- Успокойся, малыш, - сказал Рэнд твердо. - Что бы это ни было, не наше дело следить за ним.
   Все еще глядя влево, чтобы увидеть странное существо, если оно выбежит из магазина, Рэнд услышал шаги, а потом увидел двоих людей, приближающихся к нему. Узнав их, он широко открыл рот, на лице его появилось выражение удивления и радости.
   - Билли! - закричал он.
   Выбежав из машины, он обнял сына, засыпая его вопросами.
   - Что здесь вообще происходит? С мамой все в порядке? Почему вы бежите?
   - Извини, папа, - ответил Билли, вырываясь. - Нам нужно поймать этого... Ты видел, как пробежал Гремлин?
   - Что?
   Билли объяснил по возможности быстро, за кем они гонятся, не вдаваясь в подробности. Рэнд указал на дверь универмага. Кивнув, Билли схватил Кейт за руку и побежал, но Рэнд успел ухватить его за другую руку и развернул.
   - Секундочку! - крикнул он. - Не убегай. Я хочу знать, как мама.
   - Думаю, в порядке, - ответил Билли, пятясь с этими словами к двери. - Телефон не работает, она заперлась в доме. Извини, папа, но мне надо поймать этого Гремлина.
   - Зачем? Он, кажется, опасен.
   - Так и есть.
   - Тогда пусть полицейские ловят его.
   - Нет времени.
   - Подожди. Я помогу.
   Его предложение повисло в воздухе. Билли и Кейт уже исчезли в универмаге.
   На мгновение растерявшись, Рэнд постоял на тротуаре, почесал голову. Он по-прежнему не вполне понимал, что происходит, но знал, что ехал всю ночь не для того, чтобы быть просто зрителем. Если у Билли проблема, значит, это и его проблема.
   А может быть, и проблема Барни тоже, подумал Рэнд, быстро возвращаясь к машине.
   - Пошли, малыш, - сказал он нетерпеливому Барни, опуская переднее сидение, чтобы пес смог выпрыгнуть на тротуар. - Пошли поможем Билли.
   Хлопнув дверью и повернувшись, Рэнд заметил предмет, лежащий на заднем сидении - Товарищ по Ванной. Теперь он был совершенен, Рэнд был в этом уверен, и несколько человек на коммерческом совещании проявили интерес к широкому выпуску его детища. Зная это и вспомнив, что одна из дверей машины вовсе не закрывалась, он быстро принял решение.
   - Надо мне взять его с собой, - сказал он, наклоняясь за прибором. Мне бы очень не хотелось, чтобы кто-нибудь пришел и украл эту штучку именно теперь, когда она сможет принести нам много денег.
   Держа Товарища по Ванной перед собой обеими руками, как очень совершенное оружие, он на удивление быстро вбежал в универмаг Монтгомери. За ним последовал Барни, горящие глаза и движущийся нос которого показывали, что он рвется на охоту.
   Генерал Дэвид Грин очень злился. Был уже шестой час, и небо начинало заметно светлеть. Большую часть последних двух часов его люди ходили от дома к дому и от здания к зданию в северной части Кингстон Фоллз в поисках маленьких зеленых чудовищ. Пока что это было совершенно безрезультатно.
   - Ну, чего ты думаешь, Медвед? - проговорил он своему адъютанту, который не удалялся от него более чем на тридцать футов.
   Майор Джош Медвед знал, что не следует отвечать немедленно. Когда генерал Грин спрашивал чье-то мнение, это означало, что он собирается высказать свое.
   - Я тебе скажу, что я думаю, - продолжил Грин. - Я думаю, что либо весь город сошел с ума, либо они в сговоре с Гремлинами.
   - В сговоре, сэр? - спросил Медвед, нахмурившись. Он прекрасно понимал, к чему клонит генерал - каждый дурак понял бы, но по прошлому опыту Медвед знал, что начальник ценил тупость превыше всего.
