С того момента как мы покинули волшебниц, везение нам совсем изменило. И дело даже не в наемных убийцах, хотя негодяи, подосланные Урфу, появлялись все чаще и чаще. Возможно, во всем были виноваты менестрели: если о твоей славе трубят по всему королевству, трудновато путешествовать инкогнито. Так что мы все время от кого-нибудь убегали.
Потом начались землетрясения. Сначала это были просто легкие потряхивания, земля едва заметно сдвигалась у нас под ногами. Но ее движение становилось с каждым днем все заметнее. Я уже начал волноваться, не исцелился ли Торк от своей благоприобретенной болезни и не собирается ли опять пугнуть нас Форкснагелем. Но когда я поделился своими опасениями с учителем, он успокоил меня. Слишком уж Торк неуклюж и невежествен. Однако же что касается возможной связи между землетрясениями и Форкснагелем… что ж, в этом что-то есть. А в присутствии третьих лиц учитель на эту тему вообще не говорил, только чесал в затылке под своей шляпой.
Наш разговор был прерван каким-то шумом неподалеку. Их было человек двадцать, и каждый старался перекричать остальных. Они неслись во весь опор по грязной тропинке, которая здесь, в сельской местности, служила дорогой. Учитель решил, что лучше нам отойти в сторонку и переждать, пока они промчатся.
– Да уж… – произнес Эбенезум, когда облако пыли, поднятое бежавшими, плавно опустилось на дорогу. Он погладил свою бороду, издав очень своеобразный клокочущий горловой звук, свидетельствовавший о том, что волшебник думает.
– Они бы раздавили нас и даже не заметили, – содрогнулась старая Дама Сниггет, и ее бледные руки взволнованно забегали по черному платью. – Они точно не отсюда. Совершенно не тронутые цивилизацией!
– Ну-ну, тетушка. – Красавица Ферона взяла руки старушки в свои.
За те два дня, что мы путешествовали в обществе этих двух дам, я не раз имел возможность убедиться в способности молодой женщины сохранять спокойствие перед лицом любых опасностей.
– Я уверена, что существует какое-нибудь логическое объяснение их поведению, – рассудила она. – Возможно, они принадлежат к какому-нибудь религиозному ордену и спешно совершают паломничество к святым местам. Каковы бы ни были их намерения, нас они не касаются. По крайней мере теперь, когда мы уже так близко от дома.
Волшебник обернулся к женщинам:
– Мы уже почти пришли?
Улыбка озарила милое, покрытое веснушками личико Фероны, обрамленное рыжими волосами, дивным светом. Если долго на нее смотреть, можно вообще забыть, что существует солнце.
– Да, мой господин. Мы уже могли бы туда докричаться. Еще парочка холмов… Приободрись, тетушка! Прибавим шагу, поскорее доберемся домой, а там уж как следует отдохнем.
И тут учитель чихнул. Сначала у меня оставалась слабая надежда, что это всего лишь реакция на дорожную пыль. Но я прекрасно знал, что болезнь моего учителя гораздо серьезнее обычной аллергии.
Волшебник снова чихнул. Отбрасывая длинную вечернюю тень, к нам бежал одинокий путник.
– Солнце садится! – крикнул незнакомец срывающимся от волнения голосом. – Солнце садится!
– Спасибо за информацию, – любезно ответил учитель, когда стало ясно, что незнакомец закончил свою речь. – Больше ничего не хотите добавить?
– Но… – Человек был уже совсем близко, и я разглядел в его глазах неподдельный ужас. – Сегодня первая ночь полнолуния!
Волшебник почесал в затылке:
– Это соответствует истине. Если вам больше нечего сообщить, пожалуй, мы пойдем.
