Страница:
- Нет, и я бы этого не хотела. Я предпочитала оставаться в неведении, зная, что полиция не спускает с меня глаз. Я просто хотела сбить ее с толку.
- Синтия, мы должны принять какое-нибудь решение. Полиция в бешенстве, а у меня нет никакой уверенности в том, что здесь не разыгрывается комедия.
- Ты думаешь, что полиция сама устроила побег Эдварду, чтобы заманить его в западню?
- Нет, это уж слишком. Но я считаю, что этот побег им на руку. Вот почему мне бы хотелось, чтоб Гарольд как можно скорее сдался полиции.
- Но для этого мы должны разыскать его. Жаль, что нельзя дать объявление в газетах...
Клейн налил Синтии и себе по второй чашке кофе и сказал:
- Мне кажется, я знаю способ, как извлечь Гарольда на свет Божий.
- Какой же?
- Дать полиции арестовать тебя по обвинению в соучастии в организации побега.
- Мне это не нравится, Филин.
- Мне тоже.
- Может быть, есть другие способы?
- Мы должны побеседовать с Хендрамом. Тебе известен его адрес?
- Да. А что мне делать?
- Либо остаться здесь, но не подходить к окнам, либо рискнуть и пройти со мной, так как полиция рано или поздно сюда вернется.
- Но если я выйду, меня тут же схватят.
- Можно попытаться перехитрить полицию. Клейн подошел к телефону, снял трубку и набрал номер в Чайнатаун. На другом конце провода послышался голос Соу Ха.
- Алло, Вышитое Сияние,- сказал Терри, переводя имя девушки на английский, чтобы она сразу поняла, кто говорит.
- Алло... Вы хорошо спали?
- Ваш образ преследовал меня во сне,- сказал Клейн по-китайски.- Соу Ха, у меня только один рот для множества ушей.
- Говорите только в одно из них.
- Вы оказали бы мне большую честь, если бы посетили меня, вы и ваш отец.
- В какое время?
- В любое, я буду ждать вас с большим нетерпением.
- Не будет ли особых пожеланий?
- Советую вам тепло одеться.
Соу Ха на мгновение задумалась, стараясь угадать смысл сказанного, затем сказала:
- Ваше желание будет исполнено. Мы будем у вас через четыре цифры.
Клейн положил трубку и вернулся к столу.
- Когда ты говоришь по-китайски, мне сразу становится неуютно,сказала Синтия.- Ты разговаривал с Соу Ха?
- Да, мне нужна их помощь, ее и ее отца.
- Мне кажется, Терри, что эта девушка влюблена в тебя.
- Влюблена в меня? Что за вздор! Синтия покачала головой.
- Ты хорошо знаешь Восток, Терри, но плохо знаешь женщин. Я же наоборот.
- Не усложняй и без того сложную ситуацию.
- Но я ничего не усложняю.
Последовало короткое молчание, после чего Синтия неожиданно спросила:
- Филин, повтори мне еще раз, какой символический смысл имеет статуэтка, которую ты мне подарил перед отъездом: китаец, оседлавший мула задом наперед.
- Это символ китайского фатализма, который по сути не является таковым... По крайней мере в нашем понимании... Китайцы исповедуют доктрину непротивления злу, а это разные вещи.
- Соу Ха придет сюда?
- Да.
- Одна?
- Нет, с отцом.
- В котором часу?
- Через четыре цифры, то есть через двадцать минут.
- Расскажи мне об этом старике на муле, Филин.
- Шоу Кок Кох видит в превратностях судьбы орудия, с помощью которых Великий Зодчий оттачивает характеры людей. Не важно, везет человеку в жизни или нет. Важно только его отношение к удаче или неудаче. Человек не должен гордиться своим триумфом или отчаиваться в случае невезения, но помогать Провидению в формировании своего характера. И поскольку Шоу Кок Кох убежден в этом, он оседлал мула задом наперед. Ему не важно, куда ехать, но важно, как он будет вести себя в пути.
С минуту Синтия оставалась задумчивой.
- Мне нравится этот символ,- сказала она.- Достаточно об этом подумать - и сразу успокаиваешься...
- В Китае человека уважают гораздо больше за силу характера, чем за богатство или почетную должность. Я уже говорил тебе об этом перед отъездом,- сказал Клейн.
- Я знаю, Терри. Позднее я вспоминала многое из того, что ты мне говорил, и даже рассказывала об этом Эдварду. Он проявлял самый живой интерес...
- Эдвард Гарольд?
- Да.
- Он брал у тебя эту статуэтку?
- Почему ты об этом спрашиваешь?
- Вопрос задал я.
- Да.
- Когда?
- Мне необходимо отвечать?
- Да.
- Я солгу.
- Нет, Синтия, это слишком серьезно. Посмотри мне в глаза.
Она выдержала его взгляд.
- Когда ты давала ему статуэтку?
- В тот день, когда был убит Гораций Фарнсворс. В тот день после обеда. Он вернул мне ее на следующий день.
- Где она сейчас?
- В моей квартире.
- Ты в этом уверена?
- Во всяком случае, она должна быть там... Клейн покачал головой.
- Она в полиции, Синтия. И на ней следы крови. Я сам видел ее.
- Господи!- воскликнула девушка в ужасе.- И что же ты им сказал?
Клейн улыбнулся.
- Ничего.
Глава 12
В дверь Терри Клейна позвонили. Прошло ровно восемнадцать минут после его телефонного разговора с Соу Ха. Клейн жестом приказал Ят Тою оставаться на месте и сам пошел открыть дверь.
На пороге стоял Чу Ки, лицо его было, как всегда, непроницаемым, на нем было светлое пальто, в левой руке он держал шляпу и перчатки. Он пожал Клейну руку на американский манер.
За его спиной стояла Соу Ха, одетая в меховое пальто с огромным поднятым воротником. На голове у нее была маленькая шляпка с пером. Шляпа была лазурного цвета, а перо - ярко-красным.
- Как дела, Терри?- спросила она.
- Отлично. Вы меня прекрасно поняли.
Синтия Рентон сделала реверанс перед Чу Ки, затем пожала руку Соу Ха. Сияющий Ят Той помог гостям снять верхнюю одежду, затем принес чай, высушенные тыквенные семечки, сигареты и пепельницы, после чего незаметно удалился.
Клейн сразу перешел к делу.
- Синтию разыскивает полиция,- сказал он.
- В связи с чем?- спросил Чу Ки.
- Они сами этого толком не знают...
- Неуверенность порождает невежество.
- Вы хотите, чтобы она вышла отсюда, но дом находится под наблюдением, так?- спросила Соу Ха.
Клейн кивнул.
- Я так и подумала. Поэтому я надела это пальто с высоким воротником. В нем можно спрятать лицо. Я специально надела такую кричащую шляпу, чтобы привлечь к ней все внимание полицейских.
Ты предлагаешь мне надеть одежду Соу Ха?- спросила Синтия.
Клейн снова молча кивнул.
- А потом что мне делать? Ей ответил Чу Ки.