   - Конечно, - ответил Грин. - Может быть, непреднамеренно, но мне кажется, что, возможно, эти люди укрывают или прячут Гремлинов. Может быть, из страха. Так было во Вьетнаме, знаешь ли. Местные жители помогали партизанам не потому, что любили их или верили в их дурацкие идеи. Они просто боялись...
   - Да, сэр. Это вполне разумно.
   Подошел лейтенант, осмотрелся, чтобы убедиться, что телерепортеры, сопровождавшие их, не снимают. Они снимали, и он кокетливо поприветствовал генерала.
   Грин вяло отреагировал и обратился в слух.
   - Два момента, сэр, - сказал лейтенант. - Мы разговаривали с людьми в соседнем доме, которые утверждают, что видели Гремлинов в три - пол-четвертого. Потом они потянулись к югу, как будто им было ведено туда пойти в это время.
   - Так. А второе?
   - Звонил сержант Уилльямсон и сказал, что горит целое здание на углу Мейн и Гарфилд. Это к югу отсюда на другом конце города. Может быть, Гремлины здесь замешаны.
   Генерал Грин кивнул, и лейтенант ушел.
   - Что ты думаешь, Медвед? - спросил Грин.
   Майор Медвед сжал губы, делая вид, что погрузился в глубокое раздумье.
   - Сказать, что я думаю? - сказал генерал. - Я думаю, что нам хватит валять дурака здесь и пора направиться к этому пожару, где все происходит.
   - Хорошая мысль, сэр.
   - Полоска выбрал самое удачное место, - сказал Билли со вздохом.
   Глядя по сторонам, стараясь привыкнуть к темноте, Кейт прекрасно понимала, что он имеет в виду. Монтгомери Уорд был большим магазином, и большинство товаров было сосредоточено на одном этаже площадью в четыре акра. Проходы казались бесконечными - некоторые, согласно рекламным проспектам магазина, достигали четверти мили в длину и были заполнены витринами. Освещение было минимальным, сейчас свет поступал лишь от маленьких ночных ламп на пересечении проходов.
   - Он может прятаться здесь вечно, - сказал Билли.
   Кейт посмотрела на потолок. Билли, сразу поняв ее движение, тоже посмотрел вверх.
   - Да, сказал он. - Интересно, сможем ли мы найти, как включить верхний свет.
   - Может, мы разделимся? - предложила Кейт. - Ты ищи Полоску, а я попытаюсь найти свет.
   - Хорошо. Мне кажется, это должно быть рядом с конторой. Ты знаешь этот магазин?
   - Да.
   - Хорошо. Мне кажется, здесь должна быть комната, где находятся все выключатели, переключатели сигнализации, кондиционеров и прочее.
   - Да. Если она есть, я ее найду.
   - Может, ты возьмешь Подарка? - сказал Билли, передавая ей рюкзак. Ему будет безопаснее с тобой, и я лучше смогу передвигаться.
   Подарок печально высунулся из мешка, протянул лапу.
   - Извини, малыш, - сказал Билли с улыбкой. - Мне лучше пойти сейчас одному.
   Кейт с Подарком направились к конторе. Билли, заметив, что находится в отделе спортивных товаров, схватил бейсбольную биту с ближайшей полки, попробовал, как он может справиться с ней, затем начал систематический осмотр проходов.
   Очутившись в одиночестве в огромном магазине, он вдруг насторожился еще больше, чем когда они с Подарком преследовали Полоску в здании ИМКА. Этот эпизод казался теперь таким далеким, хотя прошло менее двенадцати часов. За это короткое время он выяснил главное - злобные шутки Гремлинов могли привести к насилию и смерти. Хотя он и пытался прогнать эту мрачную мысль, она все время сопровождала его, когда он шел от прохода к проходу. Будет намного лучше, думал он, если я обнаружу Полоску раньше, чем он обнаружит меня.
   Но это гораздо менее вероятно, ответил он сам себе.
