---------------------------------------------------------------
© Copyright И.Степин, С.Мартынчик
Официальная страница Максима Фрая http://www.frei.ru
Оригинал этого файла находится в библиотеке "Артефакт":
http://artefact.cns.ru/library/
---------------------------------------------------------------


1. ВОЗВРАЩЕНИЕ УГУРБАДО
2. ГУГЛАНДСКИЕ ТОПИ
Полный конец обеда



    1. ВОЗВРАЩЕНИЕ УГУРБАДО




С тех пор как меня угораздило побывать в этой грешной Черхавле, мне
ежедневно снится какая-то дичь! -- сердито сказал я Джуффину. -- Сглазили
они меня, что ли? А, собственно, почему бы и нет: ребята смертельно
обиделись, узнав, что я не хочу всю жизнь валяться на их зачарованных
перинах, и сглазили!
-- Я даже не стану тратить свое драгоценное время на то, чтобы тебя
успокаивать: ты и сам отлично понимаешь, что мелешь чушь! -- заявил мой шеф,
заботливо подвигая ко мне кружку с горячей камрой. -- Просто ты ужасно не
любишь, когда тебя будят на рассвете, и первые полчаса готов ворчать по
любому поводу, как старый хрыч, предчувствующий очередной приступ
ревматизма... Никто тебя не сглазил, и так называемая "дичь" снится тебе
отнюдь не ежедневно -- ну разве что сегодня, если не врешь... И поделом,
между прочим! Нечего дрыхнуть на рабочем месте.
-- Все претензии к внезапно угомонившимся друзьям вашей бурной юности,
-- усмехнулся я. -- Я же не виноват, что они больше не хотят совершать
всякие ужасные преступления. Чем только не приходится заниматься, чтобы не
рехнуться от безделья! Стыдно сказать: вчера вечером мы с Нумминорихом и
леди Кекки опустились до работы на Городскую Полицию. Помогли им арестовать
несколько дюжин активных членов какого-то дурацкого тайного общества... Все
бы ничего, ребята они вполне безобидные, но их обряд посвящениявключает в
себя ритуальную кражу какой-нибудь древней реликвии -- чем дороже она стоит,
тем лучше! Представляете, сколькими нераскрытыми делами им обязано Бубутино
ведомство?!
-- Представляю, -- улыбнулся Джуффин. -- А с какой стати вы вообще в
это ввязались? Дело хорошее, но не совсем по нашей части -- так, мелочь!
-- Мелочь, конечно... Кекки случайно вышла на эту милую компанию во
время своих ежедневных рейдов по забегаловкам Ехо. Ну, вы же знаете, какая
она дотошная! -- Я сообщил это так гордо, словно леди Кекки Туотли была моей
собственной ученицей, а не воспитанницей сэра Кофы. -- А потом мы решили,
что следует довести дело до конца, если уж все так сложилось: было бы
обидно, если бы заканчивать нашу работу поручили кому-нибудь вроде Чекгы
Жаха.
-- Как вы все его любите, этого беднягу! -- усмехнулся Джуффин. --
Почти как я сам -- генерала Бубуту Боха... Приятно наблюдать такую
преемственность поколений!
-- Я только что уснул, а вы так шумите. Я всегда знал, что люди --
шумные существа, но сегодня вы как-то особенно громко разговариваете, --
укоризненно сказал Куруш, лениво перебираясь с моего плеча на плечо
Джуффина. -- Дайте орехов, раз уж разбудили!
Я тут же полез в ящик стола, где мы с Джуф-фином держим орехи для
нашего прожорливого умника -- в Тайном Сыске принято считать, что все
пожелания Куруша должны исполняться неукоснительно, -- а потом снова поднял
глаза на своего шефа.
-- На мой вкус, от Бубуты все-таки больше пользы: по крайней мере, он
смешной... -- Я так увлекся нашей болтовней, что сам не заметил, как мое
скверное утреннее самочувствие подскочило до отметки "великолепное".
-- Лейтенант Чекта Жах тоже, -- авторитетно возразил Джуффин. Он
говорил так серьезно, словно мы вдруг завели спор об истинных причинах
возникновения Вселенной как минимум!
