Страница:
— Солидная должность… Неудивительно, что он занят. Я, наверно, должен гордиться приглашением к столь высокому должностному лицу?
Очевидно, ему не удалось сдержать сарказм в своем голосе, потому что Линда быстро повернулась, прижала палец к губам, призывая к молчанию, и едва заметно кивнула в сторону своего рабочего стола, уставленного всевозможной аппаратурой связи.
Не ожидавший этого жеста Ротанов несколько растерялся, тем более что фраза, которую произнесла Линда, совершенно не соответствовала ее предупреждающему жесту.
— Мистер Абросян — один из ведущих менеджеров нашей компании. Вы, конечно, знакомы с нашими разработками и должны понимать, какой объем ежедневной информации требует его постоянного внимания. В месяц он принимает не более одного посетителя. Бывает, люди неделями ожидают возможности встретиться с ним.
Зачем она это сделала? Зачем намекнула ему на подслушивающую аппаратуру, будто он сам не догадывался о ее существовании? Что это, часть игры, создание особой доверительной обстановки, или девушка не слишком лояльна по отношению к своему шефу? Да нет. Таких здесь наверняка не держат…
Ротанов уже начал терять терпение и даже успел осведомиться у Линды о том, не зайти ли ему в другой раз, когда господин Абросян будет посвободнее. То ли эта фраза, донесенная до хозяина кабинета скрытыми в столе секретарши микрофонами, возымела действие, то ли хозяин кабинета решил, что гость уже достаточно проникся важностью предстоящей беседы, но двойные двери кабинета, напомнившие Ротанову переходный тамбур космического корабля, наконец распахнулись перед ним.
Мистер Абросян показался ему слишком молодым для своей должности. К сорока годам редко кто успевает добраться до самых верхов компании, подобной «Инпланет».
Либо он был уж слишком умен и талантлив, либо обладал связями в самых верхних эшелонах власти — в том и другом случае с этим человеком не стоило ссориться по пустякам.
Этот вывод подтверждало короткое и резкое рукопожатие, четко обозначенные скулы, пристальный, немигающий взгляд, рассматривавший посетителя чуть отстраненно, словно тот был всего лишь надоедливым насекомым, случайно и не ко времени нарушившим величественное уединение третьего вице-президента. И еще в этом взгляде было нечто оценивающее. Так разглядывают товар в витрине магазина, который собираются покупать в связи с какой-то непредвиденной досадной необходимостью.
Кабинет ничем особенным не выделялся, разве что размерами и наличием огромного, в полстены, аквариума, заполненного радужными лягушками с Аридана. Эти земноводные, то и дело меняющие окраску, надолго приковывали к себе взгляд неподготовленного посетителя и давали хозяину кабинета возможность составить о нем более полное представление.
Впрочем, на Ротанова лягушки не произвели особого впечатления, слишком много разных тварей повидал он во время своих визитов на дальние поселения.
— Как доехали, мистер Ротанов? Сегодня несусветная жара, не желаете выпить чего-нибудь холодненького?
— Давайте перейдем прямо к делу. У меня осталось очень мало времени до отлета на Арому. Зачем я вам понадобился?
Не слишком любезно — зато эффективно. Обычно подобная фраза заставляла собеседника перейти в глухую оборону, однако мистер Абросян лишь усмехнулся и неожиданно для Ротанова действительно перешел к делу.
— Я пригласил вас, господин Ротанов, для того, чтобы предложить сотрудничество с нашей компанией.
— Сотрудничество какого рода?
— Самого разнообразного. Специалисты вашею класса для компании нашего профиля, имеющей свои представительства почти на всех земных поселениях, всегда оказываются чрезвычайно полезны, и я не понимаю, почему до сих пор вы не попали в поле нашего зрения.
— Я тоже этого не понимаю, но не слишком об этом сожалею, — проворчал Ротанов и продолжил, сбивая несколько высокомерный тон начала беседы: — Это произошло, видимо, потому, что до сих пор мне не представлялась возможность провести расследование на Ароме. Ваша компания имеет там какие-то особые интересы?
— Ничего необычного. Поисковые работы, к сожалению, пока безрезультатны. Подготовка специалистов для наших многочисленных филиалов. Заготовка некоторых ферментов, используемых на наших производствах, — вот, пожалуй, и все.
— В таком случае я вряд ли окажусь полезным вашей компании.
— Прежде всего, мистер Ротанов, вы должны учитывать то обстоятельство, что наша компания, в свою очередь, может оказаться весьма полезной в вашей работе. Вы рано начинаете морщиться, я не собираюсь предлагать вам банальную взятку. Неужели вы думаете, что мои референты не изучили досконально ваш послужной список и не сделали выводов о том, что предлагать вам деньги бессмысленно. Хотя мы в любом случае найдем возможность оплатить ваше сотрудничество, сейчас речь не об этом.
На Ароме весьма своеобразная обстановка. И сотрудничество с нашей компанией, хорошо изучившей местные условия, сэкономило бы вам массу времени.
— В этом вы, возможно, правы. Но мне, в свою очередь, прекрасно известно, что ваша компания ничего не делает даром. Благотворительность ей несвойственна. Какого рода услугу вы потребуете за вашу помощь?
— Самую простую. Вести ваше расследование строго в рамках закона и предписаний своего ведомства.
— Я вас не совсем понимаю. Вы хотите сказать, что во время расследования я могу преступить закон? И готовы платить лишь за то, чтобы я этого не делал?
— Можете, господин Ротанов, еще как можете! Вспомните колонию на Гранде и историю, когда вы, не посчитавшись с законом, устранили, а затем и арестовали всю местную администрацию.
Когда вы погружаетесь в проблему достаточно глубоко, вас уже не могут остановить никакие предписания и постановления. Вы стараетесь докопаться до истины, чего бы это ни стоило.
На Ароме мы с трудом поддерживаем равновесие. Обстановка там чревата взрывом, и в результате вашего грубого, непродуманного вмешательства наша компания вполне может потерять эту планету. Так что мое приглашение вам — это всего лишь попытка предотвратить нежелательное развитие событий на Ароме.
— Это серьезные опасения, мистер Абросян. Но я привык работать, не связывая себя никакими предварительными обязательствами. Разумеется, я могу вам обещать действовать на Ароме строго в рамках закона.
