Капитан Фьючер с глубокой скорбью смотрел на своего верного проводника. Еще одно злодейское убийство. Нельзя медлить!
   — Где можно получить полные данные о лунах Плутона? — спросил Кэртис у Эзры Гурни.
   — В муниципалитете, — ответил сержант.
   Раздался удивленный возглас дежурного:
   — Смотрите: опять доктор Зерро!
   — Народы Солнечной системы! — загремел с экрана знакомый голос зловещего пророка. — Я даю вам последний шанс. Взгляните на созвездие Стрельца — черную звезду видно невооруженным глазом. Ваша гибель неотвратима. Еще два-три дня, и даже я не смогу спасти вас. Мне нужна вся власть над планетами! Все ресурсы Системы! Немедленно! Тогда я смогу отвратить катастрофу. Время истекает. Подумайте о себе, своих близких, детях. О будущем всех планет. Ваши ученые вас покинули, правительства предали. Поднимайтесь на свою защиту! Разгоняйте бессильных политиков! Передавайте власть мне и моему Легиону! Час пробил! Жизнь или смерть!


ЧУДОВИЩНАЯ ЗАПАДНЯ


   Доктор Зерро исчез с экрана.
   — Кажется, он добился своего! — воскликнул Эзра Гурни в бессильной ярости. — Теперь все посходят с ума! Ни одно правительство не удержится больше суток!
   — Грэг! Ото! За мной! Зайдем заданными по Шерону и немедленно отправимся туда сами!
   Капитан Фьючер решительно покинул здание. Через пять минут он сидел в зале муниципалитета, просматривая научные отчеты по экспедициям на Шерон. Как он выяснил, на Шероне побывали всего три экспедиции, причем последние две в одиночку провел планетограф Роумер. Несколько лет назад Вик Крим взял Шерон в аренду и с тех пор вывозил оттуда большие партии шкур местного хищника — корлата. Несколько живых экземпляров уникального хищника были проданы в зоопарки других планет. Больше ничего интересного Кэртис не нашел.
   — Шеф, что ты тут копаешься! — Ото нетерпеливо шагал по комнате. — Надо скорей лететь на Шерон и захватить Крима, если он и есть доктор Зерро.
   — И выручить Саймона! — подхватил Грэг.
   Капитан Фьючер беспокоился о судьбе Саймона не меньше, чем его друзья.
   — Двинулись, — скомандовал он, решительно захлопнув папку с отчетами. — Что там за шум?
   — Огромная толпа перед зданием муниципалитета, — сообщил Ото, выглянув в окно.
   Выйдя из здания, они оказались свидетелями народного возмущения, принимавшего угрожающие масштабы. Весь парк вокруг муниципалитета заполнился людьми. В основном это были колонисты-земляне, но попадались в толпе выходцы с других планет и даже лохматые плутонцы в распахнутых на груди кожаных куртках.
   — Мы требуем, чтобы всю власть на Плутоне немедленно передали в руки доктора Зерро! — кричал, забравшись на ящик, крупный землянин. Толпа ответила одобрительным ревом. Возбуждение людей достигло предела.
   — Последний призыв доктора достиг цели, — пробормотал капитан Фьючер. — Могу представить, что творится на крупных планетах!
   Кэртис увидел, как седой Гурни с кучкой полицейских пробился сквозь толпу и забрался на ступеньки.
   — Граждане Плутона! — закричал сержант, стараясь перекрыть рев — Наше местное управление имеет власть только над городом и пустынями Губернатор находится за тысячи километров! Предлагаю составить петицию и направить ее губернатору!
   — Мы сами захватим власть в городе и передадим ее доктору Зерро! — закричал самозваный лидер под одобрительный гул толпы.
   — А вот этого я вам не позволю! — твердо заявил сержант и вынул из кобуры атомный пистолет. Полицейские также приготовили оружие. — Вас одурачил шарлатан. Опомнитесь!
   — Он не шарлатан! — закричали голоса. — Черная звезда приближается!
