– По-видимому, вам этот тренинг жизненно необходим, – произнесла Мэри, тщательно подбирая каждое слово.
   – Да.
   – Тогда почему я? Гораздо легче было найти кого-нибудь более квалифицированного.
   Тайлер задавался этим вопросом всю ночь. Почему она? Потому что Мэри Томас, казалось, знает все об отношениях. Прекрасная возможность, а он никогда бы не достиг своего положения, если бы воротил нос.
   Мужчина просто решил, что его собеседница должна быть его наставником. Значит, так тому и быть. А еще Тайлер просто не мог выкинуть ее из головы.
   – Вы меня не боитесь, – ответил он в конце концов.
   – Ну, я бы не была столь уверенной на этот счет, – пробормотала Мэри.
   – Я счел вас человеком, который в состоянии дать стоящий совет. К тому же вы доступны и имеете нужный опыт.
   – В этой области – нет, – напомнила Мэри. – Любая женщина моего возраста – эксперт в решении проблем своих подруг. Но мы предпочитаем делать это за бокалом хорошего вина.
   – Именно! – воскликнул Уоттс. – Вы – именно то, что мне нужно. Ну... не в том смысле. Не вы сами. Но точно такая женщина, как вы. В идеале чуть младше, но настолько же профессиональная, разумная... утонченная, – попытался объяснить он.
   Мэри посмотрела на свою помятую юбку и туфли с пятнами молока и про себя удивилась. Никогда раньше ее не называли утонченной.
   – Если вы с подругами обсуждаете все эти штучки, то наверняка знаете, что нужно женщине от мужчины. И в то же время нет риска, что у нас с вами что-то получится.
   – Это почему же? – осведомилась Мэри. Тайлер нахмурился.
   – Ну, потому что вы...
   – Недостаточно привлекательна? – уточнила Мэри снисходительно.
   – Да... Ну, то есть нет... Вы очень... – Тайлер терпеть не мог подобных ситуаций. – Послушайте, вы просто не мой тип. Так же, как и я не ваш.
   – Принимается, – кивнула Мэри, наслаждаясь неловкостью своего собеседника. Небольшое удовлетворение за его замечание по поводу ее привлекательности.
   – К тому же у вас есть ребенок. – Уоттс обратил внимание на малышку, увлеченно сосущую ногу игрушечного слона.
   – Неужели это означает, что у меня теперь не может быть личной жизни? – невинно заметила женщина. – Может быть, я как раз подыскиваю отца для Беа.
   Она всего лишь шутила, но в глазах мужчины мелькнуло подозрение.
   – Не хотелось бы воспитывать чужого ребенка. Мне нужна моя семья, а не чья-то еще, – предупредил он.
   – Представляешь, Беа, мы не подходим. – От этих слов лицо Тайлера приобрело странное выражение. Мэри поспешила его успокоить: – Не волнуйтесь. Это просто шутка.
   – Сделка действительна, если наши отношения будут строго партнерскими, – отрезал Уоттс.
   – Прекрасно. Но почему вы думаете, что в этот раз я соглашусь?
   – Вчера вечером я разузнал кое-что. Ваш бизнес переживает не лучшие времена.
   Повода врать не было.
   – Да, – согласилась Мэри. – Я готова рассмотреть ваше предложение, но сначала хотела бы его услышать.
   – Я хочу жениться, – нетерпеливо проговорил Уоттс.
   – Зачем? – удивилась его собеседница. – Если бы вы сказали, что хотите жениться на конкретной женщине, я бы еще поняла. Но речь ведь идет о какой-то абстрактной «жене», как будто совсем неважно, что это будет за женщина. Зачем жениться, когда существуют другие способы доказать свою успешность?
   Тайлер нахмурился.
   – Если бы дело было в дорогой машине или сумме на счете в банке...
   – О чем вы?
   Было что-то странное во взгляде ее серых глаз, уставившихся прямо на него, отметил про себя Уоттс. От нетерпения он встал с кресла.
