Страница:
– Привет. – Голос Мэри был неестественно высок. – Я не заметила, как вы вошли.
– Простите, я совсем не хотел вас пугать.
Мужчина чувствовал себя неловко, стоя в дверном проеме. Но ему совершенно не хотелось прерывать счастливую сцену в ванной.
– Нет, ничего. Я просто не ожидала, что вы вернетесь так рано, – сказала Мэри.
– Я решил последовать второму уроку и проводить дома больше времени, пока вы здесь.
Трудно было остаться равнодушной, однако Мэри в очередной раз напомнила себе о своих обязанностях.
– Отлично, – похвалила она. – Теперь договоримся относительно внимания. Электронное письмо или записка от вас в течение дня будет неплохим знаком того, что вы обо мне помните.
Тайлер не успел сообразить, шутит его советчица или нет, как в соседней комнате зазвонил телефон. Мэри подскочила на месте, отряхивая присыпку с рук.
– Это мой мобильный! Наверное, мама. Боже, надеюсь, она сможет завтра посидеть с малышкой. – Мэри нерешительно перевела взгляде ребенка на мужчину. – Вы не могли бы присмотреть за ней секунду, пока я отвечу?
– Э-э... хорошо.
Оставленный один на один с девочкой, Уоттс на секунду запаниковал. Беа не понравилось скорое исчезновение ее мамы, и крошечное личико мгновенно помрачнело. В ужасе оттого, что малышка может заплакать, Тайлер присел рядом с ней на корточки.
Примерно минуту они наблюдали друг за другом. Мужчина не помнил, когда еще он мог видеть ребенка так близко. Девочка была замечательной, подумал он про себя, с десятью маленькими пальчиками на руках и десятью – на ногах. Когда Тайлер попробовал протянуть руку, Беа поразительно цепко схватила его палец.
У нее были забавные пухлые ручки, заканчивающиеся миниатюрными кулачками, а большие круглые глаза были не просто копией маминых, но и сохраняли то же скептическое выражение.
Жутко нервничая, Уоттс попытался улыбнуться, что, похоже, было ошибкой. Девочка моментально начала кукситься.
– Нет-нет, не надо, – поспешно пробормотал Тайлер и пощекотал животик малышки. К его облегчению, хмурая мина на детском личике исчезла, уступив место забавной улыбке. Воодушевленный, Тайлер предпринял еще одну попытку. Беа звонко рассмеялась. Тогда он пощекотал маленькую ножку, в ответ на что ребенок заверещал от счастья и снова схватил его за палец.
– Раз, два.... – Уоттс принялся маршировать пальцами по миниатюрной ручке. Эта игра пришлась Беа по душе больше остальных. Тайлер даже не смог сдержаться и засмеялся.
– Вы ей понравились, – раздался голос Мэри откуда-то сзади. Тайлер повернулся и увидел мисс Томас, стоящую в дверном проеме.
Чувствуя себя идиотом, Уоттс поднялся на ноги.
– Я думал, что она собирается заплакать.
– Ну, мне Беа кажется довольно счастливой, – заметила Мэри. Она прошла внутрь комнаты и опустилась рядом с дочкой, держа в руках подгузник. – Тебе нравится играть с Тайлером? – спросила она малышку. Та в ответ взвизгнула и замахала ручонками.
Мэри засмеялась, и Тайлер почувствовал странное жжение в груди от того, как она на него посмотрела.
– Я думаю, это значит «да»!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
– Простите, я совсем не хотел вас пугать.
Мужчина чувствовал себя неловко, стоя в дверном проеме. Но ему совершенно не хотелось прерывать счастливую сцену в ванной.
– Нет, ничего. Я просто не ожидала, что вы вернетесь так рано, – сказала Мэри.
– Я решил последовать второму уроку и проводить дома больше времени, пока вы здесь.
Трудно было остаться равнодушной, однако Мэри в очередной раз напомнила себе о своих обязанностях.
– Отлично, – похвалила она. – Теперь договоримся относительно внимания. Электронное письмо или записка от вас в течение дня будет неплохим знаком того, что вы обо мне помните.
Тайлер не успел сообразить, шутит его советчица или нет, как в соседней комнате зазвонил телефон. Мэри подскочила на месте, отряхивая присыпку с рук.
– Это мой мобильный! Наверное, мама. Боже, надеюсь, она сможет завтра посидеть с малышкой. – Мэри нерешительно перевела взгляде ребенка на мужчину. – Вы не могли бы присмотреть за ней секунду, пока я отвечу?
– Э-э... хорошо.
Оставленный один на один с девочкой, Уоттс на секунду запаниковал. Беа не понравилось скорое исчезновение ее мамы, и крошечное личико мгновенно помрачнело. В ужасе оттого, что малышка может заплакать, Тайлер присел рядом с ней на корточки.
Примерно минуту они наблюдали друг за другом. Мужчина не помнил, когда еще он мог видеть ребенка так близко. Девочка была замечательной, подумал он про себя, с десятью маленькими пальчиками на руках и десятью – на ногах. Когда Тайлер попробовал протянуть руку, Беа поразительно цепко схватила его палец.
У нее были забавные пухлые ручки, заканчивающиеся миниатюрными кулачками, а большие круглые глаза были не просто копией маминых, но и сохраняли то же скептическое выражение.
Жутко нервничая, Уоттс попытался улыбнуться, что, похоже, было ошибкой. Девочка моментально начала кукситься.
– Нет-нет, не надо, – поспешно пробормотал Тайлер и пощекотал животик малышки. К его облегчению, хмурая мина на детском личике исчезла, уступив место забавной улыбке. Воодушевленный, Тайлер предпринял еще одну попытку. Беа звонко рассмеялась. Тогда он пощекотал маленькую ножку, в ответ на что ребенок заверещал от счастья и снова схватил его за палец.
– Раз, два.... – Уоттс принялся маршировать пальцами по миниатюрной ручке. Эта игра пришлась Беа по душе больше остальных. Тайлер даже не смог сдержаться и засмеялся.
– Вы ей понравились, – раздался голос Мэри откуда-то сзади. Тайлер повернулся и увидел мисс Томас, стоящую в дверном проеме.
Чувствуя себя идиотом, Уоттс поднялся на ноги.
– Я думал, что она собирается заплакать.
– Ну, мне Беа кажется довольно счастливой, – заметила Мэри. Она прошла внутрь комнаты и опустилась рядом с дочкой, держа в руках подгузник. – Тебе нравится играть с Тайлером? – спросила она малышку. Та в ответ взвизгнула и замахала ручонками.
Мэри засмеялась, и Тайлер почувствовал странное жжение в груди от того, как она на него посмотрела.
– Я думаю, это значит «да»!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Теперь Тайлер был свободен. Он поприветствовал Мэри и мог уходить к себе, но что-то словно держало его в теплой, светлой ванной. Мэри взглянула на него.
