Кто-то из собравшихся понимающе кивнул.
   — Лукас был уверен, что мне не удастся глубоко копнуть и я на него никогда не выйду. Он постарался обезопасить себя и переключить мое внимание на Эдди Кейта. Для этого он и поручил мне выяснить, участвовал ли Эдди в закулисных махинациях, хотя, разумеется, он в них не участвовал. Я просмотрел массу документов и ничего не обнаружил. — Я сделал паузу. — К сожалению, я не мог все досконально выяснить, у меня просто не было времени. Полагаю, что поймать нас оказалось нелегко и Лукасу пришлось основательно изменить свой план.
   Поймать нас... поймать меня. Они собирались схватить меня одного, но двое для них были еще лучше... а для меня гораздо хуже.
   — Заняло много времени? Что ты хочешь сказать? — удивился сэр Томас.
   Сосредоточься, приказал я себе. Не пори горячку.
   — С точки зрения Лукаса, я медлил с расследованием, — сказал я. — Из-за Глинера я на неделю забросил дела с синдикатами. А ведь он предупреждал меня и советовал поторопиться. Затем он рассказал мне про Питера Раммилиза и Мэсона.
   Обстоятельства сложились так, что я не смог в это время поехать в Танбридж-Уэллс. Еще неделя прошла для нас даром. Лукас четыре раза звонил Чико и допытывался у него, где я.
   Они молчали и по-прежнему внимательно слушали меня.
   — Вернувшись, я выяснил, что потерял свои выписки, и мне пришлось вновь зайти в офис к Лукасу. Я сообщил ему, что мы с Чико собираемся посетить ферму Питера Раммилиза в субботу, то есть на следующий день. Теперь я считаю, что нам нужно было... отложить поездку, все хорошенько взвесить и просчитать варианты, но мы отправились в пятницу вскоре после разговора с Лукасом и не застали Питера Раммилиза дома.
   Неужели их не мучает жажда, мелькнуло у меня в голове? Почему вам не подали кофе? У меня пересохло во рту и ныло все тело.
   — В пятницу утром я попросил Лукаса написать Генри Трейсу. Я также просил его и даже умолял не упоминать обо мне в связи с Глинером. Для меня это могло стать смертельным ударом.
   Они нахмурились, ожидая очередного разоблачения.
   — Тревор Динсгейт предупредил меня, что я не должен заниматься этими лошадьми. Он сказал, что не даст мне довести расследование до конца.
   Сэр Томас изумленно приподнял брови, а затем сурово сдвинул их.
   — Это угрозы, о которых ты уже упоминал? — уточнил он.
   — Да, и он повторил их, когда вы... представили нас друг другу в вашей ложе, в Честере.
   — Боже правый.
   — Мне хотелось, чтобы расследование обстоятельств смерти Глинера взял на себя Жокейский Клуб. Тогда Тревор Динсгейт не смог бы узнать, что я к этому причастен.
   — Да, — задумчиво произнес сэр Томас. — Его угрозы на тебя сильно подействовали. Я перевел дух.
   — Они и были серьезны.
   — Понимаю, — откликнулся сэр Томас, хотя ровным счетом ничего не понимал.
   — Я не стал говорить Лукасу об этих угрозах. Я только просил не связывать мое имя с Глинером.
   И через несколько дней он сообщил Генри Трейсу, что я, а вовсе не Жокейский Клуб хотел узнать, не умер ли Глинер. Тогда я решил, что он либо легкомыслен, либо рассеян, однако сейчас полагаю — он действовал обдуманно.
   Все, что могло меня убить, было для него настоящим подарком, даже если он не знал, как это произойдет.
   Они опять недоверчиво посмотрели на меня. Да, тут нетрудно усомниться.
   — Питер Раммилиз или Лукас пронаблюдали, как я ехал в дом моего тестя. А в понедельник Питер Раммилиз и двое шотландцев отправились вслед за мной на выводку лошадей и собирались меня там похитить, но это им не удалось. После чего я скрылся от них на целых восемь дней, и, наверное, мое отсутствие их страшно расстроило. Они с нетерпением ждали развязки.
