Страница:
Добрая половина казалимских наемников все-таки уцелела: им хватило ума сдаться без сопротивления Их заперли в тех же бараках, которые они охраняли, и предоставили возможность на собственной шкуре узнать, каково там живется.
Когда окончился бой, Кондора и других раненых перенесли к озеру.
- Что дальше? - спросил Петрель у Шианната. Он и его жена. Огненный Хохолок, уже знали, что Терсел жив.
- Дальше? Поднимемся в город, - ответил ему Шианнат. - Ориэлла говорила, что где-то тут есть потайной ход, какой-то кристалл... Я не особо понял, но раз Элизеф поставила казалимцев охранять пещеру, значит, она должна знать...
- Не думаю, - вмешалась Нэрени. - Я слышала разговоры. Ясно, что эту пещеру она считает отдельной от тех, что в горе, куда она попала через верх. Поэтому она заставила нас прорыть ход на нижние этажи. Но здесь действительно были еще два подъемных кристалла, - сказала она, не обращая внимания на Элизара, который, как только жена заговорила об этом, перестал улыбаться. - Я, пожалуй, забыла, где они точно, но Шиа должна помнить. Она нахмурилась, припоминая. - Один около озера - не толкай меня, Элизар, я и так вся в синяках! - но он ведет только до половины пути. Ориэлла рассказывала, что там какие-то невидимые мосты, звонки и прочее в этом роде. А другой - тот, на котором они спустились обратно, он... Ну да, он находится в пещере - вон там...
Шиа подбежала к дальней стене и принялась отчаянно скрести когтями камень. Шерсть у нее встала дыбом. Здесь некому было прочесть ее мысли зато все прочли ее жесты, и всем стало ясно, что пантера нашла это место.
Шианнат бросился к ней.
- Вперед! - крикнул он. - Небесный Народ может лететь через верх. Вы знаете, что нужно делать. Ну а мы поднимемся по кристаллу. Сколько человек он возьмет за раз, Нэрени?
Она пожала плечами:
- Я думаю, шесть или восемь. Не очень много.
- Ладно, тогда первыми поедут пантеры, - решил Шианнат. - Они вдвоем дерутся за десятерых. Искальда, ты с ними - будешь руководить. А ты, Элизар? Пойдешь в авангарде?
Элизар поспешно отпрянул. По лицу его пробежала тень.
- Нет, я... - начал он. Глаза Нэрени сузились.
- Там твоя дочь, - сказала она.
Наставник Арены шагнул вперед:
- Да, я иду.
Нэрени обняла его.
- Я горжусь тобой, - тихо сказала она и пошла помогать Черной Птице, которая вместе с Джарвом осталась перевязывать раненых. Бросив последний взгляд на воинов, один за другим исчезавших в стене, Нэрени впервые в жизни пожалела, что не училась военному делу.
***
- Но ты же не можешь так просто уйти, а нас бросить, - сказала Амалия. - Госпожа Ориэлла велела тебе нас охранять. А вдруг кто войдет?
- Да никто не войдет! - нетерпеливо ответил Ван-нор. - Не понимаю, почему я должен торчать тут с вами, словно не воин, а нянька. В конце концов, у вас тут есть волк.
С этими словами он ушел. Амалия и Терсел оглянулись, чтобы узнать, где волк, но тот тоже исчез.
- Ну вот, Гринц, сейчас проверим, какой из тебя взломщик, - прошептала Ориэлла.
Поскольку вход в Изумрудную Башню был разрушен во время землетрясения, рабы отстроили его заново из обычного камня и навесили большую железную дверь со множеством сложных замков.
- Где она взяла эту махину? - удивился Форрал. Ориэлла пожала плечами:
- В недрах горы уйма комнат с такими дверями. Мы так и не смогли открыть ни одной.
- Уж я-то смогу, будь я проклят, - пробурчал Гринц, ворочая в одной из замочных скважин кончиком кинжала. - Я еще не встречал ни одного замка, который мне не удалось бы открыть.
- Только быстрее, - сказал Форрал. - Надо бы попасть внутрь, пока Элизеф не успела вернуться.
Внезапно ястреб вспорхнул с плеча Ориэллы и с взволнованным криком закружился у нее над головой.
- Глядите!
- Волшебница показала куда-то вверх. - Пантеры с ксандимцами освободили рабов!
В небе шел бой не на жизнь, а на смерть. Крылатые воины пронзали тучи, то появляясь, то исчезая, сталкивались и разлетались, и трупы убитых падали вниз.
За спиной Ориэллы раздавалось шуршание, лязг и тихие проклятия. Она понимала, что Шиа вот-вот приведет рабов к подъемнику - и дверь к этому времени должна быть открыта.
- Гринц, - сказала волшебница. - Как ты думаешь...
- Все! - радостно воскликнул вор, и дверь с щелчком распахнулась.
- Молодец! - Ориэлла похлопала его по плечу.
- Я же говорил, что пригожусь! - осклабился Гринц. Винтовой коридор внутри башни по-прежнему был залит зеленоватым светом, и Ориэлла вдруг вспомнила, при каких обстоятельствах ей довелось увидеть его впервые. Она повернулась к Форралу и взяла его за руку.
- Помнишь это место? Ты явился мне ночью и привел меня сюда...
- Еще бы, конечно, помню! - сказал меченосец. - Боги, как я тогда был рад тебя увидеть. Владыка Смерти едва не уничтожил меня за эту выходку. Он крепко сжал ее пальцы. - Но, клянусь Чатаком, я не жалею.
Поднявшись на один виток, они увидели пантер, Искальду и Элизара. Ориэлла радостно обняла наставника Арены, а он первым делом спросил:
- Где моя дочь?
- Не волнуйся, она в безопасности. В надежном укрытии и притом с охраной. - Ориэлла повернулась к Искальде:
- Встречай остальных, а мы осмотрим башню.
- Ничего не выйдет, - сказала Шиа. - Землетрясение повредило кристалл. Сюда больше никто не сможет подняться.
- Ничего, как-нибудь справимся. Главное - обшарить всю башню.
