Ш у р а (кричит). Прогоните его!
   Б у л ы ч о в. Вы что... чёрт вас... испугать меня хотите?
   З в о н ц о в. Надо прекратить это безобразие...
   (Глафира подбегает к Пропотею, он, не переставая кружиться, замахнулся на неё палкой.)
   П р о п о т е й. Их, эх, ох, ах! ух-чух, злой дух...
   (Тятин вырвал палку из руки Пропотея.)
   М е л а н и я. Да ты - что? Да ты - кто?
   Ш у р а. Отец, прогони всех... Что ты молчишь?
   Б у л ы ч о в (машет руками). Погоди... погоди...
   (Пропотей сел на пол, гудит, взвизгивает.)
   М е л а н и я. Его - нельзя трогать! Он - в наитии... в восторге!
   Д о с т и г а е в. За такие восторги, мать Меланья, по шее бьют.
   З в о н ц о в. Вставай и уходи... живо!
   П р о п о т е й. А - куда? (Гудит.)
   (Ксения плачет.)
   Е л и з а в е т а. Как это он ловко... в два голоса!
   Б у л ы ч о в. Идите... прочь, все! Нагляделись...
   Ш у р а (топая на блаженного). Уходи, урод! Стёпа - выгоните его!
   Т я т и н (берёт Пропотея за шиворот). Идём, святой... вставай!
   Т а и с ь я. Он сегодня не больно страшно... он гораздо страшнее умеет это делать. Кабы ему вина дали...
   М е л а н и я. Ты - что болтаешь? (Бьёт её по щеке.)
   З в о н ц о в. Как вам не стыдно?
   М е л а н и я. Кого? Тебя стыдно?
   В а р в а р а. Успокойся, тётя...
   К с е н и я. Господи... Ну, что же это?
   (Шура и Глафира укладывают Булычова на диван, Достигаев внимательно рассматривает его. Звонцовы уводят Ксению с Меланией.)
   Д о с т и г а е в (жене). Едем домой, Лиза, домой! Булычов - нехорош! Весьма... И демонстрация идёт... Надобно примкнуть.
   Е л и з а в е т а. Как это он гудел, а? Ничего подобного не воображала...
   Б у л ы ч о в (Шуре). Всё это - игуменья придумала...
   Ш у р а. Тебе нехорошо?
   Б у л ы ч о в. Она... Вроде панихиды... по живому...
   Ш у р а. Скажи - нехорошо тебе? Послать за доктором?
   Б у л ы ч о в. Не надо. А насчёт царства паяц этот от себя махнул... Кабы - бог да кабы мог, - слышала? Не может!
   Ш у р а. Всё это надобно забыть...
   Б у л ы ч о в. Забудем! Ты взгляни - как, что они там... Глафиру не обидели бы... Чего на улице поют?
   Ш у р а. Ты не вставай!
   Б у л ы ч о в. И погибнет царство, где смрад. Ничего не вижу... (Встал, держась за стол, протирает глаза.) Царствие твое... Какое царствие? Звери! Царствие... Отче наш... Нет... плохо! Какой ты мне отец, если на смерть осудил? За что? Все умирают? Зачем? Ну, пускай - все! А я - зачем? (Покачнулся.) Ну? Что, Егор? (Хрипло кричит.) Шура... Глаха - доктора! Эй... кто-нибудь, черти! Егор... Булычов... Егор!..
   (Шура, Глафира, Тятин, Таисья, - Булычов почти падает навстречу им. За окнами - густо поют. Глафира, Тятин поддерживают Булычова. Шура - бежит к окну, открывает его, врывается пение.)
   Б у л ы ч о в. Чего это? Панихида... опять отпевают! Шура! Кто это?
   Ш у р а. Иди сюда, иди... смотри!
   Б у л ы ч о в. Эх, Шура...
   Занавес
   1931 г.
   ПРИМЕЧАНИЯ
   Впервые напечатано отдельной книгой в издании "Книга", 1932. В 1933 году пьеса была вновь отредактирована М.Горьким и опубликована в альманахе "Год шестнадцатый. Альманах первый", М. 1933.