   В это время я узнал, что Питер Раммилиз управляет не четырьмя, а чуть ли не двадцатью синдикатами и подкупает тренеров и жокеев. Я также выяснил, что в службе безопасности есть высокопоставленный чиновник, берущий взятки и закрывающий глаза на махинации. Теперь мне жаль, но в ту пору я решил, что речь идет об Эдди Кейте.
   — По-моему, это легко можно понять, — примирительным тоном проговорил сэр Томас.
   — Как бы то ни было, во вторник Чико и я приехали сюда, и Лукас узнал, где я нахожусь. Он попросил нас поехать с ним в среду в Ньюмаркет и подвез на своем «Мерседесе» с кондиционером и прочими удобствами. Хотя он постоянно спешит окончить одно дело и начать следующее, но в тот день в Ньюмаркете потратил время зря. Теперь-то я понял, что он обдумывал, как на нас лучше на-пасть и не допустить прежних ошибок. Потом он отвез нас к тому месту, где притаились два шотландца. Мы вышли из машины и тут же попали в засаду. Шотландцев специально наняли, чтобы хорошенько припугнуть меня и Чико. Я услыхал, как один из них сказал Питеру Раммилизу, что дело сделано, а значит, им пора возвращаться на север. Они и так задержались на юге.
   Сэр Томас пристально поглядел на меня.
   — У тебя все, Сид?
   — Нет. Мы еще не разобрались с Мэсоном. Чарльз нервно задвигался в кресле.
   Он то клал ногу на ногу, то широко расставлял их.
   — Вчера я попросил моего тестя съездить в Танбридж-Уэллс и расспросить о Мэсоне. Чарльз заговорил:
   — Сид попросил меня выяснить, жив ли Мэсон. Я обратился в полицию Танбридж-Уэллса, и мне там очень помогли. Никто не помнил Мэсона, и я понял, что в городе ни на кого не набрасывались и не избивали до полусмерти.
   — Лукас со всеми подробностями расписал мне нападение на Мэсона, — добавил я. — Он говорил очень убедительно, и, конечно, я ему поверил. Но слышал ли кто-нибудь из вас о человеке с этой фамилией, работавшем для службы безопасности и так тяжело пострадавшем?
   Они молча, угрюмо покачали головами. Я не сказал им, что уже давно усомнился в существовании Мэсона. Наверное, с тех пор, когда я не обнаружил среди документов его личного дела. Им не понравилось бы, что я рылся в бумагах, даже по столь уважительной причине.
   Они еще больше помрачнели, но им хотелось меня о многом спросить. Сэр Томас сумел высказать их сомнения.
   — Сид, в твоей версии есть один очевидный просчет. Ведь они надеялись тебя припугнуть, а ты не испугался.
   Я немного помедлил и откликнулся:
   — Это не совсем так. Ни Чико, ни я не смогли бы действовать дальше... если бы... если бы думали, что нападение повторится.
   — Как именно, Сид?
   Я не ответил. Я почувствовал, что Чарльз смотрит на меня. Потом он спокойно встал, прошел по комнате и вручил сэру Томасу конверт с фотографиями Чико.
   — Его избили цепью, — деловито пояснил я. Они молча стали передавать снимки друг другу. Я больше не приглядывался к собравшимся и не знал, о чем они думают. Я лишь рассчитывал, что они не зададут вопрос, которого я ждал. Однако сэр Томас подтвердил мои опасения:
   — А тебя они тоже обработали? Я нехотя кивнул.
   — Может быть, ты снимешь рубашку, Сид?
   — А какой в этом смысл? Я не собираюсь подавать на них в суд за телесные повреждения. И в полицию обращаться не стану. Как вам известно, в свое время я через это прошел, и с меня хватит. На этот раз все обойдется без шума.
   Необходимо лишь одно — передать Лукасу, что я знаю о случившемся. Если, по-вашему, я прав, то предложите ему уйти в отставку. Остальные варианты ни к чему не приведут. Вы же не хотите громкого скандала, от которого пострадают скачки.
   — Да, но...
