Со стороны тепловоза донесся звук запускаемого дизеля, и он почти мгновенно заработал. Шипение выходящего через клапаны воздуха и глухие металлические удары явно указывали, что тормоза отпущены. Поезд вот-вот тронется, а он вновь останется сидеть у этой колеи. Надо немедленно за что-то схватиться и взобраться на поезд.
   Рорк выпрямился насколько мог в этом тесном пространстве, ухватился за находящийся под дверкой мостик и забросил одну ногу на цепь. Едва он успел сделать это, как поезд резко дернулся, а потом медленно пришел в движение.
   Цепь под его ребром с лязгом натянулась, оторвав его от земли и защемив при этом часть мякоти ноги. Рорк вскрикнул от боли и чуть было не выронил карабин, потому что рука, в которой он его держал, лихорадочно старалась дотянуться до какой-нибудь опоры. Когда вагон немного наклонился и цепь прогнулась, ему удалось освободить ногу.
   Поезд набирал скорость. Рорк все время пытался найти для себя более надежную и удобную опору, поскольку его нога свисала почти над самыми шпалами, левая рука крепко вцепилась в платформу, а правой он держал карабин.
   В какой-то момент, впервые за эти минуты, он заметил сбоку от дверки маленькую лесенку, прикрепленную болтами к задней стене пассажирского вагона. По ней он мог бы забраться на крышу, но сделать это будет не так-то легко. Теперь он сидел верхом на цепи, хотя сама мысль о том, что может произойти, если она вдруг снова натянется, доставляла ему беспокойство. Ведь он может лишиться главных своих достоинств, которые всегда делали Люси такой счастливой. Как жаль, что он когда-то снял и выбросил ремень карабина. Теперь он был бы кстати: карабин можно было забросить за плечо и иметь свободными обе руки.
   Несмотря на ограниченность пространства, темноту и тряску, ему в конце концов удалось поставить ногу на сцепной крюк грузового вагона, положить карабин на платформу и подтянуться самому. Уже стоя на платформе, Рорк ухватился за железные перекладины лесенки и стал подниматься. По пути он заглянул через открытую дверь в полумрак вагона – деревянные сиденья, спящие в неуклюжих позах люди и повсюду узлы с вещами.
   С крыши вагона мир выглядел куда более привлекательным. Со скоростью около двадцати пяти миль в час поезд шел по необъятному, залитому лунным светом простору пустыни. Рорк сидел спиной к локомотиву, наслаждаясь теплым потоком ветра, который ласково массировал его уставшее тело. Назад от него убегали две узкие блестящие полоски рельсов, а еще дальше при свете низких звезд он мог даже различить призрачные очертания гор. Это действительно было красиво.
   Но самым прекрасным было ощущение свободы. Еще совсем недавно у него не было иной перспективы, как, превозмогая боль, плестись по пустыне и ожидать мучительной смерти от жажды. Теперь, достаточно комфортно и спокойно лежа на крыше, он движется в сторону спасительного убежища, куда, по его расчетам, должен прибыть еще до рассвета.

11

    Вторник, 13 апреля
   Не могло же бесконечно все идти так гладко. Пара остановок, которые сделал поезд, заставили Рорка изрядно поволноваться. Однако было все еще темно; несколько зданий, встретившихся на пути, были в основном одноэтажные, и из их окон Рорка вряд ли могли заметить. Два-три сошедших с поезда пассажира также не обратили на него внимания.
   Через какое-то время они должны приблизиться к самой границе, и Рорк стал проигрывать в голове возможные варианты своих действий. Оставаться на крыше, пожалуй, рискованно. Наступает день, могут встретиться наблюдательные посты с вышками. В принципе, можно было спрыгнуть с поезда, если выбрать подходящее место, а потом перейти границу, минуя сторожевые посты. Но нет, похоже, это не такой уж заманчивый вариант. Он не будет знать точно, в каком месте покинул поезд и как далеко окажется от города. Нужно будет опять тащиться по осточертевшей ему пустыне, без воды и пищи, босиком.
   Рорк повернулся лицом вперед, навстречу ветру, и стал всматриваться в даль – ему хотелось вовремя увидеть границу.
   Случилось, однако, так, что события сами решили все за него. Было примерно четыре тридцать утра, еще совсем темно, когда дверь вагона под ним открылась, и послышался мужской смех. Рорк насторожился, но ничего не предпринял, только прикрыл телом и накидкой пастуха лежавший рядом карабин.