- Я уже не молод,- сказал он,- и очень скоро займу место рядом со своими предками, возможно, даже скорее, чем мне того хочется. Мне хотелось бы оставить на память о себе портрет, и я хочу, чтобы его написали вы, мадемуазель. Не могли бы вы провести некоторое время у меня, чтобы сделать эту работу?
- Если работать не спеша, то на это потребуется время, Синтия,одобрительно добавил Терри.
- Но у меня с собой ничего нет... даже губной помады!
- Можно купить все необходимое - и краски, и кисти,- заметила Соу Ха.
- А вы не боитесь, что у вас могут быть неприятности?- спросила Синтия.
- Мой отец - человек уважаемый,- с достоинством сказала Соу Ха.- А сейчас мы обменяемся с вами одеждой в знак нашей дружбы. Вы пришли в пальто?
Клейн сделал знак Ят Тою, чтобы тот принес одежду. Синтия со слезами на глазах обняла Соу Ха, лицо которой оставалось бесстрастным.
- За вами может увязаться хвост,- предупредил Клейн Чу Ки по-китайски.
- Я не делаю тайны из того, куда я направляюсь,- добродушно ответил старец.- Если кто-нибудь пойдет за мной следом, он увидит, что я исчезну за дверью, которая находится внизу лестницы, но если этот человек будет ждать, когда я выйду, то он раньше состарится.
При этих словах китаец сделал поклон, сложив руки на груди, затем повернулся к Синтии Рентон:
- Вы готовы, мадемуазель?
- Готова,- не совсем уверенно ответила девушка. Клейн проводил их до двери, после чего вернулся в комнату, где сидела Соу Ха и грызла тыквенные семечки.
- Мне, право, неловко, что пришлось обременять вас подобной просьбой, но я не нашел другого выхода,- сказал он.
- Не мучьте себя угрызениями совести,- ответила она.- Мой отец - ваш друг. Он очень счастлив, что может быть вам полезен.
- А вы?
Она посмотрела ему прямо в глаза.
- Вы знаете о моих чувствах,- сказала она. Затем еле слышно добавила:По крайней мере, я так думаю...
- Но я попросил вас об очень деликатной услуге, довольно рискованной.
- Чем большую оказываешь услугу, тем большее испытываешь удовлетворение. Скажите... вас смущает то, что речь идет в данном случае о художнице?
Клейн внимательно посмотрел на красивое бесстрастное лицо.
- Было бы досадно, если бы щепетильность помешала вашей жене обратиться к нам за помощью.
- Но Синтия мне не жена.
- Она может ею стать.
- Это еще писано вилами на воде.
- Вы отвечаете поговоркой, но ваши мысли гораздо серьезнее.
- Послушайте, Соу Ха... Речь идет об убийстве, и человек, обвиняемый в нем, совершил побег. Каждый, кто оказывает ему содействие, совершает серьезное преступление.
- Я не знаю человека, обвиняемого в убийстве,- ответила Соу Ха.- Я знаю только, что я одолжила приятельнице пальто и шляпу.
- И вы то же самое скажете полиции, если вас спросят?
- Конечно.
- Вы удивительны,- воскликнул Клейн с восхищением.- Мне даже кажется, что вам поверят... Вам придется подождать немного, когда потеплеет, чтобы вы могли перекинуть пальто на руку.
- Я не спешу.
- К сожалению, я вынужден оставить вас.
- Я не буду скучать в обществе Ят Тоя. Мы поговорим о китайских классиках. Когда вы думаете вернуться?
- Через час, если не случится ничего непредвиденного.
- Полиция решит, что в квартире никого нет. Они видели сначала, как вышли старик и девушка, теперь увидят вас...
- Но они знают, что здесь Ят Той.
- Хорошо, я подожду вас.
- И, пожалуйста, не подходите к окнам.
- Разумеется. Я бы и сама догадалась,- сухо сказала Соу Ха.
Глава 13
Человек, открывший дверь на звонок Терри Клейна, был высокого роста, темноглазый, с мохнатыми бровями.
- Меня зовут Клейн,- сказал Терри.- Я друг Синтии Рентон. Мне необходимо с вами поговорить.
- Входите,- ответил Билл Хендрам, отойдя в сторону и пропуская Терри.Я слышал о вас.
Указав Клейну на кресло, Хендрам набил табаком свою трубку и спросил:
- Что вы хотели узнать у меня?
- Прежде всего я хотел вам сказать, что хочу помочь Эдварду Гарольду. Вы читали в газетах об убийстве прошлой ночью Джорджа Глостера?- внезапно спросил Клейн.
- Да.
- В комнате, где был убит Глостер, полиция обнаружила множество отпечатков пальцев Гарольда. Полиция считает, что Гарольд скрывался там, и, естественно, ему приписывают это очередное убийство.
- Разумеется! Почему бы и не все совершаемые в настоящее время убийства? Это позор!
- Хорошо бы предоставить в распоряжение прессы некоторые сведения, способные поставить под сомнение гипотезу, выдвинутую полицией.
- Вы полагаете?
- Да. Я также считаю, что Эдвард Гарольд должен явиться в полицию, пока еще не отклонена его апелляционная жалоба.
- Теперь понятно, куда вы клоните. Это и есть цель вашего визита?
Именно так,- подтвердил Клейн, выдержав взгляд своего собеседника.- Я хочу помочь вашему другу.
- Это всего лишь слова. Клейн терпеливо продолжал:
- Газеты умолчали об одной детали. На месте преступления полиция обнаружила дамскую сумочку, в которой, между прочим, находились две тысячи пятьсот долларов и водительские права, выданные на имя Синтии Рентон.
- Выходит, вы тоже были на месте преступления?
- У меня была там назначена встреча с Глостером.
- Глостер теперь этого опровергнуть не может.
- Со мной была Синтия Рентон, но поскольку я не мог сказать полиции о ее присутствии в этом месте, то счел разумным умолчать об этом. Это она забыла сумочку.
- И вы строите на этом свое алиби?
- Нет, я умышленно не сказал полиции о Синтии, а сейчас уже поздно, это только осложнит положение вещей.
- Для кого?
- Для меня.
- Все ясно,- сказал Хендрам, не скрывая сарказма.- Вы хотите, чтобы я выдал Эда, и это поможет вам выпутаться из щекотливой ситуации.
- Не будьте глупцом. Взгляните вот на этот план, который приводится во всех газетах.
Хендрам машинально взял со стола газету.
- В южной стене находится открытое окно, под которым полиция обнаружила следы. Но когда я приехал, дом был погружен во мрак, а выключатель находится в северной части склада. Глостер был убит выстрелом из револьвера, и, судя по всему, убийца стрелял наверняка. Кроме того, убийца находился в северной части комнаты, откуда и стрелял. Если убийца Гарольд, то, значит, он после выстрела погасил свет, пересек в темноте комнату, выскочил в окно и убежал... Мне, во всяком случае, все это кажется малоубедительным.