   — А теперь о Питере Раммилизе, — продолжил я. — Наверное, Эдди Кейт сможет провести расследование и выяснить, как быть с синдикатами. Раммилизу незачем хвастаться, будто он подкупил Лукаса. Полагаю, он вообще не давал ему взяток. И вообще я не думаю, что он говорил с ним обо мне и Чико.
   Ну, разве что жаловался, как я его крепко отдубасил, не без иронии подумал я.
   — А как мы поступим с двумя бандитами из Глазго? — осведомился сэр Томас.
   — Неужели отпустим?
   — Не затевать же мне снова судебный процесс и выступать в роли жертвы, усмехнулся я. — Можно считать, что дело с левой рукой до конца жизни отучило меня от жалоб.
   Услышав меня, они, бесспорно, испытали облегчение.
   — Однако отставка директора службы безопасности вряд ли пройдет безболезненно, — заметил сэр Томас. — Мы должны решить, являются ли твои рассказы достаточным основанием. Фотографии мистера Барнса — это лишь один из аргументов. Так что... пожалуйста, сними рубашку.
   Проклятие, подумал я, до чего же мне это противно. На их лицах застыла гримаса отвращения, и я понял, что они тоже не желают видеть мои раны. Все это было мне ненавистно. Теперь я пожалел, что явился на Портмен-сквер.
   — Сид, — серьезным тоном произнес сэр Томас. — Ты должен.
   Я расстегнул пуговицы, поднялся и снял рубашку. Единственной розовой частью моего тела была левая рука с протезом, а все остальное потемнело от густо-красных продольных и поперечных полос. Сегодня синяки увеличились и сделались отчетливее. В общем, я чувствовал себя лучше, чем выглядел, и понимал, что мой вид способен ужаснуть. Ну что ж, я сам настоял на поездке в Жокейский Клуб. Я не желал показывать им свои раны, хотя знал, что они об этом попросят и мне придется уступить. Если уж так случилось, теперь я просто обязан их убедить.
   За неделю или чуть больше раны затянутся и начнут заживать. Тогда никто не поверит, что меня жестоко избили. Очевидно, шотландцы все предусмотрели и решили, что, когда их вызовут в суд, доказательства их вины исчезнут, а значит, им ничего не грозит. За мою сломанную руку преступник отделался четырьмя годами заключения, а уж тут увечье было видно всем. Худшее, чего они могут ждать, это три месяца лишения свободы. Когда судят за кражи и насилие, суровый приговор непременно выносят грабителям, а вовсе не насильникам.
   — Повернись, — сказал сэр Томас. Я последовал его указанию. Они продолжали молчать. Чарльз держался на редкость спокойно. Сэр Томас встал, подошел ко мне и внимательно осмотрел. Потом взял со стула мою рубашку и отдал мне.
   Я поблагодарил его, надел рубашку и застегнул пуговицы. Заправил ее в брюки и сел.
   Минуты казались мне бесконечными. Но вот сэр Томас позвонил по внутреннему телефону и попросил свою секретаршу:
   — Будьте добры, вызовите ко мне в офис капитана Вейнрайта.
   Если у администрации еще были какие-то сомнения, то Лукас Вейнрайт их развеял. Он уверенно вошел в комнату, но, увидев меня, остановился И застыл, словно в его сознании произошел сбой и мускулы перестали ему повиноваться. Лицо Лукаса сделалось мертвенно-бледным Его оживляли лишь серо-карие глаза.
   Вероятно, столкнувшись с Тревором Динсгейтом в ложе на скачках в Честере, я выглядел точно так же. Может быть, и Лукас, подобно мне, не чувствовал, как он ступает по ковру.
   — Садись, Лукас, — проговорил сэр Томас, указывая на стул.
   Вейнрайт прошел, не отрывая от меня глаз, как будто не мог поверить в мое присутствие и надеялся, что стоит ему взглянуть, и я исчезну.
   Сэр Томас откашлялся:
   — Лукас, Сид Холли рассказал нам одну историю, и ее необходимо разъяснить.
   Лукас не расслышал его слов и обратился ко мне:
   — Тебя не должно здесь быть.
   — Почему же? — удивился я. Они ждали, что Лукас ответит, но он промолчал.
