Страница:
Внезапно раздался скрежет механизмов лифта, и К'тэр плотнее вжался в темный угол. Потом послышалось постукивание по двери, кто-то сноровисто обнаружил замок и вставил в скважину отмычку. Дверь лифта открылась, и на его пороге появились две человеческие фигуры. Люди еще не видели К'тэра. Он мог убежать или попытаться убить незваных гостей. Однако люди были выше, чем тлейлаксы, и вели себя не так, как сардаукары.
Старший - сухощавый и жилистый, как проволока из шиги, с худым лицом и пурпурно-красными губами ментата. Второй - мощного сложения блондин с уродливым выступающим шрамом на лице - шел следом, неся в руке сумку с инструментами. Ментат вышел из лифта и произнес голосом, полным спокойной уверенности:
- Мы прибыли с Каладана.
К'тэр ничем не выдал своего присутствия. Сердце его бешено колотилось. Возможно, это ловушка, но хода назад уже нет. Надо открыться. К'тэр нащупал в кармане короткий, остро заточенный кинжал.
- Я здесь.
К'тэр вышел из тени, и двое мужчин посмотрели на него, привыкая к слабому освещению.
- Мы - друзья вашего принца. Вы больше не одиноки, - сказал человек со шрамом.
Осторожно ступая, словно по битому стеклу, все трое сошлись в центре маленького помещения. Обменявшись имперскими рукопожатиями, они неловко представились друг другу. Вновь прибывшие рассказали К'тэру, что произошло с Ромбуром.
К'тэру казалось, что он грезит, не в силах отличить, где кончаются его фантазии и начинается действительность.
- Была еще девушка. Кажется, ее звали Кайлея. Да, именно так. Кайлея Верниус.
Туфир и Гурни переглянулись, но решили, что темная кладовая - не место для подобных откровений.
- У нас мало времени, - сказал Гурни. - Нам надо осмотреться и понять, что мы можем сделать.
К'тэр всмотрелся в лица посланцев Атрейдеса, пытаясь решить, с чего начать. Его переполнила такая ярость, что он не удержался и принялся рассказывать гостям о том, что ему пришлось увидеть и пережить на оккупированном Иксе.
- Оставайтесь, и я покажу вам, что сделали тлейлаксы с Иксом.
Три человека незаметно смешались с толпой подневольных рабочих и двинулись мимо предприятий, пришедших за время оккупации в полную ветхость. Для того чтобы проходить через контрольно-пропускные пункты зон безопасности, они использовали многочисленные, похищенные К'тэром, удостоверения личности. Одинокий повстанец научился быть незаметным, а угнетенные иксианцы не представляли опасности, так как редко поднимали глаза, предпочитая смотреть себе под ноги.
- Мы уже довольно давно знаем, что в этом деле замешан император, сказал Туфир. - Но я не могу понять необходимости держать здесь два легиона сардаукаров.
- Я тоже все вижу, но до сих пор не знаю ответа на этот вопрос.
К'тэр указал на какое-то чудовищное нагромождение, установленное посередине погрузочной площадки, на машину со встроенными в нее частями человеческого тела - разбитой головой и покрытым синяками изуродованным торсом.
- Если принц Ромбур - киборг, то я молю Бога, чтобы он не был похож на те чудовища, которых здесь делают тлейлаксы.
Гурни был в ужасе и не скрывал этого.
- Что это за демон?
- Это биоиксианцы, жертвы пыток и казней, реанимированные тлейлаксами. Они не живые, но способны двигаться. Тлейлаксы называют их "экземплярами" и используют для увеселения потерявшей разум черни.
Туфир, сохраняя полную бесстрастность, мысленно сортировал увиденное, а Гурни кипел гневом, с трудом сдерживая отвращение.
К'тэр выдавил мрачную улыбку.
- Я видел одну такую машину - останки человека, к спине которого был прикреплен распылитель краски. Биомеханика оказалась неисправной, и труп упал на землю, и распылитель облил двух тлейлаксианских мастеров краской с ног до головы. Они пришли в ярость, крича на труп так, словно он сделал это нарочно.
- Может быть, так оно и было, - проговорил Гурни.
В последующие дни все трое продолжали ходить по подземному городу, вникая в детали и наблюдая, постепенно проникаясь все большей ненавистью к тому, что они видели. Гурни был готов начать сражаться немедленно, но Туфир призвал его к осмотрительности. Они должны вернуться и доложить обстановку Дому Атрейдесов. Только после этого - с разрешения герцога - можно будет составить план эффективного, хорошо скоординированного нападения.
- Мы хотим взять тебя с собой, К'тэр, - сказал Гурни. На его лице было написано явное сочувствие. - Мы сможем вывезти тебя отсюда, ты уже достаточно настрадался.