– Не хотели бы вы попробовать поменять подгузник? Это было бы хорошей практикой, – предложила она, едва сдержав улыбку от последующей мгновенной реакции.
– Нет, спасибо!
– Ну, как хотите. – Мэри подняла Беа на руки. – В этом возрасте они великолепны.
Держа малышку над головой, женщина еще раз поцеловала ее в животик. Сотрясаясь от смеха, девочка вцепилась Мэри в волосы.
– Ай! – игриво вскрикнула мама, прижимая дочку к груди и покрывая маленькую головку поцелуями. – У вас не будет времени на офис, когда появятся дети, – сказала Мэри Тайлеру. – Иначе можно очень многое пропустить.
Тайлер был поражен. Он стремился к тому, чтобы завести жену и ребенка, но понятия не имел, как это будет выглядеть в реальности. Мысль о том, что у него когда-нибудь появится собственный ребенок, зажгла маленький огонек в его груди.
Странное чувство не собиралось исчезать. Хуже того, оно было очень похоже на зависть. Тайлер нахмурился. С чего бы вдруг ему завидовать?
Хотя, может быть, он и ревновал чуть-чуть к той связи, которая была между стоящей перед ним женщиной и ее ребенком.
Тайлер отвернулся.
– Она уже собирается спать?
– Еще нет. Сначала Беа должна поужинать. – Мэри поднялась на ноги, все еще держа девочку на руках. – Сегодня готовить буду я, думаю, миссис Палмер не откажется от отпуска. Вы с нами не поужинаете?
Тайлер едва открыл рот, но быстро вспомнил предыдущий урок.
– Когда вам удобно?
Мэри засмеялась:
– Вы быстро учитесь. Надеюсь, в восемь – не слишком рано для вас?
– Нисколько. Я буду в своем кабинете, – ответил Уоттс.
Глупость. Вчера концентрироваться было сложно, сегодня – практически невозможно. Медленное тиканье часов только подчеркивало угнетающую тишину.
Интересно, где сейчас находится Мэри? Наверное, в кухне, подумал про себя Тайлер, возится с малышкой.
Можно было пойти и посмотреть, чем конкретно они заняты. Он неуверенно забарабанил пальцами по столешнице. В подобных действиях совершенно не было необходимости. Мисс Томас не была гостем и, скорее всего, хотела бы побыть одна. Да и ему самому нужно работать.
С другой стороны, отметил для себя Тайлер, нет ничего плохого в том, чтобы узнать, не нужно ли Мэри что-нибудь. «Представьте, что вы в меня влюблены». Нужно будет быть внимательнее, когда он приведет сюда будущую невесту.
Тайлер попытался представить себе свою новую подругу. Конечно же, она будет высокой, стройной. И ни в коем случае не станет таскаться по дому с детской присыпкой в руках и учить его пеленать детей. Напротив, его будущая невеста будет утонченной, красивой и...
Скучной? Голос в его голове выдвинул предположение раньше, чем Уоттс успел подумать.
Милой, возразил Тайлер. Она будет идеальной.
А он успеет научиться общаться с людьми. Чем и собирается заняться прямо сейчас. Уоттс встал из-за стола и с чистой совестью отправился на поиски Мэри.
Тайлер обнаружил их с Беа на кухне, как и предполагал. Малышка требовательно стучала пластиковой ложкой по поверхности своего стульчика, пока ее мама пробовала на вкус детское пюре.
– Хорошо-хорошо, я уже иду, – сказала Мэри девочке, отодвигая ногой стул. Поймав взгляд Тайлера, она скривилась. – Поверьте, это зрелище не для слабонервных. Беа любит свою еду, но следить за процессом не очень приятно.
– Я рискну, – ответил хозяин дома. Он пристально наблюдал за тем, как Мэри набрала полную ложку пюре и поднесла ко рту дочки. Беа в ответ схватила ложку обеими руками и размазала еду по лицу. Понятно, что именно Мэри имела в виду. Взгляд Тайлера упал на чайник. – Я собирался выпить чаю, – сказал он. – Присоединитесь ко мне? Или хотите чего-то покрепче?
Мэри вспомнила, как быстро вчера уговорила полбутылки вина. Не стоит давать ее работодателю повод думать, будто она не знает меры.
– С удовольствием выпью чаю.
Она наблюдала из-под ресниц, как Уоттс ставит чайник. Закатанные рукава и ослабленный галстук странным образом придавали ему еще больше серьезности и монументальности.
Глубоко вздохнув, Мэри вернулась к кормлению.
– А это что? – с отвращением спросил он, глядя в тарелку, которую она держала в руке.
– Цыпленок с морковью и луком-пореем.
– Выглядит омерзительно!
– Какая жалость. Я как раз сделала и на вашу долю тоже. Чем же нам теперь поужинать? – Она изо всех сил старалась сделать серьезный вид, однако Уоттс заметил, как дергается уголок ее рта.
– И правда, чем? – Тайлер задумчиво потер подбородок, а затем улыбнулся такой улыбкой, от которой у Мэри подогнулись колени. Тайлер кивнул в сторону малышки. – Однако ей, кажется, нравится.
Мэри улыбнулась. Беа была не самым аккуратным едоком – ведь ей было всего семь месяцев. Пюре ровным слоем покрывало все ее лицо, а кусочки курицы и моркови застряли повсюду: в волосах, в носу и даже за ушами девочки.
– С приемом у королевы придется подождать, – согласилась мамаша. – Надеюсь, после такого ужина она уснет без проблем. У нас был тяжелый день.
Чайник закипел, и Тайлер наполнил кипятком две чашки.
– Вы брали Беа с собой в офис?
– Да, и она вела себя просто прекрасно. Хоть бы и завтра все получилось.
– А что случилось? – спросил Тайлер.
– У меня встреча со Стивеном Холлидеем в одиннадцать по поводу нового контракта. Я хотела оставить дочку с ее бабушкой, но, кажется, та занята. Придется взять девочку с собой. Как вы думаете, Стивен будет не против?
Уоттс с невозмутимым видом налил женщине в чашку молока.
– Нет, если я ему скажу, – проговорил он.
– Вы не можете так поступить!
– Это бизнес, Мэри. Все решает прибыль. Если Стивену не нравится мой способ ведения дел, он вполне может поискать себе работу в другом месте. Не вижу никаких оснований, по которым он должен быть против Беа, скорее вы вряд ли сможете сконцентрироваться в ее присутствии.
– И то правда. – Мэри нервно прикусила губу. – Боюсь, во всяком случае, моим подругам звонить уже поздно.
– Возможно, кто-то в офисе сможет посидеть с девочкой, – предложил Тайлер. – Я могу попросить Кэрол. Она – мой пресс-атташе, и я думаю, что она с радостью согласится.
