Но вот воины Гвиртерина побежали. Они неслись навстречу Авроре и Элвину, не обращая внимания на двух всадников на одной лошади. В глазах воинов застыл ужас. На земле лежали сотни убитых, раненые громко кричали, некоторые из них корчились в предсмертных судорогах. Авроре захотелось закрыть глаза и заткнуть уши, лишь бы не видеть и не слышать всего этого. Аврора и не подозревала, что картина боя столь ужасна. Трава на поле битвы стала алой. Сюда уже слетались стаи воронов в предвкушении обильного пира.
Наконец Аврора увидела кимврские боевые порядки. Воины Гвинедда наступали единым строем, и в него вливались отдельно сражавшиеся кимвры. Аврора стала искать глазами золотисто-красный боевой штандарт Мэлгвина, но в сгущавшихся сумерках она так и не обнаружила его.
— Где же Мэлгвин? — спросила она, повернувшись к Элвину.
Элвин промолчал. Они ехали дальше, пробираясь сквозь гущу наступавших воинов. Всадников сразу узнали, но никто не окликал и не останавливал их. Лица у воинов оставались бесстрастными, и Аврора стала подозревать худшее.
— Мы должны остановиться, — сказала она. — Надо спросить… Я не могу больше так…
Молоденький безусый воин пожал плечами, когда они поинтересовались у него, где Мэлгвин.
— Не знаю… Кажется, штандарт его упал, но что произошло — не знаю.
— Где ты видел штандарт?
— Вон там, — воин махнул рукой. — Если король жив, он там и должен быть.
Элвин пустил лошадь галопом. В ушах у Авроры засвистел ветер. Скоро они увидели королевский шатер, а у входа в него Бэйлина и Эврока. Вид у них был измученный. Но при приближении всадников они встрепенулись: они не верили своим глазам.
Аврора проворно соскочила с лошади и подбежала к Бэйлину.
— Где король? — закричала она. — Что с ним? Бэйлин, несмотря на усталость, улыбнулся во весь рот.
— Пойдемте, я отведу вас к нему.
Мэлгвин лежал в шатре на ворохе одеял и овечьих шкур. Лицо его было смертельно бледным, но ран на теле заметно не было. Услышав шаги, Мэлгвин медленно открыл глаза и вздрогнул, увидев Аврору. Прошептав ее имя, он с трудом попытался сесть. Аврора опустилась на колени и дрожащими пальцами коснулась его лица.
— Ты ранен, Мэлгвин?
— Да, меч задел бедро. Не могу сидеть на коне.
— Ты такой бледный…
— Знаешь, Аврора, — он нежно сжал ее ладонь, — сегодня я побывал в мире духов и вернулся оттуда только с твоим приходом… Мы потеряли много воинов, войску кимвров нанесен огромный урон, мы долго будем оправляться от него… И еще я был уверен, что ты… погибла.
— Почему ты так думал?
— Мы обнаружили Пэти рядом с шатром Гвиртерина… Я приказал воинам прочесать долину вокруг шатра, где и был убит Гвиртерин, но ни тебя, ни Элвина не нашли. Я почему-то был уверен, что Гвиртерин поместил тебя где-то поблизости с собой и охраняет как заложницу…
Аврора улыбнулась.
— Вряд ли Гвиртерин думал, что ты захочешь моего возвращения. Ему я сказала, что убежала от тебя и что Элвин якобы мой любовник.
Ласковым движением Мэлгвин убрал непокорный локон со лба Авроры.
— Ты просто умница, любовь моя. Но где же сам Элвин?
— Я здесь, мой господин, — ответил Элвин, входя в шатер.
Мэлгвин холодно посмотрел на молодого воина и заговорил раздраженным голосом:
— Кажется, я тебя уже предупреждал, Элвин, чтобы ты не вмешивался в мои семейные дела. Похоже, ты пропустил это предупреждение мимо ушей.
Молодой воин съежился от смущения и страха.
Мэлгвин засмеялся.
— Никогда не думал, что буду хвалить одного из своих воинов за непослушание. — Король протянул Элвину руку. — Я искренне благодарен тебе за то, что ты так ревностно оберегал Аврору.
Элвин пожал руку короля и скромно поклонился.