– Борк, ты мелешь ерунду! – Дама Сниггет вышла вперед. – Извините, что вмешиваюсь, о ученейший из ученых, но мне знаком этот человек. Это работник с моей фермы. Я даже с трудом его узнала, такой он сегодня странный. Вообще-то обычно он ведет себя прилично…
– О моя госпожа! – Борк упал на колени. – Я так боюсь зверя, что даже не заметил вас. Столько всего случилось на ферме с тех пор, как на Грету нашло…
Пожилая дама выпрямилась, ее глаза, еще недавно казавшиеся спокойными, как водная гладь, теперь полыхали гневным огнем.
– Что-нибудь случилось с Гретой?
– Нет, ничего, – захныкал Борк, – то есть ничего такого… – Тут он посмотрел на нас с учителем, и его голос окончательно сошел на нет.
Ферона улыбнулась Эбенезуму извиняющейся улыбкой. Ах, если бы она так мне улыбалась!
– Грета – звезда тетушкиного курятника.
Учитель подергал себя за бороду:
– Цыплята чем-нибудь заболели?
– Цыплята? – Голос Дамы Сниггет приобрел такой тембр и достиг такой громкости, какие трудно было предположить в столь хрупком создании. – Но Грета не… – Язык старой дамы отказывался произнести это слово. – Грета – лучший кавалер Восточного Королевства!
– Тетушка! Подумайте о ваших нервах!
Дама Сниггет ошарашенно посмотрела на свою молодую компаньонку. Весь ее гнев разом улетучился, и она вновь превратилась в согбенную слабенькую старушку.
– Извините, пожалуйста, мой господин, – пролепетала дама, обращаясь к учителю. – Когда я слышу, что с Гретой неладно, я просто теряю рассудок.
– Не стоит так беспокоиться, дорогая моя, – сказал Эбенезум с теплой улыбкой и успокаивающей интонацией, которые помогли ему завоевать сердце не одного щедрого клиента. – У каждого есть что-то, что особенно дорого нашему сердцу.
Дама взглянула на Эбенезума и быстро отвела взгляд. Она неожиданно хихикнула, а потом тихо сказала:
– Нам повезло. Путешествовать с человеком, который всегда умеет взглянуть на вещи с нужной стороны.
– Это долг любого волшебника – видеть вещи в перспективе. Мы доставим вас и вашу спутницу домой в целости и сохранности. – Сказав это, Эбенезум пошел вперед. Я, как всегда, замыкал процессию, неся все наше имущество на спине, что, разумеется, несколько сковывало мои движения.
Борк с трудом поднялся на ноги как раз тогда, когда я проходил мимо него.
– Но как же зверь… – закричал он.
Где-то неподалеку завыл волк.
Стук и возня начались вскоре после того, как нас с учителем водворили в обширный холл дома. Иногда кроме стуков раздавались еще и крики.
Дама Сниггет время от времени выпархивала в холл, пробегала через него куда-то, на бегу роняя обрывки объяснений:
– Комнаты еще не приведены в порядок… Я люблю, когда все так… Здесь раньше все было гораздо приличнее…
Иногда вслед за своей госпожой выплывала и Ферона, и у нее всякий раз находилась улыбка для учителя. Я пытался заслужить такую же, но мне ни разу не удалось даже встретиться с девушкой глазами.
Происхождение стуков и криков никто не объяснял, как будто их вовсе не было. Меж тем и то и другое доносилось из-за массивной дубовой двери. В минуту затишья я спросил волшебника, что бы это могло быть, по его мнению. Учитель ненадолго задумался, потом тихо ответил:
– У богатых свои причуды. Скорее всего, это какой-нибудь сумасшедший дядюшка, которого они держат взаперти в башне. Делай вид, что ничего не замечаешь, по крайней мере пока нас не накормят обедом.
Наконец появилась молодая женщина и пригласила нас в Большой Зал, где, по-видимому, все должно было разъясниться. Она представилась Боркой, сестрой того самого слуги, которого мы встретили по дороге. Учитель оторвался от внимательного изучения причудливой, местами позолоченной резьбы, украшавшей стены, и поправил на себе одежду, так чтобы складки расположились равномерно. Я, прихватив узел с вещами и посох, проследовал за учителем в Большой Зал.