Волшебница была уверена, что Элизеф именно здесь спрятала Чашу и Меч, но после долгих бесплодных поисков была вынуждена признать, что ошиблась. Она стояла посреди сверкающей залы и ругалась последними словами. Если здесь Талисманов нет, то где же они? А главное - где Элизеф?
Глава 33
ВОЗВРАЩЕНИЕ К ЖИЗНИ
Элизеф бежала по улицам Диаммары, пытаясь напасть на след исчезнувшего врага. Ей было трудно сосредоточиться, ведь еще приходилось то и дело переключаться на сознания своих пешек, и Волшебнице Погоды казалось, что она движется в гигантском калейдоскопе. К счастью, сознание Ваннора на сей раз было открыто, и она послала его тоже искать Ориэллу.
В конце концов Элизеф потеряла терпение. Воины Солнечного Пера оказались не готовы к атаке, и восставшие рабы явно одерживали победу. "Пора браться за дело самой", - подумала Элизеф. Она проникла в сознание Берна, который отсиживался в одном из зданий, и приказала бывшему пекарю принести Талисманы на площадку, венчающую самую высокую башню города.
- Ориэлла! - закричала Элизеф, с помощью магии усилив свой голос так, что он был слышен по всей Диаммаре. - Я устала играть в кошки-мышки! Если хочешь сразиться со мной, найдешь меня на верхушке самой высокой башни!
Ответа не последовало, но Элизеф на него особенно и не рассчитывала. Не оглядываясь, она торопливо направилась к самой высокой башне.
Берн был уже наверху. Чаша и Меч лежали у его ног. Очень хорошо. Ну а как там Ваннор?
В тот миг, когда Элизеф скользнула в его сознание, он как раз отыскал Ориэллу.
***
Ваннор бежал по улицам Диаммары, не понимая, что с ним творится. Сознание то меркло, то снова включалось, и каждый раз, приходя в себя, он обнаруживал, что оказался совершенно в другой части города. Его вела только одна мысль: надо найти Ориэллу. Возле сверкающей зеленой башни он наконец увидел ее.
- Ваннор? - Ориэлла, нахмурившись, двинулась ему навстречу. - Что ты тут делаешь? Ты должен был присматривать за детьми...
В это время в сознание Ваннора вошла Элизеф и, схватив его рукой меч, обрушила клинок на Ориэллу. Волшебница рухнула, обливаясь кровью. Внезапно раздался крик ярости - и глазами Ваннора Элизеф увидела, как из-за угла с мечом в руке выбежала вторая Ориэлла. Глаза ее метали молнии. Взглянув вниз, Элизеф увидела, что в луже крови лежит не Ориэлла, а ксандимец, которого Ваннор называл Эфировидцем. Потом сверкнул меч Ориэллы - и больше Ваннор уже ничего не видел.
***
Ориэлла в ужасе уставилась на двух мужчин, лежащих у ее ног. Она присела рядом с Чаймом - рана Эфировидца была смертельна. Элизеф рассчитывала обезглавить врага, и это ей почти удалось. Из разрубленной шеи Эфировидца фонтаном струилась кровь. Лечить его не было времени - и Ориэлла сковала заклинанием сохранения и Чайма, и Ваннора, - хотя не сомневалась, что купец уже мертв. Так вот кто, оказывается, был шпионом! Но хотя удар нанесла рука Ваннора, Ориэлла не сомневалась в том, кто направлял его руку. Он был ее другом - и, хоть ей пришлось его убить, сейчас она горевала о нем не меньше, чем об Эфировидце. Теперь ей во что бы то ни стало нужно отнять у Элизеф Чашу, чтобы вернуть к жизни своих друзей.
Пантеры и Форрал окружили волшебницу, не понимая, что произошло.
- Чайм создал иллюзию, как будто он - это я, - объяснила им Ориэлла. Я говорила ему, что это опасно... - Голос ее срывался от горя. - А Элизеф каким-то образом манипулировала Ваннором - и сейчас я с ней рассчитаюсь за все! - Не тратя больше времени, она поспешила к башне, но, сделав несколько шагов, обернулась:
- Вы все стойте здесь, не вздумайте за мной ходить! Я говорю серьезно!
Шиа посмотрела на Форрала:
- Как ты думаешь, она нас имела в виду?
- Нет, этого быть не может!
- Вот и мне так показалось. - И они пошли за волшебницей.
- Отлично, - сказала Ориэлла, даже не оглянувшись. - Я знала, что вы решите, что к вам это не относится.
Над головой у нее парил ястреб, тоже, видимо, не понявший приказа.
- Подожди, постой! - закричала Искальда, догоняя волшебницу. - Это же безумие! Зачем подниматься пешком, ведь Элизеф только и хочет, чтобы ты побольше устала. Я тебя отвезу, Ориэлла. Мы полетим.
Она быстро превратилась в белую кобылицу, и Ориэлла, надев талисман, помчалась по воздушной тропе на вершину башни, где ее ждала высокая женщина с серебристыми волосами.
Ориэлла не могла бы сказать, в какой момент началась атака. Она услышала боевой клич и увидела серебряную вспышку меча, просвистевшего у самого уха. А потом она увидела, как Солнечное Перо падает вниз, а ястреб, вцепившись ему в лицо, пытается выклевать крылатому воину глаза. Птица разжала когти лишь за мгновение до того, как его тело глухо ударилось о землю.
Увидев это, Элизеф испустила вопль ужаса.
- Проклятие! - кричала она. - Будь ты проклята во веки Веков!
Засвистел, закружился ветер, пытаясь сбросить Ориэллу с Искальды. Волшебница, призвав силу Жезла, окружила волшебным щитом себя, лошадь и ястреба, который уже успел вернуться и вновь усесться ей на плечо.
Первый огненный шар ударился о щит и рассыпался миллионами искр. За ним - второй, потом - третий... Ориэлла на мгновение сняла защиту и ударила Элизеф всей мощью Жезла. Раздался гул - башня сотряслась до самого основания, но устояла. Слуга Элизеф, который прятался у нее за спиной, не удержался на ногах и покатился к краю площадки. От его вопля Ориэлла вздрогнула, а Элизеф, тоже прикрывшись щитом, засмеялась.
