— Да, сэр.
— Конечно, предполагается, что ты дашь сигнал о помощи только после того, как выполнишь работу.
— Да, сэр.
— И ты знаешь, в чем она заключается.
— Да, сэр, — в третий раз коротко повторил я. Он пристально взглянул на меня, прищурив глаза, как будто ему удалось поймать меня в приготовленную ловушку.
— Откуда ты можешь знать? Этого не было среди инструкций, которые тебе передали через Марту. Медленно и внушительно я произнес:
— Адмирал, если бы вы работали на кого-то столько, сколько я, вас не надо было бы особенно инструктировать. Не беспокойтесь, сэр. Я знаю, чего он хочет и кого он хочет. И примерно знаю, как он считает нужным выполнить эту работу. Все, что мне необходимо, — это последние детали, которые вы мне дадите. Если цель находится там, я сделаю “касание”. — Какое-то время стояла тишина. Я нарушил молчание, сказав: — Я с ним уже... Впрочем, неважно, сколько лет, но я никогда не знал, что он любитель рыбалки.
— А он и не любитель. Он боец с тарпонами.
— Я не говорю на этом языке. Вам придется перевести.
Прист усмехнулся.
— Привычки рыб остаются большой загадкой для Артура. Он едва может правильно насадить наживку, забрасывает плохо и не особенно стремится научиться. Для чего он приезжает сюда — так это для того, чтобы просто как-нибудь зацепить одну из этих крупных, неподдающихся, высоко подпрыгивающих тварей и бороться с ней, пока рыба не сдастся. О, иногда он делает мне одолжение, ловя другие виды, но любит именно тарпона. У него, как он говорит, подходящий дух и подходящий размер.
— Подходящий для чего размер?
— Для борьбы, сынок. Маленькой рыбе нужно дать шанс, чтобы получилось настоящее сражение; нужно быть осторожным и внимательным. Сразу врезать на всю катушку нельзя. Что касается более крупной рыбы — ну, это превращается в упорное продолжительное соперничество с использованием специального снаряжения. Тебе надо пользоваться особого рода сиденьем, упряжью и подъемным краном из удочки и катушки. И вообще ты сражаешься не один, а в команде с человеком, управляющим катером. Да, тарпон — это то, что надо. Ты можешь бороться с ним с неподвижной лодки, можешь использовать довольно тяжелые снасти, чтобы почувствовать его в руках, можешь сражаться, стоя в кубрике, как мужчина. Только ты против рыбы, по крайней мере, так это чувствует Артур.
Еще он любил тарпона за то, что эта рыба не очень-то подходит для еды, поэтому можно спокойно отпускать их, победив. Он наклоняется, похлопывает рыбину по голове и отстегивает поводок, говоря: “Пока, Эрик, до встречи”. Артур называет это трудотерапией и утверждает, что это удерживает его от убийства там, в Вашингтоне, когда какой-нибудь возомнивший себя звездой агент без конца дерзит ему... Как насчет того, чтобы открыть пиво, пока оно не согрелось, сынок? Открывалка там, на углу раковины.
Я вскрыл крышки и подал одну бутылку ему. Его лицо осталось непроницаемым. Я решил, что Хэнк мне понравится.
— Да, сэр, — я наклонил голову. — Думаю, я должен быть польщен. До сих пор я считал, что он способен всего лишь на ловлю карпов или сардин.
Прист усмехнулся своей ухмылкой морского волка, от которой его немолодая кожа собралась в морщины вокруг глаз.
— Между прочим, не адмирал, а только капитан. Они хотели прицепить мне остальные звезды перед увольнением, но я не дал. Мои четыре полоски достаточно трудно искупить в наше время. Я имею в виду — в политике.
— Кажется, вам это удалось, сэр.
— Временно. Предстоит еще одна тяжелая избирательная кампания, и мы, старые поджигатели войны, в трудном положении. — Он энергично помотал головой. — Тебе иногда не кажется, что ты живешь не в том мире, где все люди, сынок? Я хочу сказать, господи, кто же не хочет мира? Но как, черт возьми, кто-то может думать, что лучший способ достичь его — это сбросить штаны и наклониться, приглашая любого пнуть вас по голой заднице? Однако именно этого, по-моему, хотят в наше время все и каждый. Мы должны снять рубашку, штаны и подштанники нашей нации и стать нагишом на холодном-холодном международном ветру. И милые люди на том берегу так нас пожалеют, что оставят в покое.
— Да, сэр.
Я спросил себя, сколько еще глубоких мыслителей изложат мне свои политические, социальные и философские взгляды, пока не кончится это задание. Кажется, они были под каждым кустом.
Прист тяжело вздохнул. Именно поэтому, я и пошел в политику. Эта дурацкая война принесла плохую славу службе в армии и на флоте, но факт остается фактом — на некоторое время в будущем нам еще понадобятся рубашка и штаны. Международный нудизм пока не вошел в моду. Кто-то должен позаботиться, чтобы у нас остались кое-какие лохмотья для защиты от ветра еще на несколько лет, пока свет всеобщего мира не загорится ярко над всем человечеством... А, черт! Ты же голосуешь не здесь. Почему же, черт возьми, я трачу на тебя свое красноречие?
— При всем уважении к вам я тоже задавал себе этот вопрос, сэр, — я внимательно рассматривал этикетку на бутылке. Хэнк заморгал. Я немного отыгрался за тарпона и агентов-звезд, а он не привык получать отпор. Потом он улыбнулся и отсалютовал мне бутылкой.
— За попутные ветры и спокойное море!
— Салют.
— Что касается голосов, на сегодняшний вечер намечено небольшое политическое собрание. Возможно, тебе будет интересно послушать. Ровно в восемь ноль-ноль.
Я взглянул на него. Он явно не собирался приказывать мне. Предполагалось, что я достаточно умен и приду по собственному желанию.
— Как скажете, сэр, — ответил я. — Восемь часов. С парадного хода или с черного?
— Если хочешь, можешь воспользоваться лодкой. Это совсем рядом с домом. Входи через дверь кухни и сворачивай направо. Там найдешь место, где хорошо слышно, — прямо в буфетной. Не кашляй и не сморкайся, и никто тебя не побеспокоит. Такой проводник будет ждать тебя на кухне. У меня есть также кое-какое снаряжение для тебя.
— Я приду. — Глядя в широкое окно кубрика, я увидел, как стройный силуэт Марты Борден в бикини появился из только что упомянутой кухонной двери. Девушка остановилась попрощаться с худощавой седой женщиной в брюках. — Больше никакой информации для меня, сэр?