   Мгновение спустя над крышей вагона показалась чья-то голова, лица в темноте не было видно. Человек сначала не заметил его, так как смотрел вниз, возможно, на кого-то еще, находившегося в вагоне. Затем, когда он поднялся по лестнице на крышу, увидел Рорка, от неожиданности замер. В тот же момент Рорк узнал его по форме: это был тот самый небрежно одетый охранник, которого он мельком увидел вчера вечером, когда тот с напарником обследовал поезд во время непредвиденной остановки.
   Человек что-то сказал. Рорк, в ожидании дальнейших его действий, молчал. Он не хотел, чтобы в нем сразу узнали иностранца, не хотел показывать свой карабин и тем более не хотел применить его, если к этому не вынудят обстоятельства.
   Охранник снова стал что-то кричать Рорку. Рорк мотал головой. Эфиоп внезапно замолчал. Рорку показалось, что он угадал ход его мыслей. Несколько часов назад, очевидно, думал эфиоп, поезд был вынужден остановиться, поскольку на полотне горел огонь. Как он возник или кто разжег его? Выглядело все очень загадочно. Потом эти непонятные звуки в близлежащих кустах. И вот теперь на крыше вагона какой-то странный мужчина. Наверняка бандит!
   Охранник с воплем слетел вниз по лестнице. И снова Рорк прочитал его намерения. Эфиоп скорее всего поднимался на крышу подышать свежим воздухом, может быть, покурить и, естественно, был совершенно не готов к схватке с бандитом. Сейчас он спустился вниз за оружием и помощью.
   Рорк действовал быстро. Он вскочил на ноги, схватил карабин и перепрыгнул на крышу соседнего вагона. Преодолеть три фута – дело нетрудное, но при сильном встречном потоке воздуха совсем небезопасное. Теперь ему надо уйти как можно подальше от охранника и его напарника. Если повезет, он сумеет спрятаться между первым грузовым вагоном и локомотивом. В крайнем случае спрыгнет с поезда. Хотя, конечно, такая перспектива его не радовала. Ведь в течение нескольких секунд он будет прекрасной мишенью для двух эфиопов даже при слабом свете. Лучше всего как можно дольше не сталкиваться с ними лицом к лицу.
   Но этого-то ему как раз и не удалось. Эфиопы появились еще до того, как он добрался до первого грузового вагона. Рорк, оглянувшись назад, увидел, как первый, а затем и второй охранники взобрались на крышу. Оба были с винтовками. Один из них что-то пронзительно крикнул. До них, возможно, еще не дошло, что противник также может быть вооружен. Это давало ему преимущество в несколько секунд. Рорк распластался на крыше, все еще пряча карабин и плотно прижимая его к телу. Однако спустил предохранитель и был готов, если понадобится, в любой момент открыть огонь.
   Охранники, отделенные от Рорка двумя вагонами, по-видимому, не знали, что делать. Один прошел вдоль всей крыши и перепрыгнул на следующий вагон. Напарник последовал за ним. Они опустились на колени, выжидая, что предпримет бандит. Но Рорк оставался на месте.
   Тогда первый, очевидно, старший, снова что-то выкрикнул в сторону Рорка, отчаянно взмахивая своей винтовкой.
   – Ничего у тебя не выйдет, дорогой, ты мой, – прошептал Рорк, не двигаясь.
   У эфиопа в голове что-то сработало. Возможно, он боялся подходить ближе, подозревая, что у этого странного немого бандита есть какое-то оружие. Он стал медленно поднимать винтовку, намереваясь держать будущего своего пленника под прицелом и немного приблизиться к нему.
   Для Рорка риск получить пулю был слишком велик. Вместе с тем в этих условиях – темнота, ветер, трясущийся вагон – возможность попадания была незначительной. Но ему не нравилось просто так смотреть в дуло винтовки и ждать, когда прогремит выстрел. Рорк быстро вскинул карабин, прицелился, насколько позволяли условия – в темноте он плохо видел мишень, – и нажал на крючок. Все было на его стороне – подготовка, опыт, убежденность, более или менее твердая позиция для стрельбы, так как он продолжал лежать на крыше. Это сыграло свою роль. Эфиоп пронзительно вскрикнул, зашатался, потерял равновесие и упал с крыши вагона. Последнее, что видел Рорк, – катившееся с обочины тело, которое затем исчезло в кустарнике.