— Должен признаться, мой господин, что когда-то я завидовал вам из-за того, что у вас такая красивая жена. Но сейчас… — Элвин быстро взглянул на Аврору, — сейчас я убедился: завидовать нечему — по ее вине возникает уж слишком много неприятностей.
Они рассмеялись.
Аврора вдруг стала серьезной.
— А мой отец? Что с ним?
Мэлгвин снова нежно сжал руку жены.
— Твой отец все-таки выполнил условия нашего с ним союза. Когда началась битва, его воины перешли на нашу сторону.
— А что же сам отец? — На глазах Авроры появились слезы: она уже поняла, какой последует ответ.
— Мне очень жаль, Аврора, — мягко произнес Мэлгвин. — Твоего отца воины Гвиртерина искромсали мечами.
Аврора постаралась не терять самообладания, как это и подобает королеве. Но не выдержала. Прильнув к груди Мэлгвина, она зарыдала во весь голос.
33
Наконец Аврора увидела кимврские боевые порядки. Воины Гвинедда наступали единым строем, и в него вливались отдельно сражавшиеся кимвры. Аврора стала искать глазами золотисто-красный боевой штандарт Мэлгвина, но в сгущавшихся сумерках она так и не обнаружила его.
— Где же Мэлгвин? — спросила она, повернувшись к Элвину.
Элвин промолчал. Они ехали дальше, пробираясь сквозь гущу наступавших воинов. Всадников сразу узнали, но никто не окликал и не останавливал их. Лица у воинов оставались бесстрастными, и Аврора стала подозревать худшее.
— Мы должны остановиться, — сказала она. — Надо спросить… Я не могу больше так…
Молоденький безусый воин пожал плечами, когда они поинтересовались у него, где Мэлгвин.
— Не знаю… Кажется, штандарт его упал, но что произошло — не знаю.
— Где ты видел штандарт?
— Вон там, — воин махнул рукой. — Если король жив, он там и должен быть.
Элвин пустил лошадь галопом. В ушах у Авроры засвистел ветер. Скоро они увидели королевский шатер, а у входа в него Бэйлина и Эврока. Вид у них был измученный. Но при приближении всадников они встрепенулись: они не верили своим глазам.
Аврора проворно соскочила с лошади и подбежала к Бэйлину.
— Где король? — закричала она. — Что с ним? Бэйлин, несмотря на усталость, улыбнулся во весь рот.
— Пойдемте, я отведу вас к нему.
Мэлгвин лежал в шатре на ворохе одеял и овечьих шкур. Лицо его было смертельно бледным, но ран на теле заметно не было. Услышав шаги, Мэлгвин медленно открыл глаза и вздрогнул, увидев Аврору. Прошептав ее имя, он с трудом попытался сесть. Аврора опустилась на колени и дрожащими пальцами коснулась его лица.
— Ты ранен, Мэлгвин?
— Да, меч задел бедро. Не могу сидеть на коне.
— Ты такой бледный…
— Знаешь, Аврора, — он нежно сжал ее ладонь, — сегодня я побывал в мире духов и вернулся оттуда только с твоим приходом… Мы потеряли много воинов, войску кимвров нанесен огромный урон, мы долго будем оправляться от него… И еще я был уверен, что ты… погибла.
— Почему ты так думал?
— Мы обнаружили Пэти рядом с шатром Гвиртерина… Я приказал воинам прочесать долину вокруг шатра, где и был убит Гвиртерин, но ни тебя, ни Элвина не нашли. Я почему-то был уверен, что Гвиртерин поместил тебя где-то поблизости с собой и охраняет как заложницу…
Аврора улыбнулась.
— Вряд ли Гвиртерин думал, что ты захочешь моего возвращения. Ему я сказала, что убежала от тебя и что Элвин якобы мой любовник.
Ласковым движением Мэлгвин убрал непокорный локон со лба Авроры.
— Ты просто умница, любовь моя. Но где же сам Элвин?
— Я здесь, мой господин, — ответил Элвин, входя в шатер.
Мэлгвин холодно посмотрел на молодого воина и заговорил раздраженным голосом:
— Кажется, я тебя уже предупреждал, Элвин, чтобы ты не вмешивался в мои семейные дела. Похоже, ты пропустил это предупреждение мимо ушей.
Молодой воин съежился от смущения и страха.