   Раздраженный и отвлеченный такой бесполезной гимнастикой для ума, он заставил себя сосредоточиться на подходящих способах поиска врага-Гремлина, чтобы не просто бродить в надежде наткнуться на него.
   - Что бы я сделал, если бы мы поменялись местами? - спросил он себя. Ответ казался очевидным. - Я бы совершил отвлекающий маневр, и создал бы ловушку.
   Что может быть приманкой?
   Все что угодно из сотен вещей, поскольку магазин был полон предметов, которые могли бы стать смертельным оружием. Когда Билли так подумал, он обнаружил, что из любой части магазина может внезапно появиться нечто ужасное. Вспомнив отдел спортивного оборудования, он представил себе, как на него опускается другая бейсбольная бита, как в него стреляют из ружья, бьют его гирями, теннисной ракеткой, бильярдным кием, или как его душат скакалкой. Проходя через отдел автомотолюбителей, он увидел, что в ней такой же богатый выбор оружия, включая гаечные ключи, снеговые цепи, гусеницы трейлеров и прочее. Центр Ухода за Газонами сулил ужасную смерть на зубьях вил или от лопаты, Товары для Кухни угрожали ему ножами для бифштекса или шампурами. Даже секция одежды для женщин содержала такие предметы, которые умный или отчаянный нападающий мог использовать, чтобы прикончить его - а именно, тонкие каблуки, ремни, тяжелые сумки и металлические вешалки.
   - Ты увлекаешься, - прошептал он себе.
   Тут же он услышал урчание, к которому вскоре присоединились далекий металлический поющий голос и стук маленького барабана. Через мгновение зазвучала рок-музыка и усилила какофонию. Осторожно приближаясь, Билли заглянул за угол прохода, ведущего явно в отдел игрушек.
   Весь пол в отделе ожил - на нем были маленькие механические игрушки роботы, заводные грузовики и легковые машины, животные, куклы и персонажи мультфильмов - все они пели или разговаривали, или издавали соответствующие звуки, предназначенные для того, чтобы радовать детей. Теперь, когда все они работали одновременно в полутьме пустого магазина, эффект был скорее устрашающим, чем приятным. Но оторвать взгляд было трудно.
   Короче говоря, отвлечение.
   Отвлечение, подумал Билли, как раз перед...
   Твок.
   ...ловушкой.
   Он закончил мысль, как раз в тот момент, когда серебристый предмет пролетел у него перед глазами и врезался в стену за ним. Сморщившись от боли. Билли коснулся рукой щеки и взглянул на нее. На ладони осталось темное мокрое пятно. Он знал, что это кровь. Потеряв ориентировку, он повернулся кругом, скорее почувствовав, чем услышав приближение еще одного летящего предмета. Он как раз успел броситься на пол, когда тот пролетел в нескольких дюймах у него над головой.
   Твок.
   Скорчившись за витриной в конце прохода, он лежал на полу и смотрел, как второй предмет скользнул по стене и опустился на пол рядом с первым. Оба были из набора дисков для циркулярной пилы, одно шести, а другое восьми дюймов в диаметре.
   За ними последовали новые. Злобно смеясь, Полоска выпрыгнул из своего укрытия и выпустил смертоносный залп подобных дисков, быстро измочалив коробку, за которой укрылся Билли, и чуть не снеся ему голову несколькими умелыми бросками. Зажатый в угол, Билли мог лишь отражать удары летящей стали остатками картонной коробки. Когда полотна кончились. Полоска продолжил атаку с помощью молотков, гаечных ключей, небольших банок с краской и почти всего того, что он мог ухватить своими когтями.
   Билли отпрянул назад, чтобы увернуться от летящей пилы и упал в витрину, которая качнулась и рухнула, зажав его ноги между полками. По-прежнему используя рваный кусок коробки в качестве жалкого щита, он лежал на животе в груде инструментов, приспособлений и предметов быта.