— Лодка с низкой осадкой, приспособленная для жилья, длиной около тридцати футов, с двумя навесными моторами, появилась здесь позавчера и исчезла среди островов. Судя по усам антенн, на борту установлена довольно приличная радиостанция. Мы не можем однозначно связать в чем-то ее появление, но она все еще здесь. Я бы сказал, что это многозначительное событие. — Прист смотрел на девушку, которая бежала к причалу, и принял мой кивок как должное. — Давай взглянем на карту, и я сориентирую тебя на местности. — Он расправил свиток на столе и слегка повысил голос. — Место, которое тебе нужно, называется Катлас Ки. Не забудь название. Южная оконечность Катлас Ки. Там находится хижина и старый причал.
— Да, сэр, — сказал я. Марта ввалилась в кубрик, заставив “Франсис II” слегка качнуться. — Я не забуду сэр. Катлас Ки...
Глава 23
Глава 24
— Конечно, предполагается, что ты дашь сигнал о помощи только после того, как выполнишь работу.
— Да, сэр.
— И ты знаешь, в чем она заключается.
— Да, сэр, — в третий раз коротко повторил я. Он пристально взглянул на меня, прищурив глаза, как будто ему удалось поймать меня в приготовленную ловушку.
— Откуда ты можешь знать? Этого не было среди инструкций, которые тебе передали через Марту. Медленно и внушительно я произнес:
— Адмирал, если бы вы работали на кого-то столько, сколько я, вас не надо было бы особенно инструктировать. Не беспокойтесь, сэр. Я знаю, чего он хочет и кого он хочет. И примерно знаю, как он считает нужным выполнить эту работу. Все, что мне необходимо, — это последние детали, которые вы мне дадите. Если цель находится там, я сделаю “касание”. — Какое-то время стояла тишина. Я нарушил молчание, сказав: — Я с ним уже... Впрочем, неважно, сколько лет, но я никогда не знал, что он любитель рыбалки.
— А он и не любитель. Он боец с тарпонами.
— Я не говорю на этом языке. Вам придется перевести.
Прист усмехнулся.
— Привычки рыб остаются большой загадкой для Артура. Он едва может правильно насадить наживку, забрасывает плохо и не особенно стремится научиться. Для чего он приезжает сюда — так это для того, чтобы просто как-нибудь зацепить одну из этих крупных, неподдающихся, высоко подпрыгивающих тварей и бороться с ней, пока рыба не сдастся. О, иногда он делает мне одолжение, ловя другие виды, но любит именно тарпона. У него, как он говорит, подходящий дух и подходящий размер.
— Подходящий для чего размер?
— Для борьбы, сынок. Маленькой рыбе нужно дать шанс, чтобы получилось настоящее сражение; нужно быть осторожным и внимательным. Сразу врезать на всю катушку нельзя. Что касается более крупной рыбы — ну, это превращается в упорное продолжительное соперничество с использованием специального снаряжения. Тебе надо пользоваться особого рода сиденьем, упряжью и подъемным краном из удочки и катушки. И вообще ты сражаешься не один, а в команде с человеком, управляющим катером. Да, тарпон — это то, что надо. Ты можешь бороться с ним с неподвижной лодки, можешь использовать довольно тяжелые снасти, чтобы почувствовать его в руках, можешь сражаться, стоя в кубрике, как мужчина. Только ты против рыбы, по крайней мере, так это чувствует Артур.
Еще он любил тарпона за то, что эта рыба не очень-то подходит для еды, поэтому можно спокойно отпускать их, победив. Он наклоняется, похлопывает рыбину по голове и отстегивает поводок, говоря: “Пока, Эрик, до встречи”. Артур называет это трудотерапией и утверждает, что это удерживает его от убийства там, в Вашингтоне, когда какой-нибудь возомнивший себя звездой агент без конца дерзит ему... Как насчет того, чтобы открыть пиво, пока оно не согрелось, сынок? Открывалка там, на углу раковины.
Я вскрыл крышки и подал одну бутылку ему. Его лицо осталось непроницаемым. Я решил, что Хэнк мне понравится.
— Да, сэр, — я наклонил голову. — Думаю, я должен быть польщен. До сих пор я считал, что он способен всего лишь на ловлю карпов или сардин.
Прист усмехнулся своей ухмылкой морского волка, от которой его немолодая кожа собралась в морщины вокруг глаз.
— Между прочим, не адмирал, а только капитан. Они хотели прицепить мне остальные звезды перед увольнением, но я не дал. Мои четыре полоски достаточно трудно искупить в наше время. Я имею в виду — в политике.
— Кажется, вам это удалось, сэр.
— Временно. Предстоит еще одна тяжелая избирательная кампания, и мы, старые поджигатели войны, в трудном положении. — Он энергично помотал головой. — Тебе иногда не кажется, что ты живешь не в том мире, где все люди, сынок? Я хочу сказать, господи, кто же не хочет мира? Но как, черт возьми, кто-то может думать, что лучший способ достичь его — это сбросить штаны и наклониться, приглашая любого пнуть вас по голой заднице? Однако именно этого, по-моему, хотят в наше время все и каждый. Мы должны снять рубашку, штаны и подштанники нашей нации и стать нагишом на холодном-холодном международном ветру. И милые люди на том берегу так нас пожалеют, что оставят в покое.
— Да, сэр.
Я спросил себя, сколько еще глубоких мыслителей изложат мне свои политические, социальные и философские взгляды, пока не кончится это задание. Кажется, они были под каждым кустом.
Прист тяжело вздохнул. Именно поэтому, я и пошел в политику. Эта дурацкая война принесла плохую славу службе в армии и на флоте, но факт остается фактом — на некоторое время в будущем нам еще понадобятся рубашка и штаны. Международный нудизм пока не вошел в моду. Кто-то должен позаботиться, чтобы у нас остались кое-какие лохмотья для защиты от ветра еще на несколько лет, пока свет всеобщего мира не загорится ярко над всем человечеством... А, черт! Ты же голосуешь не здесь. Почему же, черт возьми, я трачу на тебя свое красноречие?
— При всем уважении к вам я тоже задавал себе этот вопрос, сэр, — я внимательно рассматривал этикетку на бутылке. Хэнк заморгал. Я немного отыгрался за тарпона и агентов-звезд, а он не привык получать отпор. Потом он улыбнулся и отсалютовал мне бутылкой.
— За попутные ветры и спокойное море!
— Салют.
— Что касается голосов, на сегодняшний вечер намечено небольшое политическое собрание. Возможно, тебе будет интересно послушать. Ровно в восемь ноль-ноль.
Я взглянул на него. Он явно не собирался приказывать мне. Предполагалось, что я достаточно умен и приду по собственному желанию.
— Как скажете, сэр, — ответил я. — Восемь часов. С парадного хода или с черного?