Наши взгляды сразу привлекла дюжина золоченых птичьих клеток, расположенных вдоль одной из стен.
– Добро пожаловать в мое гнездышко, – проворковала Дама Сниггет.
Она стояла в торце длинного стола темного дерева. Ферона – рядом с ней. Обе переоделись, сменили свои простые, но элегантные дорожные костюмы на более роскошные наряды. Хозяйка дома была в черных кружевах, а ее прелестная воспитанница – в платье, выдержанном в светлых весенних тонах. На этот раз мне показалось, что Ферона улыбается нам обоим. Но я-то мечтал, чтобы она улыбнулась мне одному!
Моя жизнь очень изменилась с тех пор, как два дня назад мы случайно встретили в придорожной гостинице двух женщин. Спасибо наймитам короля Урфу! Ведь именно из-за них мы все время были вынуждены искать себе попутчиков. Пока это помогало. За последние два дня, во всяком случае, на нас никто не нападал. Но дело было не только в этом. До сих пор я был просто Вунтвор, ученик волшебника, довольствовавшийся тем, что сопровождал Эбенезума в его поисках исцеления. Но в тот день, когда Дама Сниггет обратилась к волшебнику за помощью, в мою жизнь вошла Ферона. Конечно, раньше были и другие женщины, но воспоминания о них обратились в дым, дотла сожженные пылающей красотой Фероны. Конечно… иной раз ночью я вспоминал Нори… Как мы с ней целовались… Но у нее была своя жизнь. Она это ясно дала понять. И не стоило мне так часто вспоминать о ней. А потом появилась Ферона!
Ферона! Да жил ли я вообще до того, как услышал это имя? Пока мне даже ни разу не удалось с ней поговорить, но это дело десятое! Главное, что мы встретились. Теперь у меня была цель в жизни.
Пискнул цыпленок. Вероятно, его встревожили все еще доносившиеся крики и стук, громкие настолько, что нам в Зале было все прекрасно слышно.
– Ну-ну, Грета, – успокоила птицу Дама Сниггет. – Успокойся. Хочу познакомить тебя с очень важным человеком. – Ее водянистые глаза остановились на Эбенезуме. – Смотри, какой он высокий, представительный и к тому же волшебник!
– Да уж… – смешался Эбенезум. Он коротко взглянул на меня и тут же снова перевел взгляд на Грету. Несомненно, ему не очень-то понравилось, что его представляют курице. Как бы богата ни была Дама Сниггет, все же не стоило заходить так далеко.
– Борка, вынь Грету из клетки.
Волшебник поморщился. Он ожидал самого худшего. Возможно, ему даже придется взять цыпленка в руки!
– Да, госпожа. – Служанка сделала книксен и схватила цыпленка за горло.
– Осторожнее! – одернула ее хозяйка. – Эта птица очень дорога мне.
У меня сложилось впечатление, что в связи с происходящим мысль о наемных убийцах Урфу начинала казаться Эбенезуму не такой уж и страшной.
– Видите ли, Грета – особенный цыпленок. – Дама перешла на шепот. – Она… вырабатывает золото!
На губах Эбенезума снова появилась улыбка, как появляются весенние цветы, едва лишь пригреет солнышко.
– Теоретически это возможно, – заметил волшебник. – Хотя я лично никогда не встречал заклинания, которое вызывало бы такой эффект. Так она действительно несет золотые яйца?
В комнате повисло неловкое молчание. Наконец Борка смущенно кашлянула и сказала:
– Видите ли, все происходит не совсем так, как вы думаете…
– Так неудобно! – В глазах хозяйки опять на секунду зажегся огонь, однако она тут же смягчилась, посмотрев на курочку. – Но тут ничего нельзя поделать. Эти естественные отправления свойственны всем живым существам, в том числе и людям. Остается только радоваться, если кто-то делает это золотом.