   Полоска решил прикончить его, пока есть возможность. Осмотревшись в поисках подходящего орудия для нанесения последнего удара, он просиял, увидев устрашающе тяжелую батарею. Она была свинцовая, и Полоска с трудом поднял ее, но Билли мог легко представить себе, как он раскроит ему череп одним ударом.
   Быстро подтащив батарею на расстояние нескольких футов от упавшего врага, Полоска поднял ее до уровня груди и приготовился опустить ее Билли на затылок. Потом ему вдруг не понравилось, что батарея пролетит малое расстояние и удар окажется недостаточно сильным, и он решил поднять ее как можно выше.
   Билли начал выбираться из кучи как раз в тот момент, когда Полоска поднял батарею над головой. Испугавшись, что добыча ускользнет, а также не совладав с тяжелым и громоздким орудием, Полоска выпустил его из рук. Батарея соскочила у него с плеча и упала прямо на левую ногу.
   - Ййййееееггггггрррррррр!
   Взвыв от боли, Полоска посмотрел вниз на расплющенную массу и раздробленные кости, которые только что были его ногой, и быстро похромал прочь.
   Какое-то мгновение Билли видел лишь темноту, поскольку батарея остановилась, наконец, всего в дюйме от его лица.
   Выбравшись из-под обломков, он поднялся и пошел по проходу за Полоской. На пересечении он остановился и посмотрел во всех четырех направлениях, но Гремлина нигде не было видно.
   - Черт побери, - вздохнул он. - Куда он пошел? Мне бы сейчас очень нужен был свет. Интересно, что происходит.
   Подарок вздрогнул, услышав шум битвы из дальнего конца магазина. Звук был такой, как будто обрушилась стена. Последовавшая тяжелая тишина, однако, была еще более зловещей, и он представил себе самое ужасное. Если бы Билли победил в этой схватке, он ведь крикнул бы чтонибудь радостное им с Кейт. Если погоня продолжается, или если, того хуже, Билли лежит раненый или умирает, Подарок нужен ему. Кейт, уйдя на поиски панели с выключателями, положила рюкзак на стол прямо у двери конторы. Подарок знал, что там он в безопасности, но желание помочь Билли было гораздо сильнее инстинкта самосохранения.
   Опустив крышку рюкзака, он выбрался из мешка и спустился на пол.
   Не зная, куда идти, он бесцельно побрел, осознавая с болью, что идет медленно. Это было еще одной оплошностью Могтурмена при создании этого вида.
   - Нужно придумать что-нибудь получше, - пробормотал Подарок. - Мне потребуются годы, чтобы добраться до другого конца магазина на этих ногах.
   Он нашел то, что искал, через несколько минут в груде игрушек. Машина застряла в углу, ее колеса по-прежнему вхолостую крутились. Подарок осторожно подошел к ней, нашел переключатель "ВКЛ/ВЫКЛ", нажал на него, и мотор выключился. Вытащив из-под упавших коробок в конце прохода, он выкатил ее на середину и аккуратно направил туда, куда ему было нужно.
   - Прекрасно, - сказал он гордо. - Это прекрасная маленькая...
   Поскольку на языке Могваев не было простого слова для обозначения машины, он просто пожал плечами и залез в нее.
   Машина была спортивная, почти два фута в длину, розовая с красными полосками копия "Корветт Стингрей", работающая на батарейках, которая, казалось, напрашивалась, чтобы ее испробовали. Поставив переключатель на "ВКЛ", Подарок чуть не выпал из машины, когда она резко рванула вперед.
   Он откинулся назад и, пока долго ехал по проходу, обрел было уверенность, но обнаружил, что ему не так легко повернуть на повороте, как он предполагал. В результате он врезался в витрину с канистрами, наполненными маслом. Пирамида обрушилась через долю секунды после того, как ее задел "Стингрей". Тяжелые банки упали на пол позади него, и Подарок вздохнул с облегчением. Он решил впредь поворачивать осторожнее.