– Нет уж, тут я буду против того, чтобы заставлять кого-то сидеть с маленьким ребенком без предупреждения, – уверенно заявила Мэри. – Посмотрим завтра. Если повезет, Беа проспит всю встречу и не придется никого просить о помощи.
Однако с пяти до одиннадцати часов следующего утра Беа спать отказалась. Вместо этого девочка проспала всю дорогу в автомобиле, а по приезде нуждалась в новом подгузнике и выглядела крайне возбужденно.
– Как обычно, – пробурчала ее мама и вздохнула.
Мэри припомнила свой последний визит в «Уоттс Холдингс». Как раз тогда она и встретилась с мрачным Тайлером Уоттсом. А еще Мэри отчетливо помнила, сколько неприятностей ей доставили в тот вечер узкие туфли.
Ничего, в этот раз проблем с обувью не предвидится. В нынешних туфлях пол был вполне пригодным для ходьбы. Да и без толпы народа фойе казалось громадным и внушительным.
В приемной на Беа посмотрели с недоверием, но пообещали передать мистеру Холлидею, что его ждут.
– Мэри? – Мужчина в костюме протянул ей руку. – Я – Стивен Холлидей. Приятно видеть вас.
Мэри машинально пожала руку, однако все ее внимание было обращено к человеку, стоявшему позади Стивена.
– Я и не думала, что вы будете присутствовать на собеседовании, – пробормотала она и немедленно почувствовала себя глупо.
– Нет, – ответил Тайлер спокойно. – Я пришел проверить, спит ли Беа, и если нет, найти кого-нибудь, кто сможет с ней посидеть.
Узнав знакомое лицо, малышка вытянула руки по направлению к Уоттсу. Сна у нее не была ни в одном глазу. Мэри передала дочку Тайлеру. Их руки соприкоснулись в момент передачи, и Мэри почувствовала, как ее щеки начинают медленно заливаться румянцем.
Она вздохнула и сосредоточилась на собеседовании.
И правильно сделала, поскольку ее разговор со Стивеном оказался невероятно продуктивным. Кажется, тот подумал, что Мэри с Тайлером связывают совсем иные, чем на самом деле, отношения. Она не стала ничего объяснять. В конце встречи Холлидей лично проводил мисс Томас к кабинету Уоттса. Кэрол, пресс-атташе, высокая стройная блондинка, от одного вида которой Мэри почувствовала себя толстой и жалкой, улыбнулась ей.
– Вы ищите Беа? – спросила она.
– Да. – Мэри посмотрела по сторонам. – Я решила, что смогу найти ее здесь.
Вместо ответа Кэрол приложила палец к губам, бесшумно приоткрыла дверь в кабинет начальника и жестом поманила Мэри к себе. Через небольшую щель обе женщины наблюдали, как Тайлер ходит по офису с маленькой Беа в одной руке и отчетом в другой.
– Пять миллионов звучит непомерно даже для меня. Что ты об этом думаешь?
– Га! Ба-ба-ба! – радостно ответила Беа. Тайлер покачал головой со всей серьезностью.
– Неужели мне снова придется с тобой согласиться? Однако охрана окружающей среды... звучит многообещающе.
– Та! – выкрикнула малышка, хватаясь за ухо Уоттса.
Мэри и Кэрол переглянулись.
– Он отменил два совещания, – прошептала пресс-атташе. – И все время провел с ней. Кажется, он сражен наповал.
Мэри ответила чуть натянутой улыбкой, а затем толкнула дверь, привлекая внимание Тайлера. И тут же поразилась собственной реакции. Где-то внутри проскочила ревность, ревность к тому, как этот мужчина ворковал с ее дочкой.
– Я не помешала? – спросила она громко. Слишком громко.
– Я всего лишь хотел занять ребенка, – попытался оправдаться Тайлер. Он выглядел так виновато, что Мэри утонула во внезапном порыве нежности.
Наверное, это была привязанность. Хорошее нейтральное слово. Мэри определенно испытывает к Тайлеру Уоттсу дружескую привязанность, даже если он всего лишь ее клиент. В конце концов, может же этот мужчина быть ей просто другом?
Но только не любовником.
– Ну конечно, – согласилась она с абсолютно непроницаемым лицом. – Бизнес-планы всегда на нее так действуют.
Уоттс почувствовал себя немного неуютно.
– У меня не было ничего интересней.
– Все хорошо. Беа без разницы, – заверила его Мэри. Малышка замурлыкала от радости, увидев свою маму, и замахала ручками. – Она даже не понимает, о чем вы читаете. Все что ей сейчас нужно – ваше внимание. Правда, солнышко? – добавила Мэри, обращаясь к Беа и забирая ее у Тайлера. – Ну и как мы анализировали бизнес-планы?
– Просто потрясающе, – ответил Тайлер, пытаясь, без особого успеха, скрыть разочарование оттого, что ему приходится отдавать ребенка. – Совершенно не спорит и не критикует. А еще считает, что мои идеи гениальны. Великолепный компаньон! – улыбнулся он, пожимая маленькую ручку. Беа застеснялась и зарылась носом в мамину шею. Уоттс громко засмеялся.
– А ну прекратите флиртовать! – сказала Мэри с напускной строгостью, но так и не смогла сдержать смех, что было ошибкой. Когда их с Тайлером глаза встретились, воздух в комнате будто стал во много раз гуще, по мере того как с их лиц исчезали улыбки.
Невероятно, как взгляд голубых глаз мог заставить Мэри... таять. Тепло словно струилось по ее венам, и Мэри ужасно боялась, что Уоттс заметит, как краснеют ее щеки. Но когда она попыталась отвернуться, то поняла, что попросту не может.
В этот момент на помощь пришла Беа, которая не могла смириться с отсутствием внимания. Малышка замурлыкала и стукнула маму по носу.
– Спасибо, что присмотрели за ней, – произнесла наконец Мэри, обеспокоенная тем, как высоко и ровно прозвучал ее голос. – Это было очень мило с вашей стороны.
Тайлер отмахнулся.
– Встреча прошла успешно? – поинтересовался он после очередной неловкой паузы.
– Да, благодаря вам.
Напускная вежливость звучала отвратительно.
– Я должна забрать Беа, иначе вы никогда не продолжите работать, – заметила Мэри. – Когда вы рассчитываете вернуться сегодня? Я имею в виду... Ну, то есть... – она замялась, поняв, что ведет себя глупо. – Можете приходить, когда хотите. Мы прекрасно обходимся вдвоем. – Боже, какой бред. – Да... Просто мы будем заниматься тем же, чем обычно. – Очередная попытка объяснить с треском провалилась.
Что, видимо, совершенно, не беспокоило Тайлера. Тот как ни в чем не бывало вернулся к привычной деятельности.