Борка посмотрела на окно и вдруг побледнела:
– Темнеет. Нужно закрыть ставни!
Она быстро запихнула цыпленка обратно в клетку и выбежала из комнаты. Чем темнее становилось, тем громче делался стук, правда, кричали уже совсем сипло.
– Теперь, когда вы знаете о нашей Грете, – сказала Дама Сниггет, – я могу открыть вам и истинную причину вашего присутствия здесь, в поместье. Как только я поняла, что вы волшебник, у меня зародилась надежда. Милый, милый Эбенезум, прошу вас, скажите, нет ли какого-нибудь заклинания, чтобы золото выходило у нее через какое-нибудь другое отверстие?
– Интересный случай. – Учитель шмыгнул носом. Пребывание в одной комнате с волшебным цыпленком не вызвало у него чиханья, но насморк был налицо. Я подумал, что, если Грете вдруг приспичит выдать немного золота в присутствии Эбенезума, болезнь может возобновиться с новой силой. – Многие маги предлагали свои варианты заклинаний для несения золотых яиц, – продолжал он. – Однако все предложенные способы оказались экономически невыгодными. То есть больше затратишь магии, чем получишь золота. – Эбенезум высморкался.
– Но что-то можно сделать?
– Конечно можно, особенно учитывая выдающиеся способности вашей курицы. Все дело в том, что надо выработать трансформирующее заклинание.
– Тогда я настаиваю, чтобы вы остались здесь в качестве моих гостей! – Водянистые глаза Дамы Сниггет заблестели, как лужицы в лунном свете. – Ферона проводит вас в вашу комнату. Там вам будет удобно во всех отношениях! Комната принадлежала раньше хозяину этого дома, покойному дяде Фероны. А ваш ученик может спать в амбаре.
Тут произошло некоторое сотрясение, благодаря которому стук и крики переместились в холл. В комнату ворвался Борк:
– Почему вы не открыли мне дверь? Зверь мог сожрать меня!
Дама Сниггет уставилась на него с немым возмущением во взгляде.
– Но откуда мы могли знать, что это ты? – спросила Ферона. – Мы думали, это очередной странник стучится, чтобы попросить подаяния. Все окрестные странники знают, что у тетушки есть деньги.
Внезапно в комнату ворвался ледяной ветер. Борк, Ферона и Дама Сниггет переглянулись, и на их лицах появилось выражение ужаса.
– Дверь! – прошептал Борк.
Что-то ворвалось в комнату с ужасным рыком. Дама Сниггет закричала. Ферона и Борк отскочили к стене.
Эбенезум чихал. Значит, это существо было заколдованным. Впрочем, не составляло труда убедиться в этом, стоило лишь взглянуть на клыкастую, поросшую жесткими седыми волосами рожу. Оно нас всех прикончит, если не действовать быстро и решительно! Я вышел вперед, угрожающе размахивая своим посохом.
Зверь схватил палку и легко вырвал ее у меня. Когти впились мне в правую руку. Я вскрикнул и вырвался, но мерзкое создание тут же набросилось на меня и, прижав к полу, жарко дышало мне в лицо, скаля свои острые зубы. В панике кудахтали куры.
Зверь замер, приподнял голову, принюхался. И так же быстро, как секунду назад кинулся на меня, подскочил к клеткам и сцапал ближайшего цыпленка. С курочкой в зубах он и был таков.
Я тупо смотрел на свою окровавленную руку. Эбенезум сморкался. Дама Сниггет сунула мне салфетку, чтобы я мог вытереть кровь. Лицо ее выражало крайнюю степень брезгливости. Ферона вздохнула и покачала головой:
– И вот так все время.
Глава 8
«Даже у волшебников случается, что кто-нибудь из близких, иногда даже супруга, выражая недовольство, сравнивает наше поведение с поведением животных. Это в высшей степени несправедливо по отношению к последним, ибо животные часто ведут себя гораздо лучше, чем мы. Приходилось вам, например, видеть лягушку, взимающую налоги, или белку, принимающую участие в избирательной кампании? Приведите эти примеры тем, кто вами недоволен. И если ваши близкие не найдут ваши доводы разумными, то вы имеете полное право их покусать».