   – Прошлой осенью я присутствовал на дружеской встрече. Поначалу ехать особо не хотел, но потом Майк меня уговорил. Сказал еще, что смогу похвастаться своим «порше».
   – И что же?
   Тайлер насупился.
   – Дело в том, что никто даже и словом не обмолвился о машинах. Вместо этого они говорили о детях. – Он произнес последнюю фразу так, будто освещал пришествие инопланетян.
   Мэри едва сдержала смех.
   – Неужели?
   – Представьте себе. – Рот Тайлера скривился. – Они соревновались в том, чей ребенок больший вундеркинд! – Уоттс уставился на малышку. – Ваша тоже может похвастаться невероятными достижениями?
   – Нет. Она просто ребенок. – Мэри улыбнулась и вернула Беа отвергнутого слона. – Неужели суть проблема только в этом?
   Тайлер задумался. Нет, он не чувствовал себя изгоем. И не завидовал, потому что никогда не мечтал о детях. Просто он терпеть не мог быть таким как все. Ему обязательно нужно было купить самый большой дом, лучшую машину... Но оказалось, что успех не измеряется только благосостоянием. Все вдруг заговорили о семьях, и Тайлер Уоттс понял, что больше не может ни с кем соревноваться. Он даже не знал правил игры. И ему это не нравилось.
   Но если он собирается иметь дело с Мэри Томас, придется быть до конца честным.
   – Проблема в том, чтобы стать абсолютно другим человеком. А я не знаю, как этого добиться, – признался Тайлер.
   – Многое на самом деле оказывается гораздо сложнее, чем мнится сначала, – пробормотала Мэри, вспоминая Алана.
   – Да уж. – Правда была в том, что Тайлер не мог даже подумать о неудаче. Если ради успеха ему нужна семья – он ее получит. – Я разработал план. Для начала нужно решить, на ком жениться.
   – Великолепно, – усмехнулась Мэри. – Всегда лучше найти будущую мать, а уж потом заводить с ней детей.
   Уоттс одарил ее тяжелым взглядом.
   – Я знаю, какую женщину хотел бы видеть рядом, – продолжил он, пытаясь изложить суть своей стратегии, однако Мэри снова вмешалась:
   – Дайте-ка угадаю! Молодая, красивая, сексуальная, очаровательная... Что еще? Ах да, она наверняка должна быть умной – не слишком, конечно, и женственной... Я права?
   Тайлер помрачнел.
   – Она должна уметь обращаться с детьми.
   – А, конечно! – воскликнула Мэри. – Как же я могла забыть?!
   – Я слишком многого прошу? – возразил мужчина.
   – Вы такое чудо до этого встречали?
   – Нет, – вновь признался Тайлер. – Как раз в этом проблема. Ни одна из моих подружек не была настолько хороша. Не хочу, чтобы все ограничивалось подарками и дорогим вином. Нужно что-то особенное. На самом деле не так сложно найти женщину с подобающим чувством стиля и характером. Я встречал множество за свою жизнь.
   Уж в это Мэри могла поверить. У нее самой было полно умных, красивых, приветливых и добрых подруг, которые с каждым годом все больше жаловались на то, как сложно сейчас подобрать себе спутника жизни.
   А самое страшное то, что она сама относилась к их числу. Мэри внезапно почувствовала себя неуютно при этой мысли. С некоторых пор центром ее вселенной стала Беа. Понимая, что после рождения дочки набрала лишние килограммы, она даже не пыталась сбросить их. Не было и мысли о том, что когда-нибудь ей придется задуматься о муже и отце для Беа. Поиски мужчины сейчас были последим пунктом в списке ее приоритетов.
   Однако от ощущения, что она никогда не сможет понравиться такому человеку, как Тайлер Уоттс, Мэри почему-то стало обидно. Не то чтобы она этого хотела... Просто вспомнила, как он улыбался маленькой Беа.