   Второй охранник стоял как вкопанный, разметавшиеся на ветру и залитые лунным светом волосы образовали нимб вокруг его головы, он даже не сделал попытки поднять оружие. Рорк подумал, что парень от испуга вот-вот заорет в истерике, и выстрелил, но умышленно мимо цели. Охранник выронил винтовку, и она с грохотом покатилась вниз по крыше. В театральной позе, как бы в предчувствии близкой смерти, он схватился руками за грудь, а затем без единого крика прыгнул вниз, в темноту. Что ж, он сделал свой выбор. Рорк видел сквозь темноту, как эфиоп приземлился, перевернулся через голову и замер.
   Поезд продолжал с грохотом продвигаться вперед. Рорк остался наедине со своими мыслями. Все было так, словно ничего не произошло. Но как раз это ему и не нравилось. Там, позади него, был вагон, полный людей. Кто-то из пассажиров должен был обратить внимание на ходивших взад-вперед охранников, их возвращение за оружием и поспешное исчезновение из вагона. Они должны были слышать выстрелы, крики и удар падающего на крышу тела. Если даже они и решили оставаться на местах, кто-нибудь, вероятно, что-то предпримет на следующей остановке. Сразу же в голову пришла мысль: все правильно, это идея – никакой остановки!
   Он решительно повернулся и... там, на крыше тепловоза, увидел вдруг машиниста. Тот стоял во весь рост, пытаясь удержать равновесие. Что-то странное было в его позе, создавалось впечатление, что он был одноруким. Какое-то время Рорк не мог ничего понять. Наконец до него дошло: другая рука машиниста была поднята и вытянута вперед, сливаясь в темноте с силуэтом туловища. Затем, по отблеску лунного света на металле, он сообразил, что эфиоп держит в руке пистолет и целит в него.
   Когда машинист выстрелил, Рорк бросился на крышу. Теперь он был спокоен и хладнокровен. У эфиопа, который стоял на трясущемся основании, практически не было никаких шансов попасть в лежащего Рорка. Рорк приложил карабин к плечу. На это ушло какое-то время. Пока он целился, эфиоп снова выстрелил. К удивлению Рорка, пуля ударилась о крышу совсем рядом с локтем левой руки, на который он бережно опер карабин. Затем Рорк нажал на крючок.
   Мишень была большая, и он был уверен, что поразил ее. Но этот парень был сделан из другого материала, чем те двое. Он упал и, поддерживая себя одной рукой, другой, трясущейся, продолжал целиться и сделал новый выстрел. Рорк ответил. Точное попадание – эфиоп упал навзничь и остался лежать неподвижно.
   Поезд между тем продолжал движение.
   Возникла новая проблема: как управлять составом? Что же, мысленно улыбнулся Рорк, теперь уж наверняка не будет следующей остановки. Хорошо, а что дальше?
   По крыше тепловоза он быстро добрался до тела машиниста. Судя по тому, что эфиопу разнесло половину черепа, нельзя сказать, что он был в хорошей форме. Рорк колебался только мгновение. Безусловно, он нашел бы какое-то объяснение, поступи он по-другому, но ему совершенно не хотелось усугублять свое и без того тяжелое положение тем, что на крыше локомотива будет обнаружен труп. Он толкнул тело ногой, оно покатилось к краю и в конце концов свалилось с крыши.
   Не обращая внимания на сильную тряску локомотива и сильные порывы встречного ветра, Рорк направился в сторону кабины. Та часть крыши, на которой он сейчас находился и откуда вела лесенка вниз, в кабину, представляла бак для хранения топлива. Прямо напротив находился сам дизельный двигатель. Кабина, в отличие от большинства дизельных локомотивов, была полуоткрытой, как на паровозе: в меру защищена от солнца и хорошо проветривалась.
   Наступил рассвет. В пылу схватки Рорк просто не заметил этого. Он огляделся. Сквозь серую дымку видно было почти до самого горизонта. Позади него, на западе, совершеннейшая тьма, никаких гор – там еще была ночь. Он снова посмотрел вперед и увидел невысокие строения, автомашины, людей. Это была станция.
   Рорк спустился в кабину, держа карабин в руках. Его главная цель сейчас состояла не в том, чтобы попытаться освоить управление поездом и дизелем – на это потребуется время, – а спрятаться от посторонних глаз.
   Когда поезд прогромыхал мимо станции, он успел заметить толпу явно недовольных людей, которые что-то кричали и махали руками. Интересно, сколько человек собиралось сесть на поезд? А может быть, они пришли, чтобы получить багаж? Что бы там ни было, это теперь стало историей. Впереди по-прежнему лежала пустыня, и где-то дальше на северо-востоке находилась граница. Возможно, что там Рорка ожидают новые заботы и тревоги.