- А вам не кажется, что полиция могла прийти к такому же выводу?
- Возможно.
- В таком случае почему они утверждают, что убийство было совершено Эдвардом?
- Это может быть западней.
- Для кого?
- Для убийцы.
- Любопытно. Продолжайте...
- Несмотря на то, что я только что изложил, не исключено, что убийцей может быть Гарольд, скрывшийся через окно, чтобы его не заметили с северной стороны.
- Кто? Вы?
- Нет. Когда я приехал, на складе было темно. Но я подумал, что если Гарольд сообщил Синтии, где он скрывается, то с равным успехом он мог сообщить это и вам.
- Приятная гипотеза! Но вам придется подкрепить ее несколькими доказательствами, прежде чем выдать меня за убийцу.
- События могли разворачиваться следующим образом,- невозмутимо продолжал Клейн.- Компаньоны КИПИ редко появлялись на складе, поэтому Гарольд и облюбовал это место. Неожиданно Глостер назначает мне там свидание, так как хочет поговорить со мной без свидетелей. Когда Глостер вошел в комнату, Гарольд, застигнутый врасплох, выскочил в окно. Глостер устремляется к телефону, чтобы предупредить полицию. Возможно, он узнал Гарольда либо просто решил, что на склад забрался грабитель. В этот момент некто появляется у него за спиной и убивает его выстрелом из револьвера. После чего выключает свет и уходит.
- Этот некто приехал с Глостером?
- Возможно. Либо Глостер назначил ему там свидание, чтобы связать его со мной. Этот человек мог приехать на несколько минут раньше Глостера и поджидать его там.
- И что же?- спросил Хендрам.
- А то, что если Эдвард Гарольд сообщил вам о своем местонахождении и вы отправились туда, чтобы увидеться с ним, то вы могли заметить что-нибудь необычное.
Хендрам откинулся на спинку кресла и задумчиво курил. Наконец, взвешивая каждое слово, он заявил:
- Могу сказать вам одну вещь... возможно, это что-нибудь даст... Минут за тридцать до убийства, согласно времени, установленному полицией, в окрестностях склада кружил в своей машине Рикардо Таонон.
- Откуда вам это известно?- спросил Терри. Но Хендрам сделал вид, что не слышал вопроса.
- Вы хотите сказать, что видели его?- настаивал Клейн.
- Нет.
Внезапно Хендрам вынул изо рта трубку, положил ее на стол, затем подошел к двери и настежь открыл ее:
- Сожалею, Клейн, но я и так позволил себе слишком много, так как мне показалось, что вы искренне хотите помочь Эду. Тем не менее я весьма сожалею, что вы не остались в Китае. До свидания!
- До свидания!- сказал Клейн, пожав протянутую ему руку.
В следующее мгновение дверь захлопнулась за Клейном.
Глава 14
Выйдя из дома, где жил Билл Хендрам, Терри Клейн заметил полицейскую машину, остановившуюся у края тротуара на другом конце улицы. Клейн машинально пошел в противоположном направлении и вошел в первую попавшуюся бакалейную лавку.
Войдя в лавку, Клейн сразу направился к прилавку с продовольственными товарами, расположенному в глубине магазина.
Дверь снова открылась, и на пороге появился внушительный силуэт инспектора Мэллоу.
Клейн сделал вид, что не заметил вошедшего, взял с полки две банки ананасового сока.
Мэллоу развернул перед носом бакалейщика отпечатанный лист бумаги:
- Покупал ли у вас кто-нибудь на этой неделе указанные продукты? Один и тот же человек?
Терри попытался спрятаться в углу, но услышал голос полицейского:
- Скажите, пожалуйста, мистер Клейн собственной персоной! Какая неожиданность! Что вы здесь делаете, мистер Клейн?
- Покупаю ананасовый сок.
- Очень интересно! Если я не ошибаюсь, ваш квартал находится отсюда на порядочном расстоянии?
- Да нет, это не так уж далеко.
- Вы имеете обыкновение делать покупки в этом квартале, мистер Клейн?
- Нет, но... просто я проходил мимо и вспомнил, что у меня кончился ананасовый сок.
- Но ведь банки тяжелые.
- Отнюдь, они не большие. Полицейский снова обратился к бакалейщику:
- Посмотрите внимательно на этого человека. Вы его уже здесь видели?
Торговец отрицательно покачал головой.
- Нет, никогда. И я не продавал за последние дни ничего из вашего списка,- добавил он, указывая на листок, который Мэллоу оставил на прилавке.
Полицейский был разочарован:
- Хорошо!.. Если вы так уверены... Не говорите никому из клиентов о моем визите, понятно? Никому!
- Я понял,- сказал бакалейщик, кивая головой.
- Вот и хорошо! Все-таки очень любопытно, что я встретил вас здесь,продолжал инспектор Мэллоу, повернувшись снова к Клейну,- и как раз в тот момент, когда хотел задать вам несколько вопросов. Предлагаю вам сейчас сесть в мою машину, и я подвезу вас домой с вашим соком.
- Я предпочитаю пройтись пешком,- ответил Клейн.- Мне доставляет удовольствие ощущать под ногами твердую почву...
- Когда я вас отвезу отсюда, вы сможете погулять в другом квартале.
- А здесь что, разразилась эпидемия?
- Здесь я бы не советовал...
- Почему?
- Видите ли, я не все могу вам объяснить. Прошу вас в мою машину, и не заставляйте меня прибегать к насильственным действиям. Мне необходимо поговорить с вами.
Смирившись, Клейн занял место в машине рядом с Мэллоу.
- Мистер Клейн, люди, подобные вам, увлекающиеся игрой в "сыщики разбойники", очень осложняют нашу жизнь.
- Что вы хотите этим сказать?- поинтересовался Терри.
- Вы прекрасно меня поняли: я хочу сказать, что вам не следовало приходить в эту лавку, чтобы выяснить, где Эдвард Гарольд купил продукты, которые мы обнаружили на складе.
- Но я ни о чем не спрашивал бакалейщика.
- Нет, вы не успели, но вы подготавливали почву, решив купить ананасовый сок. Прошу вас, не мешайте полиции вести расследование.
Клейн смущенно пробормотал:
- Да, мне кажется, вы правы... Неожиданно Мэллоу сменил тему разговора:
- Синтия Рентон, должно быть, очаровательная девушка.
- Действительно.
- Вы ее уже видели после возвращения?
- Нет.
- Представьте себе, что мы разыскиваем ее, чтобы задать ей несколько вопросов.
- Это ваше право,- серьезно сказал Клейн. Мэллоу искоса посмотрел на него, затем перевел взгляд на дорогу.
- Она была помолвлена с Эдвардом Гарольдом... Во всяком случае, все так считали.
- Да, понимаю.
- Поэтому она должна знать, где он находится.
- Или находился,- поправил Терри.
- Мы знаем, где он находился: на этом складе. С количеством продовольствия, достаточным для того, чтобы выдержать осаду. Продукты были куплены одновременно, но покупал их, конечно, не он.