– Я приду около шести, – безразлично произнес он.
Мэри изо всех сил старалась сохранить хладнокровие, но, не смотря на все усилия, сдалась и считала каждую минуту, пока часы не пробили шесть. Ничего не произошло. Мэри злилась на все, преимущественно на себя, и, чтобы отвлечься, полностью сосредоточилась на резке лука.
Часы показывали уже почти полседьмого, когда входная дверь хлопнула. Сердце Мэри отчаянно забилось. Тайлер вернулся!
Ради всех святых, соберись!
– Простите, я опоздал, – произнес он, через минуту появившись на кухне. – Небольшая запарка в лондонском офисе. Пришлось немного задержаться, чтобы все уладить.
– Ничего страшного. – Голос Мэри прозвучал резковато. Она с ужасом поняла, насколько ей хочется подойти и обнять стоящего перед ней человека. Необходимо срочно уйти с кухни. – Я как раз собиралась укладывать девочку, – добавила она, забирая Беа из детского стульчика. – Ничего, если ужин снова будет в восемь?
– Прекрасно, – заметил Тайлер в своей обычной суховатой манере.
Весь вечер он пытался найти повод прийти домой пораньше, чтобы понаблюдать за малышкой и ее мамой, посидеть в уютной кухне. Но ему так откровенно дали понять, что в его присутствии не нуждаются, что Тайлер решил ретироваться.
– Я буду в своем кабинете, – сообщил он. Когда Тайлер спустился в кухню к ужину, оттуда уже доносились божественные запахи.
– Могу я чем-нибудь помочь? – спросил он.
– Нет, все прекрасно. Ужин вот-вот будет готов. – Мэри резала томаты и выглядела забавно в своем красном джемпере.
– Это очень отличается от всего, к чему я привык, – произнес Тайлер, пока она расставляла посуду на столе. – Все эти вилки-тарелки, ужин на кухне, домашняя еда...
– А как вы обычно проводили время со своими подружками? – поинтересовалась Мэри и тут же прикусила язык. Ну что за дурацкий вопрос! – Ну, то есть, если вы не...
– Не – что? – настороженно уточнил Тайлер.
– Вы понимаете, – сердито произнесла она. Ну не могли же они все время проводить в постели? Хотя кто знает.
– Я обычно водил их по ресторанам, – наконец ответил Уоттс. – Несколько раз миссис Палмер оставляла еду, но вот этого мы никогда не делали. – Тайлер пристально наблюдал за тем, как Мэри достает из духовки запеченное мясо и нарезает его аккуратными кусочками.
– Вы никогда не пробовали жареного ягненка?
– Только в ресторане. Или разогретого в микроволновке.
Мэри разделила еду на две порции и поставила тарелки на стол.
– Даже когда были ребенком? – спросила она. – Ваша мать не готовила?
– Наверное. Я почти не помню. Она умерла, когда мне было шесть, – произнес он бесцветным голосом. – А мой отец не особо любил хлопотать по хозяйству. В лучшем случае меня ждала банка фасоли или полуфабрикаты.
Сердце Мэри болезненно сжалось.
– Отец больше не женился. Да и на моей матери, подозреваю, он женился только из чувства долга, когда она забеременела, – продолжал Тайлер. – Он был внимательным отцом и единственным моим родителем. Я жаждал его одобрения, но оно доставалось мне непросто. Я помню, как приносил рисунки из школы, а он только откладывал их в сторону и говорил, что это каракули. И сейчас я склонен с ним согласиться.
Мэри недоуменно хмыкнула. Она никак не могла дождаться первых рисунков Беа. Да она будет гордиться любой закорючкой и черточкой на них! Каково же было маленькому мальчику, когда его труды игнорировались любимым отцом? Неужели тот мог быть таким равнодушным?
– Но когда я действительно добивался успеха, он обычно снисходил до похвалы и изрекал что-то вроде «молодец». И тогда это казалось ярче всех одобрений от всех учителей вместе взятых, – исповедовался Уоттс, усмехаясь над самим собой.
Понятно, откуда в этом человеке такая патологическая страсть к успешности, подумала Мэри. И уж тем более понятно, почему у него столько проблем с общением. Он никогда не видел любящих друг друга мужчину и женщину. Это многое объясняет.
Мэри ужасно захотелось подойти и обнять Тайлера, однако она сдержалась.
Потому что профессионалы не обнимают своих клиентов.
– Не хотели бы вы попробовать поменять подгузник? Это было бы хорошей практикой, – предложила она, едва сдержав улыбку от последующей мгновенной реакции.
– Нет, спасибо!
– Ну, как хотите. – Мэри подняла Беа на руки. – В этом возрасте они великолепны.
Держа малышку над головой, женщина еще раз поцеловала ее в животик. Сотрясаясь от смеха, девочка вцепилась Мэри в волосы.
– Ай! – игриво вскрикнула мама, прижимая дочку к груди и покрывая маленькую головку поцелуями. – У вас не будет времени на офис, когда появятся дети, – сказала Мэри Тайлеру. – Иначе можно очень многое пропустить.
Тайлер был поражен. Он стремился к тому, чтобы завести жену и ребенка, но понятия не имел, как это будет выглядеть в реальности. Мысль о том, что у него когда-нибудь появится собственный ребенок, зажгла маленький огонек в его груди.
Странное чувство не собиралось исчезать. Хуже того, оно было очень похоже на зависть. Тайлер нахмурился. С чего бы вдруг ему завидовать?
Хотя, может быть, он и ревновал чуть-чуть к той связи, которая была между стоящей перед ним женщиной и ее ребенком.
Тайлер отвернулся.
– Она уже собирается спать?
– Еще нет. Сначала Беа должна поужинать. – Мэри поднялась на ноги, все еще держа девочку на руках. – Сегодня готовить буду я, думаю, миссис Палмер не откажется от отпуска. Вы с нами не поужинаете?
Тайлер едва открыл рот, но быстро вспомнил предыдущий урок.
– Когда вам удобно?
Мэри засмеялась:
– Вы быстро учитесь. Надеюсь, в восемь – не слишком рано для вас?
– Нисколько. Я буду в своем кабинете, – ответил Уоттс.
* * *
Тайлер выключил телефон и бросил его на стол. Рядом лежала целая кипа бумаг, ожидавшая его внимания. Он протянул руку и взял ближайший лист, после чего вернул его на место.Глупость. Вчера концентрироваться было сложно, сегодня – практически невозможно. Медленное тиканье часов только подчеркивало угнетающую тишину.
Интересно, где сейчас находится Мэри? Наверное, в кухне, подумал про себя Тайлер, возится с малышкой.
