Кэртис с любопытством осматривал морское дно, покрытое густой и разнообразной растительностью. Гигантские водоросли местами поднимались почти до поверхности, обширные рощи деревьев-полипов с разноцветными ветвями мерно покачивались в придонных течениях, морские звезды, словно диковинные цветы, покрывали каменистые площадки.
   Так они плыли час или более, после чего охранники начали медленное погружение, направляясь к подводному городу. Вода из зеленоватой стала темно-голубой, но видимость оставалась хорошей, и вскоре Кэртис заметил темные шпили и башни — город морских людей. Целая раса с высокоразвитой цивилизацией таилась в глубинах океана, и никто на планетах Системы не подозревал о таком соседстве!
   Внимание Кэртиса внезапно переключилось на чудовищного подводного ящера, напоминающего древних динозавров, который быстро плыл им навстречу. Это был урсал — самый крупный хищник нептунских морей, гроза рыбаков, которые не раз становились жертвой кровожадного страшилища.
   Однако стражники не проявили никакого беспокойства. У реал приблизился настолько, что стала видна фигурка всадника, сидевшего на шее ящера и погонявшего его длинным копьем; позади морского зверя тащилась баржа, загруженная рудой. Рыбы-люди приручили урсала!
   Кэртис проникся удивлением еще в большей степени. Он знал, что морские люди далеко продвинулись в науке, но приручать страшных хищников!..
   Подводный город был совсем рядом. Кэртис всматривался в здания, забыв на время о своем бедственном положении. Дома, построенные из черного камня, имели кубическую форму, окна и проемы крыш — самих крыш не было — были зарешечены для защиты от морских чудовищ. Жизнь в городе била ключом. Толпы ластоногих жителей сновали во всех направлениях над крышами домов — мужчины, женщины, дети, все в одинаковых куртках из металлической сетки, все заняты обычными делами и заботами. Как в любом городе на суше!,
   Кэртис рассматривал здания, над которыми он проплывал, и видел заводы с атомными плавильными печами, научные лаборатории, оснащенные всяческими хитроумными приборами, торговые центры с грудами металлических курток на прилавках, школы…
   Между тем пленника вели, направляя легкими подталкиваниями, к высокому пирамидальному зданию в центре города, позади которого находилась открытая площадка, уставленная клетками. В клетках сидели угрюмые урсалы, злобно поглядывая красными глазками сквозь прочные прутья.
   Кэртиса сунули в большую клетку, сняли с него наручную цепь и заперли дверь снаружи. В той же клетке находились десятки людей-рыб; одни лениво плавали вдоль решеток, другие безучастно сидели на полу.
   Охранники поплыли прочь, и Кэртис тоскливо смотрел им вслед. Это были тюремщики, а он, капитан Фьючер, оказался вдвойне в тюрьме: в тюрьме чужого тела, помещенного в тюрьму-клетку. Однако неистребимый оптимизм взял верх. Нет и не может быть такой тюрьмы, из которой не выбрался бы хитроумный капитан Фьючер!
   Кэртис внимательно осмотрел место заключения. Клетки из прочных металлических прутьев тянулись в два ряда с узким проходом между ними. Двери заперты на засов, до которого изнутри не дотянуться. В клетках первого ряда помещались рыбы-люди, во втором ряду — урсалы.
   Кэртис перевел взгляд на сокамерников. Их было около сотни, и все выказывали интерес к новому пленнику.
   «Меня приняли за рыбу-человека, — усмехнулся про себя Кэртис. — Могу представить, как они удивятся, услышав речь землянина!»
   Но удивляться пришлось Кэртису, когда один из заключенных обратился к нему на родном языке землян.
   — Кто ты? — спросил сокамерник. — Тоже с суши?
   — Да, я землянин! — ответил Кэртис, с трудом приспособившись к голосовому аппарату рыбы. — Неужели все заключенные в этой клетке — люди, которым заменили тела?