   Стоило признать, что Тайлер очень красивый мужчина. И если быть честной до конца, было что-то трогательное в том, как его сильные руки аккуратно держали малышку. Но этого недостаточно, решила для себя Мэри. Он все-таки совсем не ее тип.
   – Тогда почему же вы все еще здесь, а не вальсируете по направлению к алтарю? – спросила она наконец.
   – Сам не понимаю. Вот проблема, – рассеянно пробормотал Тайлер. – Поначалу все прекрасно, но стоит мне только подумать, будто я нашел кого-то подходящего, как начинаются сложности.
   – Какие, например?
   Мужчина пожал плечами.
   – Они хотят общаться. Разговаривать. А мне обычно просто нечего сказать. – Его голос звучал растерянно. – Я ничего не понимаю. Мы прекрасно проводим время вместе, и тут... Слезная сцена, и, прежде чем я успею понять, что случилось, моя подруга уходит. И главное, оказывается, это моя вина! Так что же я делаю не так? – Он начал прохаживаться по кабинету. – Почему все должно быть так сложно?
   – Потому что люди сами по себе не просты, – ответила Мэри, снова протягивая Беа слона.
   – Что ж, тогда мне нужен кто-то попроще.
   Мэри тяжело вздохнула.
   – В отношениях все крутится не только относительно того, что хотите вы. Приходится считаться с желаниями вашей половинки. А она вполне вправе хотеть общаться с вами.
   – Именно. Вот с этим мне и нужно разобраться. – Уоттс повернулся, надеясь, что разговор наконец к чему-то пришел. – Я хочу выучить всю эту эмоциональную тумбу-юмбу. Если все могут, то почему бы и мне не попробовать?
   – Знаете, если вы будете относиться к моим советам как к тумбе-юмбе, то я очень сомневаюсь в успехе нашего сотрудничества, – сухо заметила Мэри. – Вы не считаете дело серьезным.
   – Напротив, – настаивал ее собеседник. – Я чертовски серьезен. И сделаю все, что мне придется. Вам нужно только объяснить мне, что женщине нужно от мужчины, и это тотчас воплотится в жизнь.
   – Как все легко звучит.
   – Это и будет легко, – уверенно сказал Тайлер. – Лично я не вижу более легкого пути заполучить прибыльный контракт и десять тысяч фунтов.
   – Да уж.
   – Так вы беретесь за дело?
   – Есть два условия.
   Получив в целом согласие мисс Томас, Уоттс приготовился вести переговоры.
   – Какие? – Он сел обратно в кресло и быстро об этом пожалел, поскольку маленькая Беа радостно вскрикнула и поползла к нему.
   – Для начала наложим временные рамки. Думаю, двух месяцев хватит, – произнесла Мэри холодным тоном. – Месяц интенсивных тренировок и месяц для практики. С помощью моих советов и поддержки проблем не будет.
   Тайлеру это понравилось. Он не хотел тратить на операцию долгие месяцы.
   – Приемлемо. – Краем глаза Тайлер наблюдал за малышкой, добравшейся до его ботинок.
   – Пять тысяч фунтов я получу по окончании первого месяца, независимо от того, установите вы с кем-либо отношения или нет. Остальную часть суммы вы выплатите только в том случае, если после второго месяца ваша подружка еще не сбежит.
   Светло-голубые глаза прищурились.
   – Я предлагал десять тысяч после установления отношений, – напомнил Уоттс.
   – Я знаю. – Их глаза встретились. – Но таковы мои условия. Либо принимайте их, либо забудьте обо мне.
   Тайлер с интересом изучал свою собеседницу, не заметив, как Беа с удовольствием занялась его шнурками. Уж слишком стиль ведения переговоров напоминал его собственный. «Забирай или уходи». Нужно быть уверенным в своих позициях, чтобы его использовать. Он не был уверен, что последнее применимо в данный момент к Мэри Томас. Тайлер мог прихлопнуть женщину как муху.
   С другой стороны, нельзя было не отдать должное ее отваге. Уоттсу нравились люди, готовые рисковать всем ради достижения цели. Кроме того, что такое для него какие-то десять тысяч?