Можно было пойти и посмотреть, чем конкретно они заняты. Он неуверенно забарабанил пальцами по столешнице. В подобных действиях совершенно не было необходимости. Мисс Томас не была гостем и, скорее всего, хотела бы побыть одна. Да и ему самому нужно работать.
С другой стороны, отметил для себя Тайлер, нет ничего плохого в том, чтобы узнать, не нужно ли Мэри что-нибудь. «Представьте, что вы в меня влюблены». Нужно будет быть внимательнее, когда он приведет сюда будущую невесту.
Тайлер попытался представить себе свою новую подругу. Конечно же, она будет высокой, стройной. И ни в коем случае не станет таскаться по дому с детской присыпкой в руках и учить его пеленать детей. Напротив, его будущая невеста будет утонченной, красивой и...
Скучной? Голос в его голове выдвинул предположение раньше, чем Уоттс успел подумать.
Милой, возразил Тайлер. Она будет идеальной.
А он успеет научиться общаться с людьми. Чем и собирается заняться прямо сейчас. Уоттс встал из-за стола и с чистой совестью отправился на поиски Мэри.
Тайлер обнаружил их с Беа на кухне, как и предполагал. Малышка требовательно стучала пластиковой ложкой по поверхности своего стульчика, пока ее мама пробовала на вкус детское пюре.
– Хорошо-хорошо, я уже иду, – сказала Мэри девочке, отодвигая ногой стул. Поймав взгляд Тайлера, она скривилась. – Поверьте, это зрелище не для слабонервных. Беа любит свою еду, но следить за процессом не очень приятно.
– Я рискну, – ответил хозяин дома. Он пристально наблюдал за тем, как Мэри набрала полную ложку пюре и поднесла ко рту дочки. Беа в ответ схватила ложку обеими руками и размазала еду по лицу. Понятно, что именно Мэри имела в виду. Взгляд Тайлера упал на чайник. – Я собирался выпить чаю, – сказал он. – Присоединитесь ко мне? Или хотите чего-то покрепче?
Мэри вспомнила, как быстро вчера уговорила полбутылки вина. Не стоит давать ее работодателю повод думать, будто она не знает меры.
– С удовольствием выпью чаю.
Она наблюдала из-под ресниц, как Уоттс ставит чайник. Закатанные рукава и ослабленный галстук странным образом придавали ему еще больше серьезности и монументальности.
Глубоко вздохнув, Мэри вернулась к кормлению.
– А это что? – с отвращением спросил он, глядя в тарелку, которую она держала в руке.
– Цыпленок с морковью и луком-пореем.
– Выглядит омерзительно!
– Какая жалость. Я как раз сделала и на вашу долю тоже. Чем же нам теперь поужинать? – Она изо всех сил старалась сделать серьезный вид, однако Уоттс заметил, как дергается уголок ее рта.
– И правда, чем? – Тайлер задумчиво потер подбородок, а затем улыбнулся такой улыбкой, от которой у Мэри подогнулись колени. Тайлер кивнул в сторону малышки. – Однако ей, кажется, нравится.
Мэри улыбнулась. Беа была не самым аккуратным едоком – ведь ей было всего семь месяцев. Пюре ровным слоем покрывало все ее лицо, а кусочки курицы и моркови застряли повсюду: в волосах, в носу и даже за ушами девочки.
– С приемом у королевы придется подождать, – согласилась мамаша. – Надеюсь, после такого ужина она уснет без проблем. У нас был тяжелый день.
Чайник закипел, и Тайлер наполнил кипятком две чашки.
– Вы брали Беа с собой в офис?
– Да, и она вела себя просто прекрасно. Хоть бы и завтра все получилось.
– А что случилось? – спросил Тайлер.
– У меня встреча со Стивеном Холлидеем в одиннадцать по поводу нового контракта. Я хотела оставить дочку с ее бабушкой, но, кажется, та занята. Придется взять девочку с собой. Как вы думаете, Стивен будет не против?
Уоттс с невозмутимым видом налил женщине в чашку молока.
– Нет, если я ему скажу, – проговорил он.
– Вы не можете так поступить!
– Это бизнес, Мэри. Все решает прибыль. Если Стивену не нравится мой способ ведения дел, он вполне может поискать себе работу в другом месте. Не вижу никаких оснований, по которым он должен быть против Беа, скорее вы вряд ли сможете сконцентрироваться в ее присутствии.
– И то правда. – Мэри нервно прикусила губу. – Боюсь, во всяком случае, моим подругам звонить уже поздно.
– Возможно, кто-то в офисе сможет посидеть с девочкой, – предложил Тайлер. – Я могу попросить Кэрол. Она – мой пресс-атташе, и я думаю, что она с радостью согласится.
– Нет уж, тут я буду против того, чтобы заставлять кого-то сидеть с маленьким ребенком без предупреждения, – уверенно заявила Мэри. – Посмотрим завтра. Если повезет, Беа проспит всю встречу и не придется никого просить о помощи.
Однако с пяти до одиннадцати часов следующего утра Беа спать отказалась. Вместо этого девочка проспала всю дорогу в автомобиле, а по приезде нуждалась в новом подгузнике и выглядела крайне возбужденно.
– Как обычно, – пробурчала ее мама и вздохнула.
Мэри припомнила свой последний визит в «Уоттс Холдингс». Как раз тогда она и встретилась с мрачным Тайлером Уоттсом. А еще Мэри отчетливо помнила, сколько неприятностей ей доставили в тот вечер узкие туфли.
Ничего, в этот раз проблем с обувью не предвидится. В нынешних туфлях пол был вполне пригодным для ходьбы. Да и без толпы народа фойе казалось громадным и внушительным.
В приемной на Беа посмотрели с недоверием, но пообещали передать мистеру Холлидею, что его ждут.
– Мэри? – Мужчина в костюме протянул ей руку. – Я – Стивен Холлидей. Приятно видеть вас.
Мэри машинально пожала руку, однако все ее внимание было обращено к человеку, стоявшему позади Стивена.
– Я и не думала, что вы будете присутствовать на собеседовании, – пробормотала она и немедленно почувствовала себя глупо.
– Нет, – ответил Тайлер спокойно. – Я пришел проверить, спит ли Беа, и если нет, найти кого-нибудь, кто сможет с ней посидеть.
Узнав знакомое лицо, малышка вытянула руки по направлению к Уоттсу. Сна у нее не была ни в одном глазу. Мэри передала дочку Тайлеру. Их руки соприкоснулись в момент передачи, и Мэри почувствовала, как ее щеки начинают медленно заливаться румянцем.
Она вздохнула и сосредоточилась на собеседовании.
И правильно сделала, поскольку ее разговор со Стивеном оказался невероятно продуктивным. Кажется, тот подумал, что Мэри с Тайлером связывают совсем иные, чем на самом деле, отношения. Она не стала ничего объяснять. В конце встречи Холлидей лично проводил мисс Томас к кабинету Уоттса. Кэрол, пресс-атташе, высокая стройная блондинка, от одного вида которой Мэри почувствовала себя толстой и жалкой, улыбнулась ей.