   Никто, однако, не хотел шагнуть под огонь пистолетов.
   — Давайте поможем Гурни разогнать толпу, — предложил Ото.
   — У нас есть дело поважней. Быстро в «Комету»!
   Поднимаясь на борт, Кэртис бросил взгляд на созвездие Стрельца. Среди ярких звезд зловеще темнел черный диск. Капитан Фьючер на миг усомнился в своей догадке.
   — Нет, — тряхнул он головой. — Я прав. Конечно, объяснение звучит фантастически, но раз положение окружающих звезд прежнее, то других вариантов быть не может.
   — Вперед, к Шерону — скомандовал Кэртис.
   — Наконец-то займемся настоящим делом! — ликовал Ото, истосковавшийся по при к иочениям
   Вскоре «Комета» зависла над Шероном.
   — Вид совершенно необитаемый, — заметил Ото, разглядывая бесконечные заснеженные равнины, изрезанные оврагами и выступами скал.
   — Как на Сатурне, — прогудел Грэг, — только холодней.
   Тем не менее планетка имела кое-какую фауну. Услышав гул космоплана, бросилось прочь стадо шеронских оленей — серые, покрытые густым мехом шестиногие животные приняли корабль за очередного хищника. Характерно, что все местные обитатели имели по шесть ног — явление, которое ученые пока не могли объяснить. Внизу промелькнуло стадо малорослых шесгиногих кабанов.
   — Курс на северо-восток, — сказал капитан Фьючер, глянув в свои записи. — Если верить журналу Роумера, база Крима расположена в ста километрах к югу от полюса.
   Космоплан снизился и мчался над тундрой. Стада оленей попадались довольно часто. Видимо, корма было достаточно.
   — Смотрите, корлат! — закричал Грэг, который видел этого хищника только в зоопарке.
   Корлат, один из самых страшных хищников Системы, пользовался такой же известностью, как пещерные тигры Урана и гигантские крокодилы Юпитера. Он напоминал бурого медведя, но был значительно крупней и имел шесть лап. Передние лапы заканчивались длинными острыми когтями, которыми зверь разрывал жертву в считанные секунды.
   Корлат задрал морду и оскалил пасть в сторону космоплана. Страха он не ведал.
   — Ничего удивительного, что Крим не мог найти добровольцев, — воскликнул Ото. — С таким зверюгой ни один охотник не захочет связываться.
   — А вот и дом Крима, — Кэргис указал на приземистое здание впереди по курсу. — Сядем поближе.
   — Кораблей на стоянке нет, — заметил Ото. — Как же Крим сюда добрался, если он здесь?
   — Грэг и я пойдем в дом, — решил Кэртис, когда космоплан приземлился. — А ты, Ото, постарайся отловить кабанчика или кого-нибудь помельче. Я проверю зверя на кобальт.
   — Сначала ящерицы, теперь кабанчики!.. — обиделся андроид. — Пусть Грэг побегает!
   — У нас с хозяином важное дело, — назидательно заметил робот. — А тебе все равно нечем заняться.
   Ото хотел было ввязаться в перепалку с самоуверенным роботом, но Кэртис пресек свару.
   — Делай, как велено, Ото, — повторил он. — И скорее. Космоплан может понадобиться в любую минуту!
   — Поосторожней, шеф, — предупредил Ото. — Не забывай, там отпетые преступники!
   Капитан Фьючер и Грэг с лунным щенком на плече шли вдоль высокого забора. На Шероне было теплее, чем на Плутоне, — внутри планетки шел процесс радиоактивного распада.
   Поднявшись по ступенькам, Кэртис толкнул дверь. Большой зал был полностью завален шкурами. При виде высокого землянина и робота со зверьком на плече с полдюжины охотников испуганно вскочили, хватаясь за атомные ружья.
   — Стоять на месте! — приказал капитан Фьючер, держа протоновый пистолет наготове. — Стволы на пол! Грэг, переломай ружья.
   Робот по одному поднимал тяжелые атомные ружья и ломал их на части, словно карандаши.