   Подъехав к концу прохода, он повернул налево. Ему пришлось притормозить из-за кучи металлических предметов, но он скоро снова набрал максимальную скорость.
   Проезжая следующий перекресток, он увидел, что по проходу справа идет какая-то фигура. Он нажал на тормоза так резко, что машину занесло в аккуратный ряд садовых инструментов. Пригнув голову, он терпеливо ждал, пока грабли и вилы перестанут падать вокруг него, а потом ринулся назад к тому месту, где была таинственная фигура.
   Ловушка была так прекрасна и при этом так проста, что обрадованный Полоска почти не чувствовал боли в разбитой ноге. План его был почти идеален, поскольку его осуществление не требовало ничего сложного. Наименее подвержена поломкам машина, у которой меньше всего движущихся частей. Чем проще, тем лучше.
   Ловушка, созданная Полоской, представляла собой всего лишь очень длинную и узкую комнату с одним выходом. В ней не было никаких ниш, где можно было бы укрыться, никаких коробок и ящиков, никаких шкафов. Эта комната под названием Центр Электроники была просто демонстрационным залом для телевизоров, домашних видеоигр и стереосистем, и все они были аккуратно расставлены вдоль стен.
   У самого входа в комнату был маленький шкафчик, в котором сейчас прятался Полоска. Он крепко прижимал к груди лук и пачку стрел со стальными наконечниками, которые он нашел в отделе спортивных товаров после того, как размозжил ногу. Он никогда раньше не пользовался таким оружием, но понимал принцип его действия. Поскольку это был простой инструмент, основанный почти что на интуиции, лук и стрелы были основным примитивным оружием во многих галактиках. Для овладения им нужно лишь немного практики, и у Полоски будет время попрактиковаться, пока враг будет идти в дальний конец комнаты. В этот момент, согласно плану. Полоска выйдет из шкафчика и начнет стрелять. Поскольку Билли негде будет спрятаться, в конце концов одна или несколько стрел попадут в цель, и все.
   А если молодой человек решит заглянуть в шкафчик прежде чем пойти в дальний конец комнаты? Тем лучше, подумал Полоска. Тогда он получит стрелу прямо в лоб. Единственный недостаток - тогда нельзя будет развлечься, практикуясь в стрельбе, посмотреть, как враг паникует и молит о пощаде прежде чем получит смертельный удар.
   Терпеливо ожидая, Полоска вскоре услышал торопливые шаги по проходу, ведущему к этой комнате. Сквозь щель в приоткрытой двери он увидел, как человек постоял минутку, и вошел внутрь. В полутьме магазина он окажется совсем близко к задней стене прежде чем сообразит, что эта комната - тупик, а к тому времени, конечно, уже будет слишком поздно.
   Открыв дверь чуть пошире, Полоска выглянул и остался доволен.
   - Еще несколько шагов, - прошептал он.
   Билли прошел даже дальше, заинтересовавшись одним из устройств на дальней стене.
   Прекрасно, подумал Полоска.
   Осторожно выйдя из шкафчика, он пристроил первую стрелу и прицелился в воображаемый крест между ключицами молодого человека.
   Кейт так запуталась, что чуть не плакала.
   - Как работает эта штука? - чуть не кричала она.
   Последние несколько минут она безуспешно нажимала на различные кнопки на панели. Это не простая в употреблении система, сердито подумала она, совсем не похожая на первый компьютер, с которым она пробовала работать. Вместо того, чтобы нажимать кнопки, просто и ясно обозначенные в соответствии с функциями, оператор должен был набирать исходный код, а за ним цифру или цифры, соответствующие каждому действию в универмаге. Кейт нашла исходный код на листке бумаги, но включить верхний свет было непросто. Ближе всего она к этому подошла, когда набрала исходный код и случайные цифры 2 и 6 - тогда зажглась гирлянда прочно установленных Рождественских огней у главного входа.
