Страница:
– Не важно. Суть в том, что ты вечно критикуешь меня, вечно на меня наезжаешь. Что бы ни делала, я всегда получаю от тебя ушат помоев! Если бы не история с выпускным вечером Нормана, ты все равно нашла бы, к чему придраться: к моей работе, моему образу жизни. И эта твоя ненормальная уверенность, что ты куда лучшая дочь, чем я.
– Ну вот, теперь я уже ненормальная. Как мило! Ежу понятно, что это ты вечно на меня наезжаешь. Ты хоть слышала себя, когда высказывалась по поводу моих бывших мужей? Ну, случилась у меня пара неудачных браков. И что?
– Не пара. А три.
– Какая разница? Только ты всегда наезжаешь на меня из-за этого. А теперь – из-за Джеффри. Милого, славного Джеффри. Тебе интересно, выйду ли я за него замуж, да?
– Нет, Шэрон. Мне интересно, по-прежнему ли ты ревнуешь меня к папе.
– К папе? А он-то тут при чем?
– Однажды ты заявила мне, что он для тебя умер в тот день, когда я родилась. Не припоминаешь, Шэрон?
– Нет.
– Однако ты это заявила. Сказала, что в тот самый миг, как я появилась на свет, он перестал обращать на тебя внимание. И ты до сих пор злишься на меня за это. Так вот: во-первых, не моя вина, что я родилась. Во-вторых, не моя вина, что папа уделял мне внимание. И в-третьих, чем старше я становилась, тем реже он бывал дома, а в конце концов перестал обращать внимание и на меня.
Шэрон, помолчав, покачала головой:
– Что помню я, так это команду поддержки.
– Команда поддержки? Какая связь между папой и командой поддержки?
– Я помню, как в старших классах пыталась попасть в команду, но меня так и не взяли. А также помню, как попыталась ты, и тебя тут же приняли. И будто мало мне было этой оплеухи, ты еще постоянно шлялась по дому, отрабатывая обратные флипы, колесо и прочие фигуры, не говоря уж об этом дурацком слогане: «Раз-раз-раз! Нет сестричек круче нас!» Боже, меня воротило от этого!
– И ты до сих пор не можешь мне этого забыть?
– Не знаю я! Не знаю! Я слишком замерзла для психодрамы. Шэрон, дрожа, обхватила себя руками.
– Конечно, ты замерзла, – сказала я. – Твой куцый свитерок мало что прикрывает.
– Джеффри это безразлично. – Сестра захлопала ресницами.
– Шэрон, Джеффри действительно пригласил меня сегодня. Он сказал, что хочет познакомиться со мной поближе.
– Мне он сказал то же самое. Иначе меня бы тут не было.
– Значит, он был нечестен с нами обеими, – заявила я, сообразив, что нас кинули. А Джеффри казался таким милым и не таким, как все…
– Нечестен? Джеффри?
– Думаю, мы ошиблись в нем, Шэрон. Полагаю, нам следует войти в дом и поговорить с ним.
– Спросить его прямо в лоб, не играет ли он с нашими чувствами?
– Ага. Или ты боишься узнать правду?
– Если ты готова, то и я тоже. – Шэрон раздула ноздри и потянулась к медному молотку.
Она постучала. Мы немного подождали. Никакого ответа.
– Дай мне попробовать, – предложила я, легонько оттолкнув Шэрон, и еще раз постучала в дверь. Мы еще подождали. И снова никакого ответа.
– Ты недостаточно громко стучишь. – Шэрон отодвинула меня в сторону и трижды постучала.
Когда молоток ударил в дверь третий раз, под его натиском – и нашим весом – дверь распахнулась и мы, не успев среагировать на это, влетели в дом.
– Должно быть, Джеффри уехал и забыл запереть дверь, – предположила я, пока мы осторожно оглядывали холл, оказавшийся не таким большим, как у Шэрон, но, тем не менее, весьма впечатляющим.
– Вряд ли. Он сказал мне, что сегодня вечером будет дома. Может, смотрит телевизор или слушает музыку и просто нас не слышит. – И Шэрон громко позвала. – Джеффри! Это Шэрон Пельц!
– И Дебора Пельц! – добавила я на тот случай, если он ждет именно меня. В ответ тишина, не считая едва слышного прерывистого писка. – Это, наверное, автоответчик, – сказала я. – Возможно, ему звонят.
Решив, что Джеффри и правда нет дома, мы зажгли свет и пошли на звук по первому этажу через гостиную, мимо обеденного зала в семейную комнату. Мы оказались возле дверного проема помещения, похожего на кабинет или личное гнездышко, откуда доносились сигналы, и тут я что-то углядела.
– Шэрон, – дернула я сестру за рукав, – что там на полу? Рядом со столом?
Она включила свет – и заорала.
Я бы тоже заорала, но не смогла выдавить ни звука.
– Дебора! Его застрелили! – вопила Шэрон, указывая на лежащее на коврике тело. Тело Джеффри Гиршона, доктора медицины.
Он лежал в луже крови лицом вверх, с пулевым отверстием в груди, в сердце – вот ведь ирония судьбы! – но никакого оружия мы не заметили. Мы увидели только его мертвенную бледность – даже бородка словно обесцветилась, – и Джеффри был недвижим.
Оправившись от шока, страха и тошноты, мы с Шэрон кинулись к нему и упали подле него на колени. Мы обе имели весьма смутные представления об искусственном дыхании, но сделали, что могли. Шэрон дышала Джеффри в рот, а я жала ему на грудь. Я написала множество подобных сцен для «Отныне и впредь», но и не помышляла о том, что однажды мне самой придется этим заниматься.
Поскольку наши попытки оживить Джеффри не увенчались успехом, я взяла трубку стоявшего на столе телефона и набрала 911, но, как выяснилось, в этом не было необходимости. Чудесным образом полиция уже прибыла.
– Ой, слава Богу! Я только что набрала ваш номер. – Я вздохнула с облегчением, увидев одного из доблестных представителей местной полиции.
– Стоять! – рявкнул он, направив на нас с Шэрон пистолет. – Положить телефон! Руки вверх! Не двигаться!
Я послушно подняла руки вверх. Шэрон подбоченилась и насупилась.
– А чего это вы на нас орете? – набросилась она на полицейского. – Мы пытались помочь этому бедолаге.
– Стоять, я сказал!
– А я и стою, – пробормотала Шэрон, стуча зубами. – Кому-то нужно выключить тут кондиционер.
Копа это не развеселило. Он по-прежнему держал нас на мушке, даже когда в кабинет вошел второй полицейский с оружием на изготовку.
Я чувствовала себя рецидивисткой, пока не вспомнила: единственное мое преступление состоит в том, что я запала на мужика, который, похоже, хотел изменить мне с моей сестрой.