-- Ну, смешной так смешной -- вам виднее, -- великодушно согласился я.
-- Одним словом, мы полночи бегали за этими романтическими воришками, и наши
энергичные юные сотрудники совсем меня загоняли! Кстати, они-то уже
давным-давно дрыхнут... А вы еще возмущаетесь, что я сплю на работе, --
такая жестокая несправедливость!
-- Ну что ты, я не возмущаюсь, я, можно сказать, радуюсь...-
ухмыльнулся мой шеф.- А с чего ты вообще начал жаловаться мне на жизнь,
Макс? Тебе действительно снилось что-то пакостное?
Несмотря на более чем легкомысленный тон, голос Джуффина показался мне
довольно встревоженным. Оно и неудивительно: нам уже не раз доводилось
расхлебывать глобальные неприятности, которые начинались с плохих снов
вообще и с моих плохих снов в частности...
-- Да нет, я думаю, что на этот раз ничего особенного не случилось, --
понимающе улыбнулся я.- Просто я весь вечер автоматически пихал в рот всякую
дрянь -- в основном мы носились по каким-то дешевым забегаловкам на окраине
Старого Города -- можете себе представить, чем там кормят случайных
посетителей вроде нас! -- набегался, устал и в довершение всего уснул в
неудобной позе, вот и приснилась какая-то ерунда: будто за мной гоняется
довольно странная парочка, великан и карлик... А иногда я вспоминал, что я
-- Тайный Сыщик, и сам начинал за ними гоняться -- невелика разница!
-- Великан и карлик? Действительно ерунда какая-то, -- недоуменно
согласился Джуффин. На его лице быстро сменялись выражения задумчивости,
нетерпения и даже легкой досады. -- Ладно, Магистры с ними, с твоими чудными
видениями! Отправляйся домой и попробуй отдохнуть: сегодня мне придется
покинуть эти стены сразу после полудня, и мне бы очень хотелось, чтобы в это
время здесь околачивался ты.
-- Что, неужели я такой незаменимый? -- скорбно спросил я.
-- Да нет, если честно...- невозмутимо признался шеф. -- Просто все так
складывается, что сегодня у всех намечаются какие-то неотложные дела, и
только у тебя их нет. И еще у Куруша, да, милый? -- Джуффин нежно погладил
растрепанные перышки задремавшей было птицы. Буривух открыл один круглый
желтый глаз, быстро понял, что ничего особенно интересного не происходит,
закрыл его и окончательно нахохлился.
-- Не знаю, как у Куруша, а у меня совершенно неотложное дело, --
вздохнул я. -- Мне просто необходимо посидеть дома хотя бы дня три -- о
большем я уже и мечтать не смею! Выспаться, немного поскучать, заодно зайти
в свой царский дворец и вежливо осведомиться у его обитателей, все ли у них
в порядке, почесать за ухом свою собаку, и все такое... в конце концов, у
меня же есть девушка, Джуффин! Теххи ужасно нравится находиться в моем
обществе. Если не верите, можете спросить у нее.
-- Как я ее понимаю! -- патетически воскликнул Джуффин. -- Мне тоже
ужасно нравится находиться в твоем обществе: как правило, это более чем
забавно... Ладно, сэр Макс, считай, что ты меня разжалобил. Какие же
все-таки печальные рожи ты умудряешься корчить -- я сейчас расплачусь! Кто
тебя научил?
-- Ваш старый друг Лойсо Пондохва, -- ехидно сказал я.- Снится мне чуть
ли не каждую ночь и все нашептывает: "Пойди к Джуффину и скорчи ему вот
такую рожу!" Это и есть его страшная месть, я полагаю...
-- Похоже на то, -- вздохнул мой многострадальный шеф.- С него бы
сталось... Ладно уж, несчастье! Будет тебе завтра День Свободы от Забот.
-- Я говорил о трех... -- невозмутимо уточнил я.
-- Ладно, два, -- миролюбиво сказал Джуффин. -- Зачем тебе три? Ты же
все равно понятия не имеешь, что следует делать в свободное время!
-- У вас устаревшая информация, -- улыбнулся я.- Мне уже объяснили, как
следует вести себя в этот тяжелый период жизни.