«Наставления Эбенезума», том IX
– С этим имением есть, конечно, некоторые проблемы, – со вздохом признала Дама Сниггет после того, как мы поели и она немного успокоилась.
– Да уж… Например, вервольфы. – Эбенезум погладил свою бороду.
Так вот что это был за зверь! Я слыхал об этих странных существах-оборотнях, то есть людях, которые превращаются в животных в полнолуние. От воспоминаний у меня тут же разболелась укушенная рука.
– Нет, – вмешалась Ферона. – Тетушка имела в виду, что здесь, по-видимому, скапливается волшебство и от этого происходят самые удивительные и необычайные вещи. Только здесь могло так случиться, что Грета стала выдавать золото, да еще столь необычным способом. К сожалению, приходится считаться и с неприятными сторонами волшебства.
– Да-да, именно поэтому мы и привели сюда волшебника. – Хозяйка улыбнулась учителю. – Добрейший Эбенезум, вы ведь сможете попытаться свести на нет негативные волшебные эффекты у нас на ферме, правда?
– Попытаться я, конечно, могу, – уклончиво ответил волшебник. По всей видимости, никто не заметил полной беспомощности моего учителя во время нападения оборотня, и тот, предчувствуя приличный гонорар, вовсе не собирался заострять на этом внимание. – Но у нас был долгий и трудный день. Может быть, вы покажете нам наши комнаты?
– Конечно. Ферона, проводи господина Эбенезума в апартаменты хозяина. А Борк отведет Вунтвора в амбар. – Дама Сниггет некоторое время изучала свой кружевной рукав. – На всякий случай, волшебник… Не обращайте внимания на привидение. Оно совершенно безобидное, честное слово.
– Привидение? – В глазах учителя вспыхнул праведный волшебный гнев. Все-таки эта дама хватила через край. Чаша терпения переполнилась. Правая рука моего учителя дернулась, готовая одним махом расторгнуть все договоренности. Пальцы нервно забарабанили по оказавшейся рядом золотой клетке.
Прикосновение к драгоценному металлу вновь привело волшебника в чувство.
– Прошу прощения, мадам, но я не могу спать в комнате с привидением. У меня слишком обострены все чувства. Я совершенно не отдохну. Пусть в этих апартаментах ночует мой ученик. Я буду спать в амбаре.
Дама Сниггет нахмурилась:
– По-моему, это не очень прилично. Впрочем, не мне оспаривать решение опытного практикующего волшебника. Со временем, я уверена, мы это уладим. – Она подозвала слугу: – Борк, проводи молодого человека наверх.
Я удрученно последовал за Борком. Надежда, что меня будет сопровождать Ферона, не оправдалась. Совершенно обессилев в схватке с оборотнем, в комнате я сразу плюхнулся на огромную кровать. Стены и мебель терялись во тьме.
– Эй, приятель, – прошептал кто-то мне на ухо.
Я балансировал на грани сна и яви:
– А?
Воодушевленный моим ответом, голос сказал уже погромче:
– Послушай, друг, знаешь историю про фермерскую дочку и бродячего лудильщика?
– Чего? – Я совершенно проснулся. – О чем вы?
– Ладно, ладно, вижу, что знаешь, – примирительно сказал голос. – Ну тогда загадка: сколько монахов-цистерцианцев потребуется, чтобы опустошить цистерну?
– Спать хочу! – заорал я и вдруг сообразил, что понятия не имею, кому я это кричу.
По спине у меня прошел холодок. Вспомнилась долина, битком набитая привидениями, та, в которой я сам чуть было не стал привидением.
– Ты кто? – шепотом спросил я.