   Поезд-беглец, конечно, не мог не привлечь к себе внимания. Даже если не принимать в расчет, что вдоль железнодорожного пути могли быть обнаружены трое эфиопов, причем один из них, возможно, оставшийся в живых, мог бы много рассказать о том, что с ним произошло. Помимо этого были еще по крайней мере две группы возмущенных людей: одна осталась на той станции, другая – ехала в хвостовом вагоне. Кто-то из последних должен был сойти с поезда. Теперь Рорк нарушил все их планы на уик-энд, и они обязательно поднимут шум. Наверняка впереди его ждут большие неприятности.
   Рорк уставился на множество рычагов, кнопок и рукояток, расположенных на приборной доске. Все надписи были сделаны закругленными знаками, вязью – арабский, амхарский, что-то в этом роде. Одна стрелка нервно прыгала около цифры «40». Вероятно, километров в час, сообразил он. Другие приборы показывали и измеряли какие-то уровни, давление, напряжение. Но как понять, что?
   Рорк даже немного растерялся. В одном ему повезло: с крючка над его головой свисали четыре фляжки. Глядя на них, он неожиданно почувствовал, как сильно хочет пить. Рорк схватил одну и тут же осушил до дна, испытывая блаженство во всем теле.
   Чтобы выпутаться с минимальными потерями из трудного положения, в котором он оказался, ему необходимо остановить поезд, не доезжая до самой границы, и сойти, иначе он может подвергнуться проверке со всеми вытекающими последствиями. Затем пройти по пустыне какое-то время, найти тенистое место, отлежаться и отдохнуть, а ночью пересечь границу.
   Он снова осмотрелся. Солнце постепенно вставало на востоке, обещая новый жаркий день. А ландшафт пустыни был такой же неприятный и даже отталкивающий, хотя и несколько изменился: на смену ровной и бескрайней пустыне пришли искривленные, с зазубринами на вершинах, небольшие возвышенности. Начали появляться места с выходом на поверхность геологических пород. Мимо них и проходил сейчас поезд, постукивая мерно на стыках рельс. Не так однообразно и скучно, но все равно лишало всякой охоты снова оказаться среди песков и колючек. Так думал Рорк.
   Он попробовал нажать на какой-то рычаг в надежде, что это может быть регулятор скорости. Но раздался гудок, очень громкий и противный. Теперь все люди и эта забытая Богом пустыня должны были знать: едет он, Рорк!
   Через маленькое боковое окошко он посмотрел вперед и понял, что строить какие-то планы теперь бессмысленно: менее чем в полумиле была граница. Два флагштока, платформы, пара небольших зданий, запасные пути и стоящий поезд. Поперек колеи – шлагбаум.
   Рорк смотрел, словно загипнотизированный, зная, что уже ничего не сможет сделать, и то, что должно произойти, вот-вот случится. Путь был свободен, и ничто никому не угрожало. Он улыбнулся: это напоминало триллер. Сейчас он переживал то, о чем мечтают все подростки, что происходит в приключенческих фильмах.
   Как великолепно и как необычно покидал он эту страну!
   Когда-то они планировали все сделать тихо и обеспечить полнейшую тайну. И вот сейчас – финал. Но какой? Он, Рорк, мог легко оказаться причиной международного инцидента. Все возможные последствия – попытки властей остановить поезд и схватить его, направление группы военных из Джибути для ареста бандита и препровождения в полицейский участок, выяснение личности и высылка из страны и многое другое – все это сейчас не имело никакого значения. Он был уверен, что приближается конец его мытарствам, чувствовал себя победителем и жил ради этого мгновения.
   Его так захлестнули эти мысли, что он чуть было не пропустил сам момент пересечения границы. Наверное, это хорошо бы смотрелось в кино: красно-белый, в полоску, шлагбаум разлетается вдребезги, должностные лица станции и пограничники машут руками и кричат, многочисленные уличные торговцы стоят с разинутыми ртами.
   То, что произошло на самом деле и что увидел Рорк, было менее впечатляющим. Летящие во все стороны щепки от шлагбаума, расплывчатые очертания зданий, людей... и все, поезд быстро прошел мимо.