— Если хочешь, можешь воспользоваться лодкой. Это совсем рядом с домом. Входи через дверь кухни и сворачивай направо. Там найдешь место, где хорошо слышно, — прямо в буфетной. Не кашляй и не сморкайся, и никто тебя не побеспокоит. Такой проводник будет ждать тебя на кухне. У меня есть также кое-какое снаряжение для тебя.
— Я приду. — Глядя в широкое окно кубрика, я увидел, как стройный силуэт Марты Борден в бикини появился из только что упомянутой кухонной двери. Девушка остановилась попрощаться с худощавой седой женщиной в брюках. — Больше никакой информации для меня, сэр?
— Лодка с низкой осадкой, приспособленная для жилья, длиной около тридцати футов, с двумя навесными моторами, появилась здесь позавчера и исчезла среди островов. Судя по усам антенн, на борту установлена довольно приличная радиостанция. Мы не можем однозначно связать в чем-то ее появление, но она все еще здесь. Я бы сказал, что это многозначительное событие. — Прист смотрел на девушку, которая бежала к причалу, и принял мой кивок как должное. — Давай взглянем на карту, и я сориентирую тебя на местности. — Он расправил свиток на столе и слегка повысил голос. — Место, которое тебе нужно, называется Катлас Ки. Не забудь название. Южная оконечность Катлас Ки. Там находится хижина и старый причал.
— Да, сэр, — сказал я. Марта ввалилась в кубрик, заставив “Франсис II” слегка качнуться. — Я не забуду сэр. Катлас Ки...
Глава 23
Мы остановились в приятной, беспорядочно выстроенной гостинице, выходящей на пристань. Наша комната на нижнем этаже находилась в одном из боковых строений, сделанных, как и основное здание, из белых досок. Раньше оно было, как мне сказали, клубом для рыбной ловли одного богатого джентльмена. Войдя в комнату, я направился к своему чемодану, чтобы достать кое-какую чистую одежду. Марта рассматривала свое загорелое отражение в большом зеркале на дверях ванной комнаты.
— Накинь на себя что-нибудь, когда будешь выходить на улицу, — заметил я. — Ты уже неплохо поджарилась.
— Я не так легко сгораю. Дядя Хэнк сказал, где скрывается папа?
Мне все еще было трудно думать о Маке как о чьем-то папе.
— Да, сказал.
Она быстро взглянула на меня.
— Но ты мне не скажешь?
— Точно.
После паузы Марта засмеялась:
— Ты не доверяешь мне, Мэтт? Даже когда дело касается моего собственного отца?
— Доверие? Что это такое? Ты имеешь дело с профессионалом, дорогая. И, как сказала Лорна, если ты не знаешь, то не проболтаешься даже под воздействием специальных химических препаратов типа скополамина. Если кто-нибудь тебя спросит, отсылай его ко мне.
Я особенным образом уложил оставшиеся вещи в чемодан и закрыл крышку, мысленно запомнив его положение на полке.
— Как насчет обеда? Ты не хочешь есть?
— Нет, дорогой. Есть я не хочу.
Голос прозвучал у меня за спиной. Я обернулся и увидел ее, слегка улыбающуюся, всю розово-коричневую и блестящую в лучах солнца. Голубой полосатый купальник, сброшенный, пока я на что-то отвлекался, маленькой горкой лежал на ковре.
Я слегка присвистнул, показывая, что оценил предложенное мне зрелище, и мысленно спросил себя:
“Почему, как только я заговариваю о еде, с девицей случается приступ нимфомании?”
Спустя некоторое время, лежа на кровати рядом со мной, она нежно спросила:
— Мэтт, ты не спишь?
— Ага. Уже нет.
— Ты спал довольно долго.
— Наверное, это из-за солнца. Или еще от чего-то.
— Сейчас я проголодалась, — Марта плотоядно щелкнула зубами. — Уже почти время ужина, Мэтт...
— Да?
— Если что-нибудь случится...
— Назови его Мэттью в честь папочки, — перебил я ее. — Или Матильдой. Я даже сделаю тебя честной женщиной, если ты настаиваешь.
Она прыснула:
— Я не о том!
— Ничто не указывает на то, что кого-то хоть в малейшей степени волнует, где мы, — я зевнул. — Все, что нам сейчас надо сделать, — это подождать пару дней, поскольку твой папаша помешан на пунктуальности. Он требует, чтобы на встречу явились точно в срок — ни раньше, ни позже. В ночь на шестнадцатое мы совершим небольшую прогулку на лодке с гидом, которого нам подыскал адмирал. Потом я наблюдаю сцену счастливого воссоединения семьи. Так?
— Думаю, да. Это означает, что если ничего не случится... почти все позади?
— Да. Так или иначе, почти все позади.
— Это было в общем довольно мило, — Марта слегка растягивала слова. — Правда. Это началось так ужасно, но окончилось... Ну, вполне мило, Я хочу, чтобы ты это помнил.
Сначала стандартный стриптиз, подумал я, а теперь старая сцена со словами: что-бы-ни-случилось-это-было-мило. Полный набор штампов. Ох уж эти любители!
— Я буду помнить, — пообещал я. — Бросим на пальцах, кому первому идти в душ?
— Мэтт...
Я взглянул на нее:
— Что?
— Воспринимай меня серьезно. Пожалуйста.
— Я никогда тебя по-другому не воспринимал, Борден. Ты можешь это запомнить, что бы ни случилось.
Когда я вышел из душа, она лежала на кровати примерно на прежнем месте, но мой чемодан кто-то побеспокоил. Думаю, я имел основания быть довольным. Все выходило очень хорошо — именно так, как мы с Маком и планировали, если я правильно читал его мысли. Самое странное, что я и близко не испытывал того торжества, которое должен был бы испытывать. Я думаю, что причина заключалась в том, что не совсем справедливо старым специалистам интриги вроде Мака и меня действовать в паре против молодой начинающей девушки. Но справедливость, как всегда, не имела отношения к делу.
Я увидел, что она надевает голубое платье без рукавов, которое мы купили в Фениксе. То самое, с юбкой в складку. Очевидно, даже если у меня оставались хоть какие-то подозрения по отношению к ней после бурных любовных сцен, они должны были исчезнуть после выбора ее костюма. Я должен был посчитать, что если бы она ожидала лихорадочную, полную событий ночь, то надела бы брюки, а не единственное симпатичное платье, которое у нее здесь было. Закончив, Марта улыбнулась уверенной улыбкой Маты Хари и представила себя для осмотра.
— Мило, — одобрил я. — Адмиралу тоже понравится.
— Ты собираешься встретиться с дядей Хэнком?