- Вы думаете, что это сделала мисс Рентон?
- Мы не должны исключать эту возможность, но мы ни в чем не уверены, даже в том, что в прошлую ночь вы приехали на склад в такси.
- Почему же?
- Мы не все говорим газетчикам, мистер Клейн, и мы обнаружили одну вещь...
- Помимо сумочки мисс Рентон?
Мэллоу недовольно сдвинул брови, а Клейн продолжал:
- Что касается сумочки, то мне пришло на ум, что ее мог найти на складе Глостер, и, возможно, поэтому он и хотел встретиться со мной, чтобы я передал ее Синтии...
Мэллоу резко затормозил у тротуара, остановил машину перед пожарным краном {В США это запрещено} и, выключив мотор, повернулся к Клейну.
- Глостер говорил вам, что у него находится сумочка мисс Рентон?
- Он мне ничего не говорил. Я просто ищу объяснение, почему он хотел встретиться со мной.
- Ну что ж, это тоже мысль. Хотя у меня есть другая,- заявил Мэллоу, повернув ключ зажигания.
- А именно?
- Через десять минут я смогу удовлетворить ваше любопытство,- ответил полицейский, нажав на акселератор и включая сирену.
- Куда вы так мчитесь, инспектор?- спросил Терри.
- Когда в голову приходит мысль, ей нельзя дать убежать. Мы едем к вам, где я продолжу следствие.
- Ах так!
- Представьте себе, мистер Клейн, что прошлой ночью мы обыскали вашу квартиру.
- Зачем вы мне рассказываете басни?
- Это чистая правда. Один из моих людей осмотрел все помещения под предлогом поиска утечки газа.
- Вы что-нибудь обнаружили?
- Нет, ничего. Но, может быть, мы не все осмотрели. Ваша квартира находится под постоянным наблюдением, тем не менее... Короче, если вы не возражаете, я хотел бы осмотреть ее более внимательно.
- А если я возражаю?
- В таком случае мне придется взять ордер на обыск.
- В таком случае я не буду возражать.
- Очень приятно иметь дело с философом,- заверил Мэллоу.
Полицейский остановил машину напротив дома Клейна, и Терри медленно вышел из нее, умоляя Господа, чтобы Ят Той заметил его в окно.
- Давайте поживее, мистер Клейн!- поторапливал его Мэллоу.- Поскольку от этого все равно не уйти, так уж лучше быстрее с этим покончить.
Подняв глаза к окнам своей квартиры, Терри внимательно всматривался в них, но никого не заметил.
- Я не пойду с вам,- неожиданно сказал он.- Если у вас есть ордер на обыск, пожалуйста, поднимайтесь, но я не обязан вас сопровождать.
Сказав это, Терри развернулся и пошел по тротуару. Не успел он сделать пяти шагов, как Мэллоу настиг его.
- Я настаиваю на вашем присутствии. Если вы не согласитесь сделать это добровольно, мне придется заставить вас силой.
Клейн проделал этот трюк только для того, чтобы продемонстрировать Ят Тою, если он наблюдал в окно, что его арестовывают. Он проворчал:
- Ну ладно, идемте. Я провожу вас.
Подойдя к двери своей квартиры, Терри старался как можно дольше провозиться с ключом. Когда дверь наконец была открыта, Мэллоу решительным жестом отстранил его, чтобы войти первым.
- Ят Той!- крикнул Клейн и тут же добавил по-китайски:- Полиция ищет...
- Говорите, пожалуйста, по-английски,- приказал Мэллоу.
- Мой слуга лучше понимает по-китайски.
- Очень жаль. Ему нужно выучить английский, иначе вас ждут неприятности. Скажу вам по секрету, что у меня есть формальный приказ о вашем задержании, если вы окажете сопротивление или если ваши действия будут квалифицированы как подозрительные. Я могу предъявить вам обвинение в убийстве Джорджа Глостера.
- Обвинение в убийстве?!- переспросил Клейн, повысив голос.
- Не совсем... только по подозрению в соучастии или что-то в этом роде. Мы поговорим об этом позднее.
Ни Ят Той, ни Соу Ха не подавали признаков жизни. Терри пересек столовую в направлении кухни. Мэллоу наступал ему на пятки.
- Не понимаю, куда запропастился мой слуга,- ворчал Терри.
- Я хотел бы осмотреть спальни, мистер Клейн. И не пытайтесь вывести кого-нибудь из квартиры через запасный выход, ваш дом все равно оцеплен.
- Я ничего и не пытаюсь, я только ищу своего слугу,- ответил Клейн, открывая дверь в кухню.
Ят Той склонился над раковиной, с механической точностью разрезая на дольки луковицу.
Соу Ха, стоя на четвереньках, мыла кафельный пол, обмакивая щетку в ведро с мыльной водой, стоящее рядом с нею. Распущенные волосы скрывали ее лицо. Она даже не подняла головы при появлении двух мужчин и не удостоила их взглядом.
Клейн недовольно проворчал, обращаясь к Ят Тою:
- Я предупреждал тебя, что не хочу больше пользоваться услугами этой женщины! Поскольку она не пришла в назначенное время, я обойдусь без нее. Можете получить расчет!- добавил он, обращаясь к Соу Ха.
Она смотрела на него непонимающим взглядом.
- Вы не пришли вовремя. Я больше не нуждаюсь в вас. Можете уходить.
- Но я работаю,- сказала Соу Ха бесстрастным голосом.
- Позвольте мне вам напомнить, мистер Клейн,- вмешался Мэллоу,- что вы не на Востоке. Здесь очень трудно найти домработницу...
- До сих пор я считал себя хозяином в своем доме,- оборвал его Клейн.Кроме того, здесь не так много работы и мой слуга может вполне справиться с нею один. Но я знаю, что китайцы не любят работать в одиночку, поэтому Ят Той и пригласил эту женщину.
- Забавно... В его возрасте!
- От китайцев всего можно ожидать. А старики питают слабость к молодым...
- Это во всех странах... Но я бы предпочел ознакомиться с вашими спальнями.
- Хорошо, пойдемте! Ят Той, проводи эту женщину! Ты меня понял?
- Она хорошая. Она моет пол.
- Ты можешь сам сделать эту работу. Понятно?
- Понятно,- сказал китаец, вонзив нож в деревянную доску, на которой резал лук. Затем, повернувшись к Соу Ха, он резким тоном заговорил по-китайски:- В спальнях все в порядке,- сказал он.
Терри жестом пригласил Мэллоу следовать за ним. Инспектора, казалось, уже не вдохновляла его идея. Он осматривал спальни без энтузиазма, просто для очистки совести.
- Пустая формальность, Клейн.
- Теперь вы удовлетворены, инспектор?
- Вполне, и я сожалею, что доставил вам неудобство. Надеюсь, вы не сердитесь на меня?
- Нет, нет. Хотите сигарету? Я только проверю, выполнил ли Ят Той мое распоряжение.- И он крикнул по-китайски:- Будет лучше, если Соу Ха выйдет одновременно с инспектором, чтобы ее не задержали полицейские.