Ротанов называл высокопоставленного чиновника «Инпланет» то «господином», то «мистером», постоянно путая оба эти обращения, что, впрочем, было неудивительно. Большинство новых лощеных менеджеров, уверенно взявшихся за кормило управления, прибыли с Далекого Запада. И весь внешний вид Абросяна, весь его облик соответствовал западному образцу.
На его холеном лице не проступало никаких чувств, и лишь сейчас, когда он понял, что во фразе Ротанова содержится вежливо завуалированный отказ, он позволил себе проявить неудовольствие.
— Видите ли, господин Ротанов, наша компания хорошо вознаграждает тех, кто с нами сотрудничает. Вы это знаете. Но, возможно, вы не знаете, что не менее эффективно мы поступаем с теми, кто мешает нам работать.
— Вы мне угрожаете?
— Что вы, мистер Ротанов! До банальных угроз опускаются обычно лишь те, кто не могут их выполнить. Я же вас просто предупреждаю.
— Спасибо за предупреждение. Мне, пожалуй, пора. — Выдержав холодный молчаливый поединок взглядов с господином Абросяном, Ротанов поднялся со своего «гостевого» кресла и, не задерживаясь, направился к двери, ожидая если и не выстрела в спину, то, по крайней мере, какого-то резюме на тему только что прошедшей безрезультатной встречи. Но господин Абросян молчал, всем своим видом напоминая непоколебимую скалу, о которую разбилась уже не одна волна.
В приемной инспектора вновь встретила улыбающаяся, любезная Линда, проводившая его до лифта.
По крайней мере, в ее отношении ничего не изменилось… Хотя нет, в этом он был не прав, во взглядах, которые она на него бросала, теперь появилась явная заинтересованность, которой он не заметил за время долгого ожидания в приемной Абросяна, и неожиданно, когда двери лифтовой кабины уже распахнулись перед ним, он почувствовал быстрое прикосновение ее маленькой ладошки к своей руке. А когда двери лифта захлопнулись, отрезав от него девушку, он понял, что в его ладони остался небольшой шарик скомканной бумаги.
ГЛАВА 3
Очевидно, ему не удалось сдержать сарказм в своем голосе, потому что Линда быстро повернулась, прижала палец к губам, призывая к молчанию, и едва заметно кивнула в сторону своего рабочего стола, уставленного всевозможной аппаратурой связи.
Не ожидавший этого жеста Ротанов несколько растерялся, тем более что фраза, которую произнесла Линда, совершенно не соответствовала ее предупреждающему жесту.
— Мистер Абросян — один из ведущих менеджеров нашей компании. Вы, конечно, знакомы с нашими разработками и должны понимать, какой объем ежедневной информации требует его постоянного внимания. В месяц он принимает не более одного посетителя. Бывает, люди неделями ожидают возможности встретиться с ним.
Зачем она это сделала? Зачем намекнула ему на подслушивающую аппаратуру, будто он сам не догадывался о ее существовании? Что это, часть игры, создание особой доверительной обстановки, или девушка не слишком лояльна по отношению к своему шефу? Да нет. Таких здесь наверняка не держат…
Ротанов уже начал терять терпение и даже успел осведомиться у Линды о том, не зайти ли ему в другой раз, когда господин Абросян будет посвободнее. То ли эта фраза, донесенная до хозяина кабинета скрытыми в столе секретарши микрофонами, возымела действие, то ли хозяин кабинета решил, что гость уже достаточно проникся важностью предстоящей беседы, но двойные двери кабинета, напомнившие Ротанову переходный тамбур космического корабля, наконец распахнулись перед ним.
Мистер Абросян показался ему слишком молодым для своей должности. К сорока годам редко кто успевает добраться до самых верхов компании, подобной «Инпланет».
Либо он был уж слишком умен и талантлив, либо обладал связями в самых верхних эшелонах власти — в том и другом случае с этим человеком не стоило ссориться по пустякам.
Этот вывод подтверждало короткое и резкое рукопожатие, четко обозначенные скулы, пристальный, немигающий взгляд, рассматривавший посетителя чуть отстраненно, словно тот был всего лишь надоедливым насекомым, случайно и не ко времени нарушившим величественное уединение третьего вице-президента. И еще в этом взгляде было нечто оценивающее. Так разглядывают товар в витрине магазина, который собираются покупать в связи с какой-то непредвиденной досадной необходимостью.
Кабинет ничем особенным не выделялся, разве что размерами и наличием огромного, в полстены, аквариума, заполненного радужными лягушками с Аридана. Эти земноводные, то и дело меняющие окраску, надолго приковывали к себе взгляд неподготовленного посетителя и давали хозяину кабинета возможность составить о нем более полное представление.
Впрочем, на Ротанова лягушки не произвели особого впечатления, слишком много разных тварей повидал он во время своих визитов на дальние поселения.
— Как доехали, мистер Ротанов? Сегодня несусветная жара, не желаете выпить чего-нибудь холодненького?
— Давайте перейдем прямо к делу. У меня осталось очень мало времени до отлета на Арому. Зачем я вам понадобился?
Не слишком любезно — зато эффективно. Обычно подобная фраза заставляла собеседника перейти в глухую оборону, однако мистер Абросян лишь усмехнулся и неожиданно для Ротанова действительно перешел к делу.
— Я пригласил вас, господин Ротанов, для того, чтобы предложить сотрудничество с нашей компанией.
— Сотрудничество какого рода?
— Самого разнообразного. Специалисты вашею класса для компании нашего профиля, имеющей свои представительства почти на всех земных поселениях, всегда оказываются чрезвычайно полезны, и я не понимаю, почему до сих пор вы не попали в поле нашего зрения.
— Я тоже этого не понимаю, но не слишком об этом сожалею, — проворчал Ротанов и продолжил, сбивая несколько высокомерный тон начала беседы: — Это произошло, видимо, потому, что до сих пор мне не представлялась возможность провести расследование на Ароме. Ваша компания имеет там какие-то особые интересы?
— Ничего необычного. Поисковые работы, к сожалению, пока безрезультатны. Подготовка специалистов для наших многочисленных филиалов. Заготовка некоторых ферментов, используемых на наших производствах, — вот, пожалуй, и все.
— В таком случае я вряд ли окажусь полезным вашей компании.