   – Согласен. – Он заметил, как плечи Мэри расслабленно опустились, когда она позволила себе небольшой вздох облегчения, и едва не улыбнулся. – Что за второе условие?
   – На время тренинга мы с Беа переедем к вам.
   Вот это действительно застало его врасплох.
   – Переедете?
   – У вас же есть свободная комната?
   – Да, – осторожно произнес он, вспоминая свои десять спален. – Но я не понимаю, почему мы не можем проводить занятия в офисе?
   – Потому что это не обычные занятия. Нельзя поделить отношения на куски и изучать каждый кусок в отдельности. Единственный способ научиться чему-то – это попробовать установить отношения между мной и вами.
   Уоттс опасливо уставился на женщину.
   – Мне кажется, мы договорились...
   – Чисто фигуральные. Вряд ли кто-то из нас хочет большего.
   – Действительно, – подтвердил Тайлер, однако испытав значительно меньшее облегчение, чем ожидал.
   Тайлер был честен, сказав, что Мэри Томас не в его вкусе. Ему нравились высокие, элегантные и светловолосые женщины. Мэри не подходила ни под одно из определений: чуть ниже среднего, а ее фигура была... не толстой... скорее пышной. Именно это слово пришло ему в голову первым.
   Несмотря на ужасную одежду и бедлам на голове, женщина была мягкой и излучала теплоту, что интригующе контрастировало с ее деловой хваткой и находчивостью.
   Может быть, мисс Томас и не его тип, ему казалось несколько ненормальным приходить к ней каждый вечер и при этом не спать с ней...
   – Не вижу необходимости, – сказал он, отвернувшись.
   Мэри чуть подалась вперед в своем кресле. Ее матери требовалось время, чтобы спасти их с Биллом брак. А для этого Мэри с Беа необходимо было найти, где жить. Дом Тайлера Уоттса подходил для этого идеально.
   – Послушайте. Мы оба работаем. Как правило, взаимоотношения возникают по вечерам, и секс тут ни при чем. Люди учатся жить вместе и идти на компромиссы. Если я перееду к вам, то вы сможете быстро все это понять и с моей помощью применять новые навыки на практике. Естественно, ни о какой близости речь не идет. Вам просто надо научиться общаться.
   – Предполагаю, что так, – с неохотой согласился Тайлер.
   – Я же буду выполнять обязанности тренера, в нужный момент поправляя вас и расставляя необходимые акценты без лишних эмоций.
   А ведь может сработать, отметил про себя Уоттс с некоторым недовольством. В словах Мэри была логика. Хотя и весьма странная.
   – А что насчет ребенка? – спросил Тайлер.
   – Она будет со мной, конечно же.
   Мужчина уставился на малышку. Одно дело – пустить на порог Мэри, но ребенок...
   – Не думаю, что мой дом приспособлен для ребенка. Что, черт побери...
   Уоттс посмотрел себе под ноги и увидел, что его шнурки полностью покинули ботинки. Бормоча что-то себе под нос, он принялся зашнуровывать их обратно. Беа замурлыкала от радости и с удовольствием повторила бы свою шалость, если бы Мэри не подхватила ее на руки.
   – Она будет бедствием, – строго произнес Тайлер. – За такую сумму я должен быть уверен, что вы сконцентрируетесь на работе.
   Мэри невозмутимо посадила дочку на колени и попыталась отвлечь ее.
   – Моя работа в том, чтобы научить вас общаться с женщинами, – напомнила она. – И первое, чему вам предстоит выучиться, – это компромисс.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

   – Компромисс?
   – Да. Вы ведь знаете, что это такое?
   Тайлер нахмурился.
   – Конечно.
   Мэри очень сильно в этом сомневалась.
   – Дело вот в чем, – проговорила она. – Я не могу никуда пойти без моей дочери, поэтому вам придется решать, нужна я вам или нет. Теперь, несмотря на то, что вы можете не хотеть видеть дома ребенка, мы будем говорить о том, чего хотите не только вы. Если наши отношения будут иметь место, вам придется принимать во внимание то, что нужно мне. В данном случае – это Беа.