   — Так оно и есть, — ответил товарищ по несчастью. — Меня звать Дул Уван, я рыбак с Урана. Мы рыбачили вдали от Амфитрита, когда вдруг напали люди-рыбы. Они перевернули нашу лодку, а нас отволокли на Черные острова. Там нас встретил человек в скафандре, которого остальные называли Разрушителем. По его приказу нас поочередно помещали в камеру и пересаживали мозги в эти проклятые рыбьи тела!.. С тех пор мы сидим в клетке, и конца не предвидится!
   — То же самое приключилось со мной, — коротко объяснил Кэртис.
   Он понял, что сидит вместе с пропавшими рыбаками, тела которых использует Разрушитель в качестве бандитов-помощников. Но зачем держать взаперти рыб с интеллектом людей?
   Дул Уван ответил на этот вопрос.
   — Когда морские дьяволы выполнят свою задачу на суше, они вернутся в свои тела. Но тело без мозга жить не может, поэтому мы как бы сохраняем их тела в нормальном состоянии, черт бы их всех побрал! После обратного обмена мозгами они нас убьют.
   — А бежать отсюда невозможно, — подытожил Кэртис печальный рассказ. — Неужели Разрушитель возьмет верх?


ПОДВОДНАЯ БИТВА


   Солнце закатилось над Нептуном, и в глубине океана наступила ночь. Из окон и над крышами домов лился свет атомных ламп.
   Кэртис беспокойно плавал от стенки к стенке, снова и снова обдумывая шансы освободиться из подводной тюрьмы. Вырваться на волю, а там будет видно, что делать дальше!
   Вечером в проходе между клеток появились люди-рыбы с плоскими контейнерами в руках. Просунув контейнеры сквозь прутья, они поставили их на пол и удалились.
   — Принесли пищу, — сообщил Дул Уван. — Кормят раз в сутки, так что не отказывайся.
   Кэртис через силу ел белую кашеобразную массу из морских водорослей, понимая, что нельзя ослаблять тело голодом.
   — Как тебя звать, землянин? — спросил Дул Уван, с отвращением глотая морскую кашу.
   — Меня зовут капитан Фьючер, — сказал Кэртис.
   — Капитан Фьючер! — прокатилось по всей клетке. — Они захватили даже капитана Фьючера!
   — Ненадолго! — твердо заявил капитан Фьючер. — Мы отсюда выберемся, даю вам слово!
   — Боюсь, что даже вы ничего не сможете сделать, — печально вздохнул Дул Уван.
   Всю ночь Кэртис бродил вдоль решетки, ощупывал прутья. Прутья были прочные, отогнуть их было не под силу даже капитану Фьючеру. Вот если бы рядом был Грэг! Мысль о судьбе друзей снова повергла Кэртиса в отчаяние.
   Утром из пирамидального здания выплыла большая группа людей-рыб с атомными горелками и направилась прочь из города.
   — Они поплыли к шахте номер три! — воскликнул капитан Фьючер. — Ее должны уничтожить в полдень! Этого нельзя допустить!
   Кэртис заметил, что около здания на большой барже установлен цилиндр, который, видимо, собирались куда-то транспортировать с помощью тягловых урсалов.
   — Это что за штука? — спросил он Увана.
   — Не знаю, — пожал плечами бывший уранец. — Эту машину сооружали последние две недели.
   По виду машины Кэртис догадался о ее назначении. Примерно такие цилиндрические вибраторы используют во время сейсмических исследований. Так вот как Разрушитель собирался уничтожить Амфитрит! Вызвать землетрясение!
   Внешние силы! Эта мысль внезапно указала капитану Фьючеру путь к спасению. Он еще раз ощупал прутья. Надо попробовать, другого пути нет.
   Кэртис созвал пленников и быстро объяснил свой план.
   — Попробуем отсюда выйти. Согласны ли вы помочь мне в спасении шахты номер три? Помните, если ее уничтожат, то все планеты останутся без гравиума!