— Прежде всего, мистер Ротанов, вы должны учитывать то обстоятельство, что наша компания, в свою очередь, может оказаться весьма полезной в вашей работе. Вы рано начинаете морщиться, я не собираюсь предлагать вам банальную взятку. Неужели вы думаете, что мои референты не изучили досконально ваш послужной список и не сделали выводов о том, что предлагать вам деньги бессмысленно. Хотя мы в любом случае найдем возможность оплатить ваше сотрудничество, сейчас речь не об этом.
На Ароме весьма своеобразная обстановка. И сотрудничество с нашей компанией, хорошо изучившей местные условия, сэкономило бы вам массу времени.
— В этом вы, возможно, правы. Но мне, в свою очередь, прекрасно известно, что ваша компания ничего не делает даром. Благотворительность ей несвойственна. Какого рода услугу вы потребуете за вашу помощь?
— Самую простую. Вести ваше расследование строго в рамках закона и предписаний своего ведомства.
— Я вас не совсем понимаю. Вы хотите сказать, что во время расследования я могу преступить закон? И готовы платить лишь за то, чтобы я этого не делал?
— Можете, господин Ротанов, еще как можете! Вспомните колонию на Гранде и историю, когда вы, не посчитавшись с законом, устранили, а затем и арестовали всю местную администрацию.
Когда вы погружаетесь в проблему достаточно глубоко, вас уже не могут остановить никакие предписания и постановления. Вы стараетесь докопаться до истины, чего бы это ни стоило.
На Ароме мы с трудом поддерживаем равновесие. Обстановка там чревата взрывом, и в результате вашего грубого, непродуманного вмешательства наша компания вполне может потерять эту планету. Так что мое приглашение вам — это всего лишь попытка предотвратить нежелательное развитие событий на Ароме.
— Это серьезные опасения, мистер Абросян. Но я привык работать, не связывая себя никакими предварительными обязательствами. Разумеется, я могу вам обещать действовать на Ароме строго в рамках закона.
Ротанов называл высокопоставленного чиновника «Инпланет» то «господином», то «мистером», постоянно путая оба эти обращения, что, впрочем, было неудивительно. Большинство новых лощеных менеджеров, уверенно взявшихся за кормило управления, прибыли с Далекого Запада. И весь внешний вид Абросяна, весь его облик соответствовал западному образцу.
На его холеном лице не проступало никаких чувств, и лишь сейчас, когда он понял, что во фразе Ротанова содержится вежливо завуалированный отказ, он позволил себе проявить неудовольствие.
— Видите ли, господин Ротанов, наша компания хорошо вознаграждает тех, кто с нами сотрудничает. Вы это знаете. Но, возможно, вы не знаете, что не менее эффективно мы поступаем с теми, кто мешает нам работать.
— Вы мне угрожаете?
— Что вы, мистер Ротанов! До банальных угроз опускаются обычно лишь те, кто не могут их выполнить. Я же вас просто предупреждаю.
— Спасибо за предупреждение. Мне, пожалуй, пора. — Выдержав холодный молчаливый поединок взглядов с господином Абросяном, Ротанов поднялся со своего «гостевого» кресла и, не задерживаясь, направился к двери, ожидая если и не выстрела в спину, то, по крайней мере, какого-то резюме на тему только что прошедшей безрезультатной встречи. Но господин Абросян молчал, всем своим видом напоминая непоколебимую скалу, о которую разбилась уже не одна волна.
В приемной инспектора вновь встретила улыбающаяся, любезная Линда, проводившая его до лифта.
По крайней мере, в ее отношении ничего не изменилось… Хотя нет, в этом он был не прав, во взглядах, которые она на него бросала, теперь появилась явная заинтересованность, которой он не заметил за время долгого ожидания в приемной Абросяна, и неожиданно, когда двери лифтовой кабины уже распахнулись перед ним, он почувствовал быстрое прикосновение ее маленькой ладошки к своей руке. А когда двери лифта захлопнулись, отрезав от него девушку, он понял, что в его ладони остался небольшой шарик скомканной бумаги.
ГЛАВА 3
Прочитать записку он решился только на стоянке глидеров. Да и то предварительно осмотревшись и усевшись в кабину своей полосатой служебной машины. «Что-то я становлюсь слишком мнительным», — пробормотал Ротанов, разглаживая скомканный листок.
«Сегодня, в восемнадцать тридцать, в ресторане отеля „Савой“. Столик для вас заказан. И будьте осторожны».
Ни подписи и никаких пояснений. Секунду он раздумывал над тем, что бы это могло означать? Мистер Абросян, не удовлетворенный результатом встречи, поручил своей секретарше завязать с ним более близкие отношения? Почему-то эта версия вызывала у него сомнения.
Слишком не похоже для подобной роли держалась молодая женщина, слишком много аристократизма и того едва заметного шарма, который появляется только в людях, уверенных в своем высоком общественном положении, проявлялось в ее манере держаться и говорить. Да и ее фамилия Гердт, которую он прочел на табличке, прикрепленной к кармашку блузки, показалась ему что-то уж слишком знакомой.
Добравшись до конторы, он первым делом выяснил, что Линда Гердт является дочерью главы корпорации «Инпланет», и решил, чего от предложенной встречи можно ожидать всего, что угодно, но только не попытки банального соблазнения нужного компании человека.
Когда часы на стене приблизились к пяти, Ротанов понял, что ему совершенно не хочется отказываться от предложенной встречи. Вечер обещал быть весьма интересным…
Хотя бы потому, что без всякой причины, связанной с его расследованием деятельности «Инпланет» на Ароме, ему захотелось выяснить, с чего бы это дочери главы такой корпорации понадобилось работать секретаршей у подчиненного своего отца.
Какое-то время он раздумывал над тем, не сообщить ли Стальцеву об этом необычном неофициальном приглашении, но потом решил, что делать этого не следует. Прежде всего, это касалось его самого, и До тех пор, пока ситуация не выйдет из плоскости личных взаимоотношений, он не обязан посвящать в нее начальство.
Ротанов привлек внимание Линды года четыре тому назад, когда его подвиги на «Гранде» расписывали все информационные агентства. На какое-то время он стал кумиром ее юности, она собирала и хранила все записи с его выступлениями на Совете и информационные материалы, посвященные его расследованиям.