Предложение встревожило К'тэра:
- Я не уеду. Я... Я не знаю, что буду делать, если перестану бороться. Мое место здесь. Я должен всеми силами про-должать жалить оккупантов. - Мои выжившие соотечественники должны знать, что я не сдался и никогда не сдамся.
- Принц Ромбур знал, что твой ответ будет именно таким, - сказал Туфир. - Мы привезли с собой амуницию: взрывчатку, оружие и даже сухой паек, и это только начало.
От таких перспектив у К'тэра закружилась голова.
- Я знал, что мой принц не оставит нас. Я так долго ждал его возвращения, питаясь одной надеждой, что смогу в будущем драться рядом с ним.
- Мы доложим обо всем увиденном герцогу Лето Атрейдесу и вашему принцу. Тебе придется проявить терпение.
Туфир хотел добавить еще что-то, пообещать более осязаемую поддержку, но на это у него не было полномочий.
К'тэр кивнул, готовый с новыми силами продолжать борьбу. Наконец-то после стольких лет страданий ему на помощь пришла мощная сила.
***
Сострадание и мщение - две стороны одной монеты. Необходимость диктует, какой стороной выпадает эта монета.
Герцог Пауль Атрейдес
Когда над горизонтом взошло желто-оранжевое первое солнце Биккала, от буйной листвы непроходимых джунглей начал подниматься к небу густой горячий пар. Ярко-белое второе солнце уже давно совершало свой путь по синему небу. Дневные цветы раскрывали свои чашечки, испуская ароматы, привлекающие птиц и насекомых. Поросшие жесткой шерстью приматы ловко передвигались по густым кронам деревьев. Стелющиеся по земле лианы сворачивались в ловушки для ничего не подозревающих грызунов.
На обширном Сенасарском плато высились гигантские мраморные зиккураты, в углах которых были установлены вогнутые зеркала, светившие во все стороны, как прожектора, отраженными солнечными лучами.
На этом плато доблестные воины Атрейдесов и Верниусов сражались когда-то с полчищами осадивших их пиратов, и каждый погибший солдат убил десятерых врагов, прежде чем пасть под натиском превосходящих сил неприятеля. Они принесли себя в жертву, погибнув до последнего человека буквально за час до того, как прибыло долгожданное подкрепление, уничтожившее остатки пиратской орды.
В течение столетий народ Биккала свято чтил памятник павшим героям, но после того, как Дом Верниусов был опозорен, а его глава стал отступником, Верховный Магистрат перестал ухаживать за мемориалом, и джунгли поглотили его.
Величественные статуи превратились в гнезда птиц и мелких животных. Громадные каменные блоки начали трескаться от спадов температуры. Никому на Биккале не было до этого никакого дела.
Несколько недель назад по периметру мемориала, как прямоугольные грибы, выросли палатки. Команды рабочих принялись выкорчевывать густой подлесок, вывозя перегнившую листву, подкапываясь под камни и вскрывая братские могилы. Тысячи павших солдат были похоронены в них, а некоторые нашли вечное упокоение в криптах зиккуратов.
Власти Биккала предоставили экспедиции технику для разборки зиккуратов блок за блоком. Малорослые тлейлаксианские ученые развернули на месте раскопок полевые лаборатории, желая как можно скорее взять образцы клеток и попытаться найти в них жизнеспособный генетический материал. В джунглях пахло сыростью и цветами. Темно-зеленые деревья испускали раздражающие запахи эфирных масел, трава была выше человеческого роста. Дымы лагеря и выхлопы работающих машин сизыми струями поднимались к небу. Один из низкорослых землекопов вытер со лба пот и отмахнулся от тучи наседавших на него кровососущих насекомых. Взглянув на небо, рабочий увидел раскаленный взгляд похожего на языкастое пламя второго солнца, выплывавшего из-за крон исполинских деревьев.
В этот момент все небо осветилось пурпурными лучами лазерных пушек.
Ведомые Дунканом Айдахо боевые корабли Атрейдесов спустились с орбиты и приблизились к уединенно стоящему мемориалу. Дункан передал на землю обращение герцога Лето и одновременно открыл огонь. Записанную речь должны были услышать в Верховном Магистрате в Биккале, столице планеты. Отдельная копия была передана курьеру Совета Ландсраада в Кайтэйне. Все было сделано в полном соответствии с правилами войны, утвержденными Великой Конвенцией.
Лето говорил железным голосом:
- Сенасарский военный мемориал был воздвигнут в честь подвига моих предков, совершенного ими для спасения Биккала. Теперь Бене Тлейлакс и Биккал оскверняют это священное место. У Дома Атрейдесов не остается иного выхода, кроме адекватного ответа на такое злодеяние. Мы не допустим, чтобы трусы и негодяи касались тел наших павших героев. Учитывая все это, мы решили стереть мемориал с лица земли.