Но смеялась она напрасно: к Пламенеющему Мечу, оставшемуся без присмотра после падения Берна, уже подбирались Форрал и Шиа, поднявшиеся по винтовой лестнице. Когда Форрал за спиной у Элизеф схватил меч, Ориэлла резко направила Искальду вниз.
Внезапно она вспомнила, по рассказывала Форралу, почему ей не удалось овладеть Мечом, - и кровь застыла у нее в жилах. Нет! Но рука Форрала уже стиснула рукоять меча. Он взглянул на Ориэллу с такой любовью, что она потеряла последнюю надежду его остановить. Нет! - закричала она беззвучно. - Нет, нет, нет!
Все произошло очень медленно, словно это было во сне. Форрал повернул меч острием к себе и бросил теле Анвара на клинок. Элизеф начала оборачиваться, и рот ее раскрылся для крика - ив этот момент Ориэлла спрыгнула с Искальды и кинулась к меченосцу.
Форрал прижал руку волшебницы к рукояти, скользкой от его крови, от крови Анвара.
- Твой, - прошептал он.
- Твой! - пропел Меч. Язычок алого пламени пробежал по окровавленному клинку, и Ориэлла почувствовала, как в нее вливается сила. - Твой! Связан с тобою навеки кровью жертвы, как было предсказано.
У Ориэллы закружилась голова. Проклятая железка! О боги, как это подло! Но нельзя допустить, чтобы ее слабость и сентиментальность обесценили жертву Форрала. Слепая от слез, она вскочила на ноги и одним взмахом Меча разбила щит Элизеф, словно яичную скорлупу. Вспоминая, как учил ее в детстве Форрал, она сделала выпад, и глаза ее встретились с глазами Элизеф: в одних горел пламенный гнев, в других застыла ледяная ненависть. Пламенеющий Меч опустился - и тело Элизеф, разрубленное почти пополам, рухнуло на камень площадки.
Ориэлла, изможденная и потрясенная, упала на труп своего врага. "Неужели я тоже умираю?" - пронеслось у нее в голове. Откуда-то начал литься свет, и послышалось неземное пение. Пение? Ни одно живое существо не способно издать таких звуков - и в то же время они как будто знакомы Ориэлла устало подняла голову. Всходило солнце - и повсюду были драконы, красные, золотые, зеленые; они раскрывали огромные глаза и расправляли переливающиеся перепончатые крылья. Гигантское золотое создание опустилось на залитую кровью крышу - и оно тоже показалось Ориэлле чем-то знакомым.
- Но . - пробормотала она. - Но..". Дракон заговорил - и утро наполнилось светом и музыкой.
- Но я же погиб во время землетрясения, ты это хотела сказать? - В воздухе расплескалась разноцветная волна его смеха. - Это иллюзия, волшебница, всего лишь иллюзия. Меч был создан для того, чтобы вернуть нас к жизни в тот момент, когда зло будет побеждено, ибо мы не хотели жить в мире, пока не улягутся бури... - Дракон покачал головой и посмотрел на Ориэллу с иронией. - Должен признаться, ты нас заставила ждать.
Ориэлла вышла из себя.
- А мне удивительно, как у вас хватило совести изобрести такие подлые штуки! - Она с отвращением поглядела на Пламенеющий Меч, который все еще тихонько позванивал. - Можете забрать эту гадость обратно! - Она изо всех сил вонзила Меч в крышу, и, к ее удивлению, он легко вошел в камень. Дракон посмотрел на нее с изумлением и уважением.
- Бескорыстная чародейка, - пропел он. - Вот и родилась новая легенда!
- Чума на ваши легенды! - огрызнулась Ориэлла, но долго злиться на столь прекрасное и могущественное создание не было никакой возможности. Она подумала, что это, наверное, и помогало драконам выжить, - ведь вообще-то они на редкость раздражительные существа и способны вывести из себя любого.
- Я рада, что вы вернулись, - тихо сказала она дракону. - И, я надеюсь, оцените жертву, которая была принесена ради вас. - С этими словами она повернулась к Форралу - и оказалась лицом к лицу с Владыкой Мертвых.
- Ну что ж, теперь они оба твои, - горько сказала она. - Доволен ли ты?
- Напротив, волшебница. - В голосе его явственно слышалась улыбка. Пока что у меня их нет. Я пришел за Чашей, Ориэлла. Или ты успела забыть свое обещание?
- Можно... Можно мне сначала самой воспользоваться ею? - быстро спросила Ориэлла.
На этот раз Владыка Мертвых рассмеялся вслух - Как говорят драконы, еще никому не удавалось переупрямить чародея. Конечно, ты можешь ею воспользоваться, но при условии, что ты обещаешь никогда больше не вторгаться в мои владения, пока я сам не призову тебя.
- Это я могу обещать тебе смело, - ответила Ориэлла.
- В таком случае я даже сам тебе помогу. Волшебница услышала хлопанье крыльев и увидела, что воины Петреля несут к ней тела Ваннора и Чайма.
- Один принадлежит тебе, - сказал Владыка Мертвых, - другой - мне. Эфировидец может остаться, но второй был похищен из моего царства и должен вернуться.
Ориэлла молча кивнула. Ей будет не хватать Ваннора. Владыка Мертвых поднял Чашу Жизни, и Ориэлла с изумлением увидела, как под его рукой почерневший металл вновь засверкал золотом. Он с поклоном протянул ей кубок, наполненный голубым сиянием. Склонившись над телом Чайма, Ориэлла обрызгала его страшную рану этим жидким светом. Эфировидец открыл глаза и улыбнулся.
- Я думал, что я уже умер, - тихо сказал он. - И очень рад, что это не так. Мне было бы без тебя скучно.
- А как же я? - раздался мысленный голос, и Ориэлла увидела Вульфа. На мгновение она растерялась, но потом поняла, что нужно делать.
- Вот, сынок. - Она поставила перед ним Чашу. - Пей.