Но время неумолимо двигалось вперед, юношеское увлечение сначала поблекло, а затем и вовсе сменилось вечеринками с друзьями по колледжу и молодыми лоботрясами, увивавшимися вокруг нее. Для своих лет Линда обладала острым умом, наблюдательностью и умением верно определять скрытые мотивы, которые движут поступками большинства людей. Очень скоро она сумела понять, что стаю поклонников к ней привлекает вовсе не ее незаурядная внешность, а деньги отца.
Это горькое открытие надолго отбило у нее вкус к романтическим знакомствам и, как ни странно, помогло ей в самый сложный период становления характера избежать многих соблазнов. Предоставленная самой себе, она взрослела, становилась непреклонной и независимой и вскоре сделала вывод, что не представляет для отца никакого интереса. Выделив ей неограниченный кредит в одном из своих банков, он считал, что сделал для дочери достаточно, и, целиком погруженный в дела своей огромной империи, не виделся с ней месяцами.
Он даже не стал протестовать, когда Линда, следуя примеру многих студентов, не имеющих обеспеченных родителей, нашла себе работу в его фирме, воспользовавшись объявлением в газете. Видимо, кадровики в самом начале решили, что совпадение ее фамилии с фамилией главы корпорации совершенно случайно, а затем, когда отец узнал об этом, он запретил что-либо менять, решив таким образом наказать строптивую дочь, полагая, что очень скоро ей самой надоест эта новая игра.
Но произошло событие, круто изменившее всю ее жизнь.
Совершенно случайно, разбирая старые архивные материалы в офисе своего недавно обретенного шефа, она наткнулась на открытие, составлявшее один из главных секретов компании «Инпланет». Речь шла о небольшом поселении на планете Арома, и Линда далеко не сразу оценила всю важность найденных материалов.
Лишь значительно позже, когда она неосторожно поделилась своим открытием с одним из сотрудников офиса, с которым у нее до тех пор сохранялись дружеские отношения, и, узнав на следующий день о его гибели, она поняла, что ходит по краю пропасти…
Ротанов заметил Линду не сразу. За столиком, который ему указал метрдотель, сидела какая-то женщина, но, лишь подойдя вплотную, он узнал в этой странной даме, словно сошедшей со страниц модного спортивного журнала, ту самую девушку, что встречала его в приемной офиса «Инпланет».
На ней была обтягивающая кожаная куртка, узкие брюки, парик и большие темные очки, скрывающие пол-лица.
— Неплохая маскировка… — пробормотал он, садясь за столик. — И от кого же мы прячемся?
— Напрасно иронизируете. Вы ведь уже наверняка выяснили, кем является мой отец.
— Допустим. И что из этого следует?
— Из этого следует то, что в его распоряжении прекрасно вышколенная служба безопасности, в которой работают настоящие профессионалы.
— Не понимаю, какое отношение имеет служба безопасности вашего отца к нашей встрече. Молодая женщина всего лишь назначила свидание понравившемуся ей мужчине. При чем тут служба безопасности? Или я ошибаюсь?
Даже под слоем искусно наложенного грима было заметно, как вспыхнуло ее лицо. И это показалось Ротанову странным, потому что еще во время ожидания приема в кабинете у ее шефа он понял, что эта девушка прекрасно умеет владеть собой.
— Вы ошибаетесь, мистер Ротанов. Я вынуждена просить вас о помощи, и только это обстоятельство заставляет меня терпеть вашу грубость.
— Грубость? Разве я грубил вам?
— Ваши оскорбительные намеки… Впрочем, оставим это. Давайте лучше перейдем к делу.
— Разве нас связывают какие-то дела?
— Пока еще нет, но я надеюсь, они появятся.
— В таком случае я весь внимание.
— Мне необходимо покинуть Землю.
— У вас не хватает денег на билет пассажирского лайнера?
— Перестаньте иронизировать! Денег у меня достаточно даже для того, чтобы купить этот самый лайнер со всеми его потрохами. Отец открыл мне неограниченный кредит в банке своей компании.
Она держалась слишком заносчиво, слишком самоуверенно для этой тайной встречи, и в то же время Ротанов не мог не заметить, что девушка по-настоящему взволнована и встревожена чем-то.
— Тогда в чем, собственно, дело? Купите билет и летите себе на здоровье, я — то тут при чем?
— Мистер Ротанов, не надо со мной разговаривать так, словно я школьница, сбежавшая с уроков. Я пригласила вас для серьезного дела. И готова хорошо заплатить за вашу помощь.
Последняя фраза произвела на инспектора действие обратное тому, на которое Линда рассчитывала, и не оттого, что он совершенно не интересовался деньгами. Но на своей работе он получал вполне достаточно, чтобы удовлетворить все свои потребности, которых с годами становилось все меньше. А кроме этого, он не любил выскочек, не любил девочек, готовых сорить папиными деньгами, чтобы выполнить любой свой каприз. За этот день его уже во второй раз пытались купить, и потому он ответил холодно, хотя и не слишком резко.
Ответить той фразой, которая вертелась у него на языке, помешал настоящий живой официант, принесший бутылку бургундского, да еще, судя по этикетке, отнюдь не синтетического. Ответил он все же достаточно жестко, едва официант отошел от их столика:
— Вы ошиблись адресом, девочка. Я не частный детектив, я государственный служащий и частные заказы принимать не имею права.
— Я знаю, кто вы такой! Я читала обо всех ваших расследованиях, проведенных на внешних колониях, и именно поэтому обратилась за помощью к вам, а вы даже выслушать меня не хотите!
— Отчего же, я слушаю вас очень внимательно, но пока не слышу ничего серьезного.
— Мне не позволят купить билет. Мне не позволят сесть на корабль. Даже просто ненадолго покинуть дом так, чтобы за мной не увязались агенты из охранки отца, представляет для меня очень серьезную проблему!
— Они и сейчас за вами следят?
— Этого я не знаю. Я приняла все возможные меры, чтобы отделаться от слежки, до того как прийти на встречу с вами. Но, как я уже говорила, у отца работают настоящие профессионалы, и, вполне возможно, я не все предусмотрела.
— Чего вы, собственно, от меня хотите?
— Чтобы вы помогли мне добраться до Аромы! — Этого Ротанов, честно говоря, не ожидал. Неужели они считают его таким идиотом? В совпадения он не верил. Так, значит, ей понадобилась Арома…
— Зачем вам это нужно?