Находившийся во главе фаланги боевых кораблей Дункан Айдахо приказал открыть огонь. Лучи лазеров смели с поверхности частично демонтированные зиккураты, вскрыв замурованные склепы. Ученые Тлейлаксу с криками выбежали из своих палаток и лабораторий.
- Поступая так, мы неукоснительно соблюдаем все формальности, продолжал греметь над землей голос Лето. - К счастью, не обойдется без человеческих жертв, но мы утешаем себя тем, что погибнут только те, кто вовлечен в преступное деяние. В таких делах не бывает невинных. Корабли Атрейдесов снизились и сбросили на мемориал термические бомбы, а потом направили на вспыхнувший пожар пурпурные лучи лазеров. В течение двадцати стандартных минут - быстрее, чем Верховный Магистрат успел созвать экстренное заседание военного совета - эскадра уничтожила мемориал, тлейлаксианских гробокопателей и их биккальских пособников. Все тела погибших героев испарились в адском пламени и перестали существовать.
На поверхности плато остался неровный слой расплавленного стекла, отмеченный в разных местах кучками дымящегося материала. По периметру зоны атаки все ярче и ярче разгоралось пламя, начавшее пожирать джунгли...
- Дом Атрейдесов не прощает оскорблений, - сказал Дункан в микрофон своей селекторной связи, обращаясь к преступникам, но слушать его было уже некому.
Отдав приказ своим кораблям возвращаться на орбиту, Дункан бросил прощальный взгляд на причиненные его войсками разрушения. Теперь никто в империи не посмеет усомниться в решимости герцога Лето.
Никаких предупреждений. Никакой пощады. Никакой двусмысленности.
***
Больше всего следует опасаться врага, который носит личину друга.
Оружейный мастер Ребек Гиназский
Расположенный в подземелье Кайтэйна императорский некрополь своими размерами едва ли не превосходил сам дворец властителей всей Известной Вселенной. Поколения умерших Коррино населяли этот город мертвых; те, кто пал от предательской руки или погиб от несчастного случая, и те немногие, кому посчастливилось умереть своей смертью.
Как только граф Хазимир Фенринг вернулся с Икса, Шаддам, не медля ни секунды, повел своего друга и главного советчика в сырые, скудно освещенные катакомбы.
- Так-то ты празднуешь триумфальное возвращение своего министра по делам пряности? Тащишь меня в заплесневелые древние крипты, хм-м?
Шаддам отпустил обычную охрану, и сейчас двоих мужчин сопровождали только тусклые, фиксированные к стенам винтовой, ведущей вниз лестницы, светильники.
- Мы часто играли здесь, когда были детьми, Хазимир. Когда я спускаюсь в некрополь, меня охватывают ностальгические чувства.
Фенринг согласно кивнул своей непропорционально большой головой. Широко открытые глаза метались из стороны в сторону, делая их обладателя похожим на настороженную птицу, которая в каждом темном углу ищет убийц или спрятанные ловушки.
- Наверное, именно здесь у меня выработалась привычка рыскать в темноте?
В голосе Шаддама появились жесткие, подобающие императору, нотки.
- Кроме того, это единственное место, где мы можем побеседовать, не боясь быть услышанными. Нам с тобой надо обсудить одно очень важное дело.
Фенринг понимающе хмыкнул и приготовился слушать.
В незапамятные времена, сразу после перенесения столицы империи с погибшей Салусы Секундус, в этом некрополе, под громадной каменной плитой, первым был похоронен Хассик Коррино III. В течение последующих тысячелетий здесь хоронили многочисленных императоров из Дома Коррино, их наложниц и даже незаконнорожденных детей. Некоторых мертвецов кремировали и засыпали прах в урны. Кости других закапывали в землю, воздвигая над могилами фарфоровые памятники. Несколько правителей были захоронены в прозрачных саркофагах, окруженных нуль-энтропийным полем, предохранявшим тела от распада и тлена; они останутся в веках даже тогда, когда в памяти потомков изгладится всякое воспоминание об их достославных деяниях.
Фенринг и Шаддам прошли мимо старой мумии злобного Мандиаса Грозного, вход в саркофаг которого охраняла его же статуя в натуральную величину. Как гласила надпись на гробнице, "это был император, заставлявший трепетать целые миры".
- Меня это не впечатляет. - Шаддам посмотрел на высохшие мощи. Сейчас его вряд ли кто-нибудь помнит.