   – А почему вы не можете пойти на компромисс? – проворчал Тайлер.
   – Потому что я не желаю жертвовать дочерью, – пояснила Мэри. – Зато я могу уступить в чем-то, что мне не так дорого. Например, в том, сколько времени нам нужно проводить вместе по вечерам. Суть этого теста очень важна. – Она вздохнула. Тренировать такого человека, как Тайлер, будет сложно. – Представьте себе, что я – ваша идеальная женщина. Насколько вы готовы уступить, чтобы сохранить наши отношения?
   – У моей идеальной женщины не будет ребенка, – напомнил Уоттс.
   Мэри чуть не взвыла.
   – Хорошо. А если у нее будет собака? Вам понравится, если к вам в дом переедет собака?
   – Нет, – без колебаний ответил он.
   – Но если женщина подходит вам по всем остальным параметрам? Неужели вы действительно упустите ее только потому, что не захотите принять собаку в дом?
   – Если я нравлюсь ей достаточно сильно, она может расстаться со своим псом, – заметил Тайлер.
   – Забудьте, – вздохнула Мэри. – Она без ума от собак и скорее бросит вас, нежели своего любимца. Решать нужно вам. Что плохого в собаке?
   – От нее ужасный беспорядок.
   – Не больший, чем от детей, однако вы сказали, что хотите семью, – напомнила Мэри. – Расставьте приоритеты. Я знаю, что имеет для меня невероятное значение: моя дочь, значит, здесь я жертвовать чем-либо отказываюсь. А что имеет подобную важность для вас? Дом? Независимость? Деньги?
   Уоттс задумался.
   – Успех, – наконец ответил он.
   – Правильно. – Мэри сдержала еще один вздох. Понятно, почему его прежние отношения ни к чему не пришли. – Если успех означает эту шикарную женщину рядом с вами, не думаете ли вы, что легче забыть о собаке?
   – Согласен, – хмуро заметил Тайлер.
   – Это и есть компромисс, – проговорила Мэри. – Вот и все, о чем я сейчас прошу. По сути, отличная практика.
   – Что ж, хорошо, – пробормотал Уоттс. – Возьмите с собой ребенка. Но держите ее подальше от моих шнурков!
   Мэри засмеялась:
   – Поверьте, большую часть времени вы даже не заметите нашего присутствия.
   Тайлер очень в этом сомневался.
   – Хорошо, если мы наконец решили все, что связано с уступками, то когда мы начнем сам тренинг?
   Его собеседница задумалась.
   – Недопустим, с понедельника. За выходные я как раз успею собраться. Или это для вас слишком рано?
   Тайлер покачал головой.
   – Чем раньше мы начнем, тем лучше.
   Ему нравилось, что мисс Томас не ходит вокруг да около. Тем более в таком случае, по скромным подсчетам, он сможет обручиться к Рождеству.
 
   Желтые листья падали вниз, словно яркое конфетти, когда машина протарахтела по липовой аллее и остановилась перед шикарным особняком.
   Мэри с удовольствием выключила двигатель. Ее автомобиль еле стоял на ногах – или на колесах, – и пятнадцать миль из Йорка по проселочным дорогам едва его не добили.
   Женщина изо всех сил надеялась, что ей не придется совершать подобное путешествие каждый день. Она никак не могла понять, почему Тайлер не купил квартиру в городе. Гораздо удобнее, хотя на самом деле квартира не будет иметь такого великолепного вида, как особняк.
   Который, признаться, был восхитителен. Пролет каменных ступенек вел прямо к величественному входу, а длинные окна были исполнены типично григорианского изящества.
   Интересно, Уоттс купил дом потому, что он красив, или потому, что он самый большой в округе?
   – Мисс Томас? – Приятного вида женщина появилась в дверях и спустилась по ступенькам вниз, чтобы поприветствовать приезжих. – Я Сьюзан Палмер, домоправительница.