- Она готова,- ответил Ят Той.
- Синтия, мы должны принять какое-нибудь решение. Полиция в бешенстве, а у меня нет никакой уверенности в том, что здесь не разыгрывается комедия.
- Ты думаешь, что полиция сама устроила побег Эдварду, чтобы заманить его в западню?
- Нет, это уж слишком. Но я считаю, что этот побег им на руку. Вот почему мне бы хотелось, чтоб Гарольд как можно скорее сдался полиции.
- Но для этого мы должны разыскать его. Жаль, что нельзя дать объявление в газетах...
Клейн налил Синтии и себе по второй чашке кофе и сказал:
- Мне кажется, я знаю способ, как извлечь Гарольда на свет Божий.
- Какой же?
- Дать полиции арестовать тебя по обвинению в соучастии в организации побега.
- Мне это не нравится, Филин.
- Мне тоже.
- Может быть, есть другие способы?
- Мы должны побеседовать с Хендрамом. Тебе известен его адрес?
- Да. А что мне делать?
- Либо остаться здесь, но не подходить к окнам, либо рискнуть и пройти со мной, так как полиция рано или поздно сюда вернется.
- Но если я выйду, меня тут же схватят.
- Можно попытаться перехитрить полицию. Клейн подошел к телефону, снял трубку и набрал номер в Чайнатаун. На другом конце провода послышался голос Соу Ха.
- Алло, Вышитое Сияние,- сказал Терри, переводя имя девушки на английский, чтобы она сразу поняла, кто говорит.
- Алло... Вы хорошо спали?
- Ваш образ преследовал меня во сне,- сказал Клейн по-китайски.- Соу Ха, у меня только один рот для множества ушей.
- Говорите только в одно из них.
- Вы оказали бы мне большую честь, если бы посетили меня, вы и ваш отец.
- В какое время?
- В любое, я буду ждать вас с большим нетерпением.
- Не будет ли особых пожеланий?
- Советую вам тепло одеться.
Соу Ха на мгновение задумалась, стараясь угадать смысл сказанного, затем сказала:
- Ваше желание будет исполнено. Мы будем у вас через четыре цифры.
Клейн положил трубку и вернулся к столу.
- Когда ты говоришь по-китайски, мне сразу становится неуютно,сказала Синтия.- Ты разговаривал с Соу Ха?
- Да, мне нужна их помощь, ее и ее отца.
- Мне кажется, Терри, что эта девушка влюблена в тебя.
- Влюблена в меня? Что за вздор! Синтия покачала головой.
- Ты хорошо знаешь Восток, Терри, но плохо знаешь женщин. Я же наоборот.
- Не усложняй и без того сложную ситуацию.
- Но я ничего не усложняю.
Последовало короткое молчание, после чего Синтия неожиданно спросила:
- Филин, повтори мне еще раз, какой символический смысл имеет статуэтка, которую ты мне подарил перед отъездом: китаец, оседлавший мула задом наперед.
- Это символ китайского фатализма, который по сути не является таковым... По крайней мере в нашем понимании... Китайцы исповедуют доктрину непротивления злу, а это разные вещи.
- Соу Ха придет сюда?
- Да.
- Одна?
- Нет, с отцом.
- В котором часу?
- Через четыре цифры, то есть через двадцать минут.
- Расскажи мне об этом старике на муле, Филин.
- Шоу Кок Кох видит в превратностях судьбы орудия, с помощью которых Великий Зодчий оттачивает характеры людей. Не важно, везет человеку в жизни или нет. Важно только его отношение к удаче или неудаче. Человек не должен гордиться своим триумфом или отчаиваться в случае невезения, но помогать Провидению в формировании своего характера. И поскольку Шоу Кок Кох убежден в этом, он оседлал мула задом наперед. Ему не важно, куда ехать, но важно, как он будет вести себя в пути.
С минуту Синтия оставалась задумчивой.
- Мне нравится этот символ,- сказала она.- Достаточно об этом подумать - и сразу успокаиваешься...
- В Китае человека уважают гораздо больше за силу характера, чем за богатство или почетную должность. Я уже говорил тебе об этом перед отъездом,- сказал Клейн.
- Я знаю, Терри. Позднее я вспоминала многое из того, что ты мне говорил, и даже рассказывала об этом Эдварду. Он проявлял самый живой интерес...
- Эдвард Гарольд?
- Да.
- Он брал у тебя эту статуэтку?
- Почему ты об этом спрашиваешь?
- Вопрос задал я.
- Да.
- Когда?
- Мне необходимо отвечать?
- Да.
- Я солгу.
- Нет, Синтия, это слишком серьезно. Посмотри мне в глаза.
Она выдержала его взгляд.
- Когда ты давала ему статуэтку?
- В тот день, когда был убит Гораций Фарнсворс. В тот день после обеда. Он вернул мне ее на следующий день.
- Где она сейчас?
- В моей квартире.
- Ты в этом уверена?
- Во всяком случае, она должна быть там... Клейн покачал головой.
- Она в полиции, Синтия. И на ней следы крови. Я сам видел ее.
- Господи!- воскликнула девушка в ужасе.- И что же ты им сказал?
Клейн улыбнулся.
- Ничего.
Глава 12
В дверь Терри Клейна позвонили. Прошло ровно восемнадцать минут после его телефонного разговора с Соу Ха. Клейн жестом приказал Ят Тою оставаться на месте и сам пошел открыть дверь.
На пороге стоял Чу Ки, лицо его было, как всегда, непроницаемым, на нем было светлое пальто, в левой руке он держал шляпу и перчатки. Он пожал Клейну руку на американский манер.
За его спиной стояла Соу Ха, одетая в меховое пальто с огромным поднятым воротником. На голове у нее была маленькая шляпка с пером. Шляпа была лазурного цвета, а перо - ярко-красным.
- Как дела, Терри?- спросила она.
- Отлично. Вы меня прекрасно поняли.
Синтия Рентон сделала реверанс перед Чу Ки, затем пожала руку Соу Ха. Сияющий Ят Той помог гостям снять верхнюю одежду, затем принес чай, высушенные тыквенные семечки, сигареты и пепельницы, после чего незаметно удалился.
Клейн сразу перешел к делу.
- Синтию разыскивает полиция,- сказал он.
- В связи с чем?- спросил Чу Ки.
- Они сами этого толком не знают...
- Неуверенность порождает невежество.
- Вы хотите, чтобы она вышла отсюда, но дом находится под наблюдением, так?- спросила Соу Ха.
Клейн кивнул.
- Я так и подумала. Поэтому я надела это пальто с высоким воротником. В нем можно спрятать лицо. Я специально надела такую кричащую шляпу, чтобы привлечь к ней все внимание полицейских.
Ты предлагаешь мне надеть одежду Соу Ха?- спросила Синтия.
Клейн снова молча кивнул.
- А потом что мне делать? Ей ответил Чу Ки.