   — Сид предъявил тебе серьезные обвинения, — начал сэр Томас. — Я задам ряд вопросов и полагаю, что ты будешь с нами откровенен.
   Он повторил почти все, что я им сообщил, не волнуясь и без ошибок. У него строгий, аналитический ум, подумал я, он бесстрастен и допускает различные варианты. Лукас делал вид, что слушает, но продолжал смотреть на меня.
   — Итак, мы ждем, — заключил сэр Томас. — Согласен ли ты с версией Сида или станешь ее опровергать?
   Лукас отвернулся от меня и оглядел комнату.
   — Конечно, все это ерунда, — отозвался он.
   — Ну, ну, давай, — подбодрил его сэр Томас.
   — Он сочинил это от начала до конца. — Лукас обдумывал ситуацию. Его сознание словно пробудилось, и к нему вернулась прежняя решительность. — Я никогда не просил его проверять синдикаты. Я не говорил ему, что усомнился в Эдди. Я никогда не разговаривал с ним о каком-то вымышленном Мэсоне. Повторяю, он все придумал.
   — А зачем мне это было надо? — спросил я.
   — Откуда мне знать?
   — Я не придумывал, что дважды приходил сюда и делал выписки из документов о синдикатах, — возразил я. — Мне не для чего было сочинять, будто Эдди пожаловался руководству, что я видел докладные записки. Я не придумывал, что вы четыре раза звонили на квартиру и разговаривали с Чико. Я не сочинял, что вы высадили нас на стоянке и бросили. Я не придумывал Питера Раммилиза, которого могут заставить... заговорить. Я даже смогу отыскать этих двух шотландцев, если понадобится.
   — Как? — поинтересовался он.
   Я спрошу у маленького Марка, решил я. Он многое узнал об этих типах. Надо признать, мальчишка умеет хорошо слушать.
   — Вы хотите сказать, что я сейчас, на ходу сочинил байку про шотландцев?
   Он оцепенело уставился на меня.
   — Я также мог бы докопаться до истинных причин всей этой истории, неторопливо проговорил я. — Проследить, как зародились слухи о коррупции. Выяснить, кто еще, кроме Питера Раммилиза попросил вас остаться в «Мерседесе».
   Лукас Вейнрайт молчал. Я не знал, удастся ли мне осуществить то, о чем я только что сказал, но понимал — он не станет спорить. Он полагал, что я сумею разобраться, в противном случае он бы не пытался от меня избавиться. Я рассуждал согласно его логике, а вовсе не своей.
   — Ты готов к этому, Лукас? — спросил его сэр Томас.
   Лукас вновь пристально поглядел на меня и не ответил.
   — С другой стороны, — произнес я, — если вы подадите в отставку, то все кончится само собой Он отвернулся от меня и посмотрел на главного распорядителя.
   Сэр Томас кивнул.
   — Вот так, Лукас. Садись и пиши заявление об отставке. Мы подпишем его, и никакого суда не будет.
   О подобной развязке можно было только мечтать, но в этот момент Лукасу показалось, что его постиг полный крах Его лицо вытянулось и побледнело, а губы задрожали.
   Сэр Томас взял со стола лист бумаги и вынул из кармана ручку с золотым пером.
   — Садись сюда, Лукас.
   Он поднялся и жестом указал Вейнрайту на свое место.
   Капитан с трудом добрел до стола и сел, не переставая трястись. Он написал несколько слов, которые я прочел чуть позже.
   "Я ухожу в отставку с поста директора службы безопасности Жокейского Клуба
   Лукас Вейнрайт".
   Он оглядел застывшие лица собравшихся. Эти люди хорошо знали его и привыкли ему доверять.
   Они работали с ним изо дня в день. Он не сказал ни слова в свою защиту. Я подумал, должно быть, им всем странно видеть, как он легко уступил и сдался.
   Человек с волосами цвета перца и соли встал и направился к двери.
   По пути он остановился и смерил меня ничего не выражающим взглядом, словно так и не разобрался в смысле происшедшего.
   — Как я теперь смогу тебя остановить? — проговорил он.
   Я не ответил.