— После ужина. Он хочет, чтобы я уладил дела с проводником. Кроме того, там ожидается какое-то политическое сборище, и адмирал почему-то хочет, чтобы я послушал разговоры. Я уверен, что он не будет возражать, если я захвачу тебя с собой. — Вообще-то я совсем не был уверен в этом, но мне было наплевать, даже если бы он и был против. Я не работал на конгрессмена Приста. Я взглянул на часы. — Пожалуй, пора трогаться. Нам следует вернуться до восьми. Хэнк посоветовал мне прибыть на лодке и не привлекать к себе внимания.
— Почему ты называешь его “адмирал”? — спросила она с любопытством. — Он не дослужился до этого звания. Не захотел.
Я пожал плечами:
— Возможно, Хэнк Прист и капитан ВМС США, но для меня он адмирал.
Было странно вести универсал, не ощущая веса прицепа и катера. Мы поужинали на другом конце острова в темном ресторане, напоминающем ночной клуб. Я засек его, когда проезжал здесь прошлой ночью. Ассортимент оказался вполне приемлемым, обслуживание было просто ужасное. Я могу понять, почему официантке трудно принести бифштекс до того, как его приготовят, но почему ей надо потратить почти час, чтобы выписать чек? Правда, однажды кто-то объяснил мне, что в этом есть своя логика: если счет принесут вместе с кофе, посетитель будет чувствовать себя оскорбленным и посчитает, что его хотят поскорее выпроводить. Все, что я могу на это ответить, — предприимчивая девушка, которая попытается меня таким образом оскорбить, получит гораздо больше чаевых, чем надменная дама, заставляющая меня с деньгами в руке ждать полночи.
Было десять минут восьмого, и уже смеркалось, когда мы подъехали к новой застройке. Я снизил скорость и приблизился к каменным столбам ворот Приста.
— Можно здесь где-нибудь спрятать этот катафалк — не слишком далеко, откуда мы могли бы добраться до двери кухни, не перелезая ни через какие проволочные заграждения? — спросил я.
Марта бросила на меня быстрый взгляд:
— По-моему, ты должен прибыть по воде.
— Да, я так сказал. Но поскольку я подозрительный секретный агент, я прибуду по земле. Да и твой костюм не очень-то подходит для лодочных прогулок.
— Но ты не можешь подозревать дядю Хэнка...
— Кто не может? Я даже себе не всегда доверяю... Бог мой, посмотри на лимузины во дворе у адмирала! Я никогда не отважился бы поставить здесь свой маленький, стоящий жалкие шесть тысяч “шевроле”. Это сборище аристократов отнеслось бы к нему с пренебрежением, и это расстроило бы его.
— Если ты повернешь направо, за изгибом дороги увидишь старую дорожку, идущую вниз, к воде.
Я остановил универсал в конце дорожки, сдал назад, так что он оказался между двумя деревьями, и вышел, чтобы открыть дверь Марте. Она провела меня по дорожке, которая неожиданно заканчивалась у бетонной набережной. Дальше была вода. Направо сквозь железную ограду можно было видеть причал Приста, маленькую лодку с подвесным мотором и большой катер для спортивной рыбалки. Стояки и башенка создавали на фоне темнеющего неба сложный кружевной узор.
Марта прошла вдоль набережной к ограде. Одной рукой собрав вокруг бедер свою коротенькую складчатую юбку, она перелезла вокруг конца ограды на высоте четыре фута над водой. Я менее грациозно последовал за ней. Мы прокрались вдоль дамбы Приста к причалу и оказались на тропинке, ведущей к дому. Хрупкий чернокожий неопределенного возраста открыл нам раздвижную дверь.
— О, да это Джаррел! — воскликнула Марта. — Ты, наверное, тот проводник, о котором мы говорили, Мэтт, это Джаррел Уайт. Он знает в местных водах каждую мокасиновую змею и аллигатора, и я не удивлюсь, если услышу, что в свое время он незаконно на них охотился.
Негр весело оскалил белоснежные зубы.
— Однако, мисс Марта, кому придет в голову терять время на незаконную охоту на мокасиновых змей?
— Куда дядя Хэнк велел тебе провести нас, Джаррел?
— На заднюю веранду, мисс Марта. Вот эта дверь, вы ведь знаете. Можете сесть на старую софу. Окно в гостиную открыто, и все вы услышите. — Он открыл дверь и посмотрел на меня. — Я поговорю с вами, когда все разойдутся, мистер Хелм.
— Несомненно.
Дверь кухни бесшумно закрылась. Мы с Мартой постояли в темноте. Из открытого окна в середине веранды доносился шум мужских голосов. Я услышал командирский голос Приста, который поприветствовал кого-то и предложил выпивку.
— Судя по всему, не похоже, что они перешли к делу, — прошептал я девушке, стоявшей рядом. — А что, дядя Хэнк не верит в кондиционирование?
— Кондиционер, конечно, есть. Но сейчас приятный весенний вечер, а он не включает его без надобности. Я думаю, в глубине души дядя Хэнк считает, что, если бы господь хотел, чтобы во Флориде было прохладно, он бы не сделал ее горячей. — Поколебавшись, она слегка коснулась моего плеча. — Мэтт...
— Да?
— Извини.
Игла вошла в мой бицепс. Обладание любого вида оружием чревато тем, что кто-нибудь может завладеть им и использовать против вас. Но, если все сделать правильно, можно повернуть и так, что это послужит вашим интересам.
Я был свидетелем нескольких усыплений, с которых мог скопировать свое собственное. Не так давно я даже испытал действие этой дряни на себе. Я потянулся к шприцу, но не закончил движения. Вместо этого я беспомощно опустился на пол, надеясь, что Марта подхватит меня. Она так и сделала, мягко поддержав меня за талию.
— Извини, — услышал я ее шепот, — извини, дорогой, но я должна это сделать. Ты все понимаешь, не так ли?
Для изящного окончания все и должно было так завершиться, но она не уходила. Она стояла рядом с моим предположительно бессознательным телом в течение нескольких бесконечных минут. Я понял, что она слушает смех и болтовню, доносящиеся из открытого окна, видимо, стремясь понять причину этого собрания. Но, как это и бывает в большинстве собраний, его начало запаздывало. Наконец я услышал негромкий раздраженный вздох — либо ее время, либо терпение иссякли. Я услышал звук шагов, осторожно и мягко удаляющихся вдоль веранды. Потом раздался легкий металлический звук. Как я определил — от снимаемого металлического крючка двери. Дверь скрипнула, и Марта вышла.
Я лежал довольно тихо: хотя и не думал, что она вернется, но рисковать не было смысла. Через несколько минут со стороны причала послышались характерные звуки: завелся большой навесной мотор, и лодка двинулась вдоль фарватера...