   Джибути, насколько помнил Рорк, было крохотным государством, не намного больше, чем сама столица и прилегающие к ней районы. Город Джибути находился на берегу и представлял собой большой порт. Итак, Рорк находился близко к побережью, может быть, в двадцати-тридцати милях от него.
   По крайней мере не меньше часа езды. Этого было достаточно, чтобы разобраться с рычагами управления и сообразить, как остановить эту штуковину еще до того, как она окажется в море. Рорк решил попробовать нажать по очереди каждый из рычагов и посмотреть, как это скажется на работе дизеля.
   – Эй!
   Рорк резко повернулся и, не поняв еще, откуда кричат, машинально протянул руку к карабину.
   Крик повторился.
   – Эй! Вы говорите по-английски?
   Рорк молча поднял голову. В кабину заглядывал молодой мужчина, наверное, лет двадцати с небольшим, голубые глаза над давно небритой щетиной.
   Язык, на котором говорил незнакомец, язык и интонация – вот что заставило Рорка замереть на мгновение. Итон, Оксфорд, Гардс? И определенно не Руперт [27] – так солдаты САС называли своих командиров, – хотя что-то в нем и напоминало человека из этой категории.
   Рорк пришел в себя.
   – Да, – выкрикнул он, чтобы пересилить шум двигателя и стука колес. – Спускайтесь сюда.
   И жестом руки пригласил в кабину.
   Незнакомец кивнул и спустился по лестнице. Это был рослый парень крепкого телосложения, одетый в просторные шорты и черную тенниску. Видимо, он пробрался из пассажирского вагона.
   – Потрясающе! – сказал с улыбкой Руперт. – Какая приятная неожиданность: машинист эфиопского поезда говорит так чисто по-английски.
   – Я – самый настоящий англичанин, ты, задница.
   Руперт переводил удивленный взгляд с лица Рорка на его одежду, босые ноги и снова на лицо.
   – Боже мой! Англичанин! – Тон незнакомца сразу же изменился. – Гиббз. Кристофер Гиббз.
   – Привет, – коротко бросил Рорк и замолчал.
   Он обдумывал, как ему представиться и объяснить причину своего нахождения на поезде. Ладно, черт возьми, с конспирацией покончено. Сейчас ему нужна любая помощь. О себе он может не говорить всей правды, достаточно самых общих слов.
   – Меня зовут Майкл Рорк, – быстро произнес он. – Послушайте, есть одна проблема.
   – Да? Какая?
   – Дизель. Вы что-нибудь в них понимаете?
   – Почему вы меня об этом спрашиваете? – сказал удивленный Гиббз. – Вы же машинист. Я пришел просто узнать, что происходит...
   – Дело в том, что я вовсе не машинист, – раздраженным тоном прервал его Рорк. – Этот машинист... тварь поганая... мертв. Я снес ему полголовы. Поезд в настоящее время никем не управляется, и мы должны каким-то образом остановить его. Надо разобраться во всех этих рычагах.
   За последнюю пару минут Гиббзу пришлось столкнуться с целым рядом неожиданностей. Рорк не знал, чем это объяснить, но молодой человек воспринимал все это нормально.
   – А-а! – снова произнес Гиббз, обратив внимание на карабин. – Вы попали в беду?
   – Да, пожалуй, это так. Просто-напросто я убил одного или двух местных жителей и, можно сказать, захватил поезд, которым не умею управлять. Если хотите, можете называть это бедой.
   – Это что, ваша привычка – совершать подобного рода вещи?
   Гиббз явно опасался прямо сказать Рорку о том, что его тревожило: вы – отпетый преступник и наверняка находитесь в бегах, может быть, и мне стоит опасаться вас?
   Рорк понимал, что как-то должен был ответить этому парню, рассеять сомнения и успокоить, иначе он рискует лишиться его помощи.
   – МИ-5, британская спецслужба, – сказал он. – Я пытаюсь без лишнего шума покинуть эту страну. Вы были правы, случилась беда. Я потерял двух друзей. Мне теперь приходится скрываться и действовать в соответствии с обстоятельствами, чтобы спасти себя. Иногда это требует...
   – Слава Богу! Ну, это уже кое-что объясняет.
   Он нравился Рорку. Было сразу видно, что Гиббз не впервые сталкивается с необычными ситуациями. Рорк вновь выглянул в окно, чтобы хотя бы примерно определить, сколько им еще ехать.
   – Объясняет что? Скажите, – произнес он, поворачиваясь к пульту управления и протягивая руку к какому-то рычагу.
   – Видите ли, я возвращаюсь к месту работы со Стеллой и ребенком...