   То, что он имел в виду, лежало у меня на колене. Большой палец, четыре остальных и свобода действий.

Глава 20

   Чарльз отвез нас в Эйнсфорд.
   — Теперь ты просто не вылезешь из зала суда, — сказал он мне, — то Никлас Эш, то Тревор Динсгейт.
   — Но не так уж плохо быть обычным свидетелем.
   — Тебе виднее.
   — Да, — подтвердил я.
   — Любопытно, что станет делать Лукас Вейнрайт.
   — Это одному Богу известно. Чарльз посмотрел на меня.
   — Неужели тебе не хочется немного позлорадствовать?
   — Позлорадствовать? — изумленно переспросил я.
   — Над поверженным врагом.
   — А что вы делали в морских сражениях, когда ваш противник шел ко дну?
   Злорадствовали? Помогали топить?
   — Возьми его в плен, — предложил Чарльз.
   — Да его жизнь и без того превратится в тюрьму, — немного помедлив, отозвался я.
   Чарльз таинственно улыбнулся и через минуту проговорил:
   — Значит, ты готов его простить?
   — Не задавайте таких сложных вопросов. Люби поверженного врага. Прощай.
   Умей забывать обиды. Нет, наверное, я плохой христианин, подумал я. Может быть, Лукас сам по себе и не внушал мне ненависти, но я вряд ли смогу его простить.
   Мы приехали в Эйнсфорд и столкнулись в холле с миссис Кросс. Она несла поднос наверх, в свою комнату, и сообщила мне, что Чико проснулся, почувствовал себя лучше и спустился на кухню. Я прошел туда и застал его сидящим за столом.
   Перед ним стояла чашка с горячим чаем.
   — Привет, — сказал я.
   — Привет.
   С ним я мог и не притворяться. Я тоже налил себе чай и сел напротив.
   — Ну и влип же я, — произнес он. — Ты согласен? Похоже, что я был в шоке.
   — М-м-м.
   — А вот ты не был. Ты еще легко отделался. Какое-то время мы сидели молча.
   В его глазах застыла тоска, и причиной тому была уже не контузия.
   — Разве ты не понял, что они пощадили тебя одного? — сказал он.
   — Я не знаю.
   — Им просто не удалось?
   Я кивнул. Мы не спеша пили чай.
   — Ну, и как они сегодня отреагировали? — поинтересовался он. — Эти боссы.
   — Они выслушали меня. А Лукас подал в отставку. Вот и все.
   — Но не для нас.
   — Нет.
   Я немного передвинулся.
   — Что мы будем делать? — задал он вопрос, — Посмотрим.
   — Я не смогу... — Он осекся. Я заметил, как он устал и выдохся.
   — И я тоже не смогу, — откликнулся я.
   — Сид. Я решил... С меня хватит.
   — Ну, и что тогда?
   — Буду преподавать дзюдо.
   А я стану зарабатывать игрой на бирже, коммерцией, страховкой и на дивидендах. Так можно будет просуществовать... но для меня это не жизнь.
   Мы допили чай и оба приуныли. Мы чувствовали себя проигравшими, и нам было стыдно. Если он откажется, я не смогу действовать в одиночку, подумал я. Он был идеальным напарником. Его проницательность, уравновешенность, легкий характер, чувство юмора, как я нуждался во всем этом. Да, по целому ряду причин я не сумел бы без него обойтись.
   Я помолчал минуту-другую и заметил:
   — Тебе это быстро надоест.
   — Чемпионаты в Уэмбли и мои маленькие оболтусы?
   Я потер лоб, и у меня зачесался шрам.
   — Во всяком случае, — сказал он, — это ты на прошлой неделе собирался бросить свои расследования.
   — Да, пойми. Я не люблю, когда меня... — Я оборвал себя.
   — Бьют, — закончил он мою фразу. Я убрал руку со стола и взглянул ему в глаза. В их выражении я уловил чувство, минутой раньше прозвучавшее в его голосе. Двойной смысл любого сказанного слова. Иронию, смешанную с недоумением.
   Сознание неудавшейся жизни.
   — Да. — Я криво усмехнулся. — Мне не нравится, когда меня бьют. И никогда не нравилось.