- Я уже не молод,- сказал он,- и очень скоро займу место рядом со своими предками, возможно, даже скорее, чем мне того хочется. Мне хотелось бы оставить на память о себе портрет, и я хочу, чтобы его написали вы, мадемуазель. Не могли бы вы провести некоторое время у меня, чтобы сделать эту работу?
- Если работать не спеша, то на это потребуется время, Синтия,одобрительно добавил Терри.
- Но у меня с собой ничего нет... даже губной помады!
- Можно купить все необходимое - и краски, и кисти,- заметила Соу Ха.
- А вы не боитесь, что у вас могут быть неприятности?- спросила Синтия.
- Мой отец - человек уважаемый,- с достоинством сказала Соу Ха.- А сейчас мы обменяемся с вами одеждой в знак нашей дружбы. Вы пришли в пальто?
Клейн сделал знак Ят Тою, чтобы тот принес одежду. Синтия со слезами на глазах обняла Соу Ха, лицо которой оставалось бесстрастным.
- За вами может увязаться хвост,- предупредил Клейн Чу Ки по-китайски.
- Я не делаю тайны из того, куда я направляюсь,- добродушно ответил старец.- Если кто-нибудь пойдет за мной следом, он увидит, что я исчезну за дверью, которая находится внизу лестницы, но если этот человек будет ждать, когда я выйду, то он раньше состарится.
При этих словах китаец сделал поклон, сложив руки на груди, затем повернулся к Синтии Рентон:
- Вы готовы, мадемуазель?
- Готова,- не совсем уверенно ответила девушка. Клейн проводил их до двери, после чего вернулся в комнату, где сидела Соу Ха и грызла тыквенные семечки.
- Мне, право, неловко, что пришлось обременять вас подобной просьбой, но я не нашел другого выхода,- сказал он.
- Не мучьте себя угрызениями совести,- ответила она.- Мой отец - ваш друг. Он очень счастлив, что может быть вам полезен.
- А вы?
Она посмотрела ему прямо в глаза.
- Вы знаете о моих чувствах,- сказала она. Затем еле слышно добавила:По крайней мере, я так думаю...
- Но я попросил вас об очень деликатной услуге, довольно рискованной.
- Чем большую оказываешь услугу, тем большее испытываешь удовлетворение. Скажите... вас смущает то, что речь идет в данном случае о художнице?
Клейн внимательно посмотрел на красивое бесстрастное лицо.
- Было бы досадно, если бы щепетильность помешала вашей жене обратиться к нам за помощью.
- Но Синтия мне не жена.
- Она может ею стать.
- Это еще писано вилами на воде.
- Вы отвечаете поговоркой, но ваши мысли гораздо серьезнее.
- Послушайте, Соу Ха... Речь идет об убийстве, и человек, обвиняемый в нем, совершил побег. Каждый, кто оказывает ему содействие, совершает серьезное преступление.
- Я не знаю человека, обвиняемого в убийстве,- ответила Соу Ха.- Я знаю только, что я одолжила приятельнице пальто и шляпу.
- И вы то же самое скажете полиции, если вас спросят?
- Конечно.
- Вы удивительны,- воскликнул Клейн с восхищением.- Мне даже кажется, что вам поверят... Вам придется подождать немного, когда потеплеет, чтобы вы могли перекинуть пальто на руку.
- Я не спешу.
- К сожалению, я вынужден оставить вас.
- Я не буду скучать в обществе Ят Тоя. Мы поговорим о китайских классиках. Когда вы думаете вернуться?
- Через час, если не случится ничего непредвиденного.
- Полиция решит, что в квартире никого нет. Они видели сначала, как вышли старик и девушка, теперь увидят вас...
- Но они знают, что здесь Ят Той.
- Хорошо, я подожду вас.
- И, пожалуйста, не подходите к окнам.
- Разумеется. Я бы и сама догадалась,- сухо сказала Соу Ха.
Глава 13
Человек, открывший дверь на звонок Терри Клейна, был высокого роста, темноглазый, с мохнатыми бровями.
- Меня зовут Клейн,- сказал Терри.- Я друг Синтии Рентон. Мне необходимо с вами поговорить.
- Входите,- ответил Билл Хендрам, отойдя в сторону и пропуская Терри.Я слышал о вас.
Указав Клейну на кресло, Хендрам набил табаком свою трубку и спросил:
- Что вы хотели узнать у меня?
- Прежде всего я хотел вам сказать, что хочу помочь Эдварду Гарольду. Вы читали в газетах об убийстве прошлой ночью Джорджа Глостера?- внезапно спросил Клейн.
- Да.
- В комнате, где был убит Глостер, полиция обнаружила множество отпечатков пальцев Гарольда. Полиция считает, что Гарольд скрывался там, и, естественно, ему приписывают это очередное убийство.
- Разумеется! Почему бы и не все совершаемые в настоящее время убийства? Это позор!
- Хорошо бы предоставить в распоряжение прессы некоторые сведения, способные поставить под сомнение гипотезу, выдвинутую полицией.
- Вы полагаете?
- Да. Я также считаю, что Эдвард Гарольд должен явиться в полицию, пока еще не отклонена его апелляционная жалоба.
- Теперь понятно, куда вы клоните. Это и есть цель вашего визита?
Именно так,- подтвердил Клейн, выдержав взгляд своего собеседника.- Я хочу помочь вашему другу.
- Это всего лишь слова. Клейн терпеливо продолжал:
- Газеты умолчали об одной детали. На месте преступления полиция обнаружила дамскую сумочку, в которой, между прочим, находились две тысячи пятьсот долларов и водительские права, выданные на имя Синтии Рентон.
- Выходит, вы тоже были на месте преступления?
- У меня была там назначена встреча с Глостером.
- Глостер теперь этого опровергнуть не может.
- Со мной была Синтия Рентон, но поскольку я не мог сказать полиции о ее присутствии в этом месте, то счел разумным умолчать об этом. Это она забыла сумочку.
- И вы строите на этом свое алиби?
- Нет, я умышленно не сказал полиции о Синтии, а сейчас уже поздно, это только осложнит положение вещей.
- Для кого?
- Для меня.
- Все ясно,- сказал Хендрам, не скрывая сарказма.- Вы хотите, чтобы я выдал Эда, и это поможет вам выпутаться из щекотливой ситуации.
- Не будьте глупцом. Взгляните вот на этот план, который приводится во всех газетах.
Хендрам машинально взял со стола газету.
- В южной стене находится открытое окно, под которым полиция обнаружила следы. Но когда я приехал, дом был погружен во мрак, а выключатель находится в северной части склада. Глостер был убит выстрелом из револьвера, и, судя по всему, убийца стрелял наверняка. Кроме того, убийца находился в северной части комнаты, откуда и стрелял. Если убийца Гарольд, то, значит, он после выстрела погасил свет, пересек в темноте комнату, выскочил в окно и убежал... Мне, во всяком случае, все это кажется малоубедительным.
- А вам не кажется, что полиция могла прийти к такому же выводу?
- Возможно.