   — Согласны-то мы согласны, — ответил Дул Уван за всех узников. — Только как отсюда выйти?
   — Снимайте куртки, — распорядился капитан Фьючер.
   По его указанию пленники начали быстро распускать сплетенные из металлической проволоки куртки. Вскоре перед капитаном лежали груды гибкой прочной проволоки. Теперь предстояло сплести из нее стальной трос. Наконец трос длиной около двадцати метров был готов. Один конец троса Кэртис прикрепил к двери клетки, а второй конец завязал скользящей петлей, потом собрал остатки пищи и бросил их на край клетки напротив, в которой дремал огромный морской ящер — урсал, а сам стал с петлей в руке наготове.
   Кэртис постучал контейнером по прутьям. Резкий звук разбудил чудовище. Сонные глаза урсала заметили пищу, и он медленно потянулся к ней длинной шеей. Как только квадратная голова ящера оказалась у прутьев, Кэртис просунул руку и набросил петлю на шею зверя. Урсал отпрянул назад и затянул петлю.
   Охваченный ужасом зверь изо всех сил рвался назад, трос натянулся как струна. Еще один рывок урсала — и дверь клетки сорвалась с петель! Свобода!
   — Мы свободны! — закричал Дул Уван.
   — Какая польза от свободы, если мы не получим назад земные тела? — спросил один из пленников.
   — Выполняйте мои команды, и я верну вам тела, — пообещал капитан Фьючер. — А теперь быстро к шахте номер три! Мы должны успеть туда до полудня.
   Пленники бесшумно поднялись над городом и устремились на юго-восток. Ориентировались по солнцу, лучи которого пробивались сквозь верхний слой воды. Прошел час, другой, а до шахты оставался еще немалый путь. Капитан Фьючер плыл с максимальной скоростью, увлекая за собой остальных. Наконец впереди возник темный контур купола. У его подножия копошились люди-рыбы с атомными горелками-резаками. Десяток людей в скафандрах лежали на дне, мертвые.
   — Они перебили охрану, — воскликнул Кэртис. — Вперед, в атаку!
   Спутники капитана Фьючера ринулись на диверсантов. При виде чужаков люди Разрушителя побросали горелки и схватились за стержни-ружья. Первый залп скосил несколько нападавших, но остальные налетели на врагов и сцепились в рукопашном бою. На каждого диверсанта приходилось по пять бывших пленников. Сам капитан Фьючер уклонился от стержня, направленного на него хвостатым типом, и ухватил врага за руку, пытаясь вырвать атомное оружие. Завязалась отчаянная борьба. Вздымая клубы ила, противники вцепились в стержень. Обитатель глубин превосходил Кэртиса в маневренности, но морские люди, судя по ходу боя, не имели опыта драк. Кэртис перевернулся и врезал хвостом по рыбьей морде. Враг пискнул и схватился лапами за рассеченную физиономию. Кэртис не стал разбираться, каким концом стреляет ружье. Он с силой опустил его на череп диверсанта. Одним врагом стало меньше.
   В рукопашном бою при соотношении пять на одного люди-рыбы Разрушителя шансов на победу не имели.
   — Всех перебили! — радостно доложил Дул Уван, подплывая к капитану Фьючеру. — Что будем делать дальше?
   — Главные силы союзников Разрушителя уже покинули город и тащат вибратор к Амфитриту. Нас слишком мало, чтобы помешать им. Надо как можно быстрей вернуть свои собственные тела.
   — Неужели это возможно? — Дул Уван пускал пузыри от радости. — Я готов один передушить дюжину диверсантов, лишь бы вернуться в свое тело!
   — Я тоже! Я тоже! — загалдели бойцы отряда.
   — Срочно возвращаемся на Черные острова, — сказал капитан Фьючер. — Если обезвредим охрану, я проведу обратный обмен. Я знаю, как управлять машиной.