— Я битый час пытаюсь вам объяснить, что жизнь насекомого, накрытого стеклянным колпаком, меня не устраивает! Я дважды пыталась бежать, и оба раза меня ловили и возвращали обратно, один раз им пришлось ради этого останавливать уже стартовавший корабль.
— Что-то я не помню, чтобы в новостях сообщали об этом потрясающем событии.
— Разумеется, о нем не сообщали! Семьдесят процентов акций федерального вещания принадлежат моему отцу.
— А почему вы выбрали именно Арому?
— Потому что на этой планете компания моего отца еще не успела подмять под себя все ее пространство. — В голосе Линды слышалось неподдельное отчаяние и усталость, она уже потеряла надежду получить от него помощь и говорила, скорее, по инерции.
Наверняка имелись какие-то серьезные причины, толкнувшие эту двадцатилетнюю молодую женщину на столь отчаянный и радикальный шаг, если, конечно, это не было хорошо подготовленной провокацией. Правда, маловероятно, чтобы господин Абросян решил использовать для подобной провокации дочь своего босса, — но разбираться в этом у Ротанова не было ни желания, ни времени.
— Вот что, девочка…
— Перестаньте называть меня девочкой! У меня есть имя, в конце концов!
— Хорошо, госпожа Линда Гердт, я могу помочь вам только советом. И давайте на этом закончим нашу бессмысленную встречу. Отправляйтесь к своему отцу и попытайтесь убедить его в том, что ваше совершеннолетие уже наступило, а если он этого не поймет, обратитесь в суд по правам граждан…
Именно в это мгновение бокал в руке Ротанова издал короткий печальный звук, и тонкая струйка вина, не толще вязальной спицы, коснулась белоснежной скатерти их столика. А мужчина, сидевший за соседним столиком, неожиданно дернулся, уронил голову на скатерть и неподвижно застыл.
Ротанову потребовалось не больше секунды, чтобы понять, что произошло. Прежде чем бесшумный лазерный пистолет с противоположного конца зала успел произвести следующий выстрел, он вскочил на ноги, схватил за руку свою собеседницу и, рванув ее на себя, опрокинул столик, за которым они сидели, вызвав вокруг мгновенную панику, усиленную криками за соседним столом, на который упал мужчина с пробитой головой.
Воспользовавшись возникшей суматохой, Ротанов, не теряя ни мгновения, бросился к дверям, ведущим в раздаточную, продолжая волочить за собой слабо сопротивлявшуюся девушку.
— Что вы делаете, черт возьми! Отпустите меня наконец! Мне больно!
— Если вам дорога жизнь, не отставайте от меня ни на шаг. В нас только что стреляли, и потенциальный убийца все еще находится в зале, за нашей спиной!
— Но я не слышала никакого выстрела!
— Лазерный пистолет стреляет совершенно бесшумно, а его миллисекундный импульс способен прожечь броневую плиту.
— Бокал в вашей руке… И эта странная струйка вина, похожая на кровь…
— Наконец-то вы поняли. Не задерживайте меня больше! Нам надо успеть покинуть ресторан до того, как убийца разберется в том, что произошло, и откорректирует свои планы! Наше счастье, что этому оружию требуется не меньше минуты, прежде чем оно накопит на своих конденсаторах энергию, необходимую для следующею выстрела.
— Но я всегда считала… Почему вы не ответили ему?
— Потому что на Земле я не ношу с собой оружия, я же не полицейский инспектор!
Довольно грубо растолкав столпившихся в раздаточной официантов, Ротанов распахнул дверь, ведущую на кухню. Кто-то попытался его задержать, и ему пришлось показать этим потным, привыкшим к легкому заработку мужланам, что в академии боевых искусств, которую ему пришлось пройти, прежде чем он получил звание инспектора, не зря едят свой хлеб.
Расчистив дорогу, он пропустил Линду вперед. Они бежали теперь по узким, извилистым проходам, между огромными автоматическими печами.
Но даже сейчас, во время этого стремительного продвижения, когда от скорости и правильно выбранного направления зависела их жизнь, Ротанова не оставляло ощущение того, что все происходящее похоже на некое театральное действо.
— Не понимаю, как ваш отец мог допустить, чтобы за вами охотились, как за диким зверем!
— Ему докладывают далеко не все. Если бы выстрел оказался более удачным, если бы вы отреагировали не так быстро, отцу доложили бы о несчастном случае. В «Инпланет» службой безопасности руководит отставной генерал Штарк. Год назад он сделал мне предложение и, получив решительный отказ, вознамерился отомстить, теперь он использует для этого любую возможность.
— Слишком круто для отвергнутого претендента!
Они миновали кухню и через заднюю дверь ресторана выскочили во двор, заполненный одноэтажными складскими строениями, в которые с непрерывно подходивших грузовых каров сгружали наглухо запечатанные ящики с продуктами. Хотя почти всю работу по погрузке выполняли автоматы — людей здесь тоже хватало… Большинство из них были в форме ресторана и соседнего с ним отеля. Ротанов подумал, что, прежде чем покидать двор, им необходимо раздобыть новую одежду. Это задержало их всего на пару минут.
Вскоре к покидавшим двор грузовым карам пристроился еще один. Пустые кары проверке не подвергали, и они беспрепятственно покинули двор вместе с остальными машинами.
В конце квартала, прежде чем подключиться к диспетчеру городского движения, Ротанов достал из кармана небольшую черную коробочку, и Линда немедленно отреагировала на его действия.
— Что вы собираетесь делать?
— Хочу вызвать свой кар, тот, на котором прилетел в ресторан. Он сейчас стоит на крыше отеля, и я собираюсь спустить его вниз.
— Не делайте этого!
— Почему?
— Потому что Штарк всегда готовит запасной вариант в любой своей операции. Они уже успели выяснить, кому принадлежит служебная машина, появившаяся на площадке отеля!
— Зато они не знают, что моя машина оборудована индивидуальным пультом управления и способна передвигаться без диспетчерского поводка. Если мы останемся в грузовом каре, нас остановят и потребуют пароль… Он не успел договорить. Едва его пальцы привычно пробежали по пульту дистанционного управления, набирая знакомый код вызова своей машины, как над их головами, на крыше отеля, расцвел огненный цветок… А грохот взрыва, сопровождаемый мощной взрывной волной, выбил те немногие стекла, которыми были оборудованы верхние веранды ресторана.