   — А теперь мне нужен Вик Крим.
   Уроженец Юпитера с зеленой кожей и перепончатыми руками не сводил глаз с алмазного кольца капитана.
   — Капитан Фьючер! — воскликнул он испуганно.
   — Ты угадал. Где Крим?
   — Крим? Как всегда, в своем кабинете. — Охотник подвел гостей к двери и, не открывая ее, крикнул: — Господин Крим, к вам капитан Фьючер!
   Кэртис и Грэг вошли в комнату. Но оказались не в кабинете, а в бетонном загоне, зарешеченном сверху стальными прутьями. Сзади хлопнула дверь, щелкнул замок.
   — Западня, — воскликнул Кэртис. — Мы влипли, как простаки! Но эти болваны просчитались. Грэг! Выламывай дверь!
   Грэг сбросил зверька на пол и подошел к двери. Щенок кинулся к хозяину и вцепился лапами в железное колено.
   — Телепат Еек почувствовал опасность. — Кэртис пристально следил за лундогом. — В чем дело?..
   Задняя стена неожиданно скользнула вбок.
   — Грэг! — закричал Кэртис. В проем ввалилось гигантское шестилапое чудовище. — Грэг! Корлат сзади!


МИР ИЛЛЮЗИЙ


   Кэртис едва увернулся, и когти зверя распороли рукав одежды. Выхватив пистолет, капитан Фьючер дважды выстрелил навскидку, но только разъярил чудовище. Корлат заревел от боли и встал на задние лапы, чтобы подмять под себя добычу. И в этот момент Грэг прыгнул на спину хищнику. Огромный робот выглядел в сравнении с корлатом механической игрушкой. Зверь прыгал, бился о стены, катался по полу, но Грэг стальной хваткой сдавливал шею зверя. Кэртис едва успевал уворачиваться от сцепившейся пары. Стрелять он не мог, опасаясь попасть в Грэга. Еек вертелся волчком и щелкал на корлата зубами.
   Наконец наступила развязка. Зверь на мгновение прижал Грэга к полу. Робот получил точку опоры и рывком дернул лохматую голову назад. Раздался треск, мертвая туша осела на пол.
   Блестящие серые глаза человека и фотоэлектрические элементы робота смотрели друг на друга. Никто не произнес ни слова. Но в долгой цепи отношений, начавшихся в тот далекий день, когда доверчивый ребенок впервые увидел склонившихся над кроваткой робота, андроида и Саймона, родилось новое звено.
   Кэртис подбежал к двери западни.
   — Грэг! Лом!
   Грэг вынул из сумки с инструментами ломик, вставил его в гнездо на ладони и начал отбивать бетон вокруг замка. Пробив дыру, он высунул руку наружу и открыл дверь. Капитан Фьючер ворвался в комнату. Охваченные страхом охотники кинулись к выходу.
   — Назад! — приказал Кэртис и дал очередь над головами. Охотники повалились на пол. Фьючер ткнул стволом трясущегося юпитерианца.
   — С западней ты просчитался. А теперь отвечай, быстро! Где Вик?
   — Он еще не вернулся с Плутона. — Юпитерианец дрожал всеми перепонками.
   — Кто приказал убить меня?
   — Никто. — Бандит опустил голову. — Когда я вас узнал, я подумал, что вы прилетели снова арестовать меня и остальных охотников.
   — Говори только за себя! — крикнул стоявший рядом марсианин. — Нас арестовывать не за что!
   — Как это «не за что»? — удивился капитан Фьючер. — Вы сбежали с Цербера с помощью начальника тюрьмы. Где остальные?
   Стало ясно, что капитан Фьючер знает все. Запираться не имело смысла.
   — На охоте. Мы охраняем дом.
   — Понятно. Где Родж и Кэллэк? — Кэртис решил проверить искренность бандитов.
   — Они сбежали вместе с нами, это верно, но потом куда-то исчезли Охотой они не занимались.
   — Как вам удалось спрятаться от Роумера, когда он проводил исследования Шерона? — продолжал допрос капитан Фьючер.