   - Ну, какого черта, - сказала она теперь. - Если двадцать шесть что-то дает, можно попробовать последовательность.
   С этими словами она набрала исходный код, а за ним 2 и 7.
   Полоска натянул тетиву как можно сильнее, еще раз убедился, что прицелился верно и приготовился выпустить первую стрелу.
   - Внимание! - вдруг объявил громкий голос.
   Страшно напуганный. Полоска дрогнул, и стрела вылетела из лука, ударив в телеэкран в футе над головой Билли.
   - Внимание, - продолжил диктор. - Магазин закрывается через десять минут. Пожалуйста, заканчивайте последние покупки, чтобы наши работники могли спокойно отдохнуть вечером. Спасибо.
   Вздрогнув и от прозвучавшего объявления, и оттого, что стрела ударила в экран так близко от него, Билли повернулся. При этом он увидел, как Полоска насаживает следующую стрелу и прицеливается в него. Билли попытался отпрыгнуть в сторону, вдруг осознав, что стал основной мишенью в тире. Полоска отозвался злобным смехом и выпустил вторую стрелу. Она прорвала куртку Билли у шеи.
   - Это было близко! - пробормотал Билли. - Он хороший стрелок.
   В руке у Гремлина уже была следующая стрела. Билли облизнул губы, осмотрелся в поисках выхода, но ничего не увидел. Единственное, что он мог делать, - это уворачиваться, пока у Полоски не закончатся стрелы.
   Третья стрела полетела в его сторону быстрее и точнее, чем предыдущие. Билли услышал, как она просвистела около его уха за доли секунды до того, как он упал на пол.
   Полоска снова засмеялся и потянулся за новой стрелой.
   Поднимаясь на ноги, Билли проследил за движением руки Гремлина и увидел, как она выхватила стрелу из пачки, в которой было по крайней мере еще штук двадцать.
   Нет никакой надежды, мрачно подумал Билли, одним из оставшихся ударов он меня точно достанет.
   Но он не мог заставить себя броситься навстречу летящим стрелам.
   Кейт нажала на кнопку "СТОП" как раз, когда закончилось объявление о том, что магазин закрывается, и загорелось заманчивое "ГОТОВ".
   - Верхний свет, - сказала она, как будто пытаясь уговорить панель послушаться ее. - К черту закрытие магазина. Дай верхний свет!
   Яростно нажимая на кнопки, она продолжала набирать цифры, просто потому что не знала, что делать. Номера от 27 до 46 давали обычные объявления, такие как о закрытии магазина, а от 47 до 69 давали объявления о том, что имеется в продаже. Хотя она останавливала каждое, как только становилось ясно, что номер не связан со включением света, Кейт была на грани срыва. Столько времени потеряно! Билли нужен свет, а она не может найти выключатели. И все из-за этой сложной панели. Когда очередной номер давал какое-то дурацкое объявление, она сердито стучала по столу, нажимала на кнопку "СТОП" и начинала сначала.
   - Ну, сделай, - приказала она. - Сделай и все.
   "...Мужское белье Фрут-ов-зе-Лум будет продаваться в течение следующих десяти ми..."
   Пвинг.
   "...Новый пункт упаковки открывается в Монтгомери Уорд на..."
   Уоп.
   "Блестящая атласная краска сейчас продается..."
   Твонг.
   "...Джинсы для подростков, сейчас..".
   Твак.
   В каком-то смысле сочетание звука и света было таким странным, что было почти смешно. Вот тут его жизнь поставлена на карту, он стал мишенью, и все это сопровождается тупым объявлением о снижении цен и предложениями, прерываемыми на середине. Но Билли не смеялся. Эти сообщения - это он сам - голос, убиваемый невидимой силой, как только его становится слышно.
   Куок.
