приблизился к дому. У стены я споткнулся о что-то громоздкое и
податливое, едва не упав на колени с захолонувшим от испуга
выдать себя сердцем. Но жуткий смех все еще доносился изнутри
хижины, перемежаясь гнусавым голосом.
Я споткнулся об Эшли, вернее, о его тело. Он лежал
навзничь, уставясь вверх невидящими глазами, а его голова была
безжизненно запрокинута на окровавленных останках шеи. У него
было вырвано горло: от подбородка до ключицы зияла огромная
рваная рана. Одежда слуги насквозь пропиталась кровью.
Чувствуя приступ тошноты, несмотря на то, что привык иметь
дело с насильственной смертью, я скользнул к стене хижины и
попытался безуспешно отыскать щель между бревнами. Смех в доме
замер и вновь зазвенел ужасный нечеловеческий голос, от
которого у меня запульсировали нервы на тыльных сторонах
ладоней. С теми же усилиями, что и тогда, в лесу, я сумел
разобрать слова:
== ...Поэтому они не убили меня, черные монахи Эрлика. Они
предпочли шутку == восхитительную шутку, с их точки зрения.
Просто убить меня было бы актом доброты; они решили поиграть со
мной, как кошка с мышью, а затем отослать обратно в мир с
навеки не стираемым клеймом гончей. Так они называли его, эти
монахи, и они прекрасно справились со своей работой. Никто
лучше их не знает, как изменить человека. Черная магия? Да! Да
эти дьяволы == величайшие ученый на свете. Все, что западный
мир знает о науке просочилось тонким ручейком с тех черных гор.
== Эти дьяволы могли бы покорить весь мир, пожелай они
этого. Они знают вещи, о которых современная наука не смеет
даже помыслить. Например, они знают о пластической хирургии
столько, сколько все врачи мира. Они разбираются в железах так,
как ни один европейский или американский врач; они знают, как
замедлить их развитие, либо ускорить, чтобы добиться
определенных результатов == и каких результатов! Посмотри на
меня! Смотри, будь ты проклят, и сойди с ума!
Я тихонько обошел хижину, приблизился к окну и заглянул в
щель между ставнями.
Ричард Брент лежал на диване в комнате, обставленной
несообразно богато для столь скромного жилища. Он был связан по
рукам и ногам, его лицо казалось лиловым и едва ли сохраняло
человеческий облик. Выпученными глазами он смотрел, как смотрит
человек, встретившийся лицом к лицу с абсолютным ужасом. У
стены напротив была растянута и привязана на столе беспомощная
Глория, ее кисти и лодыжки стягивали веревки. Девушка была
совершенно обнаженной, ее одежда небрежно разбросана по полу,
будто ее грубо сорвали с нее. Голова девушки была повернута и
она широко открытыми глазами в ужасе смотрела на довлеющую в
этой сцене высокую фигуру.
Человек стоял спиной к окну, за которым притаился я, и
смотрел на Ричарда Брента. Внешне он выглядел обычным ==
высокий, сухопарый мужчина в тесном, напоминающем плащ с
капюшоном одеянии, свисающем с широких костлявых плеч. Но при
виде этого человека меня охватила знакомая странная дрожь вроде
той, что я испытал при виде тощей тени на ночной тропе над
телом несчастного Джима Тайка. В этой фигуре было нечто
неестественное, хотя и не столь очевидное со спины == однако
она определенно казалась уродливой и потому я испытывал страх и
отвращение, которые зачастую обычные люди питают к уродству.
== Они превратили меня в нынешний кошмар и выгнали прочь,
== стенал он ужасным гнусавым голосом, == Но перемена случилась
не за день, не за месяц и даже не за год! Много раз я готов был
умереть, но меня удерживала мысль о мести! Они забавлялись со
мной, как играет дьявол с душой на раскаленных решетках ада!
Все эти долгие годы, покрытые красным туманом неслыханных
мучений, я мечтал о том дне, когда заплачу свой долг тебе,
Ричард Брент, гнуснейшему отродью Сатаны!