   Отвечал за всех юпитерианец, но видно было, что и остальные готовы дать правдивые ответы, надеясь облегчить свою участь.
   — Крим прятал нас, пока Роумер находился здесь.
   Кэртис задумался. Обрывки информации начинали складываться в общую картину.
   — Мы улетаем, — объявил он беглым каторжникам — А вы оставайтесь и ждите, пока за вами не прибудет полицейский отряд. И не вздумайте встретить их так, как меня!
   На корабле их ждал Ото, он уже успел оглушить кабанчика и притащить его в космоплан. Узнав о битве с корлатом, Ото окончательно расстроился.
   — Вот так всегда! Мне кабанчик, а Грэгу корлат! Когда же ты возьмешь меня на настоящее дело, шеф?
   — Не переживай, Ото, — утешил его Кэртис. — Вспомни, как ты сражался с легионерами в обсерватории. А против корлата не устоял бы ни я, ни ты. Имей это в виду, когда будешь спорить с Грэгом о том, кто из вас ближе к человеку.
   Не теряя времени, Кэртис приступил к исследованию кабанчика.
   — Посмотрим, есть ли кобальт в костях этого животного. Если да, то колдуны точно живут на Шероне.
   — Иначе и быть не может! — уверенно заявил Ото. — Зря, что ли, я за ним бегал?
   Капитан Фьючер закончил анализы и отодвинул микроскоп.
   — Кобальта нет! — объявил он обескураженно. — Значит, и колдунов здесь тоже нет.
   — Как так? — Ото не верил своим ушам. — Старик Кири точно говорил, что колдуны живут на лунах Плутона. Да и сами они не скрывали, откуда прилетают!
   Кэртис неожиданно засмеялся, подошел к Ото и одобрительно похлопал по эластичному плечу.
   — Молодец, Ото! Если бы не ты, я нашел бы ответ минут на пять позже. Или на шесть! Мы забыли, что Плутон имеет три луны! Три!
   — Но Стикс покрыт водой! Там невозможно жить! — Андроид победоносно глянул на робота.
   — Посмотрим. Садись за пульт, Ото Летим на Стикс!
   — Но, шеф…
   — Делай, что тебе сказано! — рявкнул Грэг, расстроенный тем, что андроида похвалили
   Недоверчиво качая головой, Ото запустил двигатели, и «Комета» понеслась к Стиксу. Чем ближе был спутник, тем сильнее волновался капитан. Приближалась разгадка. Фантастическая, невероятная, неправдоподобная… Настолько фантастическая, что капитан Фьючер сам с трудом в нее верил Но факты укладывались только в один вариант
   Внезапно еще одна мысль пришла ему в голову. Кэртис открыл ящик и достал исковерканное устройство, висевшее на поясе легионера, труп которого принес Ото. Именно оно, как полагал Кэртис, придавало легионерам облик землян Капитан Фьючер внимательно осмотрел разбитый прибор. Очевидно, он создавал мощное поле. Но каким образом энергетическое поле, пусть даже сильное, создавало образ землянина?
   Не теряя времени, капитан Фьючер приступил к тщательным исследованиям Постепенно секрет маскировки стал проясняться. В завершение Кэртис смастерил маленький детектор, улавливающий волны, на которых работало устройство легионера. Он с удовлетворением спрятал изделие в карман комбинезона.
   — Зря только тратим время, — пожаловался Ото, когда Кэртис подошел к пульту. — На Стиксе даже сесть негде. Не садиться же посреди моря!
   — Потерпи, Ото, ждать осталось недолго — Капитан Фьючер чувствовал, как в нем нарастает нервное напряжение
   К шуму циклотронов добавился свист рассекаемого воздуха — на Стиксе была атмосфера. Внизу простиралось безбрежное зеленоватое море, ветер взбивал белые гребешки пены и гнал волны через всю планету.
   — Что дальше? — недовольно спросил Ото. — Давно известно, что здесь нет ни клочка суши.