   — Выходит, что ты класть на них хотел? Я кивнул.
   — Именно класть.
   — Ладно.
   Мы по-прежнему сидели за столом, но после этого разговора нам стало гораздо легче.
   Через три дня, в понедельник вечером, мы вернулись в Лондон, и Чико, подтрунивая над прежними страхами, зашел ко мне в квартиру.
   Жара спала и сменилась обычной погодой, иначе говоря, теплым моросящим дождем. Дороги сделались скользкими от маслянистых, разогретых шин, и в садах западного Лондона буйно распустились розы. До скачек в Дерби оставалось две недели. Возможно, Три-Нитро сумеет их выиграть, если окончательно поправится.
   В квартире было пусто и тихо.
   — Я же тебе говорил, — произнес Чико, втащив мой чемодан в спальню. Хочешь, я осмотрю шкафы?
   — Раз уж ты здесь...
   Он удивленно приподнял брови и принялся дотошно исследовать шкафы.
   — Там только пауки, — сообщил он. — Они поймали всех мух.
   Мы вышли из дома, сели в машину, и я отвез Чико на его квартиру.
   — Сегодня пятница, — заметил я. — Мне нужно уехать на несколько дней.
   — В самом деле? Хочешь развлечься? Подозрительный уик-энд.
   — Трудно сказать. Когда вернусь, я тебе позвоню.
   — Теперь у тебя на очереди всякая мелюзга.
   Я угадал?
   — Да, с крупными мошенниками я больше не связываюсь, — отозвался я.
   Он улыбнулся, помахал мне рукой, и мы расстались. Я снова отправился к себе. Смеркалось. Огни уже зажглись. Я объехал дом и притормозил у гаражей. В одном из них, нанятом совсем недавно, я и решил поставить свой «Шимитар». Этот гараж стоял в глубине и не бросался в глаза.
   Я отпер дверь и с силой толкнул ее. Зажег свет-. Ввел машину. Вышел из нее. Запер дверцу и положил ключи в карман.
   — Сид Холли, — окликнул меня какой-то голос.
   Голос. Его голос.
   Тревора Динсгейта.
   Я стоял, глядя на дверцу «Шимитара», которую только что запер, и не мог повернуть голову.
   — Сид Холли.
   Полагаю, я знал, что рано или поздно это случится. Когда-нибудь, где-нибудь, как он и говорил. Его угроза была нешуточной. Он ждал, что ему поверят. И я ему поверил.
   О, Боже, подумал я. Так быстро. Это всегда слишком быстро. Лишь бы он не заметил моего испуга. Я не должен показывать вида. Господи, дай мне силы и мужество.
   Я медленно повернулся к нему.
   Он стоял на ступеньке у двери гаража. Тонкая сетка дождя, освещенная фонарем, висела широкой темно-серой гардиной за его спиной.
   Он поднял ружье и прицелился.
   Слева и сзади от меня были кирпичные стены, а справа стояла машина.
   Поблизости, у других гаражей я никого не заметил, да и само это место никогда не было людным. Если кто-то и пройдет мимо, то ни за что не остановится под дождем.
   — Я вас ждал, — произнес он.
   Тревор Динсгейт, как и всегда, был в дорогом костюме. И его по обыкновению окружала аура власти.
   Не отрывая от меня глаз и крепко держа ружье, он стремительно откинул назад левую руку и нашарил засов. Потом резко дернул его и потянул вниз. Мы оказались взаперти. Прошла еще секунда, его холеные руки сжимали ружье.
   — Я ждал вас несколько дней. С прошлого четверга.
   Я ничего не ответил.
   — В прошлый четверг ко мне явились два полицейских. Мне позвонил Джордж Каспар. В Жокейском Клубе меня предупредили, что они все знают. Мой адвокат сказал, что я лишусь лицензии. Меня не допустят к скачкам, и я могу угодить в тюрьму. Вот почему я и ждал вас с прошлого четверга.
   Его низкий, рокочущий голос сам по себе нес угрозу. Такой голос мог возникнуть лишь в каменных джунглях большого города.