Голубое сияние окутало его, становясь все ярче и ярче, так что глазам было больно смотреть. А когда оно угасло, перед Ориэллой стоял темноволосый мальчик, которого она видела в Запредельном мире, завернутый в серую шкуру.
Ориэлла обняла его, но он вывернулся у нее из рук.
- Папа! - закричал Вульф. - Он умер! Прежде чем Ориэлла успела ответить, огромная черная тень заслонила солнце, и стало холодно. Крылатый Народ в испуге отпрянул, и даже драконы, захлопав крыльями, встревоженно зашипели. Ориэлла бесстрашно подошла к краю крыши и протянула Чашу навстречу тени. - - Вот она! - крикнула волшебница. - Я сдержала свое слово.
Тонкой струйкой Нихилим потекли в кубок, а когда снова вынырнули из него, солнце играло на их серебряных крыльях. Владыка Мертвых поклонился волшебнице.
- Из всех твоих подвигов, госпожа, - с уважением проговорил он, - это самый великий. Прими же мою признательность - и признательность всех смертных существ.
Когда Нихилим растаяли в воздухе, за спиной у Отшельника возникла призрачная фигура.
- Форрал! - воскликнула Ориэлла.
Меченосец в своем истинном облике протянул навстречу ей руки, и Ориэлла была счастлива, что может обнять его, словно он не бесплотный дух, а живой человек.
- Это мой подарок вам, - сказал Владыка Мертвых. - Вы можете попрощаться.
- Я не могу! - плакала Ориэлла. - Я не могу вновь тебя потерять!
- Нет, любимая, - твердо сказал Форрал. - Ведь я все равно давно уже в могиле. Владыка Мертвых прав - мне пора. Мы с Ваннором уйдем вместе. Увидеть тебя в последний раз и попрощаться с сыном - вот все, чего я хочу. Теперь ты будешь счастлива... - Он взял у нее из рук Чашу Жизни и вылил остатки голубого сияния на бездыханное тело Анвара. Потом он поклонился Владыке Мертвых и протянул кубок ему. Когда Отшельник исчез, меченосец крепко обнял сына и прижал к груди Ориэллу.
- Анвар - вот мой прощальный подарок тебе, - прошептал он. - Будь счастлива.
Форрал растаял как дым, но у ног Ориэллы заворочался Анвар. Он открыл голубые глаза и прошептал, улыбнувшись:
- Любимая.
Сознания их соприкоснулись, и Ориэлла обняла Анвара, приветствуя его в новой жизни.
***
Занна стояла на пристани и смотрела на восходящее солнце, позолотившее океанские волны. Она проснулась оттого, что ей приснился ужасный сон. Она увидела отца.
- Я умер, девочка моя, - сказал он, - и пришел проститься. Мы с Форралом уходим вместе. Чаша возвращена Владыке Мертвых, впрочем, это тебе неинтересно. Все кончилось хорошо. Элизеф мертва, Анвар и Ориэлла снова вместе - ах да: Вульф наконец превратился в мальчишку. Береги себя - и позаботься о моей маленькой внучке. Храни меня в своем сердце, и я всегда буду рядом. - Он легко поцеловал Занну в лоб, и она проснулась. Ваннор исчез, но поцелуй остался.
Занна вытерла слезы и посмотрела на море. То, что ей приснилось, было правдой - в этом она не сомневалась.
- До свидания, папа, - прошептала она. - Береги себя.
Интересно, как он узнал, что родится внучка? До сегодняшнего дня она сама не была уверена, что у нее будет ребенок, но теперь, наверное, можно сказать об этом Тарналу.
Вдруг ее внимание привлекли сверкающие фонтаны, взметнувшиеся посреди моря. Это же киты! О боги, до чего же их много! С севера им навстречу приближалось еще четыре или пять китов - и один, самый большой, плыл впереди остальных. Встретившись, они радостно закружились в воде, а потом все вместе исчезли в золотом сиянии солнца.
***
Через несколько дней Ориэлла и ее товарищи навсегда покидали Диаммару. Бывшие рабы, крылатые воины и пленные казалимцы отправились по домам. Элизар и Нэрени готовились начать строить жизнь сызнова и с надеждой смотрели в будущее. Ко всеобщему удивлению, Черная Птица и Кондор, которого вылечила Ориэлла, заявили, что отправятся с ними.
- Из меня была никудышная королева, - сказала Черная Птица. - Пусть правят жрецы, если им так этого хочется. Кроме того, я буду скучать по Нэрени. - И она лукаво улыбнулась подруге.
- А мы с Искальдой и Чаймом решили вернуться в Ксандим, - сказал Шианнат. - Пора объяснить нашим соплеменникам что к чему. Будем навещать Ориэллу с Анваром - слава Богине, это недалеко.
- Как это - недалеко? - спросил Элизар, обнимая дочь. - Разве вы не вернетесь на север? Анвар покачал головой:
- Мы говорили об этом и подумали, что там сейчас дел по горло, и пусть с ними разбирается Д'Арван. А мы хотим отдохнуть.
- Вот-вот, - улыбнулась Ориэлла. - Отдохнуть и зажить нормальной семьей. Анвар рассказывал мне о чудесной бухте, где море синее и теплое, а в лесу много дичи и ягод. Мы хотим поселиться там - и пусть другие ломают голову над земными делами. Там даже есть пещеры, где Шиа будет растить своих котят. - Она повернулась к пантере, которая терлась носом о голову Хану, а тот мурлыкал и жмурился.
- Ну что ж, ты поможешь мне их воспитывать, - сказала Шиа, не прерывая своего занятия. Волшебница улыбнулась.
- А что собираешься делать ты? - спросила она у Гриппа.
Вор хихикнул.
- Да уж, я думаю, не пропаду. - Он достал из-за пазухи небольшой, но увесистый с виду мешочек и высыпал на ладонь сверкающую струйку камней.
Ориэлла ахнула - и расхохоталась.
- Бриллианты Пендрала! Ах ты, пройдоха, - и все это время ты таскал их с собой?