– Вы ищите Беа? – спросила она.
– Да. – Мэри посмотрела по сторонам. – Я решила, что смогу найти ее здесь.
Вместо ответа Кэрол приложила палец к губам, бесшумно приоткрыла дверь в кабинет начальника и жестом поманила Мэри к себе. Через небольшую щель обе женщины наблюдали, как Тайлер ходит по офису с маленькой Беа в одной руке и отчетом в другой.
– Пять миллионов звучит непомерно даже для меня. Что ты об этом думаешь?
– Га! Ба-ба-ба! – радостно ответила Беа. Тайлер покачал головой со всей серьезностью.
– Неужели мне снова придется с тобой согласиться? Однако охрана окружающей среды... звучит многообещающе.
– Та! – выкрикнула малышка, хватаясь за ухо Уоттса.
Мэри и Кэрол переглянулись.
– Он отменил два совещания, – прошептала пресс-атташе. – И все время провел с ней. Кажется, он сражен наповал.
Мэри ответила чуть натянутой улыбкой, а затем толкнула дверь, привлекая внимание Тайлера. И тут же поразилась собственной реакции. Где-то внутри проскочила ревность, ревность к тому, как этот мужчина ворковал с ее дочкой.
– Я не помешала? – спросила она громко. Слишком громко.
– Я всего лишь хотел занять ребенка, – попытался оправдаться Тайлер. Он выглядел так виновато, что Мэри утонула во внезапном порыве нежности.
Наверное, это была привязанность. Хорошее нейтральное слово. Мэри определенно испытывает к Тайлеру Уоттсу дружескую привязанность, даже если он всего лишь ее клиент. В конце концов, может же этот мужчина быть ей просто другом?
Но только не любовником.
– Ну конечно, – согласилась она с абсолютно непроницаемым лицом. – Бизнес-планы всегда на нее так действуют.
Уоттс почувствовал себя немного неуютно.
– У меня не было ничего интересней.
– Все хорошо. Беа без разницы, – заверила его Мэри. Малышка замурлыкала от радости, увидев свою маму, и замахала ручками. – Она даже не понимает, о чем вы читаете. Все что ей сейчас нужно – ваше внимание. Правда, солнышко? – добавила Мэри, обращаясь к Беа и забирая ее у Тайлера. – Ну и как мы анализировали бизнес-планы?
– Просто потрясающе, – ответил Тайлер, пытаясь, без особого успеха, скрыть разочарование оттого, что ему приходится отдавать ребенка. – Совершенно не спорит и не критикует. А еще считает, что мои идеи гениальны. Великолепный компаньон! – улыбнулся он, пожимая маленькую ручку. Беа застеснялась и зарылась носом в мамину шею. Уоттс громко засмеялся.
– А ну прекратите флиртовать! – сказала Мэри с напускной строгостью, но так и не смогла сдержать смех, что было ошибкой. Когда их с Тайлером глаза встретились, воздух в комнате будто стал во много раз гуще, по мере того как с их лиц исчезали улыбки.
Невероятно, как взгляд голубых глаз мог заставить Мэри... таять. Тепло словно струилось по ее венам, и Мэри ужасно боялась, что Уоттс заметит, как краснеют ее щеки. Но когда она попыталась отвернуться, то поняла, что попросту не может.
В этот момент на помощь пришла Беа, которая не могла смириться с отсутствием внимания. Малышка замурлыкала и стукнула маму по носу.
– Спасибо, что присмотрели за ней, – произнесла наконец Мэри, обеспокоенная тем, как высоко и ровно прозвучал ее голос. – Это было очень мило с вашей стороны.
Тайлер отмахнулся.
– Встреча прошла успешно? – поинтересовался он после очередной неловкой паузы.
– Да, благодаря вам.
Напускная вежливость звучала отвратительно.
– Я должна забрать Беа, иначе вы никогда не продолжите работать, – заметила Мэри. – Когда вы рассчитываете вернуться сегодня? Я имею в виду... Ну, то есть... – она замялась, поняв, что ведет себя глупо. – Можете приходить, когда хотите. Мы прекрасно обходимся вдвоем. – Боже, какой бред. – Да... Просто мы будем заниматься тем же, чем обычно. – Очередная попытка объяснить с треском провалилась.
Что, видимо, совершенно, не беспокоило Тайлера. Тот как ни в чем не бывало вернулся к привычной деятельности.
– Я приду около шести, – безразлично произнес он.
Мэри изо всех сил старалась сохранить хладнокровие, но, не смотря на все усилия, сдалась и считала каждую минуту, пока часы не пробили шесть. Ничего не произошло. Мэри злилась на все, преимущественно на себя, и, чтобы отвлечься, полностью сосредоточилась на резке лука.
Часы показывали уже почти полседьмого, когда входная дверь хлопнула. Сердце Мэри отчаянно забилось. Тайлер вернулся!
Ради всех святых, соберись!
– Простите, я опоздал, – произнес он, через минуту появившись на кухне. – Небольшая запарка в лондонском офисе. Пришлось немного задержаться, чтобы все уладить.
– Ничего страшного. – Голос Мэри прозвучал резковато. Она с ужасом поняла, насколько ей хочется подойти и обнять стоящего перед ней человека. Необходимо срочно уйти с кухни. – Я как раз собиралась укладывать девочку, – добавила она, забирая Беа из детского стульчика. – Ничего, если ужин снова будет в восемь?
– Прекрасно, – заметил Тайлер в своей обычной суховатой манере.
Весь вечер он пытался найти повод прийти домой пораньше, чтобы понаблюдать за малышкой и ее мамой, посидеть в уютной кухне. Но ему так откровенно дали понять, что в его присутствии не нуждаются, что Тайлер решил ретироваться.
– Я буду в своем кабинете, – сообщил он. Когда Тайлер спустился в кухню к ужину, оттуда уже доносились божественные запахи.
– Могу я чем-нибудь помочь? – спросил он.
– Нет, все прекрасно. Ужин вот-вот будет готов. – Мэри резала томаты и выглядела забавно в своем красном джемпере.
– Это очень отличается от всего, к чему я привык, – произнес Тайлер, пока она расставляла посуду на столе. – Все эти вилки-тарелки, ужин на кухне, домашняя еда...
– А как вы обычно проводили время со своими подружками? – поинтересовалась Мэри и тут же прикусила язык. Ну что за дурацкий вопрос! – Ну, то есть, если вы не...
– Не – что? – настороженно уточнил Тайлер.
– Вы понимаете, – сердито произнесла она. Ну не могли же они все время проводить в постели? Хотя кто знает.