- Это потому, что ты никогда не отличался прилежностью, изучая имперскую историю. - Фенринг тонко улыбнулся. - Разве это место не напоминает тебе, что все люди, и ты в том числе, смертны, хм-м?
В свете тусклых ламп было видно, какую недовольную гримасу скорчил император, услышав эти слова. При приближении людей в разные стороны по темным щелям разбегались многочисленные твари: пауки, грызуны, скарабеи-мутанты, ухитрившиеся выжить, поедая остатки сохранившейся мертвой плоти.
- Я не ошибся, узнав о существовании незаконного сына Эльруда, хм-м? Как могло случиться, что этот факт так долго оставался скрытым от нас?
Шаддам вскипел.
- Откуда ты все знаешь?
- У меня есть уши. - Да, и слишком большие.
- Но они служат только вам, сир, разве не так, хм-м?
Фенринг продолжал говорить, не дав императору уклониться в сторону:
- Представляется, что этот Тирос Реффа не имеет ни малейшего желания претендовать на твой трон, но настает время большой смуты, и его могут использовать как знамя мятежные семейства.
- Но я - истинный император!
- Сир, когда Ландсраад клянется в верности Дому Коррино, он не имеет в виду верность лично вам. Вы ухитрились вызвать недовольство и раздражение большинства могущественных аристократов.
- Хазимир, я не обязан волноваться по поводу ущемленного эгоизма моих подданных.
Шаддам еще раз взглянул на могилу Мандиаса и сквозь зубы помянул недобрым словом своего престарелого отца Эльруда, который прижил сына от наложницы. Не должны ли императоры предохраняться во время совокупления?
Шли столетия, мертвых становилось все больше, и некрополь приходилось постепенно углублять, заполняя телами все новые и новые крипты. На самом нижнем, новом уровне Шаддам прочел имена знакомых ему предков.
Впереди высился свод склепа, где покоился прах деда Шаддама, Фондиля III, прозванного Охотником. По сторонам глубоко утопленной металлической двери стояли два чучела свирепых зверей, убитых на охоте этим императором: шипастая экадрофа с высоких плато Эказа и кистеухий саблезубый медведь с III Дельта Кайзинга. Прозвище свое Фондиль, однако, получил не за свои лесные подвиги. Прославился он прежде всего своей охотой на людей, способностью вынюхивать и уничтожать врагов. Читать о его крупных играх было настоящим удовольствием.
Шаддам и Фенринг прошли мимо множества гробниц и склепов детей и братьев и наконец остановились перед идеализированным скульптурным изображением первого наследника Эльруда кронпринца Фафнира. Много лет назад смерть Фафнира (случайность, подстроенная юным Фенрингом) открыла Шаддаму путь к трону. Благодушный и самодовольный Фафнир так и не понял, насколько опасным может быть маленький друг его родного брата.
Только подозрительный Эльруд мог верно угадать, кто стоит за убийством его старшего сына. Хотя мальчики так и не сознались в содеянном, Эльруд, понимающе покашливая, часто говорил Шаддаму: "Самое главное, это доказывает, что ты умеешь принимать трудные решения. Но не спеши взваливать на свои плечи ответственность императорской власти. Мне осталось править еще много лет, а ты должен смотреть на меня, как на пример для подражания. Смотри и учись".
И вот теперь Шаддаму приходится переживать из-за этого бастарда Реффы.
Наконец он привел Фенринга к гробнице, где был захоронен прах самого Эльруда, к сравнительно маленькой нише, украшенной сверкающим алмазным плазом, покрытым искусной сканью и драгоценными каменьями - достаточный показатель скорби Шаддама по поводу утраты "возлюбленного отца".
Сопровождающие светильники остановились, направляя янтарный свет на место упокоения праха отца Шаддама. Император бестактно облокотился о постамент памятника. Старика кремировали, чтобы врачи Сук не смогли докопаться до истинной причины смерти.
- Двадцать лет, Хазимир. Как же долго мы ждали, когда тлейлаксы создадут синтетическую пряность.
Взор Шаддама оживился, глаза загорелись.
- Что ты узнал? Скажи мне, что мастер-исследователь готов приступить к полномасштабному производству. Я уже устал ждать.
Фенринг несколько раз шлепнул себя по нижней губе.
- Аджидика прилагает все усилия, чтобы убедить нас в Успехе дела, сир, но я не убежден, что вещество прошло все необходимые испытания. Спецификацию продукту должны присвоить мы, и только мы. Амаль заставит всколыхнуться всю галактику. Мы не смеем допускать тактических ошибок. - Но какими могут быть эти ошибки? У мастера было двадцать лет на проведение тестов. Он утверждает, что амаль готов.
Фенринг окинул Шаддама удивленным взглядом, который он не смог скрыть, несмотря на тусклый свет. - И ты поверил словам тлейлакса?