-- Надеюсь, что хоть эти инструкции ты получил не от Лойсо? -- Джуффин
изобразил на своем хищном лице выражение крайнего испуга -- то еще зрелище,
между прочим!
-- Да нет, он очень плохо разбирается в вопросах культурного досуга,
еще хуже, чем мы с вами, -- усмехнулся я. -- Вообще-то моим мудрым
наставником был сэр Нумминорих: парню удалось даже научить меня танцевать,
представляете?
-- Нет, -- твердо сказал Джуффин.- У меня довольно богатое воображение,
но, хвала Магистрам, не настолько... А почему, собственно, ты не уезжаешь
домой? Я же тебя давным-давно отпустил.
-- Потому что мы с вами еще не закончили торговаться. Я хочу получить
три Дня Свободы от Забот, а вы пока согласились только на два...
-- Не бери в голову, мальчик.- Джуффин отмахнулся от меня, как от
надоедливой мухи. -- Три так три. Да хоть дюжину, если ты уверен, что не
сойдешь с ума от безделья! Собственно говоря, я пекусь только о твоем
душевном здоровье...
-- За дюжину дней, пожалуй, действительно сойду, -- задумчиво сказал я.
-- А вот три -- очень хорошее число.
-- Ладно, как скажешь, -- равнодушно кивнул он. С Джуффином время от
времени случаются тяжелые приступы совершенно необъяснимой уступчивости.
Насколько я успел его изучить, обычно они означают, что мой шеф ужасно
хочет, чтобы его срочно оставили в покое.
-- Все, я уже иду на фиг! -- весело сказал я, закутываясь в свою Мантию
Смерти.
-- Очень мило с твоей стороны, -- меланхолично отметил Джуффин.- Только
не забудь: я жду тебя в полдень.
-- Такое разве забудешь! -- вздохнул я. Дома я быстро забрался под
одеяло: в моем распоряжении имелось еще целых пять часов. Мои ноги были
просто в восторге от перспективы провести все это время в вытянутом
состоянии, да еще и на целой горе подушек! Я так расслабился от этого
неземного удовольствия, что сам не заметил, как заснул, -- а думал, уже не
получится...
-- Что с тобой. Макс? -- Я проснулся от встревоженного голоса Теххи.
Она осторожно трясла меня за плечо. -- Кто такой этот Угабудо? Или все-таки
Убагордо -- я не расслышала...
-- Понятия не имею, -- удивленно сказал я. -- В жизни не интересовался
подобными глупостями. Это надо же -- "Убагордо" какое-то!... Подожди, а что
вообще случилось?
-- Ты в очередной раз напугал меня своей дурацкой манерой орать во сне
Магистры знают что! -- с облегчением улыбнулась она. -- Я проснулась от
того, что ты громогласно поведал Миру, что этот самый Убагордо -- или как
там его? -- вернулся, и теперь, дескать, "все пропало". Именно
так ты и выразился. А что тебе, собственно говоря, снилось?
-- Не помню. Чушь какая-то, наверное, -- отмахнулся я, обнимая ее. --
Это даже к лучшему, что ты меня разбудила: я и так спал чуть ли не всю ночь,
а есть вещи, которыми можно заниматься только в бодрствующем состоянии...
-- Макс, ты бы все-таки спросил у сэра Джуффина -- может быть, он
знает, кто такой этот тип, возвращение которого тебе примерещилось? --
нерешительно сказала Теххи. -- Не нравится мне все это... А вдруг тебе
приснился вещий сон?
-- Разумеется вещий, мне только такие и снятся! -- гордо сказал я и сам
рассмеялся, удивляясь собственному нахальству.
-- Но ты у него спросищь? -- настойчиво уточнила она.
-- Спрошу, разумеется, -- улыбнулся я, -- Я и сам уже умираю от
любопытства -- можно подумать, ты меня не знаешь!
Я появился в Доме у Моста минут через десять после полудня -- так
называемое "академическое" опоздание, очень даже в моем стиле! Джуффин уже
нетерпеливо барабанил пальцами по столешнице. Увидев меня, он пулей вылетел
из своего кресла.