— Накинь на себя что-нибудь, когда будешь выходить на улицу, — заметил я. — Ты уже неплохо поджарилась.
— Я не так легко сгораю. Дядя Хэнк сказал, где скрывается папа?
Мне все еще было трудно думать о Маке как о чьем-то папе.
— Да, сказал.
Она быстро взглянула на меня.
— Но ты мне не скажешь?
— Точно.
После паузы Марта засмеялась:
— Ты не доверяешь мне, Мэтт? Даже когда дело касается моего собственного отца?
— Доверие? Что это такое? Ты имеешь дело с профессионалом, дорогая. И, как сказала Лорна, если ты не знаешь, то не проболтаешься даже под воздействием специальных химических препаратов типа скополамина. Если кто-нибудь тебя спросит, отсылай его ко мне.
Я особенным образом уложил оставшиеся вещи в чемодан и закрыл крышку, мысленно запомнив его положение на полке.
— Как насчет обеда? Ты не хочешь есть?
— Нет, дорогой. Есть я не хочу.
Голос прозвучал у меня за спиной. Я обернулся и увидел ее, слегка улыбающуюся, всю розово-коричневую и блестящую в лучах солнца. Голубой полосатый купальник, сброшенный, пока я на что-то отвлекался, маленькой горкой лежал на ковре.
Я слегка присвистнул, показывая, что оценил предложенное мне зрелище, и мысленно спросил себя:
“Почему, как только я заговариваю о еде, с девицей случается приступ нимфомании?”
Спустя некоторое время, лежа на кровати рядом со мной, она нежно спросила:
— Мэтт, ты не спишь?
— Ага. Уже нет.
— Ты спал довольно долго.
— Наверное, это из-за солнца. Или еще от чего-то.
— Сейчас я проголодалась, — Марта плотоядно щелкнула зубами. — Уже почти время ужина, Мэтт...
— Да?
— Если что-нибудь случится...
— Назови его Мэттью в честь папочки, — перебил я ее. — Или Матильдой. Я даже сделаю тебя честной женщиной, если ты настаиваешь.
Она прыснула:
— Я не о том!
— Ничто не указывает на то, что кого-то хоть в малейшей степени волнует, где мы, — я зевнул. — Все, что нам сейчас надо сделать, — это подождать пару дней, поскольку твой папаша помешан на пунктуальности. Он требует, чтобы на встречу явились точно в срок — ни раньше, ни позже. В ночь на шестнадцатое мы совершим небольшую прогулку на лодке с гидом, которого нам подыскал адмирал. Потом я наблюдаю сцену счастливого воссоединения семьи. Так?
— Думаю, да. Это означает, что если ничего не случится... почти все позади?
— Да. Так или иначе, почти все позади.
— Это было в общем довольно мило, — Марта слегка растягивала слова. — Правда. Это началось так ужасно, но окончилось... Ну, вполне мило, Я хочу, чтобы ты это помнил.
Сначала стандартный стриптиз, подумал я, а теперь старая сцена со словами: что-бы-ни-случилось-это-было-мило. Полный набор штампов. Ох уж эти любители!
— Я буду помнить, — пообещал я. — Бросим на пальцах, кому первому идти в душ?
— Мэтт...
Я взглянул на нее:
— Что?
— Воспринимай меня серьезно. Пожалуйста.
— Я никогда тебя по-другому не воспринимал, Борден. Ты можешь это запомнить, что бы ни случилось.
Когда я вышел из душа, она лежала на кровати примерно на прежнем месте, но мой чемодан кто-то побеспокоил. Думаю, я имел основания быть довольным. Все выходило очень хорошо — именно так, как мы с Маком и планировали, если я правильно читал его мысли. Самое странное, что я и близко не испытывал того торжества, которое должен был бы испытывать. Я думаю, что причина заключалась в том, что не совсем справедливо старым специалистам интриги вроде Мака и меня действовать в паре против молодой начинающей девушки. Но справедливость, как всегда, не имела отношения к делу.
Я увидел, что она надевает голубое платье без рукавов, которое мы купили в Фениксе. То самое, с юбкой в складку. Очевидно, даже если у меня оставались хоть какие-то подозрения по отношению к ней после бурных любовных сцен, они должны были исчезнуть после выбора ее костюма. Я должен был посчитать, что если бы она ожидала лихорадочную, полную событий ночь, то надела бы брюки, а не единственное симпатичное платье, которое у нее здесь было. Закончив, Марта улыбнулась уверенной улыбкой Маты Хари и представила себя для осмотра.
— Мило, — одобрил я. — Адмиралу тоже понравится.
— Ты собираешься встретиться с дядей Хэнком?
— После ужина. Он хочет, чтобы я уладил дела с проводником. Кроме того, там ожидается какое-то политическое сборище, и адмирал почему-то хочет, чтобы я послушал разговоры. Я уверен, что он не будет возражать, если я захвачу тебя с собой. — Вообще-то я совсем не был уверен в этом, но мне было наплевать, даже если бы он и был против. Я не работал на конгрессмена Приста. Я взглянул на часы. — Пожалуй, пора трогаться. Нам следует вернуться до восьми. Хэнк посоветовал мне прибыть на лодке и не привлекать к себе внимания.
— Почему ты называешь его “адмирал”? — спросила она с любопытством. — Он не дослужился до этого звания. Не захотел.
Я пожал плечами:
— Возможно, Хэнк Прист и капитан ВМС США, но для меня он адмирал.
Было странно вести универсал, не ощущая веса прицепа и катера. Мы поужинали на другом конце острова в темном ресторане, напоминающем ночной клуб. Я засек его, когда проезжал здесь прошлой ночью. Ассортимент оказался вполне приемлемым, обслуживание было просто ужасное. Я могу понять, почему официантке трудно принести бифштекс до того, как его приготовят, но почему ей надо потратить почти час, чтобы выписать чек? Правда, однажды кто-то объяснил мне, что в этом есть своя логика: если счет принесут вместе с кофе, посетитель будет чувствовать себя оскорбленным и посчитает, что его хотят поскорее выпроводить. Все, что я могу на это ответить, — предприимчивая девушка, которая попытается меня таким образом оскорбить, получит гораздо больше чаевых, чем надменная дама, заставляющая меня с деньгами в руке ждать полночи.
Было десять минут восьмого, и уже смеркалось, когда мы подъехали к новой застройке. Я снизил скорость и приблизился к каменным столбам ворот Приста.
— Можно здесь где-нибудь спрятать этот катафалк — не слишком далеко, откуда мы могли бы добраться до двери кухни, не перелезая ни через какие проволочные заграждения? — спросил я.
Марта бросила на меня быстрый взгляд:
— По-моему, ты должен прибыть по воде.