- Будь я проклят, если это не правда, - хмыкнул Грипп,. - Неужели бы я их бросил после всего, что мне пришлось из-за них пережить?
Когда окончился бой, Кондора и других раненых перенесли к озеру.
- Что дальше? - спросил Петрель у Шианната. Он и его жена. Огненный Хохолок, уже знали, что Терсел жив.
- Дальше? Поднимемся в город, - ответил ему Шианнат. - Ориэлла говорила, что где-то тут есть потайной ход, какой-то кристалл... Я не особо понял, но раз Элизеф поставила казалимцев охранять пещеру, значит, она должна знать...
- Не думаю, - вмешалась Нэрени. - Я слышала разговоры. Ясно, что эту пещеру она считает отдельной от тех, что в горе, куда она попала через верх. Поэтому она заставила нас прорыть ход на нижние этажи. Но здесь действительно были еще два подъемных кристалла, - сказала она, не обращая внимания на Элизара, который, как только жена заговорила об этом, перестал улыбаться. - Я, пожалуй, забыла, где они точно, но Шиа должна помнить. Она нахмурилась, припоминая. - Один около озера - не толкай меня, Элизар, я и так вся в синяках! - но он ведет только до половины пути. Ориэлла рассказывала, что там какие-то невидимые мосты, звонки и прочее в этом роде. А другой - тот, на котором они спустились обратно, он... Ну да, он находится в пещере - вон там...
Шиа подбежала к дальней стене и принялась отчаянно скрести когтями камень. Шерсть у нее встала дыбом. Здесь некому было прочесть ее мысли зато все прочли ее жесты, и всем стало ясно, что пантера нашла это место.
Шианнат бросился к ней.
- Вперед! - крикнул он. - Небесный Народ может лететь через верх. Вы знаете, что нужно делать. Ну а мы поднимемся по кристаллу. Сколько человек он возьмет за раз, Нэрени?
Она пожала плечами:
- Я думаю, шесть или восемь. Не очень много.
- Ладно, тогда первыми поедут пантеры, - решил Шианнат. - Они вдвоем дерутся за десятерых. Искальда, ты с ними - будешь руководить. А ты, Элизар? Пойдешь в авангарде?
Элизар поспешно отпрянул. По лицу его пробежала тень.
- Нет, я... - начал он. Глаза Нэрени сузились.
- Там твоя дочь, - сказала она.
Наставник Арены шагнул вперед:
- Да, я иду.
Нэрени обняла его.
- Я горжусь тобой, - тихо сказала она и пошла помогать Черной Птице, которая вместе с Джарвом осталась перевязывать раненых. Бросив последний взгляд на воинов, один за другим исчезавших в стене, Нэрени впервые в жизни пожалела, что не училась военному делу.
***
- Но ты же не можешь так просто уйти, а нас бросить, - сказала Амалия. - Госпожа Ориэлла велела тебе нас охранять. А вдруг кто войдет?
- Да никто не войдет! - нетерпеливо ответил Ван-нор. - Не понимаю, почему я должен торчать тут с вами, словно не воин, а нянька. В конце концов, у вас тут есть волк.
С этими словами он ушел. Амалия и Терсел оглянулись, чтобы узнать, где волк, но тот тоже исчез.
- Ну вот, Гринц, сейчас проверим, какой из тебя взломщик, - прошептала Ориэлла.
Поскольку вход в Изумрудную Башню был разрушен во время землетрясения, рабы отстроили его заново из обычного камня и навесили большую железную дверь со множеством сложных замков.
- Где она взяла эту махину? - удивился Форрал. Ориэлла пожала плечами:
- В недрах горы уйма комнат с такими дверями. Мы так и не смогли открыть ни одной.
- Уж я-то смогу, будь я проклят, - пробурчал Гринц, ворочая в одной из замочных скважин кончиком кинжала. - Я еще не встречал ни одного замка, который мне не удалось бы открыть.
- Только быстрее, - сказал Форрал. - Надо бы попасть внутрь, пока Элизеф не успела вернуться.
Внезапно ястреб вспорхнул с плеча Ориэллы и с взволнованным криком закружился у нее над головой.
- Глядите!
- Волшебница показала куда-то вверх. - Пантеры с ксандимцами освободили рабов!
В небе шел бой не на жизнь, а на смерть. Крылатые воины пронзали тучи, то появляясь, то исчезая, сталкивались и разлетались, и трупы убитых падали вниз.
За спиной Ориэллы раздавалось шуршание, лязг и тихие проклятия. Она понимала, что Шиа вот-вот приведет рабов к подъемнику - и дверь к этому времени должна быть открыта.
- Гринц, - сказала волшебница. - Как ты думаешь...
- Все! - радостно воскликнул вор, и дверь с щелчком распахнулась.
- Молодец! - Ориэлла похлопала его по плечу.
- Я же говорил, что пригожусь! - осклабился Гринц. Винтовой коридор внутри башни по-прежнему был залит зеленоватым светом, и Ориэлла вдруг вспомнила, при каких обстоятельствах ей довелось увидеть его впервые. Она повернулась к Форралу и взяла его за руку.
- Помнишь это место? Ты явился мне ночью и привел меня сюда...
- Еще бы, конечно, помню! - сказал меченосец. - Боги, как я тогда был рад тебя увидеть. Владыка Смерти едва не уничтожил меня за эту выходку. Он крепко сжал ее пальцы. - Но, клянусь Чатаком, я не жалею.
Поднявшись на один виток, они увидели пантер, Искальду и Элизара. Ориэлла радостно обняла наставника Арены, а он первым делом спросил:
- Где моя дочь?
- Не волнуйся, она в безопасности. В надежном укрытии и притом с охраной. - Ориэлла повернулась к Искальде:
- Встречай остальных, а мы осмотрим башню.
- Ничего не выйдет, - сказала Шиа. - Землетрясение повредило кристалл. Сюда больше никто не сможет подняться.
- Ничего, как-нибудь справимся. Главное - обшарить всю башню.