– Проверь ему пульс, – велел первый коп второму, имея в виду Джеффри.
Второй коп сунул пушку в кобуру и присел на колено возле тела.
– Забудь о «скорой», – бросил он, не обнаружив пульса. – Этот парень созрел для труповоза.
С этого момента события стремительно покатились под уклон. Первый коп вызвал по рации еще полицейских – как мне показалось, чуть ли не сотню. И не успела я ничего толком сообразить, как тут оказались помощники шерифа из офиса округа Мартин, пара детективов, начальник полиции Сьюел-Пойнта, медэксперт округа, труповоз и маленькая тележка экспертов-криминалистов. А еще здесь толклись представители местной прессы, перехватившие переговоры полиции, соседи, куча соседей, кое-кто из них в пижамах. В какой-то момент этого кошмара копам велели вывести нас с Шэрон и посадить в полицейскую машину. Когда Шэрон начала сопротивляться, жалуясь, что у нее жутко болит голова, и вознамерилась отправиться домой к маме, полицейский начальник сказал:
– В браслеты ее.
Шэрон эта идея тоже не пришлась по вкусу.
– Наручники?! – возмутилась она. – Да вы хоть понимаете, что можете поцарапать мой бриллиантовый браслет?!
Шэрон потрясла правым запястьем.
Коп защелкнул на ней наручники. На мне тоже.
– Надеюсь, вы не думаете, что это мы застрелили доктора Гиршона! – воскликнула я.
– Если его застрелили не вы, то что вы тут делаете, залитые кровью и в таком тарараме? – поинтересовался коп, заковавший нас.
– В тарараме? – переспросила я.
– Ага, – подтвердил он. – Один из соседей сообщил о шуме: две женщины ссорятся возле дома доктора. И вон те полицейские приехали проверить, что тут происходит. Увидев, что входная дверь открыта, они решили, что имеет место взлом, а не убийство.
Убийство, подумала я, и до меня постепенно дошло: убийство! Джеффри Гиршона убили. Кардиолога Джеффри. Обаяшку Джеффри. Джеффри, лживого льстивого сукина сына.
Да, я была обижена и рассержена, что он оказался такой крысой, но вовсе не желала ему смерти! И уж точно не хотела, чтобы меня застукали возле его трупа!
– Ух и разъярится же Мелинда, когда услышит об этом, – тихо хмыкнула я, припомнив ее спич насчет Исторического общества и безупречной репутации, требуемой от его служащих.
Конечно, волновалась я главным образом о маме, а не о работе. Я надеялась, что до нее вся эта история не дойдет. А если дойдет, то не раньше, чем мы с Шэрон первыми расскажем ей обо всем.
– Уводите их отсюда, и мы огородим место преступления, – приказал старший коп тому, кто тащил нас к входной двери. – Пусть посидят в машине, пока мы не отвезем их в участок для допроса.
Для допроса! По убийству Джеффри Гиршона! Мы с Шэрон переглянулись – сначала беспомощно, а потом осторожно. До нас вдруг дошло: независимо от наших сложных отношений и от того, что происходило между нами в прошлом, мы больше не можем позволить себе враждовать друг с другом. Теперь мы превратились во взаимное алиби.
Часть II
Глава 10
Глава 11
– Ну вот, теперь я уже ненормальная. Как мило! Ежу понятно, что это ты вечно на меня наезжаешь. Ты хоть слышала себя, когда высказывалась по поводу моих бывших мужей? Ну, случилась у меня пара неудачных браков. И что?
– Не пара. А три.
– Какая разница? Только ты всегда наезжаешь на меня из-за этого. А теперь – из-за Джеффри. Милого, славного Джеффри. Тебе интересно, выйду ли я за него замуж, да?
– Нет, Шэрон. Мне интересно, по-прежнему ли ты ревнуешь меня к папе.
– К папе? А он-то тут при чем?
– Однажды ты заявила мне, что он для тебя умер в тот день, когда я родилась. Не припоминаешь, Шэрон?
– Нет.
– Однако ты это заявила. Сказала, что в тот самый миг, как я появилась на свет, он перестал обращать на тебя внимание. И ты до сих пор злишься на меня за это. Так вот: во-первых, не моя вина, что я родилась. Во-вторых, не моя вина, что папа уделял мне внимание. И в-третьих, чем старше я становилась, тем реже он бывал дома, а в конце концов перестал обращать внимание и на меня.
Шэрон, помолчав, покачала головой:
– Что помню я, так это команду поддержки.
– Команда поддержки? Какая связь между папой и командой поддержки?
– Я помню, как в старших классах пыталась попасть в команду, но меня так и не взяли. А также помню, как попыталась ты, и тебя тут же приняли. И будто мало мне было этой оплеухи, ты еще постоянно шлялась по дому, отрабатывая обратные флипы, колесо и прочие фигуры, не говоря уж об этом дурацком слогане: «Раз-раз-раз! Нет сестричек круче нас!» Боже, меня воротило от этого!
– И ты до сих пор не можешь мне этого забыть?
– Не знаю я! Не знаю! Я слишком замерзла для психодрамы. Шэрон, дрожа, обхватила себя руками.
– Конечно, ты замерзла, – сказала я. – Твой куцый свитерок мало что прикрывает.
– Джеффри это безразлично. – Сестра захлопала ресницами.
– Шэрон, Джеффри действительно пригласил меня сегодня. Он сказал, что хочет познакомиться со мной поближе.
– Мне он сказал то же самое. Иначе меня бы тут не было.
– Значит, он был нечестен с нами обеими, – заявила я, сообразив, что нас кинули. А Джеффри казался таким милым и не таким, как все…
– Нечестен? Джеффри?
– Думаю, мы ошиблись в нем, Шэрон. Полагаю, нам следует войти в дом и поговорить с ним.
– Спросить его прямо в лоб, не играет ли он с нашими чувствами?
– Ага. Или ты боишься узнать правду?
– Если ты готова, то и я тоже. – Шэрон раздула ноздри и потянулась к медному молотку.
Она постучала. Мы немного подождали. Никакого ответа.
– Дай мне попробовать, – предложила я, легонько оттолкнув Шэрон, и еще раз постучала в дверь. Мы еще подождали. И снова никакого ответа.
– Ты недостаточно громко стучишь. – Шэрон отодвинула меня в сторону и трижды постучала.
Когда молоток ударил в дверь третий раз, под его натиском – и нашим весом – дверь распахнулась и мы, не успев среагировать на это, влетели в дом.
– Должно быть, Джеффри уехал и забыл запереть дверь, – предположила я, пока мы осторожно оглядывали холл, оказавшийся не таким большим, как у Шэрон, но, тем не менее, весьма впечатляющим.