Мэлгвин засмеялся.
— Никогда не думал, что буду хвалить одного из своих воинов за непослушание. — Король протянул Элвину руку. — Я искренне благодарен тебе за то, что ты так ревностно оберегал Аврору.
Элвин пожал руку короля и скромно поклонился.
— Должен признаться, мой господин, что когда-то я завидовал вам из-за того, что у вас такая красивая жена. Но сейчас… — Элвин быстро взглянул на Аврору, — сейчас я убедился: завидовать нечему — по ее вине возникает уж слишком много неприятностей.
Они рассмеялись.
Аврора вдруг стала серьезной.
— А мой отец? Что с ним?
Мэлгвин снова нежно сжал руку жены.
— Твой отец все-таки выполнил условия нашего с ним союза. Когда началась битва, его воины перешли на нашу сторону.
— А что же сам отец? — На глазах Авроры появились слезы: она уже поняла, какой последует ответ.
— Мне очень жаль, Аврора, — мягко произнес Мэлгвин. — Твоего отца воины Гвиртерина искромсали мечами.
Аврора постаралась не терять самообладания, как это и подобает королеве. Но не выдержала. Прильнув к груди Мэлгвина, она зарыдала во весь голос.
33
Мэлгвин совещался со старшими офицерами в своей комнате в казармах. Аврора подошла к двери и скромно остановилась на пороге.
— Входи, — сказал Мэлгвин, увидев жену. Офицеры встали. Эврок и Бэйлин пригласили королеву сесть на скамью, на которой они только что сидели сами.
— Нет-нет, — запротестовал Мэлгвин, — она сядет со мной.
Аврора приблизилась к мужу.
— А тебе не будет больно?
— Конечно, нет, — ответил Мэлгвин, нетерпеливо усаживая ее к себе на колени. — Бедро почти уже не болит, а ты такая легкая… пока легкая. — Мэлгвин осторожно похлопал жену по животу и радостно улыбнулся.
Аврора покраснела. Она все еще не могла привыкнуть к шуткам мужа. Иногда в присутствии воинов он становился излишне игривым, и это частенько вгоняло Аврору в краску.
— Так на чем мы остановились? — спросил Мэлгвин. — Ах да, мы говорили о том, кто теперь будет править Вирокониумом. Кстати, что ты по этому поводу думаешь, Аврора?
— Я знаю человека, который обладает необходимым мужеством, который честен и которого будут уважать люди.
— Кто же это?
— Моя сестра.
— Ты имеешь в виду Джулию?
Аврора кивнула.
— А почему бы и нет? — спросила она, увидев, что мужчины без особого восторга восприняли ее предложение. — Она будет отличной правительницей. Никто бы не поставил ее способности под сомнение, будь она мужчиной.
— В том-то и дело, что она всего лишь женщина! — воскликнул Мэлгвин. — Вирокониуму же нужен хороший военный предводитель, чтобы защищать город.
— А что, если подыскать ей мужа — достойного воина? — предложил Бэйлин. — Она ведь молода и красива, так что отбоя от женихов не будет.
Эврок осторожно кашлянул.
— Не знаю, как вы отнесетесь к этому, но я сам бы хотел претендовать на эту роль.
Все присутствующие открыли рот от удивления.
— Ты предлагаешь себя?! — растерялся Мэлгвин. — Спору нет, Джулия прелестная девушка, вот только характер у нее тяжелый, она страшно упряма. И этим слишком похожа на твою бывшую жену. Мне казалось, ты вдосталь натерпелся от нее и не захочешь повторения.
Эврок робко улыбнулся.
— Может, я привык к тому, что дома женщина командует мной… После того как Видиан сбежала, я почувствовал, что мне недостает ее упрямства… Как бы то ни было, мне нравится эта девушка, и я хочу на ней жениться — если, конечно, она согласится выйти за меня замуж.
— А ты что скажешь, Аврора? — Мэлгвин вопросительно посмотрел на королеву.
Аврора пожала плечами.
— Почему бы и нет? Если мы передадим Джулии власть над Вирокониумом, она согласится и на сделанный нами выбор ее будущего супруга. — Она посмотрела Эвроку прямо в глаза. — Только имейте в виду, Эврок, Джулия превратится в истинного тирана, если вы все время будете идти у нее на поводу. Иногда надо давать ей твердый отпор.