   — Сейчас проверим, — пробормотал Кэртис, доставая из кармана детектор. Он направил прибор на поверхность моря и включил питание. Замигала яркая красная лампочка. Космоплан находился в сильнейшем силовом поле установленной на приборе частоты.
   — Так я и знал! — воскликнул капитан Фьючер, не скрывая торжества. — Я разгадал тайну века! Загадка доктора Зерро решена!
   — Ты о чем, шеф? — удивился Ото.
   Капитан Фьючер думал. Он знал, что коварный заговор раскрыт. Теперь оставалось найти и выручить Саймона. Взвесив варианты, Кэртис принял решение.
   — Посадка на океан, Ото, — приказал он.
   — Как на океан? — Ото не верил своим ушам. — Посадить-то я ее посажу, а что потом?
   — Андроид, ты потерял веру в человека, — заметил Кэртис.
   — Шеф, ты знаешь, как я в тебя верю1 Если прикажешь таранить кораблем Солнце, я тут же выполню приказ!
   Ото решительно двинул рычаг, и космоплан резко пошел вниз. Андроид невольно напряг тело, ожидая удара о воду. Грэг с беспокойством глянул на Кэртиса, но промолчал. «Комета» гладко вошла в воду и… Ив этот момент море исчезло! Корабль летел в двухстах метрах от твердой поверхности!
   Никакой воды вокруг не было. До самого горизонта, сколько можно было видеть в светлых сумерках дня, тянулась холмистая равнина, покрытая толстым слоем гигантских мхов и лишайников.
   — Куда девалось море? — не выдержал Ото.
   — Никуда, — ответил Кэртис. — Его и не было. Оптический обман. Иллюзия. Помните легионера-землянина? Колдуны могли превращать себя даже в камень, в кусок льда. Точно так же земля превращается в воду. Главное — иметь достаточно мощный источник силового поля. Разгадка проста, но, прежде чем ее получить, нам пришлось по кусочкам собрать факты.
   — Но Стикс всегда был покрыт водой! — Ото искренне хотел понять, что произошло. — Подумать только, — продолжил андроид, глядя на холмистые равнины и небо, напоминающее полупрозрачную дымку, — скольких землян и других космонавтов отпугнула эта планетка обычным фокусом! Никому до нас не удалось разгадать тайну Стикса!
   — Вот тут ты ошибся, Ото, — сказал капитан Фьючер. — Один человек ее разгадал.
   — Вик Крим! — воскликнул андроид. — Наконец я все понял! Крим и есть доктор Зерро, но его база не на Шероне, а на Стиксе.
   Пока «Комета» облетала планету, Кэртис неустанно следил за показаниями детектора, записывал данные и тут же производил расчеты.
   — Поверни немного на запад, — распорядился он. — Потом чуть к югу. Центр поля где-то там. Там же скорей всего находится город колдунов и база доктора Зерро.
   — И там мы найдем Саймона, хозяин? — спросил Грэг.
   Кэртис нахмурился. Мысль о Саймоне не давала ему покоя.
   «Комета» летела над бесконечным лесом гигантских мхов и лишайников. Кэртис с волнением следил за раскаляющейся лампочкой. Они приближались к городу колдунов. Робот и андроид с гордостью поглядывали на своего непревзойденного друга и командира.
   — Снизить скорость и уменьшить высоту! — приказал Кэртис Ньютон.
   Примерно через полчаса на горизонте показалось скопление высоких башен из светлого материала. Башни группировались вокруг стройной металлической колонны, увенчанной большим сияющим шаром.
   — Немедленно на посадку! — скомандовал Кэртис. — Подлетать ближе опасно!
   Ото сбросил скорость, и космоплан плавно опустился в заросли мха. Вокруг стояла гнетущая тишина.
   — Дальше пойдем пешком, — велел капитан Фьючер, расстегивая кобуру пистолета. — Думаю, «Комету» можно оставить без охраны.
   Он открыл наружный люк и вдохнул прохладный бодрящий воздух. Следом вышел Грэг, прихватив с собой лунного щенка.