   Домоправительница, значит? Ну, как же. Тайлер просто обязан был окружить себя толпой слуг, чтобы показать свой престиж. «Да, сэр!», «Нет, сэр!» и прочая положенная дребедень.
   Мэри улыбнулась.
   – Я Мэри, – ответила она. – А это Беа.
   – Добро пожаловать в Гейсби-Холл. Мистер Уоттс предупредил о вашем приезде.
   – Его нет дома?
   – Обычно он не приходит раньше, чем я уйду, – объяснила Сьюзан. – Я просто оставляю еду для него на кухне.
   – Ясно, – пробормотала Мэри. – Значит, вы здесь не живете?
   – Я живу в деревне. Мистеру Уоттсу нравится проводить время одному. Он ценит уединение.
   Кажется, Мэри немного ошиблась насчет слуг. Она вернулась к машине и принялась выгружать вещи. До этого момента мысль о переезде заранее означала для нее необходимость смириться с тем, что их будут окружать другие люди. Однако... Что ж, еще будет время подумать, что она чувствует по этому поводу, но позже.
   – Ничего, если я буду пользоваться кухней в ваше отсутствие? – спросила Мэри у миссис Палмер, пока они шли к дому. – Мне нужно кормить ребенка, да и для себя я готовить люблю.
   – Конечно. Мистер Уоттс сказал, что вы можете распоряжаться домом по своему усмотрению. – Сьюзан помогла Мэри перенести все вещи в дом и показала ей милую спальню с личной ванной и смежную комнату поменьше для Беа. – Я пойду, если вам больше ничего не нужно.
   – Конечно.
   На самом деле Мэри очень хотелось, чтобы домоправительница наконец ушла, чтобы лучше осмотреть дом. Они с Беа провели чудесный час, исследуя комнаты и коридоры.
   Мэри успела уже разобрать большую часть вещей и искупать малышку, однако от Тайлера не было ни звука. Чтобы снять раздражение, Мэри сама приняла ванну и переоделась.
   Она едва успела поправить макияж, как услышала шум колес по гравию. Не было никакого скрипа закрывающейся двери и виноватого молчания, никаких извинений, уж тем более «милая, я дома!». Мужчина проигнорировал все это с невероятной легкостью.
   Мэри поджала губы. На часах было уже около восьми, они с Беа провели здесь без малого четыре часа. Осторожно подойдя к лестнице, она посмотрела вниз. Забыв о гостеприимстве, Уоттс благополучно изучал письма, оставленные для него на изящном мраморном столике.
   Должно быть, он услышал шаги, поскольку поднял голову и посмотрел наверх.
   – А, вот вы где. – Тайлер аккуратно собрал письма и направился в сторону своего кабинета. – Мне только нужно сделать пару важных звонков, и мы начнем. Хорошо?
   – Нет, – отрезала Мэри. Уоттс остановился и обернулся.
   – Нет – что? – растерянно спросил он.
   – Нет, не хорошо, – сказала Мэри и спустилась по ступенькам в холл.
   – Что не хорошо?
   – Ваше поведение.
   – Мое поведение?! – недоверчиво переспросил Уоттс. – Я в доме всего несколько секунд! Как я мог сделать что-то неправильно за это время?
   Мэри холодно окинула его взглядом.
   – Вас не было дома, чтобы встретить нас сегодня, – ответила она. – Это означает, что мы провели четыре часа, ожидая, пока вы соблаговолите вернуться. А теперь вы пытаетесь еще и игнорировать меня, пока не закончите свои дела!
   Лицо мужчины исказилось от гнева.
   – Вы сами захотели сюда переехать! – напомнил он.
   – А вы согласились, – не уступала Мэри. – Отношения не уйдут далеко, если вы думаете, что какой-то телефонный звонок может быть важнее, чем обычное гостеприимство. Как будет чувствовать себя ваша настоящая подруга, если вы вдруг скроетесь в недрах своего кабинета, не удосужившись сказать «привет»?