– Вряд ли. Он сказал мне, что сегодня вечером будет дома. Может, смотрит телевизор или слушает музыку и просто нас не слышит. – И Шэрон громко позвала. – Джеффри! Это Шэрон Пельц!
– И Дебора Пельц! – добавила я на тот случай, если он ждет именно меня. В ответ тишина, не считая едва слышного прерывистого писка. – Это, наверное, автоответчик, – сказала я. – Возможно, ему звонят.
Решив, что Джеффри и правда нет дома, мы зажгли свет и пошли на звук по первому этажу через гостиную, мимо обеденного зала в семейную комнату. Мы оказались возле дверного проема помещения, похожего на кабинет или личное гнездышко, откуда доносились сигналы, и тут я что-то углядела.
– Шэрон, – дернула я сестру за рукав, – что там на полу? Рядом со столом?
Она включила свет – и заорала.
Я бы тоже заорала, но не смогла выдавить ни звука.
– Дебора! Его застрелили! – вопила Шэрон, указывая на лежащее на коврике тело. Тело Джеффри Гиршона, доктора медицины.
Он лежал в луже крови лицом вверх, с пулевым отверстием в груди, в сердце – вот ведь ирония судьбы! – но никакого оружия мы не заметили. Мы увидели только его мертвенную бледность – даже бородка словно обесцветилась, – и Джеффри был недвижим.
Оправившись от шока, страха и тошноты, мы с Шэрон кинулись к нему и упали подле него на колени. Мы обе имели весьма смутные представления об искусственном дыхании, но сделали, что могли. Шэрон дышала Джеффри в рот, а я жала ему на грудь. Я написала множество подобных сцен для «Отныне и впредь», но и не помышляла о том, что однажды мне самой придется этим заниматься.
Поскольку наши попытки оживить Джеффри не увенчались успехом, я взяла трубку стоявшего на столе телефона и набрала 911, но, как выяснилось, в этом не было необходимости. Чудесным образом полиция уже прибыла.
– Ой, слава Богу! Я только что набрала ваш номер. – Я вздохнула с облегчением, увидев одного из доблестных представителей местной полиции.
– Стоять! – рявкнул он, направив на нас с Шэрон пистолет. – Положить телефон! Руки вверх! Не двигаться!
Я послушно подняла руки вверх. Шэрон подбоченилась и насупилась.
– А чего это вы на нас орете? – набросилась она на полицейского. – Мы пытались помочь этому бедолаге.
– Стоять, я сказал!
– А я и стою, – пробормотала Шэрон, стуча зубами. – Кому-то нужно выключить тут кондиционер.
Копа это не развеселило. Он по-прежнему держал нас на мушке, даже когда в кабинет вошел второй полицейский с оружием на изготовку.
Я чувствовала себя рецидивисткой, пока не вспомнила: единственное мое преступление состоит в том, что я запала на мужика, который, похоже, хотел изменить мне с моей сестрой.
– Проверь ему пульс, – велел первый коп второму, имея в виду Джеффри.
Второй коп сунул пушку в кобуру и присел на колено возле тела.
– Забудь о «скорой», – бросил он, не обнаружив пульса. – Этот парень созрел для труповоза.
С этого момента события стремительно покатились под уклон. Первый коп вызвал по рации еще полицейских – как мне показалось, чуть ли не сотню. И не успела я ничего толком сообразить, как тут оказались помощники шерифа из офиса округа Мартин, пара детективов, начальник полиции Сьюел-Пойнта, медэксперт округа, труповоз и маленькая тележка экспертов-криминалистов. А еще здесь толклись представители местной прессы, перехватившие переговоры полиции, соседи, куча соседей, кое-кто из них в пижамах. В какой-то момент этого кошмара копам велели вывести нас с Шэрон и посадить в полицейскую машину. Когда Шэрон начала сопротивляться, жалуясь, что у нее жутко болит голова, и вознамерилась отправиться домой к маме, полицейский начальник сказал:
– В браслеты ее.
Шэрон эта идея тоже не пришлась по вкусу.
– Наручники?! – возмутилась она. – Да вы хоть понимаете, что можете поцарапать мой бриллиантовый браслет?!
Шэрон потрясла правым запястьем.
Коп защелкнул на ней наручники. На мне тоже.
– Надеюсь, вы не думаете, что это мы застрелили доктора Гиршона! – воскликнула я.
– Если его застрелили не вы, то что вы тут делаете, залитые кровью и в таком тарараме? – поинтересовался коп, заковавший нас.
– В тарараме? – переспросила я.
– Ага, – подтвердил он. – Один из соседей сообщил о шуме: две женщины ссорятся возле дома доктора. И вон те полицейские приехали проверить, что тут происходит. Увидев, что входная дверь открыта, они решили, что имеет место взлом, а не убийство.
Убийство, подумала я, и до меня постепенно дошло: убийство! Джеффри Гиршона убили. Кардиолога Джеффри. Обаяшку Джеффри. Джеффри, лживого льстивого сукина сына.
Да, я была обижена и рассержена, что он оказался такой крысой, но вовсе не желала ему смерти! И уж точно не хотела, чтобы меня застукали возле его трупа!
– Ух и разъярится же Мелинда, когда услышит об этом, – тихо хмыкнула я, припомнив ее спич насчет Исторического общества и безупречной репутации, требуемой от его служащих.
Конечно, волновалась я главным образом о маме, а не о работе. Я надеялась, что до нее вся эта история не дойдет. А если дойдет, то не раньше, чем мы с Шэрон первыми расскажем ей обо всем.
– Уводите их отсюда, и мы огородим место преступления, – приказал старший коп тому, кто тащил нас к входной двери. – Пусть посидят в машине, пока мы не отвезем их в участок для допроса.
Для допроса! По убийству Джеффри Гиршона! Мы с Шэрон переглянулись – сначала беспомощно, а потом осторожно. До нас вдруг дошло: независимо от наших сложных отношений и от того, что происходило между нами в прошлом, мы больше не можем позволить себе враждовать друг с другом. Теперь мы превратились во взаимное алиби.
Часть II
Глава 10
Пока мы с Шэрон сидели в полицейской машине – как нам показалось, целую вечность, – наш дружелюбный коп стоял возле нее, не сводя с рас глаз, и без нашего ведома записывал каждое Слово.
– Поверить не могу, – сказала я сестре. – Это катастрофа.
– Мы теперь никогда не узнаем, кого из нас хотел Джеффри, – уныло кивнула она.
Я изумленно вытаращилась на нее. Да, совершенно определенно, Шэрон в шоке. Я схватила бы ее за плечи и встряхнула как следует, но наручники не позволяли сделать это.