– Кто же как не привидение! Меня Пило зовут. Раньше был придворным шутом короля Зингварфеля, лет этак четыреста тому назад. Имел несчастье неудачно пошутить насчет имени его величества, и меня тут же казнили. Теперь вынужден бесконечно бродить по комнатам этого поместья и пытаться хоть кого-нибудь рассмешить. Впрочем, это неинтересно. Представление продолжается!
Я не мог взять в толк, о чем он говорит. Вроде ничего опасного, но кто их знает, эти привидения!
– Почему я тебя не вижу?
– Что? Ты хочешь, чтобы я показался? Нет, это под занавес, для заключительного парада-алле. А вот скажи-ка мне, почему грифогиппопотам не перешел через дорогу?
– Да наплевать мне! – Я изо всех сил ударил по кровати кулаками. В левой руке болезненно запульсировало. – Привидения, вервольфы, волшебные цыплята! Да что у вас здесь творится?
– Слушай, приятель, ты, главное, успокойся. Все это входит в набор. Стандартный голоадский наборчик: курочки, несущие золотые яйца, волшебный камень оборотней, огромная птица Грак – кстати, запропастилась куда-то – и подержанное привидение. В этой труппе я – комик. Моя задача – хоть кого-нибудь рассмешить. Кто бы мне подкинул парочку свежих анекдотов? Знаешь, как тяжело строить программу на материале четырехсотлетней давности? Ни из кого и смешка не выжмешь.
– Да, нелегко тебе приходится. – Я слишком устал, чтобы возражать.
– Но хватит о грустном! Представление продолжается! Ты не слыхал историю про единорога и хозяина таверны? Так вот, приходит, значит, единорог в таверну и заказывает хозяину кружку эля. Приносит хозяин эль и говорит: «С вас сто золотых» – и прибавляет: «Знаете ли, ведь к нам нечасто заходят едино…»
Чем там закончилось, я так и не узнал, потому что уснул.
Рано утром я пробрался в амбар к Эбенезуму и рассказал ему о привидении.
– Да уж, – заметил волшебник, выслушав меня. – Тут еще кое-что, чего не увидишь глазом и не почуешь носом. Сдается мне, Дама Сниггет рассчитывает изрядно поэксплуатировать нас за очень низкую плату. – Он откашлялся. – И такое поведение она считает вполне приличным.
– Либо так, как вы говорите, либо она боится заклинания, которое не только избавит ее от всякой нечисти, но заодно и лишит любимой курочки.
– Точно подмечено, – похвалил Эбенезум, теребя длинный ус. – Но надежда есть, Вунтвор. Что бы ни случилось, нам следует требовать сдельной оплаты за наши заклинания. Это встанет им дороже, но они себе могут это позволить.
– Но… – Чувство неловкости не позволило мне закончить фразу. Кто же будет произносить заклинания? Заболевание учителя не позволяло ему колдовать. Он испробовал бесконечное число способов. Одни из них были призваны заблокировать нос, другие – каким-то образом отгонять колдовские запахи. Единственное, что объединяло все эти средства, – это их бесполезность. Все, кроме одного – лекарства Солимы!
Взгляд мой невольно остановился на флаконе с травами, который Эбенезум в последнюю неделю все время держал при себе. Волшебник покачал головой:
– Нет, Вунт. Эта работа не такая важная, чтобы использовать мое единственное лекарство. Его я приберегу для более серьезного дела. Здесь действуют несколько сверхъестественных факторов. Однако каждый из них, отдельно взятый, поддается довольно простому заклинанию. Камень нужно разбить на куски, привидение обратить в прах, возможно, еще кого-нибудь или что-нибудь – изгнать. Ну а потом мы починим этого цыпленка. А колдовать, Вунтвор, будешь ты.
Я уставился на учителя.
– Закрой рот, парень. У хорошего волшебника рот всегда плотно закрыт.
Пришлось повиноваться.