— Лучшего совета по поводу того, как следует вести себя с одной из дочерей Константина, я тебе сам дать не смогу, — лукаво улыбнувшись, сказал Мэлгвин.
Аврора поняла смысл этой улыбки и попыталась встать с колен мужа. Но он схватил ее за руку и, заставив жену обнять себя, игриво потерся носом о ее щеку.
— Ну что ж, — весело подытожил Бэйлин, — судя по всему, нам здесь делать больше нечего. — Он повернулся к другим воинам. — Король и королева, наверное, хотят остаться одни.
— Да, — засмеялся Мэлгвин, удерживая Аврору, которая тщетно старалась вырваться из его объятий. — Мы все решили, и теперь вы свободны.
Воины ушли. Г каждым поцелуем страсть Мэлгвина все возрастала. Аврора прошептала:
— Может быть, нам лучше пойти в башню?
Мэлгвин улыбнулся.
— Наверное, так и поступим.
Они вышли из казарм и, взявшись за руки, пошли к крепостной башне. По двору гулял пронзительный холодный ветерок, но солнце светило ярко, и снег почернел. Казалось, зима сдает свои позиции.
— Мне даже и в голову не могло прийти, — хитро улыбаясь, сказала Аврора, — что ты разрешишь женщине присутствовать на совещании военного совета.
Мэлгвин тоже улыбнулся.
— Никакого совещания и не было. Мы просто беседовали.
Мэлгвин произнес это шутливым тоном, но от Авроры не укрылось, что глаза мужа остались печальными.
— Наверное, ты никак не можешь забыть эту историю с Эсилт, — предположила она.
Мэлгвин кивнул головой.
— Эта рана все еще кровоточит. — Он глубоко вздохнул. — Хорошо еще, что мне не пришлось отдать приказ о ее казни.
— Ты думаешь, она утихомирится в Манау Готодине?
— Кунедда заверил меня, что после разгрома Фердика все воины вернулись к нему и поклялись в верности. Конечно, Эсилт с Фердиком представляют для нас угрозу, но что они сделают без войска?
— А мне стало даже жалко Эсилт, — еле слышно проронила Аврора.
— Тебе? Жалко?! — удивился Мэлгвин. — Мне казалось, ты ее люто ненавидишь.
Аврора задумалась.
— Знаешь, поначалу мне тоже так казалось. Но потом, когда предательство Эсилт стало явным, я постаралась посмотреть на все происходящее с ее точки зрения.
Аврора заглянула Мэлгвину в глаза.
— У женщин — особенно кимврских — нет никакой власти. Это только народные сказители повествуют о великих женщинах-воинах — например, о Будикке. Она во главе своего войска побеждала даже римских легионеров. Однако все это в прошлом. Сегодня женщины стали просто собственностью мужчин. Если бы Эсилт родилась мужчиной, она сама могла бы стать великим воином и даже королем. Судьба распорядилась иначе. Эсилт и шагу не могла ступить из Каэр Эрири. Своевременная доставка в амбары крепости зерна и другой провизии — вот и весь круг ее забот. Да еще она гадала, не выдаст ли ее брат замуж за какого-нибудь впавшего в детство старика-вождя…
— Эсилт никогда не пыталась заслужить мое доверие! — воскликнул Мэлгвин. — Она лишь бесцеремонно вмешивалась в мои дела. Эсилт — олицетворение зла. Впрочем, как и моя мать!
— Может быть, — спокойно сказала Аврора. — И все же судьбе женщин — особенно кимврских — не позавидуешь.
— А ты разве чувствуешь себя несчастной? — спросил Мэлгвин и остановился.
Аврора задумчиво скользнула взглядом по гордому лицу мужа, его чувственному рту, завораживающим голубым глазам.
— Нет, я не чувствую себя несчастной, — улыбнувшись, отвечала она. — У меня есть все, что только я могу пожелать.
Мэлгвин просиял.
— Подожди до лета — вот тогда у тебя действительно будет все, что только ты можешь пожелать. Я уже попросил одного святого отца из монастыря помочь нам посадить сад во дворе крепости.
Аврора лукаво улыбнулась.
— Может быть, и бани ты велишь построить?
Мэлгвин засмеялся.