– Он не хотел ни одну из нас, – заметила я. – Этот малый был лжецом, Шэрон. Он и в мыслях не держал того, что нам наговорил.
– Да, лжецом, – согласилась она. – Я забыла. Это из-за чертовой головной боли. Предменструальная головная боль. Самая паршивая из всех, верно? Особенно в сочетании с вздутием живота.
Боже!
– Слушай, Шэрон, смешно спрашивать, но все же, сколько ты проторчала в кустах пока не увидела, как я направляюсь к дому Джеффри?
– Пару минут. – Она пожала плечами. – Откуда я знаю?
– А ты больше никого не видела? Никто не входил в дом или не выходил?
– Нет.
– А слышала что-нибудь?
– Нет.
– А в дом без меня не заходила?
– Нет.
– Значит, ты понятия не имела, что Джеффри…
– Нет.
– Ладно, ладно. Я просто так спросила.
– Ничего подобного! Ты думаешь, что это я убила Джеффри до твоего появления. Признайся!
– Шэрон, я лишь пытаюсь разобраться. Только и всего.
– Ну так разберись вот с этим: я поужинала с мамой в половине восьмого. В половине девятого она ушла к себе смотреть телевизор. Я переоделась и вышла из дома примерно в девять. Остальное тебе известно. Я не убивала Джеффри. Более того, я поверить не могу, что родная сестра подозревает меня в убийстве!
– Не ори, – шикнула я, кивком указав на сторожившего нас копа. – Я вовсе не подозреваю тебя в убийстве Джеффри. Честное слово.
– Премного благодарна! А теперь поведай мне твою историю.
– Мою историю?
– Да. Ты появилась на подъездной аллее дома Джеффри минут в пятнадцать десятого, так?
– Наверное.
– Это твой первый приезд сюда нынче вечером?
– К чему это ты клонишь?
– Ну, может, ты уже приезжала до того. Чтобы выяснить у Джеффри, как он к тебе относится. Может, он дал тебе от ворот поворот, ты взбесилась и пристрелила его. Потом выскочила из дома, но вспомнила, что забыла пушку рядом с телом. И вернулась за ней. И тут увидела меня. А не ты ли убила его, Дебора? Как тебе такой вариант?
Я покачала головой. Оказывается, все куда хуже, чем казалось.
– Я похожа на человека, способного запросто кого-нибудь пристрелить? У меня и пистолета-то нет. И я понятия не имею, как он работает.
Шэрон немного поразмыслила над моими словами.
– Я верю тебе, – сообщила она наконец. – Тот, кто стреляет в людей, никогда не скажет о пистолете «работает». Звучит как-то дилетантски.
– Вот спасибо! Слушай, Шэрон. У нас с тобой не все гладко, но давай хотя бы придем к соглашению, что ни ты, ни я Джеффри не убивали.
– Согласна.
Я с облегчением вздохнула.
– И давай считать, что лучший способ выпутаться из этого дерьма – говорить правду.
– Нет. Лучший способ выбраться из этого дерьма – нанять адвоката. Мама работает в судебной системе. Наверняка у нее есть знакомые адвокаты.
– Известные ей адвокаты занимаются мелкими делами, Шэрон. Их клиенты – служащие химчисток, которым предъявили иск за испорченную вещь. Они не защищают обвиняемых в убийстве.
– Значит, найдем того, кто защищает. В этом занюханном городишке таковых может и не быть, но в Бока их точно полно.
Не успела я ответить, как коп открыл машину со стороны водителя, уселся за руль и сообщил, что сейчас отвезет нас в офис шерифа округа Мартин, где нас допросят по поводу убийства.
– Но уже поздно, и я плохо себя чувствую, – заныла Шэрон. – Нельзя ли сделать это завтра?
Хмыкнув, коп завел двигатель, и мы поехали.
В Сьюел-Пойнте отродясь не случалось убийств. «Преступления» в маленьком мамином эксклюзивном поселении, не считая изредка приключавшихся краж, заключались в превышении скорости в тридцать пять миль в час, выгуле собаки без поводка и стрижке газона раньше восьми утра. В результате возникла небольшая неразбериха по поводу того, какому из местных полицейских подразделений вести расследование. Технически дело курировал начальник полиции Сьюел-Пойнта, но опыт в расследованиях убийств имели только сотрудники офиса шерифа округа Мартин, поэтому им и доверили дело. Таким образом, мы переехали через мост в Стюарт на Монтерей-роуд, где в офисе шерифа нас ждал детектив для допроса.
– Игра началась, – сообщила я Шэрон после того, как она попросила снять с нее наручники: ей хотелось помассировать ноющие виски. (Наручники сняли.)
Пока один из колов «катал» нам пальчики, второй быстренько проверил наши данные на предмет «прежних».
– Зачем им нужны мои бывшие мужья? – шепнула Шэрон.
– Под «прежними» они имеют в виду вовсе не это, – добродушно разъяснила я.
Также мы прошли что-то под названием «пороховая экспертиза» на предмет наличия остатков пороховых газов у нас на руках.
А потом нам зачитали ту самую пресловутую «миранду», чем ввергли Шэрон в ступор.
– Я буду говорить только в присутствии моего адвоката, – заявила она.
– Так вызовите вашего адвоката, – ответил детектив по имени Фрэнк Гилби, невысокий кряжистый мужчина с густой шевелюрой морковного цвета.
– У меня его нет, – сказала Шэрон. – Пока.
– Шэрон, – вмешалась я, – мы ни в чем не виноваты, нам нечего скрывать. Мы должны сотрудничать с полицией, чтобы убийцу Джеффри нашли, кем бы он ни был. Нам ведь совсем не нужно, чтобы по Сьюел-Пойнту бегал какой-то псих, верно? Ведь здесь живет мама, причем одна.
– Ладно, я буду говорить. А потом найму адвоката. Если такой вариант всех устраивает.
– Прекрасно, – согласился детектив Гилби. – Ну а теперь, кто из вас начнет первой?
– Я. – Мне хотелось поскорее со всем этим разделаться.
Меня отвели в комнату для допросов и велели сесть напротив детектива. Главный полицейский босс Сьюел-Пойнта, шеф Эйвери Армстронг, тоже находился здесь, поскольку убийство произошло на его территории. Но вопросы задавал Гилби, прогнав весь набор от «Как давно вы знакомы с Джеффри Гиршоном?» до «Из-за чего вы с сестрой ссорились возле его двери?»
Ответить на последний вопрос было сложновато. Ну как объяснить детективу историю с выпускным вечером Нормана? Или насчет папы? Или команды поддержки?
Я не могла, но все же попыталась. Изложением наших с Шэрон сложных отношений я, должно быть, утомила бедолагу детектива до смерти, потому что он сидел и кивал, как болванчик. Шеф Армстронг тоже.