Фенринг чуял запах смерти и формалина, пыли и нервного пота Шаддама.
- Я предлагаю проявить осмотрительность и осторожность, разве я не прав, хм-м? Сейчас я занят проведением заключительных анализов, которые предоставят нам все необходимые доказательства.
- Да, да, ты прав, но не надо перегружать меня подробностями. Я читал доклады Аджидики и с трудом понял только половину того, что он пишет.
- Тебе остается потерпеть еще месяц, Шаддам, от силы два. Охваченный нетерпением и мрачными размышлениями, узколицый Шаддам принялся мерить широкими шагами крипту. Фенринг попытался определить глубину переживаний друга. Светильники, настроенные двигаться за Шаддамом, не могли успеть за императором, ходившим взад и вперед по тесному ограниченному пространству.
- Хазимир, я смертельно устал от всяческих предосторожностей. Всю жизнь мне приходится ждать: ждать смерти брата, ждать смерти отца, ждать появления на свет сына! И теперь, когда я сижу на троне, мне приходится ждать появления амаля, чтобы получить наконец власть, которой достойны императоры из Дома Коррино.
Он уставился на свой сжатый кулак так, словно мог воочию видеть, как утекает сквозь пальцы вожделенная власть.
- Я занимаю пост одного из директоров ОСПЧТ, но это не дает мне реальной возможности руководить организацией. Эти мерзавцы делают что хотят, потому что могут отвергнуть мои предложения при простом голосовании. Космическая Гильдия даже по закону не обязана подчиняться моим декретам, и если я поведу себя некорректно по отношению к ней, то Гильдия может наложить на меня санкции, лишить транспортных привилегий и парализовать всю империю.
- Понимаю, сир. Но гораздо хуже, как мне думается, то, что растет число аристократов, которые отказываются повиноваться вашим распоряжениям. Посмотрите на Грумман и Эказ. Их распря продолжается, несмотря на ваши миротворческие усилия. Виконт Моритани практически плюнул вам в лицо.
Шаддам попытался наступить на блестящего черного жука, который в последний момент все же успел скользнуть в щель между камнями.
- Вероятно, настало время напомнить всем, кто здесь распоряжается. Как только амаль окажется в моих руках, вся вселенная запляшет под мою дудку. Меланжа с Арракиса окажется настолько дорогой, что будет практически недоступной.
Фенринг, не стесняясь, выразил свое сомнение.
- Хм-м, многие Великие Дома накопили собственные запасы пряности, хотя это и противоречит древнему и мало кому известному закону. За последние столетия никто даже не подумал применить на практике тот забытый эдикт.
Шаддам вспыхнул.
- Разве это имеет какое-нибудь значение? Фенринг шмыгнул носом.
- Это имеет значение, сир, потому что когда придет время и вы объявите свою монополию на синтетическую пряность, такие нелегальные запасы позволят аристократическим семействам некоторое время отказываться от приобретения искусственной меланжи.
- Понятно.
Шаддам моргнул. Об этой возможности он не подумал.
- Но тогда, - заговорил он, - мы можем конфисковать эти запасы, чтобы Великие Дома не могли подстелить соломку, когда я перекрою поток меланжи.
- Все правильно, сир, но если вы в одиночку начнете отнимать запасы меланжи, то аристократы объединятся и пой-дут на вас войной. Вместо этого я предлагаю вам закрепить некоторые союзы, чтобы вы могли заставить соблюдать законы империи с позиции силы. Помните, мед может быть как ловушкой, так и сладкой наградой, м-м-м, не так ли?
Шаддам не скрывал нетерпения:
- Что ты хочешь этим сказать?
- Пусть Гильдия и ОСПЧТ выявят нарушителей и предоставят вам свидетельства их вины. Ваши собственные сардаукары могут конфисковать запасы, после чего часть их вы отдадите ОСПЧТ и Гильдии. Обещание таких сокровищ воспламенит рвение, и они обнаружат самые хитроумные тайники пряности.
Фенринг видел, что в голове Шаддама завертелись тяжелые и неповоротливые жернова мыслей.
- В этом случае, сир, вы будете действовать на основании высоких моральных побуждений, заручившись, кроме того поддержкой ОСПЧТ и Гильдии. Более того, вы достаточно безболезненно освободите членов Ландсраада от тяжкого бремени незаконных запасов пряности.
Шаддам довольно улыбнулся.
- Я начну действовать, не откладывая. Я сейчас же издам декрет...
Фенринг перебил императора. Подвижные светильники остановились вслед за Шаддамом.
- Надо, правда, еще найти способ, как поступить с меланжей на самом Арракисе. Возможно, нам придется послать на эту планету сильный экспедиционный корпус, чтобы блокировать любую попытку доступа к естественным запасам меланжи.