— Как же тебе хочется сделать из меня добропорядочного римлянина, Аврора!
Она кивнула.
— Не забывай о нашем ребенке. Он должен воспитываться как образцовый римлянин, а не как варвар.
— Ох и хитра же ты! — воскликнул Мэлгвин, подхватывая Аврору на руки. — Скажи, что любишь меня таким, какой я есть. Скажи, что любишь дикого и грязного дикаря, а не то я брошу тебя в снег.
— Хорошо-хорошо, — засмеялась Аврора. — Я люблю тебя таким, какой ты есть. Но и ты скажи, — Аврора высвободилась из объятий мужа, — скажи, что любишь свою подурневшую беременную жену.
Лицо Мэлгвина стало серьезным, глаза его засверкали голубым пламенем.
— Когда мы наконец доберемся до башни, я покажу тебе, насколько безумна моя любовь.
По-прежнему держась за руки, они молча поднялись по крутой лестнице к спальным покоям.
— А теперь раздевайся, — приказал Мэлгвин.
Аврора поспешила подчиниться. Пальцы ее дрожали, она часто дышала. Всегда ли будет так? Всегда ли она будет чувствовать себя такой беззащитной под напором этой безумной страсти?
Она легла на кровать, и Мэлгвин устроился рядом. Он приподнялся, чтобы поцеловать ее грудь. .
— Осторожно, — громким шепотом предупредила Аврора. — Соски стали такими чувствительными.
— Ты стала еще прекраснее, — улыбнулся Мэлгвин, с восхищением глядя на ее увеличившиеся груди и уже слегка выпуклый живот.
— Ты по-прежнему считаешь меня… привлекательной?
— Да, — твердо ответил Мэлгвин. — Сейчас ты еще больше похожа на богиню… А теперь скажи — когда ты забеременела?
Аврора отвела взгляд в сторону и покраснела.
— Мне кажется… да нет — я уверена, что забеременела на празднике Лугхнасы.
— Я так и думал, — проговорил Мэлгвин. — И это будет прекрасное дитя, рожденное от богини и бога.
Король задумался, ласково поглаживая мягкие волосы Авроры.
— Прости меня за то, что я предстал тогда перед тобой в облике Керруноса. Обманывать тебя я не хотел. Просто не мог совладать с собой.
— Наверное, так и должно было случиться, — сказала Аврора: — Ведь в ту ночь я наверняка не разрешила бы своему мужу дотронуться до себя. Но ты нашел способ сделать это и без моего разрешения.
Мэлгвин стал нежно поглаживать живот Авроры.
— Скажи, — прошептал он, — не решила ли ты в ту ночь, что бог ласкает тебя лучше мужчины? — Мэлгвин крепко прижался к жене.
Аврора страстно вздохнула.
— Нет… Потому что я люблю только этого мужчину. И всегда буду любить его.
— Входи, — сказал Мэлгвин, увидев жену. Офицеры встали. Эврок и Бэйлин пригласили королеву сесть на скамью, на которой они только что сидели сами.
— Нет-нет, — запротестовал Мэлгвин, — она сядет со мной.
Аврора приблизилась к мужу.
— А тебе не будет больно?
— Конечно, нет, — ответил Мэлгвин, нетерпеливо усаживая ее к себе на колени. — Бедро почти уже не болит, а ты такая легкая… пока легкая. — Мэлгвин осторожно похлопал жену по животу и радостно улыбнулся.
Аврора покраснела. Она все еще не могла привыкнуть к шуткам мужа. Иногда в присутствии воинов он становился излишне игривым, и это частенько вгоняло Аврору в краску.
— Так на чем мы остановились? — спросил Мэлгвин. — Ах да, мы говорили о том, кто теперь будет править Вирокониумом. Кстати, что ты по этому поводу думаешь, Аврора?
— Я знаю человека, который обладает необходимым мужеством, который честен и которого будут уважать люди.
— Кто же это?
— Моя сестра.
— Ты имеешь в виду Джулию?
Аврора кивнула.
— А почему бы и нет? — спросила она, увидев, что мужчины без особого восторга восприняли ее предложение. — Она будет отличной правительницей. Никто бы не поставил ее способности под сомнение, будь она мужчиной.