Только теперь Ротанов почувствовал настоящий гнев и понял, что не оставит это безнаказанным. За последний час их уже дважды пытались убить, и, судя по тому, как были организованы эти акции, противник ему противостоял весьма серьезный.
— Вам нельзя возвращаться домой. — Это было первое, что пришло ему в голову. Несмотря на то, что он все еще не до конца поверил этой девушке и не знал, какова ее истинная роль в развернувшихся вокруг них событиях, врожденное чувство благородства заставило его предложить ей помощь. Линда старалась держаться мужественно, но было заметно по бледности, проступившей на ее лице, что это удается ей с трудом.
— Мне некуда идти… В любом отеле, у всех моих подруг меня сразу же найдут, а вы отказываетесь мне помочь покинуть Землю. Только за пределами Федерации я смогу чувствовать себя в относительной безопасности…
— С момента моего отказа многое изменилось. Теперь я отвечаю за вашу безопасность. Что там у вас? Он кивнул на небольшой кожаный саквояжик, который Линда судорожно сжимала в руках.
— Деньги, предназначавшиеся для вашего гонорара… Миллион руларов наличными…
— Вы весьма высоко цените мои услуги. Вряд ли они стоят так дорого. Но вы предусмотрительны, и эти деньги нам теперь пригодятся.
— Так вы поможете мне улететь на Арому?
— Далась вам эта Арома… Сначала я позабочусь о вашей безопасности, выясню, кто стоит за этим покушением, а там посмотрим.
— Я знаю, кто за этим стоит, и, прежде чем соглашусь беспрекословно следовать всем вашим рекомендациям, вы должны обещать доставить меня на Арому. До старта «Разгона» остается всего два дня, неужели вы хотите потратить оставшееся время на бессмысленную погоню за этим негодяем Штарком? «Вот это номер… Она, оказывается, уже знает название корабля, которое мне самому еще неизвестно. Вряд ли управление успело получить официальный ответ на свой запрос, но все уже решено за моей спиной…»
«Сегодня, в восемнадцать тридцать, в ресторане отеля „Савой“. Столик для вас заказан. И будьте осторожны».
Ни подписи и никаких пояснений. Секунду он раздумывал над тем, что бы это могло означать? Мистер Абросян, не удовлетворенный результатом встречи, поручил своей секретарше завязать с ним более близкие отношения? Почему-то эта версия вызывала у него сомнения.
Слишком не похоже для подобной роли держалась молодая женщина, слишком много аристократизма и того едва заметного шарма, который появляется только в людях, уверенных в своем высоком общественном положении, проявлялось в ее манере держаться и говорить. Да и ее фамилия Гердт, которую он прочел на табличке, прикрепленной к кармашку блузки, показалась ему что-то уж слишком знакомой.
Добравшись до конторы, он первым делом выяснил, что Линда Гердт является дочерью главы корпорации «Инпланет», и решил, чего от предложенной встречи можно ожидать всего, что угодно, но только не попытки банального соблазнения нужного компании человека.
Когда часы на стене приблизились к пяти, Ротанов понял, что ему совершенно не хочется отказываться от предложенной встречи. Вечер обещал быть весьма интересным…
Хотя бы потому, что без всякой причины, связанной с его расследованием деятельности «Инпланет» на Ароме, ему захотелось выяснить, с чего бы это дочери главы такой корпорации понадобилось работать секретаршей у подчиненного своего отца.
Какое-то время он раздумывал над тем, не сообщить ли Стальцеву об этом необычном неофициальном приглашении, но потом решил, что делать этого не следует. Прежде всего, это касалось его самого, и До тех пор, пока ситуация не выйдет из плоскости личных взаимоотношений, он не обязан посвящать в нее начальство.
Ротанов привлек внимание Линды года четыре тому назад, когда его подвиги на «Гранде» расписывали все информационные агентства. На какое-то время он стал кумиром ее юности, она собирала и хранила все записи с его выступлениями на Совете и информационные материалы, посвященные его расследованиям.
Но время неумолимо двигалось вперед, юношеское увлечение сначала поблекло, а затем и вовсе сменилось вечеринками с друзьями по колледжу и молодыми лоботрясами, увивавшимися вокруг нее. Для своих лет Линда обладала острым умом, наблюдательностью и умением верно определять скрытые мотивы, которые движут поступками большинства людей. Очень скоро она сумела понять, что стаю поклонников к ней привлекает вовсе не ее незаурядная внешность, а деньги отца.
Это горькое открытие надолго отбило у нее вкус к романтическим знакомствам и, как ни странно, помогло ей в самый сложный период становления характера избежать многих соблазнов. Предоставленная самой себе, она взрослела, становилась непреклонной и независимой и вскоре сделала вывод, что не представляет для отца никакого интереса. Выделив ей неограниченный кредит в одном из своих банков, он считал, что сделал для дочери достаточно, и, целиком погруженный в дела своей огромной империи, не виделся с ней месяцами.
Он даже не стал протестовать, когда Линда, следуя примеру многих студентов, не имеющих обеспеченных родителей, нашла себе работу в его фирме, воспользовавшись объявлением в газете. Видимо, кадровики в самом начале решили, что совпадение ее фамилии с фамилией главы корпорации совершенно случайно, а затем, когда отец узнал об этом, он запретил что-либо менять, решив таким образом наказать строптивую дочь, полагая, что очень скоро ей самой надоест эта новая игра.
Но произошло событие, круто изменившее всю ее жизнь.
Совершенно случайно, разбирая старые архивные материалы в офисе своего недавно обретенного шефа, она наткнулась на открытие, составлявшее один из главных секретов компании «Инпланет». Речь шла о небольшом поселении на планете Арома, и Линда далеко не сразу оценила всю важность найденных материалов.
Лишь значительно позже, когда она неосторожно поделилась своим открытием с одним из сотрудников офиса, с которым у нее до тех пор сохранялись дружеские отношения, и, узнав на следующий день о его гибели, она поняла, что ходит по краю пропасти…
Ротанов заметил Линду не сразу. За столиком, который ему указал метрдотель, сидела какая-то женщина, но, лишь подойдя вплотную, он узнал в этой странной даме, словно сошедшей со страниц модного спортивного журнала, ту самую девушку, что встречала его в приемной офиса «Инпланет».