== Наконец, охота началась. Достигнув Нью-Йорка я послал
тебе фотоснимок моего... лица и письмо, описывающее все
случившееся == и все, что случится. Глупец == ты думал, что
сможешь убежать от меня? Неужели я предупредил бы тебя, не
будучи уверен в моей добыче? Мне хотелось, чтобы ты страдал,
зная о своей судьбе, чтобы жил в страхе, убегал и прятался как
загнанный волк. Ты бежал, и я охотился на тебя от побережья до
побережья. Ты ненадолго удрал от меня, придя сюда, но я бы
неизбежно выследил тебя. Когда черные монахи Ялгана дали мне
это (его рука метнулась к лицу и Ричард Брент глухо вскрикнул)
== они также внедрили в мое естество частицу духа бестии,
которую скопировали.
== Убить тебя было бы недостаточно. Я хотел упиться моей
местью до последнего ядовитого глотка. Вот почему я послал
телеграмму твоей племяннице == единственной персоне на свете, о
которой ты заботился. Мой план сработал безупречно == за одним
исключением. Ветка сорвала с меня бинты, которые я носил с тех
пор, как покинул Ялган, и мне пришлось убить глупца, который
провожал меня к твоей хижине. Ни один человек не останется в
живых, взглянув на мое лицо, не считая Топа Брэкстона == но
тот, впрочем, больше напоминает обезьяну. Я встретил его вскоре
после того, как в меня стрелял тот тип, Гарфилд, и рассказал
ему обо всем, почувствовав в нем ценного союзника. Он слишком
звероподобен, чтобы ощущать при виде моего лица тот ужас,
который ощутил другой негр. Он полагает, что я некий демон, но
пока я не враждебен ему, он не видит причин не помогать мне.
== Мне повезло, что я прихватил его с собой, потому что
именно он прикончил возвращающегося Гарфилда. Я уже убил бы
Гарфилда сам, но он оказался слишком силен, слишком проворен с
револьвером. Ты мог бы поучиться у таких людей, Брентон Ричард
Брент. Они привычны к насилию, закалены и опасны как лесные
волки. Но ты == ты слишком мягок и чересчур цивилизован. Ты
умрешь слишком легко. Мне жаль, что ты не так крут, как
Гарфилд. Тогда я оставил бы тебя на несколько дней умирать в
мучениях.
== Я дал Гарфилду шанс удрать, но глупец вернулся, и с ним
пришлось разделаться. Та бомба, что я бросил в окно, вряд ли
подействовала бы на него. Она содержала один из химических
составов, который я ухитрился вывезти из Монголии, но ее эффект
зависит от телесных сил жертвы. Впрочем, ее хватило, чтобы
обезопасить девушку и изнеженного дегенерата вроде тебя. Но
Эшли сумел покинуть хижину и он готов был быстро восстановить
силы, не займись я им, чтобы окончательно обезвредить его...
Брент слабо простонал. В его глазах не было разума, лишь
смертельный страх. С его губ летела пена, он был безумен ==
безумен как то страшное существо, что кривлялось и бормотало в
этой комнате ужаса. Лишь девушка, беспомощно корчившаяся на
столе из эбенового дерева сохраняла рассудок. Все остальное
было безумием и кошмаром. Внезапно Адама Гримма охватил
сильнейший приступ лихорадочного безумия и его бормотание
оборвалось воплем, от которого застыла кровь в жилах.
== Вначале девушку! == вопил Адам Гримм == или чудовище,
бывшее когда-то Гриммом. == Ее следует убить так, как убивали
на моих глазах женщин в Монголии == содрать с нее кожу, но
медленно == очень медленно! Она истечет кровью, чтобы ты
страдал, Ричард Брент == страдал вроде меня в черном Ялгане.
Она не умрет, пока на ее теле ниже шеи не останется ни единого
дюйма кожи! Полюбуйся, как я освежую твою любимую племянницу,
Ричард Брент!