   В начале тридцатых годов М.Горький задумал написать драматический цикл, который должен был отобразить большой исторический период - от кануна Великой Октябрьской социалистической революции до событий современности. Началом этого цикла явилась пьеса "Егор Булычов и другие", продолжением пьеса "Достигаев и другие".
   В Архиве А.М.Горького сохранились заметки и наброски писателя, свидетельствующие о том, что в последние годы своей жизни он работал над продолжением этого цикла.
   Первые сведения о работе М.Горького над пьесой "Егор Булычов и другие" (первоначальное название "Накануне") относятся к началу 1931 года. Некоторое время М.Горький работал одновременно над этой пьесой и пьесой "Сомов и другие", начатой им ранее. Летом 1931 года писатель закончил первую редакцию пьесы "Егор Булычов и другие". Тогда же пьеса была передана автором в Государственный театр им. Евг.Вахтангова, директор которого - в письме, датированном 10 июля 1931 года, - известил М.Горького о принятии пьесы к постановке (Архив А.М.Горького). По просьбе театра М.Горький внёс в пьесу некоторые дополнения, в частности - во втором действии ввёл сцену с Лаптевым. В связи с введением этой сцены в тексте пьесы оказалось несоответствие, не замеченное автором: в этом же действии идёт речь о том, что Лаптев ночью арестован.
   Пьеса "Егор Булычев и другие" была также передана для постановки Ленинградскому Большому драматическому театру. Премьера пьесы в обоих театрах состоялась 25 сентября 1932 года. В 1934 году эта пьеса была поставлена Московским Художественным театром. В Архиве А.М.Горького сохранились наброски двух вариантов первого действия незаконченной пьесы, относящиеся к двадцатым годам, под названием ["Евграф Букеев"] и ["Христофор Букеев"] (опубликованы в "Архиве А.М.Горького, т. II, Пьесы и сценарии", Гослитиздат, М. 1941). Образ главного героя задуманной пьесы близок образу Егора Булычова.
   Большой интерес представляет письмо М.Горького К.А.Федину о "Егоре Булычове..." от 21 декабря 1932 года.
   В Архиве сохранилась выправленная М.Горьким стенограмма его замечаний, сделанных 19 сентября 1932 года, после просмотра генеральной репетиции пьесы "Егор Булычов и другие" в театре им. Евг.Вахтангова.
   Ряд писателей и деятелей искусства - А.Н.Толстой, К.С.Станиславский, В.И.Немирович-Данченко, А.П.Чапыгин, Л.Н.Сейфуллина, С.Н.Сергеев-Ценский и другие - откликнулись на появление пьесы письмами к её автору. В письме М.Горькому, датированном 22 декабря 1932 года, В.И.Немирович-Данченко писал:
   "...давно не читал пьесы такой пленительной. Право, точно Вам только что стукнуло 32 года! До того свежи краски. Молодо, ярко, сочно, жизненно, просто, - фигуры как из бронзы... И при всём том, - это уже от 60-летнего возраста и это уже на пятнадцатом году: - мудро, мудро, мудро! Бесстрашно, широкодушно. Такая пьеса, такое мужественное отношение к прошлому, такая смелость правды - говорят о победе, окончательной и полнейшей победе революции больше, чем сотни плакатов и демонстраций. И опять: молодо, свежо и - пленительно...
   Все образы до единого замечательно ярки...
   "Сцены"? Нет! Сценами привыкли называть нечто, что - не пьеса. Это цельное драматическое произведение, - но больше пьесы. Это надо назвать как-то иначе" (Архив А.М.Горького).
   В феврале 1933 года А.Н.Толстой писал А.М.Горькому:
   "На днях видел у вахтанговцев "Булычова". Вы никогда не поднимались до такой простоты искусства. Именно таким должно быть искусство, - о самом важном, словами, идущими из мозга, - прямо и просто - без условности форм. Спектакль производит огромное и высокое впечатление. Изумительно, что, пройдя такой путь, Вы подошли к такому свежему и молодому искусству..." (Архив А.М.Горького.).
   При жизни автора пьеса "Егор Булычов и другие" в собрания сочинений не включалась.
   Печатается по тексту альманаха "Год шестнадцатый", сверенному с рукописью и авторскими корректурами (Архив А.М.Горького).