— Да, я так сказал. Но поскольку я подозрительный секретный агент, я прибуду по земле. Да и твой костюм не очень-то подходит для лодочных прогулок.
— Но ты не можешь подозревать дядю Хэнка...
— Кто не может? Я даже себе не всегда доверяю... Бог мой, посмотри на лимузины во дворе у адмирала! Я никогда не отважился бы поставить здесь свой маленький, стоящий жалкие шесть тысяч “шевроле”. Это сборище аристократов отнеслось бы к нему с пренебрежением, и это расстроило бы его.
— Если ты повернешь направо, за изгибом дороги увидишь старую дорожку, идущую вниз, к воде.
Я остановил универсал в конце дорожки, сдал назад, так что он оказался между двумя деревьями, и вышел, чтобы открыть дверь Марте. Она провела меня по дорожке, которая неожиданно заканчивалась у бетонной набережной. Дальше была вода. Направо сквозь железную ограду можно было видеть причал Приста, маленькую лодку с подвесным мотором и большой катер для спортивной рыбалки. Стояки и башенка создавали на фоне темнеющего неба сложный кружевной узор.
Марта прошла вдоль набережной к ограде. Одной рукой собрав вокруг бедер свою коротенькую складчатую юбку, она перелезла вокруг конца ограды на высоте четыре фута над водой. Я менее грациозно последовал за ней. Мы прокрались вдоль дамбы Приста к причалу и оказались на тропинке, ведущей к дому. Хрупкий чернокожий неопределенного возраста открыл нам раздвижную дверь.
— О, да это Джаррел! — воскликнула Марта. — Ты, наверное, тот проводник, о котором мы говорили, Мэтт, это Джаррел Уайт. Он знает в местных водах каждую мокасиновую змею и аллигатора, и я не удивлюсь, если услышу, что в свое время он незаконно на них охотился.
Негр весело оскалил белоснежные зубы.
— Однако, мисс Марта, кому придет в голову терять время на незаконную охоту на мокасиновых змей?
— Куда дядя Хэнк велел тебе провести нас, Джаррел?
— На заднюю веранду, мисс Марта. Вот эта дверь, вы ведь знаете. Можете сесть на старую софу. Окно в гостиную открыто, и все вы услышите. — Он открыл дверь и посмотрел на меня. — Я поговорю с вами, когда все разойдутся, мистер Хелм.
— Несомненно.
Дверь кухни бесшумно закрылась. Мы с Мартой постояли в темноте. Из открытого окна в середине веранды доносился шум мужских голосов. Я услышал командирский голос Приста, который поприветствовал кого-то и предложил выпивку.
— Судя по всему, не похоже, что они перешли к делу, — прошептал я девушке, стоявшей рядом. — А что, дядя Хэнк не верит в кондиционирование?
— Кондиционер, конечно, есть. Но сейчас приятный весенний вечер, а он не включает его без надобности. Я думаю, в глубине души дядя Хэнк считает, что, если бы господь хотел, чтобы во Флориде было прохладно, он бы не сделал ее горячей. — Поколебавшись, она слегка коснулась моего плеча. — Мэтт...
— Да?
— Извини.
Игла вошла в мой бицепс. Обладание любого вида оружием чревато тем, что кто-нибудь может завладеть им и использовать против вас. Но, если все сделать правильно, можно повернуть и так, что это послужит вашим интересам.
Я был свидетелем нескольких усыплений, с которых мог скопировать свое собственное. Не так давно я даже испытал действие этой дряни на себе. Я потянулся к шприцу, но не закончил движения. Вместо этого я беспомощно опустился на пол, надеясь, что Марта подхватит меня. Она так и сделала, мягко поддержав меня за талию.
— Извини, — услышал я ее шепот, — извини, дорогой, но я должна это сделать. Ты все понимаешь, не так ли?
Для изящного окончания все и должно было так завершиться, но она не уходила. Она стояла рядом с моим предположительно бессознательным телом в течение нескольких бесконечных минут. Я понял, что она слушает смех и болтовню, доносящиеся из открытого окна, видимо, стремясь понять причину этого собрания. Но, как это и бывает в большинстве собраний, его начало запаздывало. Наконец я услышал негромкий раздраженный вздох — либо ее время, либо терпение иссякли. Я услышал звук шагов, осторожно и мягко удаляющихся вдоль веранды. Потом раздался легкий металлический звук. Как я определил — от снимаемого металлического крючка двери. Дверь скрипнула, и Марта вышла.
Я лежал довольно тихо: хотя и не думал, что она вернется, но рисковать не было смысла. Через несколько минут со стороны причала послышались характерные звуки: завелся большой навесной мотор, и лодка двинулась вдоль фарватера...
Глава 24
Я слушал дискуссию уже больше часа, но адмирал ничего не добился. Они пришли с готовым мнением и, похоже, собрались уйти с ним же. Я желал, чтобы они поскорее в этом преуспели.
— Вам, Хэнк, хорошо рассуждать, как смелому скауту. — Голос был со слабым южным акцентом и принадлежал известному в политических кругах человеку — предводителю оппозиции. — Такое впечатление, что у дамы против вас ничего нет. А против меня у нее кое-что имеется. Нельзя оставаться тридцать лет в политике, не срезая кое-каких углов. Каким-то образом она об этом пронюхала. А ваше положение другое. Выражаясь политическим языком, вы человек новый и чистый.
— Вы ошибаетесь, сенатор. — Голос Приста был решительным. — У меня точно такие же проблемы, как у всех.
— Например?
— Я не хотел выносить сор из избы, сенатор, но если это имеет значение, хорошо... Дело касается этого чертового строительства рядом. Все, что я знал, когда продавал, — что мне требуются деньги на избирательную кампанию и что у меня есть земля, а этой компании была нужна земля и водились деньги. Я тогда только что ушел в отставку из ВМС, был слишком занят и не нашел времени, чтобы выяснить все достаточно глубоко. Теперь оказывается, что подмазали нескольких политиков в разных местах; не исключено даже, что без разрешения было использовано мое имя. Если они взвалят это на меня, когда придет время выборов, у меня будет возможность выглядеть либо дураком (кем я на самом деле и был), либо мошенником, кем я не был. Так что мы все в одной лодке. У нее есть кое-что на каждого из нас. Но если мы откажемся подчиниться вымогательству...
Сенатор сухо отозвался:
— Тогда в следующем году в Вашингтоне будет много новых лиц.
— Но среди них не будет женщины по имени Лав, черт побери! При условии, что мы будем держаться вместе и сделаем все, чтобы не дать ей при помощи шантажа проложить себе путь к высшему посту в стране.