   Отряд двинулся в путь к базе Разрушителя. Уставшие люди плыли медленней, но в конце концов достигли цели. Капитан Фьючер провел бойцов через узкий пролив в котловину и, не высовываясь из воды, оценил обстановку: на пристани под светом атомных ламп сидело около полусотни людей Разрушителя, среди них прохаживался высокий человек с огненно-красной шевелюрой. Кэртис видел со стороны самого себя!
   Капитан Фьючер задумчиво смотрел на клетку с камерами обмена интеллектов. Он примерно представлял, как она действует, и, конечно, быстро разобрался бы с управлением, но он не мог жить вне воды!
   — Смотрите, — обратился к Кэртису Дул Уван, — к причалу прикованы какие-то существа, непохожие на людей!
   Кэртис повернул голову и встрепенулся. К чугунному кольцу были прикованы цепью Грэг и Ото!
   — Надо освободить их, — прошептал Кэртис. — Они нам помогут!
   — Освободить? Как? — удивился Уван. — Мы же не можем выйти на поверхность.
   — Есть шанс, — сказал Кэртис. — Ждите меня здесь.
   Он проплыл вдоль причала, прижался к выступу скалы и высунулся из воды. Грэг и Ото заметили его, но, конечно, не узнали — еще один морской дьявол, каких тут полным-полно. Кэртис поднял стержень-ружье, захваченное им у купола, и тщательно прицелился в цепь около кольца. Синее пламя метнулось из воды. Атомный язык перерезал цепь, словно нож масло.
   Капитан Фьючер бросил взгляд на пристань. Никто ничего не заметил. Грэг с удивлением посмотрел на распавшиеся оковы. Он повернулся к Ото и быстро освободил друга. Кэртис держался около них и отчаянно махал им плавником-рукой Грэг понял сигнал и наклонился над водой. Тогда Кэртис схватил робота за железную руку, прижал к ней рот и заговорил. Звук по металлу шел до микрофонов
   — Грэг, это я, Кэртис. Мой разум пересадили в это тело.
   — В рыбье тело? — удивился робот, но тут же радостно добавил: — Я знал, что в том теле не ты, хозяин. Ты никогда не предал бы друзей! Я знал!
   — Слушай меня внимательно! — Капитан Фьючер спешил, так как их могли в любой момент заметить. — Вы должны обезоружить охрану. Но убивать их нельзя! Их тела, как и мое тело, шагающее по пристани, необходимо вернуть людям. Они здесь, под водой. Ясно?
   Кэртис протянул андроиду атомное ружье и показал, как оно действует.
   — Понятно, шеф! — воскликнул Ото, хватая оружие. — Грэг, за мной!
   Друзья, прижимаясь к скале, незаметно подошли к охранникам камеры.
   — Стоять на месте! — заорал андроид во всю мощь динамиков. — Первый, кто поднимет пистолет, будет застрелен!
   Захваченные врасплох, бандиты Разрушителя стояли перед людьми капитана Фьючера, не решаясь оказать сопротивление. Грэг быстро обошел врагов и отобрал у них оружие Затем надежно связал каждого тросами.
   — Что дальше, шеф? — спросил Ото, подбегая к краю пристани, где из-под воды наблюдали за событиями на суше спутники Кэртиса.
   — Помести мое тело, тело капитана Фьючера, в верхнюю камеру. — Кэртис жестами объяснил смышленому андроиду, как привязать тело и надеть шлем. Затем он заплыл в нижнюю камеру, надел шлем на себя и, пользуясь металлической рукой Грэга как передатчиком звука, объяснил Ото, как управлять камерой.
   — Все понял, шеф! — Ото подошел к пульту, включил аппарат, подождал, пока генераторы импульсов войдут в нормальный режим, и нажал кнопку обмена. Кэртис потерял сознание.
   Когда он пришел в себя, он находился в верхней камере, дышал воздухом, шевелил собственными руками и ногами. Он снова был капитаном Фьючером — душой и телом!