- Гильдия никогда не повезет на Арракис войска, Хазимир. Она не станет перерезать сама себе глотку. Но как еще можно прекратить операции по добыче пряности на Арракисе?
Казалось, что статуя Эльруда насмешливо наблюдает за происходящей сценой.
- Видимо, нам придется пойти на хитрость, сир. Мне кажется, что не трудно будет найти предлог, чтобы лишить Дом Харконненов права управления Арракисом. Мы можем объявить, что отныне имперский лен Арракис будет передаваться в управление конкретному Великому Дому на срок не больше десяти лет.
- Ты можешь представить себе реакцию Гильдии на такие действия, Хазимир, особенно после того, как они разведают для нас незаконные запасы пряности? - спросил Шаддам, дрожа от волнения. - Меня всегда раздражало могущество Гильдии, но меланжа - это их ахиллесова...
В этот момент в голову Шаддаму пришла интересная мысль и губы расплылись в широкой улыбке. Выражение восторга и лице императора очень не понравилось Фенрингу.
- Знаешь, Хазимир, мы можем убить двух зайцев, иди если хочешь, одержать две победы, одним ударом.
Граф был явно озадачен.
- Какие две победы, сир?
- Тирос Реффа. Мы знаем, что этого ублюдка воспитали и пригрели в Доме Талигари. Полагаю, что у него есть поместье на Зановаре, что я могу легко проверить. - Император заулыбался еще шире. - И если мы найдем на Зановаре подходящий склад пряности, то разве эта планета не самое прекрасное место для начала нашего крестового похода?
- Хмм-а, - хмыкнул граф, тоже улыбнувшись. - Превосходная идея, сир. Зановар, на самом деле, идеальная мишень для нанесения первого сильного удара, очень милая проба пера. И если во время атаки бастард будет случайно убит... то это только к лучшему.
Двое мужчин покинули самые глубокие крипты и начали подниматься в надземную часть дворца. Фенринг оглянулся, посмотрев в конец каменного туннеля.
Видимо, в некрополе Коррино скоро появится новая крипта.
***
Истинный подарок - не просто некий предмет; это демонстрация понимания и заботы, отражение отношений того, кто дает, и того, кто принимает.
Доцент Глакс Отн. Хрестоматия для Дома Талигари
Идя по обсаженной зеленеющим папоротником дорожке своего зановарского поместья, Тирос Реффа внимательно изучал непонятный текст, красивой вязью нанесенный на ламинированную карточку, искусно врезанную в билет, который он держал в руке, пытаясь расшифровать неизвестную пиктограмму. Новая задача приятно возбуждала ум. Солнечные лучи, проникая сквозь густые кроны, отбрасывали на карточку прихотливую пятнистую тень. Озадаченный Тирос вопросительно взглянул на своего учителя и друга доцента Глакса Отна.
Старший - сухощавый и жилистый, как проволока из шиги, с худым лицом и пурпурно-красными губами ментата. Второй - мощного сложения блондин с уродливым выступающим шрамом на лице - шел следом, неся в руке сумку с инструментами. Ментат вышел из лифта и произнес голосом, полным спокойной уверенности:
- Мы прибыли с Каладана.
К'тэр ничем не выдал своего присутствия. Сердце его бешено колотилось. Возможно, это ловушка, но хода назад уже нет. Надо открыться. К'тэр нащупал в кармане короткий, остро заточенный кинжал.
- Я здесь.
К'тэр вышел из тени, и двое мужчин посмотрели на него, привыкая к слабому освещению.
- Мы - друзья вашего принца. Вы больше не одиноки, - сказал человек со шрамом.
Осторожно ступая, словно по битому стеклу, все трое сошлись в центре маленького помещения. Обменявшись имперскими рукопожатиями, они неловко представились друг другу. Вновь прибывшие рассказали К'тэру, что произошло с Ромбуром.
К'тэру казалось, что он грезит, не в силах отличить, где кончаются его фантазии и начинается действительность.
- Была еще девушка. Кажется, ее звали Кайлея. Да, именно так. Кайлея Верниус.
Туфир и Гурни переглянулись, но решили, что темная кладовая - не место для подобных откровений.
- У нас мало времени, - сказал Гурни. - Нам надо осмотреться и понять, что мы можем сделать.
К'тэр всмотрелся в лица посланцев Атрейдеса, пытаясь решить, с чего начать. Его переполнила такая ярость, что он не удержался и принялся рассказывать гостям о том, что ему пришлось увидеть и пережить на оккупированном Иксе.
- Оставайтесь, и я покажу вам, что сделали тлейлаксы с Иксом.