– Эй, ребята, – закинула я пробный камень, как только закончила повествование о высокой температуре, помешавшей мне приехать на выпускной вечер племянника, – вы собираетесь арестовать нас с сестрой или нет?
– Повторите? – Детектив Гилби открыл глаза.
Я повторила вопрос.
– Пока не знаю, – ответил он. – Посидите пока в коридоре, а я побеседую с вашей сестрой. Мне надо послушать, что она расскажет обо всем этом.
Теперь пришел черед Шэрон обосноваться в комнате для допросов, и она проторчала там даже дольше, чем я. По моим предположениям это произошло оттого, что она куда злопамятнее меня.
В конечном счете мы снова оказались вместе, и нас известили, что арест нам не грозит. Пока.
– Пока что я вас, дамочки, отпускаю, – сообщил детектив Гилби. – Результат экспертизы на порох придет через пару дней, и тогда мы узнаем, пристрелила ли доктора одна из вас. До сих пор за вами не числится ни арестов, ни задержаний. И вы не кажетесь мне угрозой для общества. Разве что друг для друга. – Он посмотрел на шефа Армстронга. – Штука в том, что нам еще многое неизвестно. Например, время смерти доктора Гиршона и где в этот момент находились вы обе. Или почему на двери нет следов взлома. И что вы почувствовали, обнаружив, что он крутит с вами обеими. И не разъярило ли это вас так, что вы наняли кого-нибудь шлепнуть его.
– Нанять?! – Шэрон пришла в бешенство от такого предположения.
– Да бросьте вы, детектив! – воскликнула я. – Мы с Джеффри Гиршоном были едва знакомы.
– Тогда почему ваша сестра призналась, причем это записано, что рассчитывала выйти за него замуж? – тут же наехал на меня он.
– Потому что нет на свете мужика, за которого моя сестрица не рассчитывала бы выйти замуж! – огрызнулась я, совершено выдохшись.
Похоже, Шэрон тоже выдохлась, ибо только посмотрела на меня убийственным взглядом.
Детектив Гилби договорился, чтобы нас развезли по домам: Шэрон к маме, а меня в коттедж. Он пообещал, что «понтиак» тоже доставят, как только эксперты проверят его на наличие следов крови, волос, волокон и прочих штучек.
– Может, они заодно и аккумулятор поменяют, – вздохнула я. И тут вспомнила, как Джеффри давал мне «прикурить». В последний раз, когда я видела его. В последний раз, когда я видела его живым.
Мы решили, что коп довезет нас обеих до мамы; тогда мы вместе сообщим ей о смерти Джеффри и о нашем участии в этой истории.
Зайдя в дом, мы собрались с духом, полагая, что мама вне себя из-за долгого отсутствия Шэрон. Но она мирно спала у телевизора и даже не знвлачто сестрица уходила из дома.
Мы разбудили ее.
– Ой, а вот и мои девочки! – Мама протерла глаза, еще толком не проснувшись. – И что вы тут обе делаете? Шэрон, этот свитер тебе несколько тесноват, дорогая, он коротковат.
– Мам, нам нужно тебе кое-что рассказать, – начала я, помогая ей усесться в кровати.
– Да. Это насчет доктора Гиршона, – добавила Шэрон. – Он…
Она замолчала и взглянула на меня. Я посмотрела на нее. Она – старшая, ей и бросать гранату.
– Он мертв, – бухнула наконец Шэрон.
Мама ахнула.
– Мертв? Но как? Почему? С ним произошел несчастный случай?
Я взяла маму за руку и легонько сжала, прикидывая, где лежит нитроглицерин, если у нее вдруг станет плохо с сердцем.
– Его убили, мам, – пояснила Шэрон. – В его собственном доме.
– Нет! Это невозможно! Только не в Сьюел-Пойнте! Здесь никого не убивают!
– Это правда, – продолжила Шэрон. – Его нашли в кабинете. Ну, если быть точной, это мы нашли его в кабинете.
– Кто это – «мы»?
– Дебора и я. Его застрелили, мам. – Помолчав, Шэрон выложила все, не упустив ни одной детали, включая историю с командой поддержки.
Мама снова ахнула, на сей раз громче. Я спросила, не дать ли ей воды, таблеток или чего-то еще. Мама отмахнулась.
– Уверена, тут есть другой кардиолог, – попыталась я успокоить ее. – Мы спросили в госпитале. А может, один из работавших с Джеффри терапевтов кого-нибудь порекомендует. Мы найдем тебе другого врача, мам, не волнуйся.
– Ради Бога, Дебора, я беспокоюсь вовсе не за себя, – оборвала меня мама. – Я беспокоюсь за моих девочек.
– Потому что нас подозревают в убийстве? – уточнила Шэрон.
– Нет, потому что у вас мозги набекрень! – раздраженно рявкнула мама. – Никак не пойму, почему вы не можете вести себя как следует!
Мы с Шэрон уставились в пол, поскольку никак не могли привыкнуть к новой манере мамы выкладывать все, что у нее на уме.
– Полицейские сказали, что они намерены делать дальше? – спросила она.
– Нам с Шэрон предстоит завтра снова явиться в офис шерифа для вторичного допроса, – ответила я.
– Потеря времени, – заявила Шэрон. – Им следовало бы прочесывать улицы в поисках настоящего убийцы. К тому же мне нужно завтра вечером возвращаться в Бока. У меня там бизнес, знаете ли.
– Надеюсь, что у тебя все еще есть твой бизнес, – съязвила мама. – Первое в истории Сьюел-Пойнта убийство наверняка появится на заголовках всех газет юга Флориды. И такого рода известность может отпугнуть твоих невест с женихами.
– Вряд ли. Как только я окажусь дома, то сразу же найму адвоката – специалиста по уголовному праву. Кого-то, кто сумеет защитить меня, дать совет и восстановить мое честное имя.
– А ты, Дебора?
– Я не большая поклонница адвокатов.
– Это-то ладно, а как с твоей работой? Думаешь, Мелинда позволит тебе остаться в коттедже? Историческое общество не отличается широтой взглядов.
– Знаю, но я собираюсь сделать Мелинде предложение, от которого она не сможет отказаться, – сообщила я, поскольку меня осенила одна мысль. – А потом я намереваюсь найти того, кто убил доктора Гиршона.
– Ты?! – фыркнула Шэрон.
– Именно. – Я не зря последние десять лет проработала в «мыльной опере». И запросто набросаю пару-тройку сценариев, какие полицейским и в голову не придут.
– Поверить не могу, – сказала я сестре. – Это катастрофа.
– Мы теперь никогда не узнаем, кого из нас хотел Джеффри, – уныло кивнула она.