— В том-то и дело, что она всего лишь женщина! — воскликнул Мэлгвин. — Вирокониуму же нужен хороший военный предводитель, чтобы защищать город.
— А что, если подыскать ей мужа — достойного воина? — предложил Бэйлин. — Она ведь молода и красива, так что отбоя от женихов не будет.
Эврок осторожно кашлянул.
— Не знаю, как вы отнесетесь к этому, но я сам бы хотел претендовать на эту роль.
Все присутствующие открыли рот от удивления.
— Ты предлагаешь себя?! — растерялся Мэлгвин. — Спору нет, Джулия прелестная девушка, вот только характер у нее тяжелый, она страшно упряма. И этим слишком похожа на твою бывшую жену. Мне казалось, ты вдосталь натерпелся от нее и не захочешь повторения.
Эврок робко улыбнулся.
— Может, я привык к тому, что дома женщина командует мной… После того как Видиан сбежала, я почувствовал, что мне недостает ее упрямства… Как бы то ни было, мне нравится эта девушка, и я хочу на ней жениться — если, конечно, она согласится выйти за меня замуж.
— А ты что скажешь, Аврора? — Мэлгвин вопросительно посмотрел на королеву.
Аврора пожала плечами.
— Почему бы и нет? Если мы передадим Джулии власть над Вирокониумом, она согласится и на сделанный нами выбор ее будущего супруга. — Она посмотрела Эвроку прямо в глаза. — Только имейте в виду, Эврок, Джулия превратится в истинного тирана, если вы все время будете идти у нее на поводу. Иногда надо давать ей твердый отпор.
— Лучшего совета по поводу того, как следует вести себя с одной из дочерей Константина, я тебе сам дать не смогу, — лукаво улыбнувшись, сказал Мэлгвин.
Аврора поняла смысл этой улыбки и попыталась встать с колен мужа. Но он схватил ее за руку и, заставив жену обнять себя, игриво потерся носом о ее щеку.
— Ну что ж, — весело подытожил Бэйлин, — судя по всему, нам здесь делать больше нечего. — Он повернулся к другим воинам. — Король и королева, наверное, хотят остаться одни.
— Да, — засмеялся Мэлгвин, удерживая Аврору, которая тщетно старалась вырваться из его объятий. — Мы все решили, и теперь вы свободны.
Воины ушли. Г каждым поцелуем страсть Мэлгвина все возрастала. Аврора прошептала:
— Может быть, нам лучше пойти в башню?
Мэлгвин улыбнулся.
— Наверное, так и поступим.
Они вышли из казарм и, взявшись за руки, пошли к крепостной башне. По двору гулял пронзительный холодный ветерок, но солнце светило ярко, и снег почернел. Казалось, зима сдает свои позиции.
— Мне даже и в голову не могло прийти, — хитро улыбаясь, сказала Аврора, — что ты разрешишь женщине присутствовать на совещании военного совета.
Мэлгвин тоже улыбнулся.
— Никакого совещания и не было. Мы просто беседовали.
Мэлгвин произнес это шутливым тоном, но от Авроры не укрылось, что глаза мужа остались печальными.
— Наверное, ты никак не можешь забыть эту историю с Эсилт, — предположила она.
Мэлгвин кивнул головой.
— Эта рана все еще кровоточит. — Он глубоко вздохнул. — Хорошо еще, что мне не пришлось отдать приказ о ее казни.
— Ты думаешь, она утихомирится в Манау Готодине?
— Кунедда заверил меня, что после разгрома Фердика все воины вернулись к нему и поклялись в верности. Конечно, Эсилт с Фердиком представляют для нас угрозу, но что они сделают без войска?
— А мне стало даже жалко Эсилт, — еле слышно проронила Аврора.
— Тебе? Жалко?! — удивился Мэлгвин. — Мне казалось, ты ее люто ненавидишь.
Аврора задумалась.
— Знаешь, поначалу мне тоже так казалось. Но потом, когда предательство Эсилт стало явным, я постаралась посмотреть на все происходящее с ее точки зрения.
Аврора заглянула Мэлгвину в глаза.