Волшебница была уверена, что Элизеф именно здесь спрятала Чашу и Меч, но после долгих бесплодных поисков была вынуждена признать, что ошиблась. Она стояла посреди сверкающей залы и ругалась последними словами. Если здесь Талисманов нет, то где же они? А главное - где Элизеф?
Глава 33
ВОЗВРАЩЕНИЕ К ЖИЗНИ
Элизеф бежала по улицам Диаммары, пытаясь напасть на след исчезнувшего врага. Ей было трудно сосредоточиться, ведь еще приходилось то и дело переключаться на сознания своих пешек, и Волшебнице Погоды казалось, что она движется в гигантском калейдоскопе. К счастью, сознание Ваннора на сей раз было открыто, и она послала его тоже искать Ориэллу.
В конце концов Элизеф потеряла терпение. Воины Солнечного Пера оказались не готовы к атаке, и восставшие рабы явно одерживали победу. "Пора браться за дело самой", - подумала Элизеф. Она проникла в сознание Берна, который отсиживался в одном из зданий, и приказала бывшему пекарю принести Талисманы на площадку, венчающую самую высокую башню города.
- Ориэлла! - закричала Элизеф, с помощью магии усилив свой голос так, что он был слышен по всей Диаммаре. - Я устала играть в кошки-мышки! Если хочешь сразиться со мной, найдешь меня на верхушке самой высокой башни!
Ответа не последовало, но Элизеф на него особенно и не рассчитывала. Не оглядываясь, она торопливо направилась к самой высокой башне.
Берн был уже наверху. Чаша и Меч лежали у его ног. Очень хорошо. Ну а как там Ваннор?
В тот миг, когда Элизеф скользнула в его сознание, он как раз отыскал Ориэллу.
***
Ваннор бежал по улицам Диаммары, не понимая, что с ним творится. Сознание то меркло, то снова включалось, и каждый раз, приходя в себя, он обнаруживал, что оказался совершенно в другой части города. Его вела только одна мысль: надо найти Ориэллу. Возле сверкающей зеленой башни он наконец увидел ее.
- Ваннор? - Ориэлла, нахмурившись, двинулась ему навстречу. - Что ты тут делаешь? Ты должен был присматривать за детьми...
В это время в сознание Ваннора вошла Элизеф и, схватив его рукой меч, обрушила клинок на Ориэллу. Волшебница рухнула, обливаясь кровью. Внезапно раздался крик ярости - и глазами Ваннора Элизеф увидела, как из-за угла с мечом в руке выбежала вторая Ориэлла. Глаза ее метали молнии. Взглянув вниз, Элизеф увидела, что в луже крови лежит не Ориэлла, а ксандимец, которого Ваннор называл Эфировидцем. Потом сверкнул меч Ориэллы - и больше Ваннор уже ничего не видел.
***
Ориэлла в ужасе уставилась на двух мужчин, лежащих у ее ног. Она присела рядом с Чаймом - рана Эфировидца была смертельна. Элизеф рассчитывала обезглавить врага, и это ей почти удалось. Из разрубленной шеи Эфировидца фонтаном струилась кровь. Лечить его не было времени - и Ориэлла сковала заклинанием сохранения и Чайма, и Ваннора, - хотя не сомневалась, что купец уже мертв. Так вот кто, оказывается, был шпионом! Но хотя удар нанесла рука Ваннора, Ориэлла не сомневалась в том, кто направлял его руку. Он был ее другом - и, хоть ей пришлось его убить, сейчас она горевала о нем не меньше, чем об Эфировидце. Теперь ей во что бы то ни стало нужно отнять у Элизеф Чашу, чтобы вернуть к жизни своих друзей.
Пантеры и Форрал окружили волшебницу, не понимая, что произошло.
- Чайм создал иллюзию, как будто он - это я, - объяснила им Ориэлла. Я говорила ему, что это опасно... - Голос ее срывался от горя. - А Элизеф каким-то образом манипулировала Ваннором - и сейчас я с ней рассчитаюсь за все! - Не тратя больше времени, она поспешила к башне, но, сделав несколько шагов, обернулась:
- Вы все стойте здесь, не вздумайте за мной ходить! Я говорю серьезно!
Шиа посмотрела на Форрала:
- Как ты думаешь, она нас имела в виду?
- Нет, этого быть не может!
- Вот и мне так показалось. - И они пошли за волшебницей.
- Отлично, - сказала Ориэлла, даже не оглянувшись. - Я знала, что вы решите, что к вам это не относится.
Над головой у нее парил ястреб, тоже, видимо, не понявший приказа.
- Подожди, постой! - закричала Искальда, догоняя волшебницу. - Это же безумие! Зачем подниматься пешком, ведь Элизеф только и хочет, чтобы ты побольше устала. Я тебя отвезу, Ориэлла. Мы полетим.
Она быстро превратилась в белую кобылицу, и Ориэлла, надев талисман, помчалась по воздушной тропе на вершину башни, где ее ждала высокая женщина с серебристыми волосами.
Ориэлла не могла бы сказать, в какой момент началась атака. Она услышала боевой клич и увидела серебряную вспышку меча, просвистевшего у самого уха. А потом она увидела, как Солнечное Перо падает вниз, а ястреб, вцепившись ему в лицо, пытается выклевать крылатому воину глаза. Птица разжала когти лишь за мгновение до того, как его тело глухо ударилось о землю.
Увидев это, Элизеф испустила вопль ужаса.
- Проклятие! - кричала она. - Будь ты проклята во веки Веков!
Засвистел, закружился ветер, пытаясь сбросить Ориэллу с Искальды. Волшебница, призвав силу Жезла, окружила волшебным щитом себя, лошадь и ястреба, который уже успел вернуться и вновь усесться ей на плечо.
Первый огненный шар ударился о щит и рассыпался миллионами искр. За ним - второй, потом - третий... Ориэлла на мгновение сняла защиту и ударила Элизеф всей мощью Жезла. Раздался гул - башня сотряслась до самого основания, но устояла. Слуга Элизеф, который прятался у нее за спиной, не удержался на ногах и покатился к краю площадки. От его вопля Ориэлла вздрогнула, а Элизеф, тоже прикрывшись щитом, засмеялась.