Я изумленно вытаращилась на нее. Да, совершенно определенно, Шэрон в шоке. Я схватила бы ее за плечи и встряхнула как следует, но наручники не позволяли сделать это.
– Он не хотел ни одну из нас, – заметила я. – Этот малый был лжецом, Шэрон. Он и в мыслях не держал того, что нам наговорил.
– Да, лжецом, – согласилась она. – Я забыла. Это из-за чертовой головной боли. Предменструальная головная боль. Самая паршивая из всех, верно? Особенно в сочетании с вздутием живота.
Боже!
– Слушай, Шэрон, смешно спрашивать, но все же, сколько ты проторчала в кустах пока не увидела, как я направляюсь к дому Джеффри?
– Пару минут. – Она пожала плечами. – Откуда я знаю?
– А ты больше никого не видела? Никто не входил в дом или не выходил?
– Нет.
– А слышала что-нибудь?
– Нет.
– А в дом без меня не заходила?
– Нет.
– Значит, ты понятия не имела, что Джеффри…
– Нет.
– Ладно, ладно. Я просто так спросила.
– Ничего подобного! Ты думаешь, что это я убила Джеффри до твоего появления. Признайся!
– Шэрон, я лишь пытаюсь разобраться. Только и всего.
– Ну так разберись вот с этим: я поужинала с мамой в половине восьмого. В половине девятого она ушла к себе смотреть телевизор. Я переоделась и вышла из дома примерно в девять. Остальное тебе известно. Я не убивала Джеффри. Более того, я поверить не могу, что родная сестра подозревает меня в убийстве!
– Не ори, – шикнула я, кивком указав на сторожившего нас копа. – Я вовсе не подозреваю тебя в убийстве Джеффри. Честное слово.
– Премного благодарна! А теперь поведай мне твою историю.
– Мою историю?
– Да. Ты появилась на подъездной аллее дома Джеффри минут в пятнадцать десятого, так?
– Наверное.
– Это твой первый приезд сюда нынче вечером?
– К чему это ты клонишь?
– Ну, может, ты уже приезжала до того. Чтобы выяснить у Джеффри, как он к тебе относится. Может, он дал тебе от ворот поворот, ты взбесилась и пристрелила его. Потом выскочила из дома, но вспомнила, что забыла пушку рядом с телом. И вернулась за ней. И тут увидела меня. А не ты ли убила его, Дебора? Как тебе такой вариант?
Я покачала головой. Оказывается, все куда хуже, чем казалось.
– Я похожа на человека, способного запросто кого-нибудь пристрелить? У меня и пистолета-то нет. И я понятия не имею, как он работает.
Шэрон немного поразмыслила над моими словами.
– Я верю тебе, – сообщила она наконец. – Тот, кто стреляет в людей, никогда не скажет о пистолете «работает». Звучит как-то дилетантски.
– Вот спасибо! Слушай, Шэрон. У нас с тобой не все гладко, но давай хотя бы придем к соглашению, что ни ты, ни я Джеффри не убивали.
– Согласна.
Я с облегчением вздохнула.
– И давай считать, что лучший способ выпутаться из этого дерьма – говорить правду.
– Нет. Лучший способ выбраться из этого дерьма – нанять адвоката. Мама работает в судебной системе. Наверняка у нее есть знакомые адвокаты.
– Известные ей адвокаты занимаются мелкими делами, Шэрон. Их клиенты – служащие химчисток, которым предъявили иск за испорченную вещь. Они не защищают обвиняемых в убийстве.
– Значит, найдем того, кто защищает. В этом занюханном городишке таковых может и не быть, но в Бока их точно полно.
Не успела я ответить, как коп открыл машину со стороны водителя, уселся за руль и сообщил, что сейчас отвезет нас в офис шерифа округа Мартин, где нас допросят по поводу убийства.
– Но уже поздно, и я плохо себя чувствую, – заныла Шэрон. – Нельзя ли сделать это завтра?
Хмыкнув, коп завел двигатель, и мы поехали.
В Сьюел-Пойнте отродясь не случалось убийств. «Преступления» в маленьком мамином эксклюзивном поселении, не считая изредка приключавшихся краж, заключались в превышении скорости в тридцать пять миль в час, выгуле собаки без поводка и стрижке газона раньше восьми утра. В результате возникла небольшая неразбериха по поводу того, какому из местных полицейских подразделений вести расследование. Технически дело курировал начальник полиции Сьюел-Пойнта, но опыт в расследованиях убийств имели только сотрудники офиса шерифа округа Мартин, поэтому им и доверили дело. Таким образом, мы переехали через мост в Стюарт на Монтерей-роуд, где в офисе шерифа нас ждал детектив для допроса.
– Игра началась, – сообщила я Шэрон после того, как она попросила снять с нее наручники: ей хотелось помассировать ноющие виски. (Наручники сняли.)
Пока один из колов «катал» нам пальчики, второй быстренько проверил наши данные на предмет «прежних».
– Зачем им нужны мои бывшие мужья? – шепнула Шэрон.
– Под «прежними» они имеют в виду вовсе не это, – добродушно разъяснила я.
Также мы прошли что-то под названием «пороховая экспертиза» на предмет наличия остатков пороховых газов у нас на руках.
А потом нам зачитали ту самую пресловутую «миранду», чем ввергли Шэрон в ступор.
– Я буду говорить только в присутствии моего адвоката, – заявила она.
– Так вызовите вашего адвоката, – ответил детектив по имени Фрэнк Гилби, невысокий кряжистый мужчина с густой шевелюрой морковного цвета.
– У меня его нет, – сказала Шэрон. – Пока.
– Шэрон, – вмешалась я, – мы ни в чем не виноваты, нам нечего скрывать. Мы должны сотрудничать с полицией, чтобы убийцу Джеффри нашли, кем бы он ни был. Нам ведь совсем не нужно, чтобы по Сьюел-Пойнту бегал какой-то псих, верно? Ведь здесь живет мама, причем одна.
– Ладно, я буду говорить. А потом найму адвоката. Если такой вариант всех устраивает.
– Прекрасно, – согласился детектив Гилби. – Ну а теперь, кто из вас начнет первой?
– Я. – Мне хотелось поскорее со всем этим разделаться.
Меня отвели в комнату для допросов и велели сесть напротив детектива. Главный полицейский босс Сьюел-Пойнта, шеф Эйвери Армстронг, тоже находился здесь, поскольку убийство произошло на его территории. Но вопросы задавал Гилби, прогнав весь набор от «Как давно вы знакомы с Джеффри Гиршоном?» до «Из-за чего вы с сестрой ссорились возле его двери?»
Ответить на последний вопрос было сложновато. Ну как объяснить детективу историю с выпускным вечером Нормана? Или насчет папы? Или команды поддержки?