– Я обычно водил их по ресторанам, – наконец ответил Уоттс. – Несколько раз миссис Палмер оставляла еду, но вот этого мы никогда не делали. – Тайлер пристально наблюдал за тем, как Мэри достает из духовки запеченное мясо и нарезает его аккуратными кусочками.
– Вы никогда не пробовали жареного ягненка?
– Только в ресторане. Или разогретого в микроволновке.
Мэри разделила еду на две порции и поставила тарелки на стол.
– Даже когда были ребенком? – спросила она. – Ваша мать не готовила?
– Наверное. Я почти не помню. Она умерла, когда мне было шесть, – произнес он бесцветным голосом. – А мой отец не особо любил хлопотать по хозяйству. В лучшем случае меня ждала банка фасоли или полуфабрикаты.
Сердце Мэри болезненно сжалось.
– Отец больше не женился. Да и на моей матери, подозреваю, он женился только из чувства долга, когда она забеременела, – продолжал Тайлер. – Он был внимательным отцом и единственным моим родителем. Я жаждал его одобрения, но оно доставалось мне непросто. Я помню, как приносил рисунки из школы, а он только откладывал их в сторону и говорил, что это каракули. И сейчас я склонен с ним согласиться.
Мэри недоуменно хмыкнула. Она никак не могла дождаться первых рисунков Беа. Да она будет гордиться любой закорючкой и черточкой на них! Каково же было маленькому мальчику, когда его труды игнорировались любимым отцом? Неужели тот мог быть таким равнодушным?
– Но когда я действительно добивался успеха, он обычно снисходил до похвалы и изрекал что-то вроде «молодец». И тогда это казалось ярче всех одобрений от всех учителей вместе взятых, – исповедовался Уоттс, усмехаясь над самим собой.
Понятно, откуда в этом человеке такая патологическая страсть к успешности, подумала Мэри. И уж тем более понятно, почему у него столько проблем с общением. Он никогда не видел любящих друг друга мужчину и женщину. Это многое объясняет.
Мэри ужасно захотелось подойти и обнять Тайлера, однако она сдержалась.
Потому что профессионалы не обнимают своих клиентов.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Вместо этого Мэри позволила Тайлеру налить себе вина.
– Вероятно, вам было очень одиноко в детстве, – предположила она.
Он пожал плечами.
– Наверное. Но для меня это было привычным состоянием.
– Я тоже была единственным ребенком, – добавила Мэри. – Отец умер, когда мне было девять. Но у меня всегда была любящая мама, и она снова вышла замуж, только когда мне стукнуло двадцать и я ушла из дома. Первое время я дико ревновала. Но потом увидела ее и Билла вместе... и поняла, как все эти годы ей было одиноко. Мама заслуживала быть счастливой.
– А я не думаю, что ужился бы с мачехой, – проговорил Уоттс. – К тому же отец умер, когда мне исполнилось шестнадцать. И с тех пор мне не нужно было ни перед кем отчитываться. Если полагаешься только сам на себя, ты волен рисковать так, как тебе вздумается. Свой первый миллион я заработал с нуля и очень быстро потерял, так что мне пришлось начинать все заново. Я ничего не сумел бы в этой жизни, если бы думал о чем-то, кроме работы.
– Вам придется думать о ком-то, если собираетесь завести семью.
– Видимо, – согласился Уоттс без излишнего энтузиазма. – Вряд ли моя жена будет знакома с бизнесом.
– Почему же? Весь смысл брака как раз в том, чтобы двое делились друг с другом всем, – мягко заметила его собеседница. – Вам нужно будет научиться общаться, разговаривать.
– И почему женщины так одержимы общением? – хмуро произнес Тайлер. – Только и слышишь «давай поговорим» или «я объясню, что ты делаешь не так».
Мэри пригубила вино.
– Если бы вы слышали, что они на самом деле пытаются сказать, то вряд ли бы так относились к разговорам. И едва ли вам пришлось бы платить мне пять тысяч фунтов, чтобы услышать все еще раз, – напомнила она. – Не стоит жениться или выходить замуж за того, с кем вы не будете счастливы. Настоящие отношения – это не просто секс.
– Вы полагаете, что нельзя заниматься сексом до брака? Неужели я должен просто сидеть и разговаривать с девушкой все время?
– Существуют худшие способы проводить вечера. Не спорю, секс – важная часть отношений. Но все же не самая главная, – сухо сказала Мэри, однако ее собеседник не унимался.
– Думаю, это будет весьма скучно, – проговорил он, про себя отметив, что ему было совершенно не скучно сидеть здесь и просто болтать с Мэри Томас.
– Совсем нет, если рядом с вами будет любимый человек. И не надо закатывать глаза, – буркнула Мэри в ответ на реакцию Уоттса. – Я серьезно.
– Ну да, жениться только по любви. Где-то я это уже слышал, кажется? – спросил Тайлер, снова наполняя бокал Мэри.
Та в ответ надула губы.
– Вы думаете, что брак – это то, что вы можете без проблем заполучить. Как машину или лодку, – сказала Мэри. – А смысл-то как раз в том, чтобы прожить всю жизнь с человеком, с которым просто приятно быть рядом и который чувствует то же самое в отношении вас. Весь мой опыт сводится к одному: если вы хотите успешных отношений, то должны быть готовы к тому, что многому придется учиться заново и идти на уступки. В противном случае вы просто останетесь сами по себе. И думаю, вам это совершенно не нужно.
Ни в коем случае. Тайлер не хотел даже предполагать возможность неудачи. Он осушил свой бокал и поставил его на стол.
– Это будет тяжело, думаю даже, невозможно, – заявил он. – Поэтому гораздо вероятнее, что мой брак будет успешным, если я найду кого-нибудь с похожим отношением к жизни и делам.
– Ну что ж, это ваше право, – пожала плечами Мэри.
Слова Тайлера во многом ее отрезвили, напомнив, с каким сухарем ей приходится иметь дело. И вовремя, поскольку она начинала видеть в сидящем напротив нее человеке того, в кого можно было с легкостью влюбиться. Когда Тайлер Уоттс улыбался Беа или держал ее на руках, Мэри забывала, что перед ней человек, хладнокровно идущий к своей цели.
А сейчас его целью было во что бы то ни стало жениться, и вряд ли глава многомиллионной компании предпочтет Мэри Томас. Такие, как Тайлер, не верят в любовь, да и от жизни им нужны совсем другие вещи. И работой Мэри было помочь ему завязать стабильнее отношения с другой женщиной.
– В таком случае тем более важно правильно выбрать невесту. А для этого потребуется время, чтобы хорошо узнать ее. А не просто затащить в постель, – произнесла Мэри наставительным тоном. – Помните, вы собираетесь провести с этим человеком всю оставшуюся жизнь, и израсходовать все темы для разговора на первом же свидании предвещает не самый выгодный исход событий. Вы же хотите приобрести стоящего компаньона, интересного и эрудированного. А для того, чтобы убедить образованную и привлекательную женщину, что ваш тип брака – тот, о котором она мечтала всю жизнь, придется очень постараться, – закончила Мэри.