-- По твоей милости у меня теперь все шансы опоздать на свидание с Его
Величеством, -- проворчал он. -- Такого откровенного хамства я себе до сих
пор не позволял ни разу, а вот теперь свершилось наконец-то!
-- Да, пожалуй, мне не следовало так долго умываться, -- виновато
сказал я.
-- На мой вкус, тебе вообще не следовало покидать чрево своей матери,
сэр Макс! И всем было бы хорошо, особенно мне.- Джуффин изо всех сил
старался кататься разгневанным. Получалось не очень-то, но я счел своим
долгом оставить сей факт без комментариев. Вместо этого я решил попытаться
спасти репутацию своего шефа.
-- Хотите, я сам вас подвезу? -- тоном доброго дядюшки предложил я. --
Через две минуты будете в замке Рулх.
-- А мне нужно в замок Анмокари. Гуриг назначил встречу в летней
резиденции... и он совершенно прав: вчера как раз наступило лето, с чем тебя
и поздравляю! -- огрызнулся мой шеф.
-- Ну, в замке Анмокари вы будете через пять минут. Годится?
-- Ты не спрашивай, а садись за рычаг, -- усмехнулся он.- Если мы с
тобой угрохаем еще полчаса на рассуждения, даже твоя лихая езда не поможет.
На этот раз я постарался побить все собственные рекорды скорости, так
что мы добрались до замка Анмокари не просто вовремя, а даже минуты на две
раньше, чем требовалось. Одним словом, благонадежность сэра Джуффина Халли
была в очередной раз доказана. Но о своем шумном пробуждении я вспомнил
только в самом конце поездки.
-- Джуффин, а вам ничего не говорит такое странное слово: "Угабудо"?
Или все-таки "Убагордо"?... Скорее всего, это имя, поскольку...
-- Угурбадо? -- Джуффин пронзительно посмотрел на меня, словно я только
что признался в зверском убийстве всех его лучших друзей одновременно.
Честное слово, я был довольно близок к тому, чтобы испугаться шефа --
впервые со времени нашего знакомства!
-- Наверное...- растерянно согласился я.- Джуффин, если вы твердо
решили оторвать мне голову, дайте хоть завещание написать!
-- Обойдешься! -- Ярость в глазах моего шефа уже успела смениться
гремучей смесью веселья и любопытства. -- А из каких источников знания ты
почерпнул это грешное имечко?
-- Его почерпнул не я, а Теххи -- она утверждает, что я выкрикивал эту
глупость во сне. Перепугал ее до смерти, сообщив, что этот... как вы
сказали, его зовут?
-- Угурбадо, -- устало повторил Джуффин. Он больше не выглядел ни
веселым, ни сердитым -- скорее, просто печальным.
-- Ага. В общем, я кричал во сне, что Угурбадо вернулся и теперь все
пропало... Только не берите в голову: вы же знаете, какой я паникер!
-- К сожалению, на такие новости просто невозможно махнуть рукой, --
вздохнул Джуффин. -- Ладно, жизнь продолжается! Поэтому сейчас я все-таки
попробую не опоздать на свидание с Его Величеством, но сделаю все возможное,
чтобы оно закончилось как можно раньше. А потом вернусь в Дом у Моста, и мы
с тобой попытаемся как-то разобраться с твоими вещими снами...- С этими
словами мой шеф пулей вылетел из амобилера и скрылся за воротами летней
резиденции Гурига Восьмого.
А я озадаченно вздохнул, развернул амобилер и поехал в Управление, не
обращая никакого внимания ни на изумительные солнечные зайчики,
посеребрившие темную гладь Хурона, ни на величественные стены древнего замка
Рулх, ни на резные перила моста Лоухи, через который лежал мой путь, --
какое там! -- меня уже вовсю грызло любопытство... и, что еще хуже, какие-то
отвратительные тревожные предчувствия, больше похожие на обыкновенное
физическое недомогание.