   – Я думаю, она поймет, что я чрезвычайно занят, – парировал Уоттс. – А я действительно занят.
   – А мне кажется, что она скорее сочтет вас бесчувственным болваном. Ни о каком замужестве не может быть и речи, если ее ждет подобное обращение.
   Тайлер изо всех сил старался держать себя в руках.
   – Послушайте, мне нужно всего пять минут. Неужели это так много?
   – За пять минут ваши отношения окончательно сойдут на нет, – ответила Мэри.
   Уоттс возвел глаза к потолку.
   – Послушайте, мне кажется, вы драматизируете.
   – Тайлер, вы действительно хотите научиться обращаться с женщинами? – процедила Мэри сквозь зубы.
   – Для этого вы здесь и находитесь.
   – Отлично, значит, я все-таки могу надеяться, что вы прислушиваетесь к моим словам! – Мэри уперла руки в бока. – Начнем сначала. Представьте, что я вам нравлюсь, – распорядилась она. – Ну же.
   Тайлер глубоко вздохнул, однако покорно развернулся и изучающе посмотрел на своего тренера.
   Он вдруг понял, что сегодня она выглядела по-другому. Волосы Мэри пушистым облаком обрамляли ее лицо, да и одета она была абсолютно иначе, чем в день их первой встречи: летящая юбка и красивый топ выгодно подчеркивали округлости ее фигуры. Голова Тайлера внезапно закружилась при мысли о кружевном и изящном белье.
   – Хорошо, – сглотнув, ответил он. – Я попытаюсь.
   Забавно, но чем больше Уоттс смотрел на стоящую перед ним женщину, тем проще ему было действительно представить, что он влюблен. Не то чтобы Мэри Томас пробуждала в нем глубокие чувства, однако Тайлер вполне мог подумать, что хотел бы ее поцеловать, затем проверить, что же находится под покровом ее топа...
   – Что дальше? – спросил он, раздосадованный тем, что его голос прозвучал в этот момент гораздо более хрипло, нежели должен был.
   – Прекрасно. А теперь представьте, что я чувствую, – сказала Мэри. – Помните, мы очень любим друг друга. Я не видела вас со вчерашнего вечера и целый день провела в ожидании скорой встречи. Я считала каждую минуту. Мне казалось, ты меня любишь!
   Войдя в роль, Мэри добавила немного дрожания в голос.
   Уоттс был несколько смущен, но никак не мог отделаться от желания обнять свою собеседницу. Странно, насколько явно он себе это сейчас представлял.
   – Я вас не люблю, – одернул себя Тайлер. В этом он был уверен однозначно.
   Мэри закатила глаза.
   – Да при чем тут я, болван! Мы воображаем!
   – Напомните, зачем, – смущенно попросил Уоттс.
   – Для того чтобы вы могли правильно вести себя по возвращении домой к любимой женщине.
   Уоттс с силой выдохнул воздух сквозь сжатые зубы.
   – Хорошо. Мне просто нужно уделить вам – ей! – чуть больше внимания.
   – Правильно! – воскликнула Мэри, довольная тем, что дело сдвинулось с мертвой точки. – Я просто хочу, чтобы вы почувствовали себя на моем... ее месте.
   Интересно, а каково было бы прийти домой и узнать, что эта женщина его ждет? Тайлер задумался. Каково было бы увидеть ее улыбающейся, а не критикующей? Если бы она обняла его и позволила бы себя поцеловать?
   – А теперь попробуем еще раз.
   Уоттс сглотнул и вернулся на землю.
   – А? Что попробуем? – спросил он растерянно.
   – Войдите и поприветствуйте меня так, как нужно, – терпеливо разъяснила Мэри. – Думаю, это будет уроком номер один.
   – Мне казалось, компромисс был первым уроком?
   – Хорошо, уроком номер два. На этот раз вас ждет практический тест. Вы должны показать своей подружке – в данном случае мне, – как вам приятно ее видеть.