УДАРЫ ИЗ-ПОД ЗЕМЛИ


   Ото отстегнул ремни, и Кэртис, спотыкаясь, выбрался из камеры. Снова на земле, снова человек!..
   — Где Мозг, где «Комета»?
   Ото рассказал, что Саймон и Джоан остались на горе, на месте посадки «Кометы».
   — Однако после того, как нас схватили, — добавил Ото, — Разрушитель послал людей проверить, нет ли там посторонних. Они, конечно, нашли Саймона и Джоан.
   — Немедленно наверх! — распорядился капитан Фьючер. — Грэг, ты пойдешь со мной. А ты, Ото, займись обратным обменом тел всех, кто в воде, с теми, кто на пристани.
   Кэртис и Грэг торопливо поднимались по крутой тропе. Выйдя на площадку, друзья замерли в ужасе от картины, открывшейся глазам! «Комета» стояла между двумя кос-мопланами Разрушителя. Там же собрались человек десять бандитов. Один из них наклонился над прозрачным кубом Саймона, стоявшим на выступе скалы. Но Кэртиса поразило другое — Джоан Рэнделл была привязана к корпусу сигнальной ракеты. Такие ракеты запускают космопланы в случае аварии. Ракета была готова к пуску, бикфордов шнур, которым воспламеняют пусковой заряд, уже шипел и искрился.
   — Спрашиваю последний раз, — бандит наклонился над Саймоном. — Или ты говоришь правду, или девка отправится в полет!
   — Саймон! — кричала отважная Джоан. — Не говори им ни слова!
   — Молчи, Саймон! — громовым голосом крикнул капитан Фьючер.
   Бандиты обернулись. Сначала они приняли капитана за тело с чужим мозгом и ничуть не испугались. Но Кэртис быстро показал, чей у него мозг. Выхватив протоновый пистолет, установленный на оглушение, он открыл огонь по приспешникам Разрушителя.
   С громким ревом вступил в бой робот. Сначала Грэг разорвал могучими руками канат и освободил Джоан, затем начал хватать врагов по двое и сталкивать их лбами. Атомные выстрелы не причиняли вреда стальной груди робота. Оглушенные враги валились парами, как снопы.
   По тропе на площадку один за другим вбегали люди, которым Ото вернул тела и которые горели желанием отомстить мучителям. Бандитов быстро обезвредили. Кэртис приказал Ото и людям вернуть тела оглушенным жертвам.
   — Капитан Фьючер! — восторженно воскликнула Джоан. — Я была уверена, что вы нас спасете! Эти чудовища в образе человека пытались узнать научные секреты Саймона! Но он не выдал им даже таблицы логарифмов!
   — Мы должны спешить, — сказал Кэртис. — Морские люди-рыбы намерены разрушить Амфитрит сейсмической машиной.
   — Но Разрушитель сам в Амфитрите! — воскликнул Саймон. — Он отправился туда недавно!
   — Разрушитель успеет сбежать, — возразил капитан Фьючер. — Уж он-то знает точно, когда город провалится сквозь землю. Вместе с островами! Надо его опередить.
   Кэртис приказал возрожденным людям оставаться на пристани и охранять камеру обмена.
   — Мы постараемся захватить в плен как можно больше людей Разрушителя, чтобы вернуть их в свои тела, — объяснил он.
   «Комета» поднялась в небо и направилась к Амфитриту. Друзья тревожно всматривались вдаль, не зная, найдут они Амфитрит целым или в развалинах. Город оказался цел. На космодроме их встретил Эзра Гурни.
   — Куда вы пропали, капитан Фьючер? — воскликнул ветеран полиции. — Я обыскал все закоулки!
   — Потом, Эзра, потом! Сейчас не до объяснений. Кстати, вы выполнили мою просьбу насчет грузовых космопланов?
   — Да, конечно! Когда эти космопланы делали остановку на Нептуне, у них были неполадки. Некоторые члены экипажей сбежали, и их пришлось заменить.