Но в Доме у Моста меня ждал совершенно бесплатный сеанс радикальной
терапии: сумасшедший сэр Нумминорих Куга, наш, с позволения сказать, штатный
нюхач, решил воспользоваться отсутствием Джуффина и явился на службу в
сопровождении своего младшего сына. Если бы в Зале Общей Работы сшивался сэр
Лонли-Локли, это событие не потянуло бы даже на мелкую неприятность: сэр
Шурф обладает совершенно особым даром одним своим видом останавливать
разрушительную деятельность детей и домашних животных, -- увидев его, они
обычно замирают и тихо прячутся, в самом дальнем углу... Но Шурфа нигде не
было -- ну да, Джуффин говорил мне, что сегодня чуть ли не на всех наших
коллег свалились какие-то неотложные дела! Так что юный сэр Фило ураганом
прошелся по Залу Общей Работы -- счастье, что у Нумминориха хватило ума
больше никуда его не пустить! Дело не ограничилось перевернутой и частично
расчлененной мебелью и несколькими вызывающе огромными сладкими кляксами в
самых неподходящих местах. В довершение всех бед Фило прихватил с собой
игрушечную рогатку бабум, которая стреляет не взрывающимися, а красящими
снарядами -- и какой идиот-изобретатель до этого додумался?! -- так что
воспоминание о наших белоснежных стенах было навеки погребено под кошмарными
лиловыми пятнами. Когда я вошел, Нумминорих как раз пытался снять своего
наследника с потолочной балки -- не знаю уж, как он на нее забрался, но на
мой вкус, следовало оставить все как есть, по крайней мере, мы бы получили
хоть какую-то передышку!
-- Что, произошел государственный переворот? -- упавшим голосом спросил
я. -- По-моему, с нашим учреждением все кончено раз и навсегда!
-- Макс, ты что, действительно умеешь сердиться? Пожалуй, тебе не очень
идет такой стиль, -- ангельским тоном сообщил Нумминорих. -- Понимаешь, я
решил, что сегодня днем здесь никого не будет и я могу показать Фило, где я
работаю, -- он так давно об этом просил...
-- Ну и как, тебе понравилось? -- мрачно осведомился я у самого Фило.
Маленькое чудовище смущенно зарделось и кивнуло.
-- Ну, хвала Магистрам, а я-то переживал! -- хмуро проворчал я. И
повернулся к Нумминориху: -- А кто-нибудь еще здесь есть или вы уже всех
распугали?
-- Не знаю... по-моему, никого. Я застал только Мелифаро, и они с Фило
очень подружились! -- жизнерадостно отрапортовал Нумминорих. -- Но потом
Мелифаро вспомнил, что у него какие-то дела...
-- Ясно, -- фыркнул я. -- А стены они вместе разукрашивали, эти братья
по разуму?
-- Мы с Мелифаро отвлеклись всего на минуту...- виновато начал
Нумминорих.
-- Следствию все ясно, так что можешь не продолжать, -- рассмеялся я.
-- Ладно, все это хорошо, но на твоем месте я бы все-таки эвакуировал Фило в
какое-нибудь безопасное место, желательно за пределами Соединенного
Королевства... И сам бы там спрятался на ближайшую тысячу лет -- заодно.
Представляешь, что будет с Джуффином, когда он все это увидит?
-- Я уже вызвал младших служащих, они сейчас все уберут. Они как раз
отправились за краской для стен, так что ничего не будет заметно, --
пообещал Нумминорих. Его оптимизм оказался заразительным: я махнул на все
рукой и уселся в ближайшее кресло, каким-то чудом сохранившее все свои
ножки.
-- Вообще-то тебе следовало отвести его на половину Городской Полиции,
-- добродушно проворчал я.- В свое время леди Меламори любила пугать наших
доблестных полицейских своим арварохским хубом... Знаешь, что это за зверь?
-- Еще бы! -- обиженно фыркнул Нумминорих. Ну да, а я-то и забыл, что
имею дело с парнем, умудрившимся получить чуть ли не дюжину дипломов о
высшем образовании!
-- Ну вот... На мой взгляд, твой сын ничуть не хуже! -- завершил я.
-- Так я же и начал нашу экскурсию на половине Городской Полиции! --
радостно отрапортовал Нумминорих. -- Фило ужасно хотел посмотреть на
настоящих полицейских... Видел бы ты, как он вцепился в бороду сэра Бубуты:
он ему так понравился!
-- А самому Бубуте это понравилось? -- ехидно осведомился я.