- В таком случае почему они утверждают, что убийство было совершено Эдвардом?
- Это может быть западней.
- Для кого?
- Для убийцы.
- Любопытно. Продолжайте...
- Несмотря на то, что я только что изложил, не исключено, что убийцей может быть Гарольд, скрывшийся через окно, чтобы его не заметили с северной стороны.
- Кто? Вы?
- Нет. Когда я приехал, на складе было темно. Но я подумал, что если Гарольд сообщил Синтии, где он скрывается, то с равным успехом он мог сообщить это и вам.
- Приятная гипотеза! Но вам придется подкрепить ее несколькими доказательствами, прежде чем выдать меня за убийцу.
- События могли разворачиваться следующим образом,- невозмутимо продолжал Клейн.- Компаньоны КИПИ редко появлялись на складе, поэтому Гарольд и облюбовал это место. Неожиданно Глостер назначает мне там свидание, так как хочет поговорить со мной без свидетелей. Когда Глостер вошел в комнату, Гарольд, застигнутый врасплох, выскочил в окно. Глостер устремляется к телефону, чтобы предупредить полицию. Возможно, он узнал Гарольда либо просто решил, что на склад забрался грабитель. В этот момент некто появляется у него за спиной и убивает его выстрелом из револьвера. После чего выключает свет и уходит.
- Этот некто приехал с Глостером?
- Возможно. Либо Глостер назначил ему там свидание, чтобы связать его со мной. Этот человек мог приехать на несколько минут раньше Глостера и поджидать его там.
- И что же?- спросил Хендрам.
- А то, что если Эдвард Гарольд сообщил вам о своем местонахождении и вы отправились туда, чтобы увидеться с ним, то вы могли заметить что-нибудь необычное.
Хендрам откинулся на спинку кресла и задумчиво курил. Наконец, взвешивая каждое слово, он заявил:
- Могу сказать вам одну вещь... возможно, это что-нибудь даст... Минут за тридцать до убийства, согласно времени, установленному полицией, в окрестностях склада кружил в своей машине Рикардо Таонон.
- Откуда вам это известно?- спросил Терри. Но Хендрам сделал вид, что не слышал вопроса.
- Вы хотите сказать, что видели его?- настаивал Клейн.
- Нет.
Внезапно Хендрам вынул изо рта трубку, положил ее на стол, затем подошел к двери и настежь открыл ее:
- Сожалею, Клейн, но я и так позволил себе слишком много, так как мне показалось, что вы искренне хотите помочь Эду. Тем не менее я весьма сожалею, что вы не остались в Китае. До свидания!
- До свидания!- сказал Клейн, пожав протянутую ему руку.
В следующее мгновение дверь захлопнулась за Клейном.
Глава 14
Выйдя из дома, где жил Билл Хендрам, Терри Клейн заметил полицейскую машину, остановившуюся у края тротуара на другом конце улицы. Клейн машинально пошел в противоположном направлении и вошел в первую попавшуюся бакалейную лавку.
Войдя в лавку, Клейн сразу направился к прилавку с продовольственными товарами, расположенному в глубине магазина.
Дверь снова открылась, и на пороге появился внушительный силуэт инспектора Мэллоу.
Клейн сделал вид, что не заметил вошедшего, взял с полки две банки ананасового сока.
Мэллоу развернул перед носом бакалейщика отпечатанный лист бумаги:
- Покупал ли у вас кто-нибудь на этой неделе указанные продукты? Один и тот же человек?
Терри попытался спрятаться в углу, но услышал голос полицейского:
- Скажите, пожалуйста, мистер Клейн собственной персоной! Какая неожиданность! Что вы здесь делаете, мистер Клейн?
- Покупаю ананасовый сок.
- Очень интересно! Если я не ошибаюсь, ваш квартал находится отсюда на порядочном расстоянии?
- Да нет, это не так уж далеко.
- Вы имеете обыкновение делать покупки в этом квартале, мистер Клейн?
- Нет, но... просто я проходил мимо и вспомнил, что у меня кончился ананасовый сок.
- Но ведь банки тяжелые.
- Отнюдь, они не большие. Полицейский снова обратился к бакалейщику:
- Посмотрите внимательно на этого человека. Вы его уже здесь видели?
Торговец отрицательно покачал головой.
- Нет, никогда. И я не продавал за последние дни ничего из вашего списка,- добавил он, указывая на листок, который Мэллоу оставил на прилавке.
Полицейский был разочарован:
- Хорошо!.. Если вы так уверены... Не говорите никому из клиентов о моем визите, понятно? Никому!
- Я понял,- сказал бакалейщик, кивая головой.
- Вот и хорошо! Все-таки очень любопытно, что я встретил вас здесь,продолжал инспектор Мэллоу, повернувшись снова к Клейну,- и как раз в тот момент, когда хотел задать вам несколько вопросов. Предлагаю вам сейчас сесть в мою машину, и я подвезу вас домой с вашим соком.
- Я предпочитаю пройтись пешком,- ответил Клейн.- Мне доставляет удовольствие ощущать под ногами твердую почву...
- Когда я вас отвезу отсюда, вы сможете погулять в другом квартале.
- А здесь что, разразилась эпидемия?
- Здесь я бы не советовал...
- Почему?
- Видите ли, я не все могу вам объяснить. Прошу вас в мою машину, и не заставляйте меня прибегать к насильственным действиям. Мне необходимо поговорить с вами.
Смирившись, Клейн занял место в машине рядом с Мэллоу.
- Мистер Клейн, люди, подобные вам, увлекающиеся игрой в "сыщики разбойники", очень осложняют нашу жизнь.
- Что вы хотите этим сказать?- поинтересовался Терри.
- Вы прекрасно меня поняли: я хочу сказать, что вам не следовало приходить в эту лавку, чтобы выяснить, где Эдвард Гарольд купил продукты, которые мы обнаружили на складе.
- Но я ни о чем не спрашивал бакалейщика.
- Нет, вы не успели, но вы подготавливали почву, решив купить ананасовый сок. Прошу вас, не мешайте полиции вести расследование.
Клейн смущенно пробормотал:
- Да, мне кажется, вы правы... Неожиданно Мэллоу сменил тему разговора:
- Синтия Рентон, должно быть, очаровательная девушка.
- Действительно.
- Вы ее уже видели после возвращения?
- Нет.
- Представьте себе, что мы разыскиваем ее, чтобы задать ей несколько вопросов.
- Это ваше право,- серьезно сказал Клейн. Мэллоу искоса посмотрел на него, затем перевел взгляд на дорогу.
- Она была помолвлена с Эдвардом Гарольдом... Во всяком случае, все так считали.
- Да, понимаю.
- Поэтому она должна знать, где он находится.
- Или находился,- поправил Терри.
- Мы знаем, где он находился: на этом складе. С количеством продовольствия, достаточным для того, чтобы выдержать осаду. Продукты были куплены одновременно, но покупал их, конечно, не он.
- Вы думаете, что это сделала мисс Рентон?