   — Полиция побывала в лаборатории. Моего брата уволили с работы. На его карьере поставлен крест. А ведь он успел многого достичь.
   — Чего же теперь плакать, — проговорил я. — Вы оба играли по-крупному и проиграли. Вам чертовски не повезло.
   Его глаза сузились, а ружейный ствол передвинулся на несколько дюймов.
   — Я пришел сюда и сделаю, как я сказал.
   Он проиграл... и выбит из колеи. Но ведь и я тоже.
   — Я сидел в машине и ждал тут, неподалеку от гаражей, — продолжил он. — Я знал, что вы когда-нибудь вернетесь. Я провел здесь массу времени. И сегодня вечером вы приехали со своим другом. Но мне были нужны только вы... И я продолжал ждать. А затем вы вернулись. Я знал, что так будет. Я ничего ему не сказал.
   — Я пришел сюда выполнить свое обещание. Прострелить вам руку. — Он сделал паузу. — Что же вы не просите меня о пощаде? Почему, черт возьми, вы не становитесь на колени и не умоляете вас простить?
   Я не отвечал и по-прежнему стоял неподвижно.
   Он усмехнулся.
   — Но моя угроза вас не остановила. Вскоре вы вновь взялись за свое. А я-то думал, она на вас подействует. Я полагал, что никто не захочет терять вторую руку. Пусть даже ценой моего банкротства. Уж больно неравны ставки. Но вы настоящий осел.
   В общем, я был с ним согласен. Меня трясло, и я надеялся, что он этого не видит.
   — Вы что, совсем не боитесь? — удивленно осведомился он.
   Он играет со мной, подумал я. Он должен знать, что я испуган.
   В таких обстоятельствах любой испугается до смерти. Он заставил меня вспотеть... Он хочет, чтобы я его просил, а я этого... никогда не сделаю.
   — Я от своих слов не отступлю, — заявил он. — Я провел тут несколько дней и многое обдумал. Я представил себе, как вы будете жить без рук... с обрубками... с двумя протезами.
   Класть я на тебя хотел, мелькнуло у меня в голове.
   — А сегодня, — продолжил он, — я начал думать и о себе. Допустим, я прострелю Сиду Холли правую руку, и что со мной случится? — Он пристально поглядел на меня. — Я добьюсь своего, сделаю вас настоящим калекой, а пока вы так, середка на половинку. Я отомщу... я вам страшно отомщу. Ну и что взамен?
   Наверное, мне дадут десять лет. А вас обеспечит общество инвалидов, если вы не сможете работать. Лишиться двух рук... это и впрямь тяжело. Вот о чем я сегодня размышлял. Я думал о том, что меня многие возненавидят и не простят, что я изувечил вам вторую руку. Я говорю о ваших дружках. Уж лучше я вас прикончу.
   Вот о чем я подумал.
   Мне пришло в голову, что конец моей жизни близок.
   — Сегодня вечером, когда вы заглянули домой на десять минут и снова уехали, — сказал он, — я представил себе, как буду гнить в тюряге. А ведь этого можно избежать, оставь я вас в покое. Вот я и решил, что игра не стоит свеч и мне незачем терять годы в заключении. Пусть я даже добьюсь своего. И перед вашим приходом я понял — мне незачем вас убивать. Мне нужно, чтобы вы упали на колени и взмолились о пощаде. Тогда я буду отомщен, а вы запомните мой урок на всю жизнь. Я расскажу, как вы ползали передо мной. Уверяю вас, все славно посмеются.
   Господи, подумал я.
   — Но я забыл, что вы за человек, — добавил он. — У вас вместо нервов стальные канаты. Я не стану вас убивать. Я уже сказал, что это мне ничего не даст.
   Он резко повернулся и, согнувшись, просунул руку под дверь гаража. К счастью, она приподнялась и открылась.
   Теплые капли дождя падали с неба, как мелкая серебристая рыбешка. В гараж стал понемногу проникать теплый вечерний воздух. Какое-то время Тревор Динсгейт постоял у входа, продолжая размышлять и держа ружье наготове, а потом вернул мне все взятое им еще в сарае.
   — Теперь вам нечего бояться, — с горечью произнес он.