-- Знаешь, по-моему, не очень, -- после некоторого раздумья признался
Нумминорих. -- Но он почти не ругался: он же знает, что мы с тобой дружим...
-- Бедный Бубута! -- отсмеявшись, вздохнул я. -- Придется подарить ему
еще одну коробку сигар, может, это его успокоит. Все-таки нам предстоит и
дальше как-то сосуществовать в стенах одного учреждения... Вечно я за вас
отдуваюсь! Слушай, а куда опять подевался твой невероятный сын?
-- Не знаю, -- растерянно признался Нумминорих.- Ох, опять я отвлекся
-- и вот... Мы с ним понимающе переглянулись и с ужасом уставились на
приоткрытую дверь, ведущую в наш с Джуффином кабинет. Потом мы одновременно
вскочили и устремились вслед за этим маленьким стихийным бедствием. Но мы
немного опоздали: из-за двери раздался отчаянный вопль Куруша и не менее
отчаянный вопль Фило. Я ворвался в кабинет первым. К счастью, у меня хватило
хладнокровия оценить ситуацию и понять, что наша мудрая птица жива и
здорова, просто ужасно рассержена. Их с Фило поединок закончился вничью: в
руках у мальчика было пушистое перо из хвоста буривуха, а на щеке --
здоровенная царапина. Я тут же сделал вывод, что клюв буривуха годится не
только на то, чтобы постоянно перемазываться в кремовых пирожных!
-- Папа, он меня укусил! -- возмущенно наябедничал Фило.
-- И правильно сделал, -- невозмутимо сказал Нумминорих. -- Если бы у
меня был хвост и кто-нибудь захотел бы выдернуть из него перо, я бы тоже
непременно постарался укусить этого нехорошего человека.
Его железная логика заставила меня улыбнуться.
-- Как ты мог допустить, чтобы этот неразумный маленький человек зашел
в наш кабинет. Макс? -- сердито осведомился Куруш.
-- Я виноват, милый! -- сокрушенно признался я. -- Но меньше, чем ты
думаешь... Сын сэра Нумминориха -- это что-то вроде землетрясения, так что
никто не в силах контролировать его действия!
Договорить мне не дали: дверь со стуком распахнулась, и на пороге
появился сэр Луукфи Пэнц. Нашего симпатичного Мастера Хранителя Знаний было
невозможно узнать: его глаза гневно сверкали, ноздри угрожающе раздулись,
пальцы хищно изогнулись, словно парень собирался немедленно впиться в горло
жертвы, -- я никогда в жизни и подумать не смог бы, что этот хрупкий
стеснительный парень может оказаться таким опасным существом! Впрочем,
Тайный Сыщик -- он и есть Тайный Сыщик, даже если в его обязанности входит
исключительно общение с буривухами из Большого Архива, просто до меня все
довольно медленно доходит...
-- Здесь кричал буривух, -- незнакомым хриплым голосом сказал Луукфи.
-- Кто обидел буривуха?
-- Успокойся, парень! Уже все в порядке, -- примирительно улыбнулся я.
Фило тем временем испуганно спрятался под лоохи своего счастливого родителя.
Луукфи посмотрел на меня невидящими неподвижными глазами и снова
спросил:
-- Кто обидел буривуха?
-- Куруш, скажи ему, что все уже в порядке. Может, он хоть тебя
послушает, -- растерянно попросил я.
-- Я уже сам рассчитался со своим обидчиком, Луукфи. И вообще, ничего
страшного не произошло, -- великодушно сообщила птица. Луукфи растерянно
моргнул и тут же начал превращаться в моего хорошего знакомого --
симпатичного застенчивого парня.
-- Так у вас все в порядке? -- с облегчением спросил он.
-- Все в полном порядке, Луукфи, -- улыбнулся я. И благодарно посмотрел
на Куруша: -- Спасибо, милый. Я куплю тебе дюжину пирожных, честное слово!
-- Шести будет вполне достаточно. Но их должен купить не ты, а отец
этого глупого маленького человека, -- заявил Куруш. -- Так будет
справедливо.