Но смеялась она напрасно: к Пламенеющему Мечу, оставшемуся без присмотра после падения Берна, уже подбирались Форрал и Шиа, поднявшиеся по винтовой лестнице. Когда Форрал за спиной у Элизеф схватил меч, Ориэлла резко направила Искальду вниз.
Внезапно она вспомнила, по рассказывала Форралу, почему ей не удалось овладеть Мечом, - и кровь застыла у нее в жилах. Нет! Но рука Форрала уже стиснула рукоять меча. Он взглянул на Ориэллу с такой любовью, что она потеряла последнюю надежду его остановить. Нет! - закричала она беззвучно. - Нет, нет, нет!
Все произошло очень медленно, словно это было во сне. Форрал повернул меч острием к себе и бросил теле Анвара на клинок. Элизеф начала оборачиваться, и рот ее раскрылся для крика - ив этот момент Ориэлла спрыгнула с Искальды и кинулась к меченосцу.
Форрал прижал руку волшебницы к рукояти, скользкой от его крови, от крови Анвара.
- Твой, - прошептал он.
- Твой! - пропел Меч. Язычок алого пламени пробежал по окровавленному клинку, и Ориэлла почувствовала, как в нее вливается сила. - Твой! Связан с тобою навеки кровью жертвы, как было предсказано.
У Ориэллы закружилась голова. Проклятая железка! О боги, как это подло! Но нельзя допустить, чтобы ее слабость и сентиментальность обесценили жертву Форрала. Слепая от слез, она вскочила на ноги и одним взмахом Меча разбила щит Элизеф, словно яичную скорлупу. Вспоминая, как учил ее в детстве Форрал, она сделала выпад, и глаза ее встретились с глазами Элизеф: в одних горел пламенный гнев, в других застыла ледяная ненависть. Пламенеющий Меч опустился - и тело Элизеф, разрубленное почти пополам, рухнуло на камень площадки.
Ориэлла, изможденная и потрясенная, упала на труп своего врага. "Неужели я тоже умираю?" - пронеслось у нее в голове. Откуда-то начал литься свет, и послышалось неземное пение. Пение? Ни одно живое существо не способно издать таких звуков - и в то же время они как будто знакомы Ориэлла устало подняла голову. Всходило солнце - и повсюду были драконы, красные, золотые, зеленые; они раскрывали огромные глаза и расправляли переливающиеся перепончатые крылья. Гигантское золотое создание опустилось на залитую кровью крышу - и оно тоже показалось Ориэлле чем-то знакомым.
- Но . - пробормотала она. - Но..". Дракон заговорил - и утро наполнилось светом и музыкой.
- Но я же погиб во время землетрясения, ты это хотела сказать? - В воздухе расплескалась разноцветная волна его смеха. - Это иллюзия, волшебница, всего лишь иллюзия. Меч был создан для того, чтобы вернуть нас к жизни в тот момент, когда зло будет побеждено, ибо мы не хотели жить в мире, пока не улягутся бури... - Дракон покачал головой и посмотрел на Ориэллу с иронией. - Должен признаться, ты нас заставила ждать.
Ориэлла вышла из себя.
- А мне удивительно, как у вас хватило совести изобрести такие подлые штуки! - Она с отвращением поглядела на Пламенеющий Меч, который все еще тихонько позванивал. - Можете забрать эту гадость обратно! - Она изо всех сил вонзила Меч в крышу, и, к ее удивлению, он легко вошел в камень. Дракон посмотрел на нее с изумлением и уважением.
- Бескорыстная чародейка, - пропел он. - Вот и родилась новая легенда!
- Чума на ваши легенды! - огрызнулась Ориэлла, но долго злиться на столь прекрасное и могущественное создание не было никакой возможности. Она подумала, что это, наверное, и помогало драконам выжить, - ведь вообще-то они на редкость раздражительные существа и способны вывести из себя любого.
- Я рада, что вы вернулись, - тихо сказала она дракону. - И, я надеюсь, оцените жертву, которая была принесена ради вас. - С этими словами она повернулась к Форралу - и оказалась лицом к лицу с Владыкой Мертвых.
- Ну что ж, теперь они оба твои, - горько сказала она. - Доволен ли ты?
- Напротив, волшебница. - В голосе его явственно слышалась улыбка. Пока что у меня их нет. Я пришел за Чашей, Ориэлла. Или ты успела забыть свое обещание?
- Можно... Можно мне сначала самой воспользоваться ею? - быстро спросила Ориэлла.
На этот раз Владыка Мертвых рассмеялся вслух - Как говорят драконы, еще никому не удавалось переупрямить чародея. Конечно, ты можешь ею воспользоваться, но при условии, что ты обещаешь никогда больше не вторгаться в мои владения, пока я сам не призову тебя.
- Это я могу обещать тебе смело, - ответила Ориэлла.
- В таком случае я даже сам тебе помогу. Волшебница услышала хлопанье крыльев и увидела, что воины Петреля несут к ней тела Ваннора и Чайма.
- Один принадлежит тебе, - сказал Владыка Мертвых, - другой - мне. Эфировидец может остаться, но второй был похищен из моего царства и должен вернуться.
Ориэлла молча кивнула. Ей будет не хватать Ваннора. Владыка Мертвых поднял Чашу Жизни, и Ориэлла с изумлением увидела, как под его рукой почерневший металл вновь засверкал золотом. Он с поклоном протянул ей кубок, наполненный голубым сиянием. Склонившись над телом Чайма, Ориэлла обрызгала его страшную рану этим жидким светом. Эфировидец открыл глаза и улыбнулся.
- Я думал, что я уже умер, - тихо сказал он. - И очень рад, что это не так. Мне было бы без тебя скучно.
- А как же я? - раздался мысленный голос, и Ориэлла увидела Вульфа. На мгновение она растерялась, но потом поняла, что нужно делать.
- Вот, сынок. - Она поставила перед ним Чашу. - Пей.