- Мы не должны исключать эту возможность, но мы ни в чем не уверены, даже в том, что в прошлую ночь вы приехали на склад в такси.
- Почему же?
- Мы не все говорим газетчикам, мистер Клейн, и мы обнаружили одну вещь...
- Помимо сумочки мисс Рентон?
Мэллоу недовольно сдвинул брови, а Клейн продолжал:
- Что касается сумочки, то мне пришло на ум, что ее мог найти на складе Глостер, и, возможно, поэтому он и хотел встретиться со мной, чтобы я передал ее Синтии...
Мэллоу резко затормозил у тротуара, остановил машину перед пожарным краном {В США это запрещено} и, выключив мотор, повернулся к Клейну.
- Глостер говорил вам, что у него находится сумочка мисс Рентон?
- Он мне ничего не говорил. Я просто ищу объяснение, почему он хотел встретиться со мной.
- Ну что ж, это тоже мысль. Хотя у меня есть другая,- заявил Мэллоу, повернув ключ зажигания.
- А именно?
- Через десять минут я смогу удовлетворить ваше любопытство,- ответил полицейский, нажав на акселератор и включая сирену.
- Куда вы так мчитесь, инспектор?- спросил Терри.
- Когда в голову приходит мысль, ей нельзя дать убежать. Мы едем к вам, где я продолжу следствие.
- Ах так!
- Представьте себе, мистер Клейн, что прошлой ночью мы обыскали вашу квартиру.
- Зачем вы мне рассказываете басни?
- Это чистая правда. Один из моих людей осмотрел все помещения под предлогом поиска утечки газа.
- Вы что-нибудь обнаружили?
- Нет, ничего. Но, может быть, мы не все осмотрели. Ваша квартира находится под постоянным наблюдением, тем не менее... Короче, если вы не возражаете, я хотел бы осмотреть ее более внимательно.
- А если я возражаю?
- В таком случае мне придется взять ордер на обыск.
- В таком случае я не буду возражать.
- Очень приятно иметь дело с философом,- заверил Мэллоу.
Полицейский остановил машину напротив дома Клейна, и Терри медленно вышел из нее, умоляя Господа, чтобы Ят Той заметил его в окно.
- Давайте поживее, мистер Клейн!- поторапливал его Мэллоу.- Поскольку от этого все равно не уйти, так уж лучше быстрее с этим покончить.
Подняв глаза к окнам своей квартиры, Терри внимательно всматривался в них, но никого не заметил.
- Я не пойду с вам,- неожиданно сказал он.- Если у вас есть ордер на обыск, пожалуйста, поднимайтесь, но я не обязан вас сопровождать.
Сказав это, Терри развернулся и пошел по тротуару. Не успел он сделать пяти шагов, как Мэллоу настиг его.
- Я настаиваю на вашем присутствии. Если вы не согласитесь сделать это добровольно, мне придется заставить вас силой.
Клейн проделал этот трюк только для того, чтобы продемонстрировать Ят Тою, если он наблюдал в окно, что его арестовывают. Он проворчал:
- Ну ладно, идемте. Я провожу вас.
Подойдя к двери своей квартиры, Терри старался как можно дольше провозиться с ключом. Когда дверь наконец была открыта, Мэллоу решительным жестом отстранил его, чтобы войти первым.
- Ят Той!- крикнул Клейн и тут же добавил по-китайски:- Полиция ищет...
- Говорите, пожалуйста, по-английски,- приказал Мэллоу.
- Мой слуга лучше понимает по-китайски.
- Очень жаль. Ему нужно выучить английский, иначе вас ждут неприятности. Скажу вам по секрету, что у меня есть формальный приказ о вашем задержании, если вы окажете сопротивление или если ваши действия будут квалифицированы как подозрительные. Я могу предъявить вам обвинение в убийстве Джорджа Глостера.
- Обвинение в убийстве?!- переспросил Клейн, повысив голос.
- Не совсем... только по подозрению в соучастии или что-то в этом роде. Мы поговорим об этом позднее.
Ни Ят Той, ни Соу Ха не подавали признаков жизни. Терри пересек столовую в направлении кухни. Мэллоу наступал ему на пятки.
- Не понимаю, куда запропастился мой слуга,- ворчал Терри.
- Я хотел бы осмотреть спальни, мистер Клейн. И не пытайтесь вывести кого-нибудь из квартиры через запасный выход, ваш дом все равно оцеплен.
- Я ничего и не пытаюсь, я только ищу своего слугу,- ответил Клейн, открывая дверь в кухню.
Ят Той склонился над раковиной, с механической точностью разрезая на дольки луковицу.
Соу Ха, стоя на четвереньках, мыла кафельный пол, обмакивая щетку в ведро с мыльной водой, стоящее рядом с нею. Распущенные волосы скрывали ее лицо. Она даже не подняла головы при появлении двух мужчин и не удостоила их взглядом.
Клейн недовольно проворчал, обращаясь к Ят Тою:
- Я предупреждал тебя, что не хочу больше пользоваться услугами этой женщины! Поскольку она не пришла в назначенное время, я обойдусь без нее. Можете получить расчет!- добавил он, обращаясь к Соу Ха.
Она смотрела на него непонимающим взглядом.
- Вы не пришли вовремя. Я больше не нуждаюсь в вас. Можете уходить.
- Но я работаю,- сказала Соу Ха бесстрастным голосом.
- Позвольте мне вам напомнить, мистер Клейн,- вмешался Мэллоу,- что вы не на Востоке. Здесь очень трудно найти домработницу...
- До сих пор я считал себя хозяином в своем доме,- оборвал его Клейн.Кроме того, здесь не так много работы и мой слуга может вполне справиться с нею один. Но я знаю, что китайцы не любят работать в одиночку, поэтому Ят Той и пригласил эту женщину.
- Забавно... В его возрасте!
- От китайцев всего можно ожидать. А старики питают слабость к молодым...
- Это во всех странах... Но я бы предпочел ознакомиться с вашими спальнями.
- Хорошо, пойдемте! Ят Той, проводи эту женщину! Ты меня понял?
- Она хорошая. Она моет пол.
- Ты можешь сам сделать эту работу. Понятно?
- Понятно,- сказал китаец, вонзив нож в деревянную доску, на которой резал лук. Затем, повернувшись к Соу Ха, он резким тоном заговорил по-китайски:- В спальнях все в порядке,- сказал он.
Терри жестом пригласил Мэллоу следовать за ним. Инспектора, казалось, уже не вдохновляла его идея. Он осматривал спальни без энтузиазма, просто для очистки совести.
- Пустая формальность, Клейн.
- Теперь вы удовлетворены, инспектор?
- Вполне, и я сожалею, что доставил вам неудобство. Надеюсь, вы не сердитесь на меня?
- Нет, нет. Хотите сигарету? Я только проверю, выполнил ли Ят Той мое распоряжение.- И он крикнул по-китайски:- Будет лучше, если Соу Ха выйдет одновременно с инспектором, чтобы ее не задержали полицейские.
- Она готова,- ответил Ят Той.