— Я повторяю — вы рассуждаете как бойскаут, Хэнк. Может быть, вы считаете, что это стоит вашей политической карьеры, но я не думаю, что это стоит моей.
Вмешался другой голос:
— Как, дьявол, она это делает? Она раскопала настолько старую грязь, что я и сам забыл о ней. У нее должна быть система разведки, которая посрамит ЦРУ...
...Присту понадобилось еще полчаса, чтобы избавиться от них. Наконец дверь кухни отворилась, и появился адмирал со стаканами в обеих руках.
— Я подумал, что сейчас самое время выпить, сынок, — сказал он, передавая мне один.
— Спасибо, сэр.
— Слышал?
— Да, сэр.
— У нее должна быть система разведки, которая посрамит ЦРУ! — передразнил он взбешенно. — Черт, если она не добралась до ЦРУ, то это единственная организация разведки и контрразведки, в стране, на которую она не наложила лапу. По крайней мере, она имеет доступ к архивам — и такое впечатление, что почти все наши спецслужбы тратили на защиту страны от опасности извне меньше времени и денег, чем на то, чтобы совать нос в дела частных лиц и общественных деятелей. Все, что надо сделать проклятой бабе, — это вызвать ручного руководителя национальной безопасности (или как он там себя называет) Леонарда и приказать ему быстренько найти что-нибудь на сенатора Сноуграсса или конгрессмена Картуэлла...
— Или конгрессмена Приста, — вставил я.
— Правильно. Я был дураком, проклятым заработавшимся дураком. Стоило ей спустить на меня Леонарда с его компьютерами — и компромат, бережно сохраненный в банке данных одного из ваших агентств, готов! Если хочешь знать, ирония судьбы в том, что я голосовал за этот чертов закон о реорганизации, который привел Леонарда к власти. Я полагал, что пришло время действенных мер. Действенные меры! — с мрачным видом он пожал плечами. — Конечно, надо было посоветоваться с Артуром. Но это предложение казалось таким безобидным и простым — слегка модернизировать структуру тайных империй, которые тратят деньги налогоплательщиков, делая практически одно и то же дело. Когда Хэнк остановился, я спросил:
— Чего хочет от вас миссис Лав?
— Поддержки ее кандидатуры на съезде. Получив ее, — судя по всему, она, безусловно, станет кандидатом, — Лав потребует от нас других политических услуг. Конечно, если ее немедленно не остановить. — Адмирал тяжело вздохнул, что-то вспомнил и оглянулся. — Джаррел сказал, что ты взял с собой Марту. Не знаю, насколько это разумная мысль, принимая во внимание некоторые сомнения насчет надежности молодой леди.
— Нет, сэр.
— Что?
— Сомнений больше нет.
Он критически осмотрел меня.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Вы можете спокойно отдыхать, сэр. Она была здесь недолго и не слышала ничего интересного. Видимо, опаздывала, поэтому попыталась усыпить меня, воспользовавшись моим собственным шприцем, украла вашу маленькую лодку и исчезла.
Первой его заботой была лодка, а не мое здоровье. Он быстро взглянул в сторону пристани.
— Если она хотела украсть лодку, то почему не взяла твою? Она больше и быстроходнее.
— Вы же не видите ее здесь, не правда ли, сэр? Я не взял ее с собой. У меня не было желания терять ее, поэтому я приехал на машине.
Хэнк еще раз тяжело вздохнул.
— Артур сказал, что ты человек умный. И бессовестный.
— У меня был хороший учитель по обоим предметам, сэр.
— Ты в неплохой форме для человека, получившего иглу под шкуру.
— В шприце была простая вода, — ответил я. — Вчера я заменил жидкость в пузырьке водой из крана. Одна прозрачная бесцветная жидкость так похожа на другую.
— Ты все понял заранее, не так ли, Хелм? — с довольно мрачным видом адмирал пожевал губами.
— В некоторых вещах она довольно предсказуемая девушка. Перед ней стояли три задачи. Первая — узнать некоторые очень важные сведения. Ими мы согласно указаниям снабдили ее сегодня утром. Вы хорошо выбрали время, сэр, и она не могла не подслушать наш небольшой диалог над картой, хотя в дальнейшем ей надо было вести себя так, как будто она не имеет представления, где скрывается ее папочка. Вторая проблема — как ускользнуть от меня, чтобы передать сведения своим вновь испеченным друзьям.
— А ты уверен, что она связана с Леонардом?
— Да, сэр, — я отхлебнул из стакана. — Несколько дней назад она звонила по определенному номеру в Вашингтон. Марта заключила какой-то договор с Герби. Понятное дело, он поручил ей оставаться со мной, пока не станет известно, где находится убежище ее отца. Получив сведения сегодня утром, она должна была вывести меня из игры и как следует оторваться.
— Откуда ты знал, что она воспользуется для этого снотворным, а не чем-то более радикальным, обеспечивающим постоянное действие?
Я пожал плечами.
— У меня были столкновения с Мартой Борден, сэр, и я уже способен предвидеть ее действия. Она могла бы попробовать украсть мой пистолет или взять взаймы у Леонарда, но она против того, чтобы стрелять в людей. И потом — стрельба в любом случае создает много шума. Она могла бы воспользоваться дубинкой, которую я держу в лодке для глушения большой рыбы, но ударить человека по голове — это еще одно нарушение ее принципов. Марта дважды видела, как я пользуюсь шприцем с наркотиком. Она также видела, что держу его в секретном отделении своего чемодана. Вообще-то не было никаких сомнений, каким оружием она воспользуется, если я дам ей такую возможность. Наконец, последняя проблема — это транспорт. Я дал ей возможность выбрать между своей машиной и вашей лодкой. Она выбрала лодку. Это означает, что встреча с Леонардом должна произойти неподалеку от воды или на воде; возможно, на связной лодке. Если она не утопит лодку...
— Вам, Хэнк, хорошо рассуждать, как смелому скауту. — Голос был со слабым южным акцентом и принадлежал известному в политических кругах человеку — предводителю оппозиции. — Такое впечатление, что у дамы против вас ничего нет. А против меня у нее кое-что имеется. Нельзя оставаться тридцать лет в политике, не срезая кое-каких углов. Каким-то образом она об этом пронюхала. А ваше положение другое. Выражаясь политическим языком, вы человек новый и чистый.
— Вы ошибаетесь, сенатор. — Голос Приста был решительным. — У меня точно такие же проблемы, как у всех.
— Например?