– Именно для этого вы здесь и находитесь, – напомнил ей Тайлер.
Правильно. Главное, почаще об этом вспоминать.
Мэри собрала пустые тарелки и положила их в мойку.
– Ладно, раз уж вы упомянули, то пора перейти к следующему нашему занятию, – торжественно объявила она.
– Как, еще одному?
– У вас их было только три, – уточнила Мэри. – Четвертый урок будет посвящен общению.
– Общению?
– Вот видите, вы даже не подозреваете, что это такое!
– Напротив, – проворчал Тайлер. – Я просто не...
– Не понимаете, зачем отводить ему так много места в отношениях?
– Нет, – прорычал Уоттс. – Прежде чем вы меня перебили, я хотел сказать, что не вижу разницы между разговором и общением, а это мы уже проходили.
– Вероятно, вам было очень одиноко в детстве, – предположила она.
Он пожал плечами.
– Наверное. Но для меня это было привычным состоянием.
– Я тоже была единственным ребенком, – добавила Мэри. – Отец умер, когда мне было девять. Но у меня всегда была любящая мама, и она снова вышла замуж, только когда мне стукнуло двадцать и я ушла из дома. Первое время я дико ревновала. Но потом увидела ее и Билла вместе... и поняла, как все эти годы ей было одиноко. Мама заслуживала быть счастливой.
– А я не думаю, что ужился бы с мачехой, – проговорил Уоттс. – К тому же отец умер, когда мне исполнилось шестнадцать. И с тех пор мне не нужно было ни перед кем отчитываться. Если полагаешься только сам на себя, ты волен рисковать так, как тебе вздумается. Свой первый миллион я заработал с нуля и очень быстро потерял, так что мне пришлось начинать все заново. Я ничего не сумел бы в этой жизни, если бы думал о чем-то, кроме работы.
– Вам придется думать о ком-то, если собираетесь завести семью.
– Видимо, – согласился Уоттс без излишнего энтузиазма. – Вряд ли моя жена будет знакома с бизнесом.
– Почему же? Весь смысл брака как раз в том, чтобы двое делились друг с другом всем, – мягко заметила его собеседница. – Вам нужно будет научиться общаться, разговаривать.
– И почему женщины так одержимы общением? – хмуро произнес Тайлер. – Только и слышишь «давай поговорим» или «я объясню, что ты делаешь не так».
Мэри пригубила вино.
– Если бы вы слышали, что они на самом деле пытаются сказать, то вряд ли бы так относились к разговорам. И едва ли вам пришлось бы платить мне пять тысяч фунтов, чтобы услышать все еще раз, – напомнила она. – Не стоит жениться или выходить замуж за того, с кем вы не будете счастливы. Настоящие отношения – это не просто секс.
– Вы полагаете, что нельзя заниматься сексом до брака? Неужели я должен просто сидеть и разговаривать с девушкой все время?
– Существуют худшие способы проводить вечера. Не спорю, секс – важная часть отношений. Но все же не самая главная, – сухо сказала Мэри, однако ее собеседник не унимался.
– Думаю, это будет весьма скучно, – проговорил он, про себя отметив, что ему было совершенно не скучно сидеть здесь и просто болтать с Мэри Томас.
– Совсем нет, если рядом с вами будет любимый человек. И не надо закатывать глаза, – буркнула Мэри в ответ на реакцию Уоттса. – Я серьезно.
– Ну да, жениться только по любви. Где-то я это уже слышал, кажется? – спросил Тайлер, снова наполняя бокал Мэри.
Та в ответ надула губы.
– Вы думаете, что брак – это то, что вы можете без проблем заполучить. Как машину или лодку, – сказала Мэри. – А смысл-то как раз в том, чтобы прожить всю жизнь с человеком, с которым просто приятно быть рядом и который чувствует то же самое в отношении вас. Весь мой опыт сводится к одному: если вы хотите успешных отношений, то должны быть готовы к тому, что многому придется учиться заново и идти на уступки. В противном случае вы просто останетесь сами по себе. И думаю, вам это совершенно не нужно.
Ни в коем случае. Тайлер не хотел даже предполагать возможность неудачи. Он осушил свой бокал и поставил его на стол.
– Это будет тяжело, думаю даже, невозможно, – заявил он. – Поэтому гораздо вероятнее, что мой брак будет успешным, если я найду кого-нибудь с похожим отношением к жизни и делам.
– Ну что ж, это ваше право, – пожала плечами Мэри.
Слова Тайлера во многом ее отрезвили, напомнив, с каким сухарем ей приходится иметь дело. И вовремя, поскольку она начинала видеть в сидящем напротив нее человеке того, в кого можно было с легкостью влюбиться. Когда Тайлер Уоттс улыбался Беа или держал ее на руках, Мэри забывала, что перед ней человек, хладнокровно идущий к своей цели.
А сейчас его целью было во что бы то ни стало жениться, и вряд ли глава многомиллионной компании предпочтет Мэри Томас. Такие, как Тайлер, не верят в любовь, да и от жизни им нужны совсем другие вещи. И работой Мэри было помочь ему завязать стабильнее отношения с другой женщиной.
– В таком случае тем более важно правильно выбрать невесту. А для этого потребуется время, чтобы хорошо узнать ее. А не просто затащить в постель, – произнесла Мэри наставительным тоном. – Помните, вы собираетесь провести с этим человеком всю оставшуюся жизнь, и израсходовать все темы для разговора на первом же свидании предвещает не самый выгодный исход событий. Вы же хотите приобрести стоящего компаньона, интересного и эрудированного. А для того, чтобы убедить образованную и привлекательную женщину, что ваш тип брака – тот, о котором она мечтала всю жизнь, придется очень постараться, – закончила Мэри.
– Именно для этого вы здесь и находитесь, – напомнил ей Тайлер.
Правильно. Главное, почаще об этом вспоминать.
Мэри собрала пустые тарелки и положила их в мойку.
– Ладно, раз уж вы упомянули, то пора перейти к следующему нашему занятию, – торжественно объявила она.
– Как, еще одному?
– У вас их было только три, – уточнила Мэри. – Четвертый урок будет посвящен общению.
– Общению?
– Вот видите, вы даже не подозреваете, что это такое!
– Напротив, – проворчал Тайлер. – Я просто не...
– Не понимаете, зачем отводить ему так много места в отношениях?
– Нет, – прорычал Уоттс. – Прежде чем вы меня перебили, я хотел сказать, что не вижу разницы между разговором и общением, а это мы уже проходили.