— У женщин — особенно кимврских — нет никакой власти. Это только народные сказители повествуют о великих женщинах-воинах — например, о Будикке. Она во главе своего войска побеждала даже римских легионеров. Однако все это в прошлом. Сегодня женщины стали просто собственностью мужчин. Если бы Эсилт родилась мужчиной, она сама могла бы стать великим воином и даже королем. Судьба распорядилась иначе. Эсилт и шагу не могла ступить из Каэр Эрири. Своевременная доставка в амбары крепости зерна и другой провизии — вот и весь круг ее забот. Да еще она гадала, не выдаст ли ее брат замуж за какого-нибудь впавшего в детство старика-вождя…
— Эсилт никогда не пыталась заслужить мое доверие! — воскликнул Мэлгвин. — Она лишь бесцеремонно вмешивалась в мои дела. Эсилт — олицетворение зла. Впрочем, как и моя мать!
— Может быть, — спокойно сказала Аврора. — И все же судьбе женщин — особенно кимврских — не позавидуешь.
— А ты разве чувствуешь себя несчастной? — спросил Мэлгвин и остановился.
Аврора задумчиво скользнула взглядом по гордому лицу мужа, его чувственному рту, завораживающим голубым глазам.
— Нет, я не чувствую себя несчастной, — улыбнувшись, отвечала она. — У меня есть все, что только я могу пожелать.
Мэлгвин просиял.
— Подожди до лета — вот тогда у тебя действительно будет все, что только ты можешь пожелать. Я уже попросил одного святого отца из монастыря помочь нам посадить сад во дворе крепости.
Аврора лукаво улыбнулась.
— Может быть, и бани ты велишь построить?
Мэлгвин засмеялся.
— Как же тебе хочется сделать из меня добропорядочного римлянина, Аврора!
Она кивнула.
— Не забывай о нашем ребенке. Он должен воспитываться как образцовый римлянин, а не как варвар.
— Ох и хитра же ты! — воскликнул Мэлгвин, подхватывая Аврору на руки. — Скажи, что любишь меня таким, какой я есть. Скажи, что любишь дикого и грязного дикаря, а не то я брошу тебя в снег.
— Хорошо-хорошо, — засмеялась Аврора. — Я люблю тебя таким, какой ты есть. Но и ты скажи, — Аврора высвободилась из объятий мужа, — скажи, что любишь свою подурневшую беременную жену.
Лицо Мэлгвина стало серьезным, глаза его засверкали голубым пламенем.
— Когда мы наконец доберемся до башни, я покажу тебе, насколько безумна моя любовь.
По-прежнему держась за руки, они молча поднялись по крутой лестнице к спальным покоям.
— А теперь раздевайся, — приказал Мэлгвин.
Аврора поспешила подчиниться. Пальцы ее дрожали, она часто дышала. Всегда ли будет так? Всегда ли она будет чувствовать себя такой беззащитной под напором этой безумной страсти?
Она легла на кровать, и Мэлгвин устроился рядом. Он приподнялся, чтобы поцеловать ее грудь. .
— Осторожно, — громким шепотом предупредила Аврора. — Соски стали такими чувствительными.
— Ты стала еще прекраснее, — улыбнулся Мэлгвин, с восхищением глядя на ее увеличившиеся груди и уже слегка выпуклый живот.
— Ты по-прежнему считаешь меня… привлекательной?
— Да, — твердо ответил Мэлгвин. — Сейчас ты еще больше похожа на богиню… А теперь скажи — когда ты забеременела?
Аврора отвела взгляд в сторону и покраснела.
— Мне кажется… да нет — я уверена, что забеременела на празднике Лугхнасы.
— Я так и думал, — проговорил Мэлгвин. — И это будет прекрасное дитя, рожденное от богини и бога.
Король задумался, ласково поглаживая мягкие волосы Авроры.
— Прости меня за то, что я предстал тогда перед тобой в облике Керруноса. Обманывать тебя я не хотел. Просто не мог совладать с собой.
— Наверное, так и должно было случиться, — сказала Аврора: — Ведь в ту ночь я наверняка не разрешила бы своему мужу дотронуться до себя. Но ты нашел способ сделать это и без моего разрешения.
Мэлгвин стал нежно поглаживать живот Авроры.
— Скажи, — прошептал он, — не решила ли ты в ту ночь, что бог ласкает тебя лучше мужчины? — Мэлгвин крепко прижался к жене.
Аврора страстно вздохнула.
— Нет… Потому что я люблю только этого мужчину. И всегда буду любить его.