На ней была обтягивающая кожаная куртка, узкие брюки, парик и большие темные очки, скрывающие пол-лица.
— Неплохая маскировка… — пробормотал он, садясь за столик. — И от кого же мы прячемся?
— Напрасно иронизируете. Вы ведь уже наверняка выяснили, кем является мой отец.
— Допустим. И что из этого следует?
— Из этого следует то, что в его распоряжении прекрасно вышколенная служба безопасности, в которой работают настоящие профессионалы.
— Не понимаю, какое отношение имеет служба безопасности вашего отца к нашей встрече. Молодая женщина всего лишь назначила свидание понравившемуся ей мужчине. При чем тут служба безопасности? Или я ошибаюсь?
Даже под слоем искусно наложенного грима было заметно, как вспыхнуло ее лицо. И это показалось Ротанову странным, потому что еще во время ожидания приема в кабинете у ее шефа он понял, что эта девушка прекрасно умеет владеть собой.
— Вы ошибаетесь, мистер Ротанов. Я вынуждена просить вас о помощи, и только это обстоятельство заставляет меня терпеть вашу грубость.
— Грубость? Разве я грубил вам?
— Ваши оскорбительные намеки… Впрочем, оставим это. Давайте лучше перейдем к делу.
— Разве нас связывают какие-то дела?
— Пока еще нет, но я надеюсь, они появятся.
— В таком случае я весь внимание.
— Мне необходимо покинуть Землю.
— У вас не хватает денег на билет пассажирского лайнера?
— Перестаньте иронизировать! Денег у меня достаточно даже для того, чтобы купить этот самый лайнер со всеми его потрохами. Отец открыл мне неограниченный кредит в банке своей компании.
Она держалась слишком заносчиво, слишком самоуверенно для этой тайной встречи, и в то же время Ротанов не мог не заметить, что девушка по-настоящему взволнована и встревожена чем-то.
— Тогда в чем, собственно, дело? Купите билет и летите себе на здоровье, я — то тут при чем?
— Мистер Ротанов, не надо со мной разговаривать так, словно я школьница, сбежавшая с уроков. Я пригласила вас для серьезного дела. И готова хорошо заплатить за вашу помощь.
Последняя фраза произвела на инспектора действие обратное тому, на которое Линда рассчитывала, и не оттого, что он совершенно не интересовался деньгами. Но на своей работе он получал вполне достаточно, чтобы удовлетворить все свои потребности, которых с годами становилось все меньше. А кроме этого, он не любил выскочек, не любил девочек, готовых сорить папиными деньгами, чтобы выполнить любой свой каприз. За этот день его уже во второй раз пытались купить, и потому он ответил холодно, хотя и не слишком резко.
Ответить той фразой, которая вертелась у него на языке, помешал настоящий живой официант, принесший бутылку бургундского, да еще, судя по этикетке, отнюдь не синтетического. Ответил он все же достаточно жестко, едва официант отошел от их столика:
— Вы ошиблись адресом, девочка. Я не частный детектив, я государственный служащий и частные заказы принимать не имею права.
— Я знаю, кто вы такой! Я читала обо всех ваших расследованиях, проведенных на внешних колониях, и именно поэтому обратилась за помощью к вам, а вы даже выслушать меня не хотите!
— Отчего же, я слушаю вас очень внимательно, но пока не слышу ничего серьезного.
— Мне не позволят купить билет. Мне не позволят сесть на корабль. Даже просто ненадолго покинуть дом так, чтобы за мной не увязались агенты из охранки отца, представляет для меня очень серьезную проблему!
— Они и сейчас за вами следят?
— Этого я не знаю. Я приняла все возможные меры, чтобы отделаться от слежки, до того как прийти на встречу с вами. Но, как я уже говорила, у отца работают настоящие профессионалы, и, вполне возможно, я не все предусмотрела.
— Чего вы, собственно, от меня хотите?
— Чтобы вы помогли мне добраться до Аромы! — Этого Ротанов, честно говоря, не ожидал. Неужели они считают его таким идиотом? В совпадения он не верил. Так, значит, ей понадобилась Арома…
— Зачем вам это нужно?
— Я битый час пытаюсь вам объяснить, что жизнь насекомого, накрытого стеклянным колпаком, меня не устраивает! Я дважды пыталась бежать, и оба раза меня ловили и возвращали обратно, один раз им пришлось ради этого останавливать уже стартовавший корабль.
— Что-то я не помню, чтобы в новостях сообщали об этом потрясающем событии.
— Разумеется, о нем не сообщали! Семьдесят процентов акций федерального вещания принадлежат моему отцу.
— А почему вы выбрали именно Арому?
— Потому что на этой планете компания моего отца еще не успела подмять под себя все ее пространство. — В голосе Линды слышалось неподдельное отчаяние и усталость, она уже потеряла надежду получить от него помощь и говорила, скорее, по инерции.
Наверняка имелись какие-то серьезные причины, толкнувшие эту двадцатилетнюю молодую женщину на столь отчаянный и радикальный шаг, если, конечно, это не было хорошо подготовленной провокацией. Правда, маловероятно, чтобы господин Абросян решил использовать для подобной провокации дочь своего босса, — но разбираться в этом у Ротанова не было ни желания, ни времени.
— Вот что, девочка…
— Перестаньте называть меня девочкой! У меня есть имя, в конце концов!
— Хорошо, госпожа Линда Гердт, я могу помочь вам только советом. И давайте на этом закончим нашу бессмысленную встречу. Отправляйтесь к своему отцу и попытайтесь убедить его в том, что ваше совершеннолетие уже наступило, а если он этого не поймет, обратитесь в суд по правам граждан…
Именно в это мгновение бокал в руке Ротанова издал короткий печальный звук, и тонкая струйка вина, не толще вязальной спицы, коснулась белоснежной скатерти их столика. А мужчина, сидевший за соседним столиком, неожиданно дернулся, уронил голову на скатерть и неподвижно застыл.
Ротанову потребовалось не больше секунды, чтобы понять, что произошло. Прежде чем бесшумный лазерный пистолет с противоположного конца зала успел произвести следующий выстрел, он вскочил на ноги, схватил за руку свою собеседницу и, рванув ее на себя, опрокинул столик, за которым они сидели, вызвав вокруг мгновенную панику, усиленную криками за соседним столом, на который упал мужчина с пробитой головой.