Я не могла, но все же попыталась. Изложением наших с Шэрон сложных отношений я, должно быть, утомила бедолагу детектива до смерти, потому что он сидел и кивал, как болванчик. Шеф Армстронг тоже.
– Эй, ребята, – закинула я пробный камень, как только закончила повествование о высокой температуре, помешавшей мне приехать на выпускной вечер племянника, – вы собираетесь арестовать нас с сестрой или нет?
– Повторите? – Детектив Гилби открыл глаза.
Я повторила вопрос.
– Пока не знаю, – ответил он. – Посидите пока в коридоре, а я побеседую с вашей сестрой. Мне надо послушать, что она расскажет обо всем этом.
Теперь пришел черед Шэрон обосноваться в комнате для допросов, и она проторчала там даже дольше, чем я. По моим предположениям это произошло оттого, что она куда злопамятнее меня.
В конечном счете мы снова оказались вместе, и нас известили, что арест нам не грозит. Пока.
– Пока что я вас, дамочки, отпускаю, – сообщил детектив Гилби. – Результат экспертизы на порох придет через пару дней, и тогда мы узнаем, пристрелила ли доктора одна из вас. До сих пор за вами не числится ни арестов, ни задержаний. И вы не кажетесь мне угрозой для общества. Разве что друг для друга. – Он посмотрел на шефа Армстронга. – Штука в том, что нам еще многое неизвестно. Например, время смерти доктора Гиршона и где в этот момент находились вы обе. Или почему на двери нет следов взлома. И что вы почувствовали, обнаружив, что он крутит с вами обеими. И не разъярило ли это вас так, что вы наняли кого-нибудь шлепнуть его.
– Нанять?! – Шэрон пришла в бешенство от такого предположения.
– Да бросьте вы, детектив! – воскликнула я. – Мы с Джеффри Гиршоном были едва знакомы.
– Тогда почему ваша сестра призналась, причем это записано, что рассчитывала выйти за него замуж? – тут же наехал на меня он.
– Потому что нет на свете мужика, за которого моя сестрица не рассчитывала бы выйти замуж! – огрызнулась я, совершено выдохшись.
Похоже, Шэрон тоже выдохлась, ибо только посмотрела на меня убийственным взглядом.
Детектив Гилби договорился, чтобы нас развезли по домам: Шэрон к маме, а меня в коттедж. Он пообещал, что «понтиак» тоже доставят, как только эксперты проверят его на наличие следов крови, волос, волокон и прочих штучек.
– Может, они заодно и аккумулятор поменяют, – вздохнула я. И тут вспомнила, как Джеффри давал мне «прикурить». В последний раз, когда я видела его. В последний раз, когда я видела его живым.
Мы решили, что коп довезет нас обеих до мамы; тогда мы вместе сообщим ей о смерти Джеффри и о нашем участии в этой истории.
Зайдя в дом, мы собрались с духом, полагая, что мама вне себя из-за долгого отсутствия Шэрон. Но она мирно спала у телевизора и даже не знвлачто сестрица уходила из дома.
Мы разбудили ее.
– Ой, а вот и мои девочки! – Мама протерла глаза, еще толком не проснувшись. – И что вы тут обе делаете? Шэрон, этот свитер тебе несколько тесноват, дорогая, он коротковат.
– Мам, нам нужно тебе кое-что рассказать, – начала я, помогая ей усесться в кровати.
– Да. Это насчет доктора Гиршона, – добавила Шэрон. – Он…
Она замолчала и взглянула на меня. Я посмотрела на нее. Она – старшая, ей и бросать гранату.
– Он мертв, – бухнула наконец Шэрон.
Мама ахнула.
– Мертв? Но как? Почему? С ним произошел несчастный случай?
Я взяла маму за руку и легонько сжала, прикидывая, где лежит нитроглицерин, если у нее вдруг станет плохо с сердцем.
– Его убили, мам, – пояснила Шэрон. – В его собственном доме.
– Нет! Это невозможно! Только не в Сьюел-Пойнте! Здесь никого не убивают!
– Это правда, – продолжила Шэрон. – Его нашли в кабинете. Ну, если быть точной, это мы нашли его в кабинете.
– Кто это – «мы»?
– Дебора и я. Его застрелили, мам. – Помолчав, Шэрон выложила все, не упустив ни одной детали, включая историю с командой поддержки.
Мама снова ахнула, на сей раз громче. Я спросила, не дать ли ей воды, таблеток или чего-то еще. Мама отмахнулась.
– Уверена, тут есть другой кардиолог, – попыталась я успокоить ее. – Мы спросили в госпитале. А может, один из работавших с Джеффри терапевтов кого-нибудь порекомендует. Мы найдем тебе другого врача, мам, не волнуйся.
– Ради Бога, Дебора, я беспокоюсь вовсе не за себя, – оборвала меня мама. – Я беспокоюсь за моих девочек.
– Потому что нас подозревают в убийстве? – уточнила Шэрон.
– Нет, потому что у вас мозги набекрень! – раздраженно рявкнула мама. – Никак не пойму, почему вы не можете вести себя как следует!
Мы с Шэрон уставились в пол, поскольку никак не могли привыкнуть к новой манере мамы выкладывать все, что у нее на уме.
– Полицейские сказали, что они намерены делать дальше? – спросила она.
– Нам с Шэрон предстоит завтра снова явиться в офис шерифа для вторичного допроса, – ответила я.
– Потеря времени, – заявила Шэрон. – Им следовало бы прочесывать улицы в поисках настоящего убийцы. К тому же мне нужно завтра вечером возвращаться в Бока. У меня там бизнес, знаете ли.
– Надеюсь, что у тебя все еще есть твой бизнес, – съязвила мама. – Первое в истории Сьюел-Пойнта убийство наверняка появится на заголовках всех газет юга Флориды. И такого рода известность может отпугнуть твоих невест с женихами.
– Вряд ли. Как только я окажусь дома, то сразу же найму адвоката – специалиста по уголовному праву. Кого-то, кто сумеет защитить меня, дать совет и восстановить мое честное имя.
– А ты, Дебора?
– Я не большая поклонница адвокатов.
– Это-то ладно, а как с твоей работой? Думаешь, Мелинда позволит тебе остаться в коттедже? Историческое общество не отличается широтой взглядов.
– Знаю, но я собираюсь сделать Мелинде предложение, от которого она не сможет отказаться, – сообщила я, поскольку меня осенила одна мысль. – А потом я намереваюсь найти того, кто убил доктора Гиршона.
– Ты?! – фыркнула Шэрон.
– Именно. – Я не зря последние десять лет проработала в «мыльной опере». И запросто набросаю пару-тройку сценариев, какие полицейским и в голову не придут.