Три человека незаметно смешались с толпой подневольных рабочих и двинулись мимо предприятий, пришедших за время оккупации в полную ветхость. Для того чтобы проходить через контрольно-пропускные пункты зон безопасности, они использовали многочисленные, похищенные К'тэром, удостоверения личности. Одинокий повстанец научился быть незаметным, а угнетенные иксианцы не представляли опасности, так как редко поднимали глаза, предпочитая смотреть себе под ноги.
- Мы уже довольно давно знаем, что в этом деле замешан император, сказал Туфир. - Но я не могу понять необходимости держать здесь два легиона сардаукаров.
- Я тоже все вижу, но до сих пор не знаю ответа на этот вопрос.
К'тэр указал на какое-то чудовищное нагромождение, установленное посередине погрузочной площадки, на машину со встроенными в нее частями человеческого тела - разбитой головой и покрытым синяками изуродованным торсом.
- Если принц Ромбур - киборг, то я молю Бога, чтобы он не был похож на те чудовища, которых здесь делают тлейлаксы.
Гурни был в ужасе и не скрывал этого.
- Что это за демон?
- Это биоиксианцы, жертвы пыток и казней, реанимированные тлейлаксами. Они не живые, но способны двигаться. Тлейлаксы называют их "экземплярами" и используют для увеселения потерявшей разум черни.
Туфир, сохраняя полную бесстрастность, мысленно сортировал увиденное, а Гурни кипел гневом, с трудом сдерживая отвращение.
К'тэр выдавил мрачную улыбку.
- Я видел одну такую машину - останки человека, к спине которого был прикреплен распылитель краски. Биомеханика оказалась неисправной, и труп упал на землю, и распылитель облил двух тлейлаксианских мастеров краской с ног до головы. Они пришли в ярость, крича на труп так, словно он сделал это нарочно.
- Может быть, так оно и было, - проговорил Гурни.
В последующие дни все трое продолжали ходить по подземному городу, вникая в детали и наблюдая, постепенно проникаясь все большей ненавистью к тому, что они видели. Гурни был готов начать сражаться немедленно, но Туфир призвал его к осмотрительности. Они должны вернуться и доложить обстановку Дому Атрейдесов. Только после этого - с разрешения герцога - можно будет составить план эффективного, хорошо скоординированного нападения.
- Мы хотим взять тебя с собой, К'тэр, - сказал Гурни. На его лице было написано явное сочувствие. - Мы сможем вывезти тебя отсюда, ты уже достаточно настрадался.
Предложение встревожило К'тэра:
- Я не уеду. Я... Я не знаю, что буду делать, если перестану бороться. Мое место здесь. Я должен всеми силами про-должать жалить оккупантов. - Мои выжившие соотечественники должны знать, что я не сдался и никогда не сдамся.
- Принц Ромбур знал, что твой ответ будет именно таким, - сказал Туфир. - Мы привезли с собой амуницию: взрывчатку, оружие и даже сухой паек, и это только начало.
От таких перспектив у К'тэра закружилась голова.
- Я знал, что мой принц не оставит нас. Я так долго ждал его возвращения, питаясь одной надеждой, что смогу в будущем драться рядом с ним.
- Мы доложим обо всем увиденном герцогу Лето Атрейдесу и вашему принцу. Тебе придется проявить терпение.
Туфир хотел добавить еще что-то, пообещать более осязаемую поддержку, но на это у него не было полномочий.
К'тэр кивнул, готовый с новыми силами продолжать борьбу. Наконец-то после стольких лет страданий ему на помощь пришла мощная сила.
***
Сострадание и мщение - две стороны одной монеты. Необходимость диктует, какой стороной выпадает эта монета.
Герцог Пауль Атрейдес
Когда над горизонтом взошло желто-оранжевое первое солнце Биккала, от буйной листвы непроходимых джунглей начал подниматься к небу густой горячий пар. Ярко-белое второе солнце уже давно совершало свой путь по синему небу. Дневные цветы раскрывали свои чашечки, испуская ароматы, привлекающие птиц и насекомых. Поросшие жесткой шерстью приматы ловко передвигались по густым кронам деревьев. Стелющиеся по земле лианы сворачивались в ловушки для ничего не подозревающих грызунов.
На обширном Сенасарском плато высились гигантские мраморные зиккураты, в углах которых были установлены вогнутые зеркала, светившие во все стороны, как прожектора, отраженными солнечными лучами.
На этом плато доблестные воины Атрейдесов и Верниусов сражались когда-то с полчищами осадивших их пиратов, и каждый погибший солдат убил десятерых врагов, прежде чем пасть под натиском превосходящих сил неприятеля. Они принесли себя в жертву, погибнув до последнего человека буквально за час до того, как прибыло долгожданное подкрепление, уничтожившее остатки пиратской орды.