Воспользовавшись возникшей суматохой, Ротанов, не теряя ни мгновения, бросился к дверям, ведущим в раздаточную, продолжая волочить за собой слабо сопротивлявшуюся девушку.
— Что вы делаете, черт возьми! Отпустите меня наконец! Мне больно!
— Если вам дорога жизнь, не отставайте от меня ни на шаг. В нас только что стреляли, и потенциальный убийца все еще находится в зале, за нашей спиной!
— Но я не слышала никакого выстрела!
— Лазерный пистолет стреляет совершенно бесшумно, а его миллисекундный импульс способен прожечь броневую плиту.
— Бокал в вашей руке… И эта странная струйка вина, похожая на кровь…
— Наконец-то вы поняли. Не задерживайте меня больше! Нам надо успеть покинуть ресторан до того, как убийца разберется в том, что произошло, и откорректирует свои планы! Наше счастье, что этому оружию требуется не меньше минуты, прежде чем оно накопит на своих конденсаторах энергию, необходимую для следующею выстрела.
— Но я всегда считала… Почему вы не ответили ему?
— Потому что на Земле я не ношу с собой оружия, я же не полицейский инспектор!
Довольно грубо растолкав столпившихся в раздаточной официантов, Ротанов распахнул дверь, ведущую на кухню. Кто-то попытался его задержать, и ему пришлось показать этим потным, привыкшим к легкому заработку мужланам, что в академии боевых искусств, которую ему пришлось пройти, прежде чем он получил звание инспектора, не зря едят свой хлеб.
Расчистив дорогу, он пропустил Линду вперед. Они бежали теперь по узким, извилистым проходам, между огромными автоматическими печами.
Но даже сейчас, во время этого стремительного продвижения, когда от скорости и правильно выбранного направления зависела их жизнь, Ротанова не оставляло ощущение того, что все происходящее похоже на некое театральное действо.
— Не понимаю, как ваш отец мог допустить, чтобы за вами охотились, как за диким зверем!
— Ему докладывают далеко не все. Если бы выстрел оказался более удачным, если бы вы отреагировали не так быстро, отцу доложили бы о несчастном случае. В «Инпланет» службой безопасности руководит отставной генерал Штарк. Год назад он сделал мне предложение и, получив решительный отказ, вознамерился отомстить, теперь он использует для этого любую возможность.
— Слишком круто для отвергнутого претендента!
Они миновали кухню и через заднюю дверь ресторана выскочили во двор, заполненный одноэтажными складскими строениями, в которые с непрерывно подходивших грузовых каров сгружали наглухо запечатанные ящики с продуктами. Хотя почти всю работу по погрузке выполняли автоматы — людей здесь тоже хватало… Большинство из них были в форме ресторана и соседнего с ним отеля. Ротанов подумал, что, прежде чем покидать двор, им необходимо раздобыть новую одежду. Это задержало их всего на пару минут.
Вскоре к покидавшим двор грузовым карам пристроился еще один. Пустые кары проверке не подвергали, и они беспрепятственно покинули двор вместе с остальными машинами.
В конце квартала, прежде чем подключиться к диспетчеру городского движения, Ротанов достал из кармана небольшую черную коробочку, и Линда немедленно отреагировала на его действия.
— Что вы собираетесь делать?
— Хочу вызвать свой кар, тот, на котором прилетел в ресторан. Он сейчас стоит на крыше отеля, и я собираюсь спустить его вниз.
— Не делайте этого!
— Почему?
— Потому что Штарк всегда готовит запасной вариант в любой своей операции. Они уже успели выяснить, кому принадлежит служебная машина, появившаяся на площадке отеля!
— Зато они не знают, что моя машина оборудована индивидуальным пультом управления и способна передвигаться без диспетчерского поводка. Если мы останемся в грузовом каре, нас остановят и потребуют пароль… Он не успел договорить. Едва его пальцы привычно пробежали по пульту дистанционного управления, набирая знакомый код вызова своей машины, как над их головами, на крыше отеля, расцвел огненный цветок… А грохот взрыва, сопровождаемый мощной взрывной волной, выбил те немногие стекла, которыми были оборудованы верхние веранды ресторана.
Только теперь Ротанов почувствовал настоящий гнев и понял, что не оставит это безнаказанным. За последний час их уже дважды пытались убить, и, судя по тому, как были организованы эти акции, противник ему противостоял весьма серьезный.
— Вам нельзя возвращаться домой. — Это было первое, что пришло ему в голову. Несмотря на то, что он все еще не до конца поверил этой девушке и не знал, какова ее истинная роль в развернувшихся вокруг них событиях, врожденное чувство благородства заставило его предложить ей помощь. Линда старалась держаться мужественно, но было заметно по бледности, проступившей на ее лице, что это удается ей с трудом.
— Мне некуда идти… В любом отеле, у всех моих подруг меня сразу же найдут, а вы отказываетесь мне помочь покинуть Землю. Только за пределами Федерации я смогу чувствовать себя в относительной безопасности…
— С момента моего отказа многое изменилось. Теперь я отвечаю за вашу безопасность. Что там у вас? Он кивнул на небольшой кожаный саквояжик, который Линда судорожно сжимала в руках.
— Деньги, предназначавшиеся для вашего гонорара… Миллион руларов наличными…
— Вы весьма высоко цените мои услуги. Вряд ли они стоят так дорого. Но вы предусмотрительны, и эти деньги нам теперь пригодятся.
— Так вы поможете мне улететь на Арому?
— Далась вам эта Арома… Сначала я позабочусь о вашей безопасности, выясню, кто стоит за этим покушением, а там посмотрим.
— Я знаю, кто за этим стоит, и, прежде чем соглашусь беспрекословно следовать всем вашим рекомендациям, вы должны обещать доставить меня на Арому. До старта «Разгона» остается всего два дня, неужели вы хотите потратить оставшееся время на бессмысленную погоню за этим негодяем Штарком? «Вот это номер… Она, оказывается, уже знает название корабля, которое мне самому еще неизвестно. Вряд ли управление успело получить официальный ответ на свой запрос, но все уже решено за моей спиной…»