Голубое сияние окутало его, становясь все ярче и ярче, так что глазам было больно смотреть. А когда оно угасло, перед Ориэллой стоял темноволосый мальчик, которого она видела в Запредельном мире, завернутый в серую шкуру.
Ориэлла обняла его, но он вывернулся у нее из рук.
- Папа! - закричал Вульф. - Он умер! Прежде чем Ориэлла успела ответить, огромная черная тень заслонила солнце, и стало холодно. Крылатый Народ в испуге отпрянул, и даже драконы, захлопав крыльями, встревоженно зашипели. Ориэлла бесстрашно подошла к краю крыши и протянула Чашу навстречу тени. - - Вот она! - крикнула волшебница. - Я сдержала свое слово.
Тонкой струйкой Нихилим потекли в кубок, а когда снова вынырнули из него, солнце играло на их серебряных крыльях. Владыка Мертвых поклонился волшебнице.
- Из всех твоих подвигов, госпожа, - с уважением проговорил он, - это самый великий. Прими же мою признательность - и признательность всех смертных существ.
Когда Нихилим растаяли в воздухе, за спиной у Отшельника возникла призрачная фигура.
- Форрал! - воскликнула Ориэлла.
Меченосец в своем истинном облике протянул навстречу ей руки, и Ориэлла была счастлива, что может обнять его, словно он не бесплотный дух, а живой человек.
- Это мой подарок вам, - сказал Владыка Мертвых. - Вы можете попрощаться.
- Я не могу! - плакала Ориэлла. - Я не могу вновь тебя потерять!
- Нет, любимая, - твердо сказал Форрал. - Ведь я все равно давно уже в могиле. Владыка Мертвых прав - мне пора. Мы с Ваннором уйдем вместе. Увидеть тебя в последний раз и попрощаться с сыном - вот все, чего я хочу. Теперь ты будешь счастлива... - Он взял у нее из рук Чашу Жизни и вылил остатки голубого сияния на бездыханное тело Анвара. Потом он поклонился Владыке Мертвых и протянул кубок ему. Когда Отшельник исчез, меченосец крепко обнял сына и прижал к груди Ориэллу.
- Анвар - вот мой прощальный подарок тебе, - прошептал он. - Будь счастлива.
Форрал растаял как дым, но у ног Ориэллы заворочался Анвар. Он открыл голубые глаза и прошептал, улыбнувшись:
- Любимая.
Сознания их соприкоснулись, и Ориэлла обняла Анвара, приветствуя его в новой жизни.
***
Занна стояла на пристани и смотрела на восходящее солнце, позолотившее океанские волны. Она проснулась оттого, что ей приснился ужасный сон. Она увидела отца.
- Я умер, девочка моя, - сказал он, - и пришел проститься. Мы с Форралом уходим вместе. Чаша возвращена Владыке Мертвых, впрочем, это тебе неинтересно. Все кончилось хорошо. Элизеф мертва, Анвар и Ориэлла снова вместе - ах да: Вульф наконец превратился в мальчишку. Береги себя - и позаботься о моей маленькой внучке. Храни меня в своем сердце, и я всегда буду рядом. - Он легко поцеловал Занну в лоб, и она проснулась. Ваннор исчез, но поцелуй остался.
Занна вытерла слезы и посмотрела на море. То, что ей приснилось, было правдой - в этом она не сомневалась.
- До свидания, папа, - прошептала она. - Береги себя.
Интересно, как он узнал, что родится внучка? До сегодняшнего дня она сама не была уверена, что у нее будет ребенок, но теперь, наверное, можно сказать об этом Тарналу.
Вдруг ее внимание привлекли сверкающие фонтаны, взметнувшиеся посреди моря. Это же киты! О боги, до чего же их много! С севера им навстречу приближалось еще четыре или пять китов - и один, самый большой, плыл впереди остальных. Встретившись, они радостно закружились в воде, а потом все вместе исчезли в золотом сиянии солнца.
***
Через несколько дней Ориэлла и ее товарищи навсегда покидали Диаммару. Бывшие рабы, крылатые воины и пленные казалимцы отправились по домам. Элизар и Нэрени готовились начать строить жизнь сызнова и с надеждой смотрели в будущее. Ко всеобщему удивлению, Черная Птица и Кондор, которого вылечила Ориэлла, заявили, что отправятся с ними.
- Из меня была никудышная королева, - сказала Черная Птица. - Пусть правят жрецы, если им так этого хочется. Кроме того, я буду скучать по Нэрени. - И она лукаво улыбнулась подруге.
- А мы с Искальдой и Чаймом решили вернуться в Ксандим, - сказал Шианнат. - Пора объяснить нашим соплеменникам что к чему. Будем навещать Ориэллу с Анваром - слава Богине, это недалеко.
- Как это - недалеко? - спросил Элизар, обнимая дочь. - Разве вы не вернетесь на север? Анвар покачал головой:
- Мы говорили об этом и подумали, что там сейчас дел по горло, и пусть с ними разбирается Д'Арван. А мы хотим отдохнуть.
- Вот-вот, - улыбнулась Ориэлла. - Отдохнуть и зажить нормальной семьей. Анвар рассказывал мне о чудесной бухте, где море синее и теплое, а в лесу много дичи и ягод. Мы хотим поселиться там - и пусть другие ломают голову над земными делами. Там даже есть пещеры, где Шиа будет растить своих котят. - Она повернулась к пантере, которая терлась носом о голову Хану, а тот мурлыкал и жмурился.
- Ну что ж, ты поможешь мне их воспитывать, - сказала Шиа, не прерывая своего занятия. Волшебница улыбнулась.
- А что собираешься делать ты? - спросила она у Гриппа.
Вор хихикнул.
- Да уж, я думаю, не пропаду. - Он достал из-за пазухи небольшой, но увесистый с виду мешочек и высыпал на ладонь сверкающую струйку камней.
Ориэлла ахнула - и расхохоталась.
- Бриллианты Пендрала! Ах ты, пройдоха, - и все это время ты таскал их с собой?
- Будь я проклят, если это не правда, - хмыкнул Грипп,. - Неужели бы я их бросил после всего, что мне пришлось из-за них пережить?