   — Куда ты тащишь этого паразита? — зашипел Ото. — Мало нам ходячего железа! Оставь его здесь, никуда он не денется. Корабль заперт.
   — Еек боится оставаться один. С тех пор как его испугал корлат, Еек очень нервничает, — упрямо возразил робот. — Во всяком случае, пользы от него больше, чем от резинового андроида.
   — Не спорь, Ото, — вмешался Кэртис. — Пусть Еек идет с нами. Если оставить его одного, он может прогрызть корпус.
   Друзья двинулись сквозь зловещий лес. Холодный ветерок лениво шуршал над головами, медленно раскачивая сферические верхушки деревьев. Маленький пушистый грызун опрометью кинулся из-под ног в ближайший куст.
   Сидя на плече робота, Еек отгрыз веточку мха.
   — Никогда не видел, чтобы Еек ел растения, — удивился Грэг.
   — Мох содержит много кобальта, — объяснил Кэртис. — Смотри, как блестит ветка на изломе.
   Город был совсем рядом. Путники с любопытством посматривали на выступающую из зарослей стройную колонну с блестящим шаром.
   — Если не ошибаюсь, — произнес Ньютон, — это и есть источник излучения, который создает иллюзию моря.
   — Кто-то идет, — предупредил Ото свистящим шепотом.
   — Всем в кусты! — скомандовал капитан Фьючер. Друзья затаились.
   Украдкой высунув голову, Кэртис следил за тропой. Со стороны города раздались приглушенные звуки — из-за поворота появилось не менее дюжины так называемых колдунов: человекообразных двуногих существ, покрытых короткой белой шерстью, с двупалыми конечностями и приплюснутыми головами, на которых выделялись большие черные глаза без зрачков.
   Колдуны ехали верхом на белых лохматых животных, напоминающих австралийских кенгуру. Высоко задирая головы, те скакали на мощных задних лапах, удерживая на спине диковинных седоков.
   — Стиксяне! — пробормотал Кэртис, наблюдая из кустов за прыгающей кавалькадой. — Вот они какие, кого с легкой руки плутонцев прозвали колдунами. Раса, о которой ученые Системы даже не подозревали.
   К седлу каждого стиксянина была приторочена металлическая сеть. Кэртис решил, что это охотники, а сети используются для ловли диких животных. Стиксяне-колдуны проскакали мимо укрывшихся во мху друзей капитана Фьючера и скрылись за поворотом, а Кэртис и его команда двинулись дальше. Вскоре они вплотную подошли к городу. Спрятавшись за белой горой мха, смельчаки наблюдали за неведомой жизнью. Город был невелик и выглядел очень древним. Стиксяне трудились: одни обрабатывали грядки с посевами, другие перевозили грузы, навьюченные на прыгунов.
   — Где-то поблизости доктор Зерро и Саймон, — сказал Кэртис. — Я схожу на разведку, воспользуюсь шапкой-невидимкой. Ждите меня здесь.
   — Но это невозможно! — запротестовал Ото. — Ты не успеешь даже добраться до города!
   — У меня есть план… — Кэртис внезапно замолк и прислушался.
   Лундог Еек испуганно завертелся, таращась с плеча робота в сторону леса, откуда они пришли. Кэртис оглянулся. Телепат Еек встревожился не зря. Охотники-стиксяне, которых они встретили, теперь бесшумно шли по следам команды капитана Фьючера!
   — Нас преследуют! — воскликнул Кэртис, выхватывая протоновый пистолет. Стиксяне пришпорили скакунов и пошли в атаку, раскручивая сети над головами. Поставив предохранитель в режим оглушения, Кэртис открыл огонь. Двое первых всадников рухнули на землю, но тяжелые металлические сети уже взвились в воздух. Спустя мгновение друзья были скованы по рукам и ногам.


ДОМ ВРАГОВ


   Джоан Рэнделл и Саймон-Мозг беспомощно томились в углу отсека, куда бросили их легионеры. Саймон легко переносил неподвижность, но Джоан мучилась в тисках змей-канатов.