Не думаю, чтобы Брент понимал происходящее. Он был уже по
ту сторону рассудка. Он бормотал чепуху, качая головой со
стороны на сторону и брызгая пеной с лиловых трясущихся губ. Я
начал было поднимать револьвер, но в этот миг Адам Гримм резко
повернулся и при виде его лица меня сковало ледяным страхом. Я
не смею даже помыслить о том, что за таинственные мастера
неведомых наук обитают в черных башнях Ялгана, но в создании
этого лица, несомненно, воплотилась магия адских бездн.
Уши, лоб и глаза были органами обычного человека, но губы,
челюсти и нос такими, что их немыслимо представить даже в
кошмаре. Я бессилен подобрать соответствующее описание. Эти
органы были ужасно вытянутыми, из-за чего лицо напоминало морду
животного. Подбородка не было; верхняя и нижняя челюсти
выдавались, как у собаки или волка, а оскаленные под звериными
губами зубы были блестящими клыками. Поразительно, как эти
челюсти ухитрялись произносить человеческие слова.
Но перемена была глубже этих поверхностных признаков. В
его горящих как адские угли глазах блестел огонек, которого
никогда не увидишь в человеческих глазах, здоровых или
безумных. Изменив лицо Адама Гримма, черные дьяволы-монахи
Ялгана внесли соответствующие изменения в его душу. Теперь он
не был человеком, он был подлинным оборотнем, ужасным
воплощением средневековой легенды.
Существо, бывшее некогда Адамом Гриммом бросилось на
девушку и блестящим изогнутым ножом в руке в тот миг, когда я
усилием воли вывел себя из оцепенения страха и выстрелил через
дыру в ставне. Моя рука не дрогнула; я увидел, как плащ
дернулся от удара пули и вместе с выстрелом чудовище
зашаталось, выронив нож из руки. Но Гримм быстро повернулся и
кинулся через комнату к Ричарду Бренту. Молниеносно постигнув
суть происходящего, он сообразил, что сумеет прихватить с собой
только одну жертву, и сделал свой выбор мгновенно.
По-моему, меня нельзя упрекнуть в случившемся с точки
зрения логики. Я мог бы разбить этот ставень, прыгнуть в
комнату и сразиться с существом, которое создали из Адама
Гримма монахи Внутренней Монголии. Но оборотень двигался так
быстро, что Ричард Брент так или иначе умер бы раньше, чем я
смог бы ворваться в комнату. Я сделал единственно возможную
вещь == нашпиговал скачущую тварь свинцом, пока она пересекала
комнату.
Это должно было остановить Гримма, уложить его мертвым на
пол, но он продолжал двигаться, несмотря на вонзающиеся в него
пули. Его жизненная сила превосходила силу человека и даже
зверя; в нем было нечто демоническое, порожденное черной
магией, превратившей его в то, чем он стал. Ни одно живое
создание не могло пересечь ту комнату под градом выпущенного с
близкого расстояния свинца. Я не мог промахнуться, но он
шатался и не падал до тех пор, пока я не припечатал его шестой
пулей. Тогда он пополз как зверь на локтях и коленях, и с его
ухмыляющихся губ капали пена и кровь. Меня обуяла паника. Я
лихорадочно схватил второй револьвер и опустошил его в тяжело
ползущее по полу тело, извергающее кровь при каждом движении.
Но все силы ада не могли удержать Адама Гримма от его добычи, и
сама смерть смирилась перед ужасной решимостью этой некогда
человеческой души.
Нашпигованный двенадцатью пулями, буквально разорванный на
куски, с сочащимися из огромной дыры в виске мозгами, Адам
Гримм все же достиг человека на диване. Уродливая голова
дернулась вниз, и на исторгшей придушенный вопль глотке Ричарда
Брента сомкнулись ужасные челюсти. На один кошмарный миг обе
страшные фигуры слились на моих глазах воедино == безумный
человек и безумный нечеловек. Затем со звериным проворством
Гримм откинул голову с истекающими кровью клыками и
окровавленной мордой и оскалился в последнем приступе ужасного
смеха. Но смех вдруг захлебнулся в потоке хлынувшей из его
пасти крови == тогда он рухнул на пол и остался лежать
недвижным.