   – Вы привезли в эту дыру ребенка?
   – А что тут такого? – ответил удивленно Гиббз. – Это же обычная служба, сами знаете. Кроме того, поезд – наиболее дешевый путь добраться до Джибути. Там мы пересядем на катер.
   Рорк молчал. Ему самому надо было заново привыкать к некоторым вещам. Пару дней назад он выпал из цивилизованного мира и предвкушал вернуться туда и снова ощутить все его прелести. Для него было настоящим ударом узнать, что существуют люди, которые ведут нормальный образ жизни, находясь в этой пустыне.
   – Так или иначе... – хотел было предложить Гиббз, но оборвал фразу на полуслове. – Не нужно ли нам что-то сделать?
   – Я уже пытаюсь, – сказал Рорк. – А вы говорите.
   Возможно, считал он, то, что хотел сказать Гиббз, даст ему какие-то сведения, которые помогут придумать, как действовать дальше.
   Гиббз был антропологом и возвращался после проведения раскопок в Долине Разломов. Упоминание о ней пробудило в Рорке смутные воспоминания об этой горной системе, о том, что он видел во время полета на вертолете с Хадсоном. Гиббз и его семья были опытными путешественниками и совершали поездку по этому маршруту уже в третий раз. Стелла и маленький Джо спали, как и все пассажиры, когда были разбужены неожиданным шумом, хождением туда-обратно охранников и тем, что происходило на крыше. Конечно, в темноте они не могли ничего видеть, хотя слышали стрельбу и обратили внимание на то, что охранники не вернулись.
   Однако ничего другого не произошло, и они со Стеллой на какое-то время успокоились, пока поезд не проскочил станцию, а затем – с треском и шумом – и границу. Все говорило о том, что случилось что-то серьезное, и по вагону поползли разные домыслы. Это был международный маршрут, и среди сорока с лишним пассажиров находились иностранцы: немцы, французы, англичане и один американец, служащий ООН. Все были встревожены, и Гиббз, неоднократно бывавший в этом регионе и хорошо знающий эти места, решил выяснить, в чем же дело.
   – Что ж, – закончил он, – мне, пожалуй, лучше вернуться.
   – Пока нет. Помогите мне.
   Рорк перепробовал уже ряд переключателей и рычагов. Он теперь знал, где гудок, но, к сожалению, до сих пор не нашел ни регулятора подачи топлива, ни механизма управления тормозами. Правда, оставалось еще много рычагов, которые надо было проверить. Один из них скорее всего был краном экстренного торможения, но Рорк не хотел бы воспользоваться им.
   – Послушайте, – заговорил он. – Я не хочу, чтобы меня арестовали.
   – Еще бы!
   – Мне нужна ваша помощь.
   – Согласен. Но какая?
   – Вы хорошо знаете эти места, – продолжал Рорк. – Понимаете, к чему я клоню?
   – Да, пожалуй.
   Рорк потянул за какой-то рычаг. Раздался скрежет колес, и поезд затрясло. Он нашел тормоз! Рорк сразу же отпустил его.
   – Здорово! – проговорил Гиббз. – Попробуйте теперь этот.
   – О'кей. Только расскажите о Джибути.
   – Город совсем маленький. Такси. Несколько посольств.
   – Что же мне тогда остается делать? – сказал сухо Рорк. – Сойти с поезда, дойти до города, поймать такси и сказать: «Британское посольство?» И все?
   Он попробовал передвинуть еще одну рукоятку. Шум от работы дизеля усилился, а поезд начал набирать скорость. Регулятор подачи топлива! Рорк переместил рукоятку в другую сторону – скорость стала падать.
   – Прогресс, – прокомментировал Гиббз успехи Рорка. – Вы знаете, Майкл, в Джибути нет британского представительства. Эту работу делают янки. Думаю, что у вас будет все хорошо, если вы доберетесь до центра. Но в такой одежде таксист, пожалуй, не будет от вас в восторге.
   Рорк изобразил на лице гримасу и развел руками.
   – Понятно. У меня есть куртка, которую я вам могу одолжить, – с видом, не терпящим возражений, сказал Гиббз. – И пару сандалий. Подождите, я сейчас принесу.
   – Есть еще одна проблема, – произнес Рорк. – Деньги.
   – Я дам вам. На такси хватит.
   – В местной валюте?
   – Нет, франки. Они здесь в ходу. – Гиббз бросил взгляд наверх. – Мне надо спешить.