   Экран телевизора справа превратился в стеклянный порошок. Две вещи были неоспоримы: Полоска страшно забавлялся, и он прекрасно управлялся с луком. Билли инстинктивно чувствовал, что тот играет с ним, попадая в телеэкраны только для собственного удовольствия, чтобы развлечься перед тем, как вонзить стрелу ему в спину или в грудь. Пока что Полоска истратил около половины запаса стрел, но положение усугублялось еще и тем, что несколько стрел рикошетом вернулись к стрелку, и тот снова мог их использовать.
   "...Лыжные куртки..."
   Полоска нарушил ритм в шесть выстрелов в минуту и постоял, улыбаясь Билли. По-прежнему держа лук в готовности, свободной рукой он вначале указал на Билли, потом указал себе на сердце.
   Билли понял. Развлечения и игра позади. Теперь Полоска готов стрелять по-настоящему. Глубоко вздохнув, он стоял, покачиваясь на пальцах ног, готовый броситься в любом направлении. Но опыт последних нескольких минут подсказывал ему, что, возможно, ему не хватит скорости, чтобы увернуться от стрелы, направленной ему прямо в сердце.
   Тем временем Полоска устав от игры, готовился положить ей конец. Привыкнув к постоянным объявлениям в магазине, он мог отключаться от голоса почти автоматически. Теперь он приготовился, сосредоточившись полностью на цели.
   - Черт побери, смотри-ка! Ты его ударь снизу, Барни, а я ему врежу!
   Полоска, едва ли слыша фоновый шум и явно не понимая его содержания, выпустил стрелу.
   Квок, планг.
   Стрела врезалась в потолок и срикошетила в пол - это Рэнд Пельтцер, подбежав на несколько футов к Гремлину, выпустил струю крема из Товарища по Ванной. Она ударила прямо в глаза Полоске, и тот закричал от боли. В то же время Барни рыча вцепился в ногу зверю.
   Поняв, что произошло, и что теперь у него есть возможность вырваться. Билли бросился вперед. Его бегство сразу превратилось в бешеную гонку, поскольку Полоска оправился от двустороннего нападения удивительно быстро. Отбросив Барни сильным ударом и стряхнув крем с лица, Гремлин схватил стрелу и меньше чем за секунду направил ее в Рэнда, оказавшегося в десяти футах от него.
   Находясь еще слишком далеко, чтобы помочь отцу, Билли мог лишь подпрыгнуть в воздух, и тишину прорезало два крика одновременно.
   - Нееееееет!
   - Ааааааааа!
   Вдруг Билли осознал, что в проходе зажегся верхний свет и что крик боли издал не отец, а Полоска.
   Еще не оправившись от шока, Гремлин уронил лук и стрелу и побежал в соседний проход, где было темно. Барни побежал за ним, но остановился, когда Билли велел ему сделать это.
   Покрывшийся потом Рэнд покачал головой и улыбнулся, посмотрев на Товарища по Ванной в руке.
   - Ну, я думаю, для чего-то он все-таки годится.
   - Спасибо, папа, - сказал Билли.
   Он пошел прочь, но отец пошел за ним.
   - Подожди. Это опасно. Может, подождать полицию?
   - Нет времени, - показав на контору. Билли крикнул через плечо. Скажи Кейт, чтобы она включила весь свет. Она в конторе.
   Потом он исчез, бросившись в темноту за убегающим Полоской.
   Когда зажегся свет, Подарок поворачивал налево как раз около того места, где был весь шум. Частично ослепленный и охваченный приступом боли, он потерял управление маленькой машиной, которая врезалась почти на полной скорости в ряд аудио-кассет. Свернувшись клубком под приборной доской, Подарок думал о том, чтобы выбраться на яркий свет и, соответственно, навстречу боли. Если он останется здесь, с ним все будет в порядке, пока кто-нибудь его не найдет. Но, конечно, это не поможет Билли.
   В таком случае, подумал он, лучше пострадать, чем быть в безопасности.
   Высунув голову опять на свет, он зажмурился, но, преодолевая боль, увидел, что свет кончался в следующем проходе. Если бы только он мог туда добраться...