Глава 11
В четверг на первых полосах газет «Стюарт ньюс» и «Палм-Бич пост», получаемых большей частью обитателей Стюарта и окрестностей, появились огромные статьи об убийстве Джеффри; публиковались так же его фотографии во врачебном халате и со стетоскопом на шее. Полукриминальные репортажи, полунекрологи, эти статьи излагали основные детали: Джеффри был найден мертвым в собственном доме в Сьюел-Пойнте; судя по всему, его застрелили. Результатов вскрытия и прочих экспертиз еще нет; полиция обнаружила тело после звонка одного из соседей, жаловавшегося на шум. Женщины, застигнутые на месте преступления, Дебора Пельц с Хатчинсон-Айленд и Шэрон Пельц из Бока-Ратон, – дочери Леноры Пельц и покойного доктора Генри Пельца из Сьюел-Пойнта.
Очень мило с их стороны вовлечь в это моих родителей, – подумала я. Странно, что не догадались упомянуть тетю Гарриет, кузину Джилл и прочих членов семьи.
Обе статьи излагали биографию Джеффри и рассказывали о его карьере, о том, что он был местной знаменитостью. Говорилось, что его смерть – огромная утрата для общества. Сообщалось, где и когда Джеффри родился и вырос, где окончил колледж и где учился медицине, когда переехал во Флориду и открыл собственную практику, когда женился и когда развелся с женой, в девичестве Франсиной Финк, в настоящее время проживающей в Аспене, штат Колорадо. (О пристрастии Франсины к обуви и сумочкам не упоминалось.)
Также сообщалось о благотворительной деятельности Джеффри, о годах службы на благо жителей округа Мартин, о его любви к плаванию на яхте и рыбной ловле, о его доброжелательности и открытости.
«Смерть доктора Гиршона – это трагическая утрата, – цитировались в статьях слова главного врача мемориального госпиталя. – Он был высококвалифицированным доктором, заботливым и чутким человеком, хорошим другом. Нам будет его не хватать».
«Только не мне», – хмыкнула я про себя, сидя в офисе шерифа в половине двенадцатого утра, читая и перечитывая статьи и дожидаясь своей очереди отправляться на допрос. Поскольку я оказалась «безлошадной», Шэрон заехала за мной и привезла на нашу вторую и, как я надеялась, последнюю встречу с детективом Гилби и компанией.
На сей раз вокруг офиса роились журналисты, и нам пришлось прорываться сквозь строй, опустив головы и бормоча «без комментариев». Местный вариант кошмара с «папарацци».
Вторым отличием сегодняшнего допроса от предыдущего было то, что Шэрон пригласила своего адвоката.
– Я наняла адвоката, – сообщила она мне еще по дороге.
– Как ты ухитрилась так быстро провернуть это?
– Фантастика, да? По правде говоря, это не я его нашла, а он нашел меня.
– О чем ты, Шэрон?
– Он отловил меня у мамы рано утром и предложил свои услуги. Он адвокат по уголовным делам в Бока и прочитал об этом деле в «Пост».
– То есть он просто-напросто позвонил тебе? Как какой-то коммивояжер? Да как ты можешь доверять ему? Ты же его совершенно не знаешь!
– Нет, знаю, и это здорово! – с энтузиазмом продолжила Шэрон, – Он – брат женщины, которая несколько лет назад нанимала меня для организации свадьбы ее дочери. Он был на той свадьбе. Я помню его. И он, кстати говоря, совершенно потрясный. И холостой.
Я даже не стала это комментировать. Да и у кого бы хватило сил?
– А имя у этого типа есть? – поинтересовалась я.
– Барри Шиллер. По словам его сестры, он дважды разведен, но лишь из-за того, что очень увлечен своей работой. Не все женщины умеют вести себя с мужчинами такого типа.
Очень мило с их стороны вовлечь в это моих родителей, – подумала я. Странно, что не догадались упомянуть тетю Гарриет, кузину Джилл и прочих членов семьи.
Обе статьи излагали биографию Джеффри и рассказывали о его карьере, о том, что он был местной знаменитостью. Говорилось, что его смерть – огромная утрата для общества. Сообщалось, где и когда Джеффри родился и вырос, где окончил колледж и где учился медицине, когда переехал во Флориду и открыл собственную практику, когда женился и когда развелся с женой, в девичестве Франсиной Финк, в настоящее время проживающей в Аспене, штат Колорадо. (О пристрастии Франсины к обуви и сумочкам не упоминалось.)
Также сообщалось о благотворительной деятельности Джеффри, о годах службы на благо жителей округа Мартин, о его любви к плаванию на яхте и рыбной ловле, о его доброжелательности и открытости.
«Смерть доктора Гиршона – это трагическая утрата, – цитировались в статьях слова главного врача мемориального госпиталя. – Он был высококвалифицированным доктором, заботливым и чутким человеком, хорошим другом. Нам будет его не хватать».
«Только не мне», – хмыкнула я про себя, сидя в офисе шерифа в половине двенадцатого утра, читая и перечитывая статьи и дожидаясь своей очереди отправляться на допрос. Поскольку я оказалась «безлошадной», Шэрон заехала за мной и привезла на нашу вторую и, как я надеялась, последнюю встречу с детективом Гилби и компанией.
На сей раз вокруг офиса роились журналисты, и нам пришлось прорываться сквозь строй, опустив головы и бормоча «без комментариев». Местный вариант кошмара с «папарацци».
Вторым отличием сегодняшнего допроса от предыдущего было то, что Шэрон пригласила своего адвоката.
– Я наняла адвоката, – сообщила она мне еще по дороге.
– Как ты ухитрилась так быстро провернуть это?
– Фантастика, да? По правде говоря, это не я его нашла, а он нашел меня.
– О чем ты, Шэрон?
– Он отловил меня у мамы рано утром и предложил свои услуги. Он адвокат по уголовным делам в Бока и прочитал об этом деле в «Пост».
– То есть он просто-напросто позвонил тебе? Как какой-то коммивояжер? Да как ты можешь доверять ему? Ты же его совершенно не знаешь!
– Нет, знаю, и это здорово! – с энтузиазмом продолжила Шэрон, – Он – брат женщины, которая несколько лет назад нанимала меня для организации свадьбы ее дочери. Он был на той свадьбе. Я помню его. И он, кстати говоря, совершенно потрясный. И холостой.
Я даже не стала это комментировать. Да и у кого бы хватило сил?
– А имя у этого типа есть? – поинтересовалась я.
– Барри Шиллер. По словам его сестры, он дважды разведен, но лишь из-за того, что очень увлечен своей работой. Не все женщины умеют вести себя с мужчинами такого типа.