— Я не хотел выносить сор из избы, сенатор, но если это имеет значение, хорошо... Дело касается этого чертового строительства рядом. Все, что я знал, когда продавал, — что мне требуются деньги на избирательную кампанию и что у меня есть земля, а этой компании была нужна земля и водились деньги. Я тогда только что ушел в отставку из ВМС, был слишком занят и не нашел времени, чтобы выяснить все достаточно глубоко. Теперь оказывается, что подмазали нескольких политиков в разных местах; не исключено даже, что без разрешения было использовано мое имя. Если они взвалят это на меня, когда придет время выборов, у меня будет возможность выглядеть либо дураком (кем я на самом деле и был), либо мошенником, кем я не был. Так что мы все в одной лодке. У нее есть кое-что на каждого из нас. Но если мы откажемся подчиниться вымогательству...
Сенатор сухо отозвался:
— Тогда в следующем году в Вашингтоне будет много новых лиц.
— Но среди них не будет женщины по имени Лав, черт побери! При условии, что мы будем держаться вместе и сделаем все, чтобы не дать ей при помощи шантажа проложить себе путь к высшему посту в стране.
— Я повторяю — вы рассуждаете как бойскаут, Хэнк. Может быть, вы считаете, что это стоит вашей политической карьеры, но я не думаю, что это стоит моей.
Вмешался другой голос:
— Как, дьявол, она это делает? Она раскопала настолько старую грязь, что я и сам забыл о ней. У нее должна быть система разведки, которая посрамит ЦРУ...
...Присту понадобилось еще полчаса, чтобы избавиться от них. Наконец дверь кухни отворилась, и появился адмирал со стаканами в обеих руках.
— Я подумал, что сейчас самое время выпить, сынок, — сказал он, передавая мне один.
— Спасибо, сэр.
— Слышал?
— Да, сэр.
— У нее должна быть система разведки, которая посрамит ЦРУ! — передразнил он взбешенно. — Черт, если она не добралась до ЦРУ, то это единственная организация разведки и контрразведки, в стране, на которую она не наложила лапу. По крайней мере, она имеет доступ к архивам — и такое впечатление, что почти все наши спецслужбы тратили на защиту страны от опасности извне меньше времени и денег, чем на то, чтобы совать нос в дела частных лиц и общественных деятелей. Все, что надо сделать проклятой бабе, — это вызвать ручного руководителя национальной безопасности (или как он там себя называет) Леонарда и приказать ему быстренько найти что-нибудь на сенатора Сноуграсса или конгрессмена Картуэлла...
— Или конгрессмена Приста, — вставил я.
— Правильно. Я был дураком, проклятым заработавшимся дураком. Стоило ей спустить на меня Леонарда с его компьютерами — и компромат, бережно сохраненный в банке данных одного из ваших агентств, готов! Если хочешь знать, ирония судьбы в том, что я голосовал за этот чертов закон о реорганизации, который привел Леонарда к власти. Я полагал, что пришло время действенных мер. Действенные меры! — с мрачным видом он пожал плечами. — Конечно, надо было посоветоваться с Артуром. Но это предложение казалось таким безобидным и простым — слегка модернизировать структуру тайных империй, которые тратят деньги налогоплательщиков, делая практически одно и то же дело. Когда Хэнк остановился, я спросил:
— Чего хочет от вас миссис Лав?
— Поддержки ее кандидатуры на съезде. Получив ее, — судя по всему, она, безусловно, станет кандидатом, — Лав потребует от нас других политических услуг. Конечно, если ее немедленно не остановить. — Адмирал тяжело вздохнул, что-то вспомнил и оглянулся. — Джаррел сказал, что ты взял с собой Марту. Не знаю, насколько это разумная мысль, принимая во внимание некоторые сомнения насчет надежности молодой леди.
— Нет, сэр.
— Что?
— Сомнений больше нет.
Он критически осмотрел меня.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Вы можете спокойно отдыхать, сэр. Она была здесь недолго и не слышала ничего интересного. Видимо, опаздывала, поэтому попыталась усыпить меня, воспользовавшись моим собственным шприцем, украла вашу маленькую лодку и исчезла.
Первой его заботой была лодка, а не мое здоровье. Он быстро взглянул в сторону пристани.
— Если она хотела украсть лодку, то почему не взяла твою? Она больше и быстроходнее.
— Вы же не видите ее здесь, не правда ли, сэр? Я не взял ее с собой. У меня не было желания терять ее, поэтому я приехал на машине.
Хэнк еще раз тяжело вздохнул.
— Артур сказал, что ты человек умный. И бессовестный.
— У меня был хороший учитель по обоим предметам, сэр.
— Ты в неплохой форме для человека, получившего иглу под шкуру.
— В шприце была простая вода, — ответил я. — Вчера я заменил жидкость в пузырьке водой из крана. Одна прозрачная бесцветная жидкость так похожа на другую.
— Ты все понял заранее, не так ли, Хелм? — с довольно мрачным видом адмирал пожевал губами.
— В некоторых вещах она довольно предсказуемая девушка. Перед ней стояли три задачи. Первая — узнать некоторые очень важные сведения. Ими мы согласно указаниям снабдили ее сегодня утром. Вы хорошо выбрали время, сэр, и она не могла не подслушать наш небольшой диалог над картой, хотя в дальнейшем ей надо было вести себя так, как будто она не имеет представления, где скрывается ее папочка. Вторая проблема — как ускользнуть от меня, чтобы передать сведения своим вновь испеченным друзьям.
— А ты уверен, что она связана с Леонардом?
— Да, сэр, — я отхлебнул из стакана. — Несколько дней назад она звонила по определенному номеру в Вашингтон. Марта заключила какой-то договор с Герби. Понятное дело, он поручил ей оставаться со мной, пока не станет известно, где находится убежище ее отца. Получив сведения сегодня утром, она должна была вывести меня из игры и как следует оторваться.
— Откуда ты знал, что она воспользуется для этого снотворным, а не чем-то более радикальным, обеспечивающим постоянное действие?
Я пожал плечами.
— У меня были столкновения с Мартой Борден, сэр, и я уже способен предвидеть ее действия. Она могла бы попробовать украсть мой пистолет или взять взаймы у Леонарда, но она против того, чтобы стрелять в людей. И потом — стрельба в любом случае создает много шума. Она могла бы воспользоваться дубинкой, которую я держу в лодке для глушения большой рыбы, но ударить человека по голове — это еще одно нарушение ее принципов. Марта дважды видела, как я пользуюсь шприцем с наркотиком. Она также видела, что держу его в секретном отделении своего чемодана. Вообще-то не было никаких сомнений, каким оружием она воспользуется, если я дам ей такую возможность. Наконец, последняя проблема — это транспорт. Я дал ей возможность выбрать между своей машиной и вашей лодкой. Она выбрала лодку. Это означает, что встреча с Леонардом должна произойти неподалеку от воды или на воде; возможно, на связной лодке. Если она не утопит лодку...