– Ты уже научился пользоваться простыми заклинаниями, которые выручали нас из затруднений. Пусть не всегда получалось, как было задумано, но мы еще живы и на пути в Вушту, а это самое главное. В ближайшие часы ты выучишь несколько простых, как детские считалки, заклинаний. А дальше только и останется, что правильно рассчитать время.
Я был потрясен. Никогда еще учитель не оказывал мне такого доверия!
– Надеюсь, что справлюсь.
Эбенезум приподнял бровь:
– Я тоже надеюсь. Речь идет о крупном вознаграждении.
Когда Ферона появилась в дверях амбара, я едва взглянул на нее. Голова моя была занята Общим Развеивающим в Прах Заклинанием, Правилом Универсального Изгнания Духов Орка и Великим Заговором Фуду, вызывающим Перераспределение Частей Тела.
– Простите, – сказала она. – А Эбенезума нет?
Она заговорила со мной! Все заклинания вылетели у меня из головы. Наконец-то произошло то, о чем я так долго мечтал. Я лихорадочно соображал, ища ответ, достойный ее неземной красоты. Но такового не нашлось. Поэтому я просто сказал, что Эбенезум пошел прогуляться по поместью.
– Жаль! – сказала она. – Скажите, Вунтвор, что вы думаете о браке?
Вот это да! Я знал, знал в глубине души, что, как только мы с Фероной заговорим, все изменится. Но чтобы так быстро!
– Вещь стоящая, – поддержал я разговор.
Ферона рассеянно кивнула:
– А как, по вашему мнению, Эбенезум отнесется к тому, чтобы жениться на такой молодой женщине, как я?
Я не нашелся что ответить.
– Закройте, пожалуйста, рот, Вунтвор, – сказала Ферона, – здесь мух полно. Это нездорово. – Она пнула сено точеной ножкой. – Вы удивлены, что я хочу выйти замуж за волшебника? У нас тут такая концентрация магической энергии, что, имея мага в семье, чувствуешь себя безопаснее.
Тут уж я не смог сдержаться. Эмоции меня захлестнули.
– А как насчет меня? – выпалил я. – Я ведь тоже маг. И кстати, гораздо больше подхожу вам по возрасту.
– И гораздо менее опытны, – нахмурилась Ферона. – Кроме того, Вунтвор, есть еще одна причина, по которой мне нужен волшебник постарше. На мне лежит заклятие. Любой мужчина моложе тридцати, которого я поцелую, не проживет и трех часов!
Я непроизвольно отступил на шаг.
– Было не меньше дюжины претендентов на мою руку. Они просто ломились в дверь. Только после того, как третий из них испустил дух, я поняла весь ужас своего положения.
– А что сталось с остальными девятью? – спросил я слабеющим голосом.
– О, они все подались в странствующие монахи. К сожалению, сейчас для молодежи в Восточных Королевствах мало работы. Но зато всегда можно сделаться святым. – Она задумчиво вздохнула. – Ах, если бы кто-нибудь из них поцеловал меня сейчас!
На какое-то мгновение у меня мелькнула дикая мысль рискнуть, но я вовремя вспомнил о последствиях. Придется выучить еще одно заклинание-чтобы снять заклятие.
– Заклятие? – Эбенезум стоял в дверном проеме. – Вы должны рассказать нам все как было, барышня.
И Ферона рассказала историю о том, как ее дядя вообразил себя хитрым бизнесменом и заключил сделку с Голоадией, согласно которой в его распоряжение поступал неиссякаемый источник золота. Но, как это всегда бывает при заключении таких сделок, он не обратил внимания на напечатанное мелким шрифтом (обычно шрифт такой мелкий, что люди принимают надпись за черное пятнышко, за несколько пылинок в левом нижнем углу контракта) и в нагрузку к золотоносной курочке получил привидение, заклятие для племянницы, камень, который регулярно превращал кого-нибудь из домочадцев в вервольфа, и большую птицу с темным оперением, которая незамедлительно унесла дядю в неизвестном направлении.