вот и смылись. Теперь понимаешь, — продолжил он, — что они разумны? По объему мозга силверкер сродни дельфину, да и по характеру тоже, очень умен и весьма дружелюбен к человеку.
Тигрята, однако, явно не были настроены носить ошейники. Они забились в угол и своим шипением давали понять, чтобы Владислав не пытался злоупотреблять их доверием. В конце концов агент Раденко поддался на уговоры Эстер и Шеклена и выбросил ремни в утилизатор. Уже через минуту тигрята терлись об его ноги, выказывая полное свое расположение. Тронутый этими знаками внимания, он опустился на колени и сгреб их в охапку, торжественно обещая силверкерам никогда не надевать на них ошейники. Котята замурлыкали в ответ, а потом уткнулись своими носами в его руки и Владиславу показалось, что он услышал лепет детских голосов. В них было что-то нежное и одобряющее. Он стряхнул с себя наваждение, и тигрята снова отправились к Шеклену с явным намерением вплотную заняться его сапогами.
Через полчаса сборов Владислав открыл люк скуттера. Осторожно выглянув и, убедившись, что их никто не видит, агент первым вышел наружу. Следом за ним шли Эстер и Шеклен с тигрятами на руках. Отойдя от скуттера, Владислав оглянулся назад. Сзади возвышался бальзатовый монолит скалы. Вдруг поверхность камня пошла рябью и сквозь него наружу шагнула девушка, а за ней и купец. Зафиксировав проход, он закрыл скуттер, и повел спутников, одной только ему знакомой тропинкой, к своему постоянному убежищу. На заселенном людьми материке у Владислава было три базы. Все три были тщательно оборудованы и законсервированы. "Теперь две", — поправил себя агент. После набега на его базу мисс Джонс и Дерика его лучшая база, наиболее оптимально расположенная, была практически разорена.
Космический патруль забрал с планеты корабль пиратов и сожженные скуттеры, но восстанавливать разоренную базу ему предстояло самому, что он и собирался сделать при первой же возможности. Все необходимое оборудование сейчас находилось на скуттере.
Открыв в силовом поле, которым была защищена дверь пещеры, проход, Владислав шагнул внутрь, приглашая жестом остальных:
— Располагайтесь, — Он гостеприимно провел рукой. — Тут места на десятерых хватит. А нас здесь только пятеро. Это самая моя большая база, — пояснил агент. — Раньше здесь жили исследователи, которые оборудовали эту и две других базы. Вот только детально обследовать второй континет у них времени не нашлось, — добавил он. — Как только обнаружили людей на большом материке, так собрали монатки и домой. — Владислав знал конечно, что исследование малого континента проводилось дважды, но после гибели экипажа первой экспедиции, к счастью состоящей только из трех человек, второе пришлось на засушливый период, и поэтому многого не заметили, а когда выяснилось, что на планете есть люди, программа исследований была сразу-же свернута.
Наказав Эстер следить за тигрятами и приглядывать за Шекленом, он переоделся, выбрав грубую робу в своем гардеробе, и теперь никто не смог бы заподозрить в нем пришельца из другого мира. Повесив на спину реактивный ранец, а на бок меч, агент пояснил, что отправляется в ближайший городок узнать новости и разведать обстановку.
— Постой ка, — остановила его Эстер. — Ты куда собрался?
— В город, в смысле в Стензер, не в сам конечно, но на окраинах в деревнях можно
будет все разузнать… — насторожился странным вопросом Владислав. — А в чем, собственно дело?
— Робу зачем надел, чтобы не выделяться? Так? — Девушка выдержала небольшую паузу.
— Там все так одеваются из простонародья.
— И у всех висят вот такие ранцы за спиной? Агент-парашютист, блин…
— Ты чего на меня наезжаешь? — возмутился Раденко. — Ты меня совсем то за идиота не держи. Мне только до леса в сумерках добраться, а дальше я его спрячу и пешком, до ближайшей деревни, а уж дальше по обстоятельствам. Либо я беру лошадей и возвращаюсь за вами. Либо беру только одну лошадь и еду в Стензер один, либо возвращаюсь и мы быстренько сматываемся отсюда. Все зависит от тех новостей, что я узнаю.
— Ага, — кивнула девушка, — одевает робу как нищий и цепляет такой меч, на бок.
— Черт, ты права, — мужчина спрятал меч в складках одежды. — А теперь пойдет?
— Ну теперь более или мение, — кивнула Эстер, — хотя может быть одеть все же что нибудь поприличней, чем меч прятать, а то еще обвинят, в краже дорогого оружия или лазутчиком чужим объявят…
— Ладно, сейчас переоденусь, — он вздохнув направился к своему гардеробу.
Дождавшись сумерек, Владислав включил ранец и сделал сначала пробный круг. Затем он махнул рукой стоящим внизу друзьям и направил свой полет в долину. База была спрятана в горах так, чтобы случайные наблюдатели не могли заметить даже посадку космического корабля и чтобы попасть в заселенную людьми долину, ему пришлось огибать огромную гору. Пролетев над долиной километров пятьдесят, он приземлился на опушке леса. Климат здесь был почти тропический и огромные деревья обеспечивали хорошую защиту и укрытие всем желающим.