-- Ясно, сэр Нумминорих? И кроме того, с тебя причитается как минимум
кувшин камры в мою пользу! -- ехидно вставил я. -- Вообще-то мои потрепанные
нервы стоят гораздо дороже, но сегодня я такой добрый -- самому противно!
-- Совершенно согласен, -- кивнул Нумминорих. -- Сейчас я пошлю зов в
"Обжору" и все закажу.
-- Ну уж нет, мне будет гораздо спокойнее, если вы оба немедленно туда
отправитесь, -- тоном усталого главы большого семейства сказал я. -- Пусть
теперь Фило ломает мебель мадам Жижинды -- пришла ее очередь!
Фило сообразил, что ему больше ничего не угрожает, и шустро выскользнул
из-под отцовского лоохи. Откуда-то из-за пазухи он извлек курительную трубку
и гордо засунул ее в рот. Я с ужасом узнал одну из любимых курительных
трубок Джуффина: Фило каким-то образом успел стащить ее со стола. Нумминорих
тоже заметил трубку и поспешно конфисковал ее.
-- Трубку обычно курят после еды, Фило, а ты еще не обедал, -- строго
сказал он, и они наконец-то удалились.
-- Не забудьте про пирожные! -- напутствовал их Куруш.
Я опустился в свое кресло и вытер взмокший лоб. Все это было как-то
слишком! Если бы Дом у Моста внезапно подвергся нападению каких-нибудь
мятежных Магистров, с этим я еще мог бы смириться, но визит Фило -- это было
нечто превосходящее мои представления об общественной угрозе!
-- Посиди с нами, Луукфи, -- предложил я.- Думаю, твои пернатые
приятели не обидятся, если ты немного поболтаешь со мной и с Курушем и
выпьешь чашечку камры заодно...
-- Спасибо, сэр Макс, -- смущенно улыбнулся он. Я глазам своим не
верил: неужели этот милый парень только что казался последним героем древних
времен?!
-- А что у вас все-таки случилось? И кто был этот славный мальчик? -- с
любопытством спросил он.
-- Славный мальчик?! -- весело переспросил я. И быстренько пересказал
Луукфи историю головокружительных похождений маленького сэра Фило,
завершившихся покушением на хвост Куруша.
На самой середине мой рассказ был прерван стуком в дверь: курьер из
"Обжоры Бунбы" принес камру для нас и обещанные пирожные для Куруша.
Нумминорих не из тех ребят, которые забывают о своих обещаниях, надо отдать
ему должное!
-- Дети -- такие непредсказуемые существа! -- философски заметил
Луукфи.
-- И не только дети, -- вздохнул я. -- Ты хоть сам-то имеешь
представление, с каким зверским лицом сюда вломился? Честное слово, Луукфи,
не хотел бы я когда-нибудь оказаться на твоем пути!
-- А что, разве я плохо держался? -- смущенно спросил этот потрясающий
тип.
-- Наоборот, слишком хорошо! -- фыркнул я. -- Так хорошо, что я сам
чуть не попытался спрятаться за спину Нумминориха вслед за этим маленьким
негодяем Фило, можешь мне поверить!
-- Правда? -- полыденно улыбнулся Луукфи. И тут же снова отчаянно
смутился. -- Я не хотел никого пугать. Макс, честное слово! Просто, когда я
услышал крик Куруша, я на какое-то время совершенно перестал размышлять над
своими поступками... Если кто-то обижает буривуха, я обязан вмешаться: в
конце концов, я же за них отвечаю!
-- Не нужно никаких оправданий, Луукфи! -- улыбнулся я. -- На самом
деле я вовсе не собирался тебя упрекать -- скорее уж пытался выразить тебе
свое искреннее восхищение... Слушай, а если бы это был не малыш Фило? Я имею
в виду: если бы Куруша действительно всерьез обижал какой-нибудь настоящий
могущественный злодей из древнего Ордена, ты вступил бы с ним в схватку?
-- Собственно говоря, для этого я и пришел, -- скромно заметил Луукфи.
-- Я же не знал, что это шалит сын сэра Нумминориха...
-- Знаешь что? Ты бы наверняка вышел победителем в этой схватке! --
искренне сказал я. -
Если бы мне самому бььп нужен хороший защитник, после сегодняшнего