   — Скорей всего они возвращаются на базу, — тихим скрипучим голосом заговорил Саймон. — Нет худа без добра. По крайней мере, узнаем, где эта база.
   — Если Вик Крим — доктор Зерро, то вряд ли на Цербере, — ответила Джоан также тихо. — В любом случае капитан Фьючер нас спасет!
   Джоан снова попыталась ослабить сковавшие ее путы, но ничего не вышло. Только поданный хозяином сигнал отбоя мог заставить змей освободить жертву. Тем не менее девушке удалось приподняться и выглянуть в иллюминатор.
   — Мы пролетаем мимо Цербера и Шерона! — воскликнула она с удивлением. — Они остались позади справа!
   — Значит, мы летим на Стикс, — проскрипел Саймон, представив в уме траекторию полета.
   — Но это невозможно! Стикс покрыт водой.
   — Тем не менее мы летим на Стикс!
   Глубокий хриплый голос заставил Джоан вздрогнуть. В отсек вошел доктор Зерро в сопровождении Роджа и трех землян-легионеров.
   — А девка украсит наш Дом врагов! — Карлик засмеялся, злобно сверкнув глазками.
   Джоан внутренне сжалась, увидев типично уголовный оскал уродца. Доктор Зерро повернулся к легионерам.
   — Можете сбросить маскировку, — сказал он.
   Легионеры опустили руки к поясу. В тот же момент они преобразились. Вместо землян в отсеке стояли покрытые мехом диковинные существа с огромными черными глазами без зрачков.
   — Мои друзья-стиксяне всегда с удовольствием сбрасывают облик землян, — пояснил доктор Зерро. — Они не любят маскироваться под низшую расу.
   — Почему бы и вам не сбросить маскировку, доктор? — холодно поинтересовался Саймон. — Мы знаем, что вы землянин. Я даже догадываюсь, кто вы на самом деле.
   — Ваши догадки уже не имеют значения, Мозг. — Доктор хрипло рассмеялся. — Народы планет знают меня таким, каким я стою перед вами. Они знают, что я супермен из другой Галактики. Что только я могу их спасти. Родж! — Доктор Зерро повернулся к карлику. — Следи за ними внимательно. От девицы можно ожидать любого сюрприза. Не спускай с нее глаз до самого Дома врагов!
   — Никуда она не денется, — проворчал карлик. — Мы их так законопатим, сам капитан Фьючер не найдет!
   Карлик уселся на стул в противоположном углу отсека, положил на колени атомный пистолет и уставился красными глазками на пленников. Доктор Зерро вышел.
   — Неужели нас везут на Стикс? — в отчаянии обратилась Джоан к Саймону.
   — Боюсь, что да, — сказал Мозг. — Теперь доктору нет смысла нам лгать. Здесь скрывается какая-то тайна…
   Тайна скоро рассеялась. В иллюминатор пленники видели, как космоплан замедлил полет и опустился в зеленые волны. В тот же миг море исчезло. Джоан расширенными глазами смотрела на холмистую равнину, покрытую огромными белыми коврами мхов.
   — Никакого моря нет! — воскликнула она. — Это был…
   — Это был мираж, — договорил за нее Саймон. — Иллюзия. Оптический обман. — Линзы Саймона блестели. Он все понял.
   Космоплан приземлился. Родж с кубом Мозга и Кэллэк с девушкой спустились по трапу вслед за доктором Зерро и его легионерами. По дороге пленники с изумлением рассматривали город: восьмиугольные строения из белесого камня. По улице ходили покрытые мехом стиксяне, одежда которых состояла лишь из кожаных поясов. Многие ходили пешком, некоторые скакали на животных. При виде процессии, возглавляемой доктором Зерро, стиксяне останавливались и с любопытством и недовольством разглядывали пленников.
   Саймон-Мозг услышал, как Родж тихо шепнул доктору:
   — Им не нравится, что мы привозим сюда землян. А если они узнают, что мы завалили двоих на Плутоне, будет скандал.