   — Так я и думал! — сверкнул глазами капитан Фьючер. — Теперь все становится на свои места. Никаких загадок не осталось. Личность Разрушителя установлена!
   — Вы хотите сказать, что знаете, кто такой Разрушитель? — изумился Эзра Гурни.
   — Я подозревал его давно, с первого дня моего пребывания здесь, — ответил Кэртис. — Теперь же знаю наверняка.
   — Это, конечно, Юлий Ганн, шеф? — спросил Ото.
   — Час назад Ганн и Карсон Бренд улетели на Землю, — сообщил Эзра. — Вслед за ними отправился Орр Либро на своей космической яхте.
   — Как так? — воскликнул Кэртис.
   — Очень просто. Улетели, и все. Ганн сказал, что летит на Землю, чтобы аннулировать концессии других компаний, а Орр Либро заявил, что летит отстаивать свою концессию.
   — Я так и знал, что Разрушитель не будет сидеть в Амфитрите и ждать последней атаки морских дьяволов! — сказал Кэртис Ньютон.
   В этот момент земля под ногами содрогнулась. Первый подземный толчок всколыхнул остров.
   — Морские дьяволы начинают атаку! — объяснил капитан Фьючер. — Они построили гигантский вибратор и доставили его к Амфитриту. Теперь будут включать вибратор, меняя частоту колебаний. Как только нащупают резонанс, остров вместе с городом разрушится на куски и погрузится в бездну океана.
   — Нечистые силы космоса! — выругался андроид.
   В тот же момент еще более сильный толчок сотряс остров. Вода в гавани вздымалась стеной и захлестывала причалы. Кое-где стены домов дали трещины, и испуганные жители выбегали на улицу. Третий подземный удар разрушил несколько зданий.
   — Ото! Бери с собой Джоан и догоняй беглецов. Под дулом пушки заставь их вернуться сюда. Особенно Ганна и Бренда!
   — А ты, шеф? Неужели останешься здесь?
   — Я постараюсь прекратить атаку на город. Надо разрушить адскую машину!
   — Как вы это сделаете, она же под водой! — Эзра Гурни был близок к панике.
   Кэртис указал на ряд подводных лодок, пришвартованных вдоль причала.
   — Эзра, прикажите немедленно установить на этих лодках атомные пушки! Мы с Грэгом соберем добровольцев и защитим город!
   «Комета» взмыла в небо и исчезла из вида. Капитан Фьючер с Грэгом побежали в город, который теперь был охвачен общей паникой. Подземные удары следовали один за другим и разрушали менее прочные постройки, хотя основные здания пока выдерживали толчки.
   Кэртис и Грэг быстро набрали команды на все лодки. Сначала люди, а здесь были выходцы со всех планет, с недоверием отнеслись к плану капитана Фьючера, но безвыходность положения и вера в прославленного капитана сделали свое дело.
   — Капитан Фьючер прав! — выразил общее мнение рослый плутонец, поддержанный криками из толпы.
   Тем временем по приказу Эзры Гурни со складов полиции доставили на пристань переносные атомные пушки и быстро установили их на лодках. Сами пушки разместили на наружном корпусе, а управление вывели на капитанский мостик. Люди работали слаженно и быстро. Подземные толчки становились все мощней, разрушения все ощутимей. Никто не мог сказать, через сколько минут враги нащупают резонансную частоту!
   — Все готово к отплытию! — закричал Эзра Гурни, подбегая к капитану Фьючеру. Тот стоял в окружении людей, которых успел разбить на команды, назначить старших и проинструктировать.
   — Все по местам! Погружайтесь следом за мной и повторяйте мои действия!
   Капитан Фьючер вскочил на свою лодку. С ним на борт прыгнули Эзра и Грэг. Грэг надвинул водонепроницаемый колпак. Лодка отошла от пристани, развернулась и направилась из бухты. Следом двинулась вся флотилия. Кэртис погрузил лодку и медленно стал огибать уходящие в глубину скалы, всматриваясь вперед. Наконец он заметил тени фигур и темный цилиндр, установленный вплотную к основанию острова.
   — Вот они! Грэг! Бей по сейсмической машине!
   — К нам плывут морские дьяволы! — предупредил Эзра Гурни.
   Орды врагов неслись к ним верхом на ящерах-урсалах! Стержни в их руках извергали струи огня. Кэртис бросал лодку влево и вправо, уклоняясь от обстрела, а Грэг непрерывно поливал атомным огнем нападавших. Подоспевшие лодки вступили в бой, и все поле подводной битвы засветилось от непрерывных вспышек огня. Две или три лодки вблизи попали под прицельные удары. В пробоины сразу же устремилась вода, и люди внутри погибли. Но и нападавшие несли потери. Дно было усыпано телами ящеров и их наездников. Пушки брали верх над ружьями.
   — Грэг! Приготовься! Я сейчас пробьюсь к машине!
   Вокруг кипела битва. Люди-рыбы, урсалы, лодки, трупы — все смешалось в воде, помутневшей от поднятого ила. Капитан Фьючер дал полную скорость и устремился сквозь весь этот хаос прямо к цилиндру, который продолжал раз за разом сотрясать дно и остров.
   — Приготовиться!.. Огонь! — скомандовал капитан Фьючер, подведя лодку почти вплотную к машине.
   Загремели выстрелы. В оболочке цилиндра пушка Грэга пробивала дыру за дырой, и наконец очередное попадание завершилось взрывом внутри цилиндра и полыхнувшим из него пламенем. Подземные толчки прекратились. Коварный план Разрушителя рухнул.
   Бандиты, которые так отчаянно защищали машину, увидев ее гибель, прекратили сопротивление и стремглав помчались в открытый океан. Преследовать их не было смысла, и Кэртис повел уцелевшие лодки в гавань.
   — Теперь морские обитатели знают, что силой они не способны прогнать людей с планеты, — сказал Кэртис Эзре. — Надо будет вступить с ними в контакт и начать переговоры. Мы убедим их, что люди не нанесут вреда подводной расе, а, напротив, могут вести взаимовыгодное сотрудничество.
   — Но остается преступник, который натравил их на людей, остается Разрушитель! — напомнил начальник полиции.
   — Его черед наступит, — коротко ответил капитан Фьючер.
   Лодка капитана во главе флотилии вошла в гавань. Толчки прекратились, и все население города столпилось на пристани, приветствуя избавителей радостными криками. Капитан Фьючер поднялся на ступени пристани и обратился к народу.
   — Люди Амфитрита! Люди всех девяти планет! Опасность миновала. Город спасен от гибели. Рудники гравиума могут возобновить добычу. Пусть живут и процветают народы всех планет!
   Толпа восторженными криками встретила речь всеобщего любимца и спасителя — прославленного капитана Фьючера.
   — Так как насчет злодея? — напомнил начальник полиции, который не мог успокоиться, пока преступник не сядет под крепкий запор.
   — Разрушитель летит сюда на «Комете», — сказал Кэртис, указывая в небо.
   И действительно, маленькое пятно на горизонте быстро превратилось в контуры космоплана. «Комета» опустилась прямо на пристань. Только ловкость и мастерство андроида уберегли корабль от аварии, при малейшей оплошности пилота он мог плюхнуться в воду! На этот раз Кэртис не сделал выговор Ото за бесшабашность. Все хорошо, что хорошо кончается!
   Джоан с Саймоном в руке первая вышла из корабля и подбежала к Кэртису.
   — Все в порядке, — успокоил их капитан Фьючер. — Угроза миновала. Ганн и Бренд с вами?
   — Конечно! Мы их догнали меньше чем за час и забрали всех.
   Тем временем Юлий Ганн и Карсон Бренд спустились на пристань. Следом, в сопровождении Ото, вышел Орр Либро, который с первого шага начал возмущаться. Ганн тоже не скрывал неудовольствия.