В течение столетий народ Биккала свято чтил памятник павшим героям, но после того, как Дом Верниусов был опозорен, а его глава стал отступником, Верховный Магистрат перестал ухаживать за мемориалом, и джунгли поглотили его.
Величественные статуи превратились в гнезда птиц и мелких животных. Громадные каменные блоки начали трескаться от спадов температуры. Никому на Биккале не было до этого никакого дела.
Несколько недель назад по периметру мемориала, как прямоугольные грибы, выросли палатки. Команды рабочих принялись выкорчевывать густой подлесок, вывозя перегнившую листву, подкапываясь под камни и вскрывая братские могилы. Тысячи павших солдат были похоронены в них, а некоторые нашли вечное упокоение в криптах зиккуратов.
Власти Биккала предоставили экспедиции технику для разборки зиккуратов блок за блоком. Малорослые тлейлаксианские ученые развернули на месте раскопок полевые лаборатории, желая как можно скорее взять образцы клеток и попытаться найти в них жизнеспособный генетический материал. В джунглях пахло сыростью и цветами. Темно-зеленые деревья испускали раздражающие запахи эфирных масел, трава была выше человеческого роста. Дымы лагеря и выхлопы работающих машин сизыми струями поднимались к небу. Один из низкорослых землекопов вытер со лба пот и отмахнулся от тучи наседавших на него кровососущих насекомых. Взглянув на небо, рабочий увидел раскаленный взгляд похожего на языкастое пламя второго солнца, выплывавшего из-за крон исполинских деревьев.
В этот момент все небо осветилось пурпурными лучами лазерных пушек.
Ведомые Дунканом Айдахо боевые корабли Атрейдесов спустились с орбиты и приблизились к уединенно стоящему мемориалу. Дункан передал на землю обращение герцога Лето и одновременно открыл огонь. Записанную речь должны были услышать в Верховном Магистрате в Биккале, столице планеты. Отдельная копия была передана курьеру Совета Ландсраада в Кайтэйне. Все было сделано в полном соответствии с правилами войны, утвержденными Великой Конвенцией.
Лето говорил железным голосом:
- Сенасарский военный мемориал был воздвигнут в честь подвига моих предков, совершенного ими для спасения Биккала. Теперь Бене Тлейлакс и Биккал оскверняют это священное место. У Дома Атрейдесов не остается иного выхода, кроме адекватного ответа на такое злодеяние. Мы не допустим, чтобы трусы и негодяи касались тел наших павших героев. Учитывая все это, мы решили стереть мемориал с лица земли.
Находившийся во главе фаланги боевых кораблей Дункан Айдахо приказал открыть огонь. Лучи лазеров смели с поверхности частично демонтированные зиккураты, вскрыв замурованные склепы. Ученые Тлейлаксу с криками выбежали из своих палаток и лабораторий.
- Поступая так, мы неукоснительно соблюдаем все формальности, продолжал греметь над землей голос Лето. - К счастью, не обойдется без человеческих жертв, но мы утешаем себя тем, что погибнут только те, кто вовлечен в преступное деяние. В таких делах не бывает невинных. Корабли Атрейдесов снизились и сбросили на мемориал термические бомбы, а потом направили на вспыхнувший пожар пурпурные лучи лазеров. В течение двадцати стандартных минут - быстрее, чем Верховный Магистрат успел созвать экстренное заседание военного совета - эскадра уничтожила мемориал, тлейлаксианских гробокопателей и их биккальских пособников. Все тела погибших героев испарились в адском пламени и перестали существовать.
На поверхности плато остался неровный слой расплавленного стекла, отмеченный в разных местах кучками дымящегося материала. По периметру зоны атаки все ярче и ярче разгоралось пламя, начавшее пожирать джунгли...
- Дом Атрейдесов не прощает оскорблений, - сказал Дункан в микрофон своей селекторной связи, обращаясь к преступникам, но слушать его было уже некому.
Отдав приказ своим кораблям возвращаться на орбиту, Дункан бросил прощальный взгляд на причиненные его войсками разрушения. Теперь никто в империи не посмеет усомниться в решимости герцога Лето.
Никаких предупреждений. Никакой пощады. Никакой двусмысленности.
***
Больше всего следует опасаться врага, который носит личину друга.
Оружейный мастер Ребек Гиназский
Расположенный в подземелье Кайтэйна императорский некрополь своими размерами едва ли не превосходил сам дворец властителей всей Известной Вселенной. Поколения умерших Коррино населяли этот город мертвых; те, кто пал от предательской руки или погиб от несчастного случая, и те немногие, кому посчастливилось умереть своей смертью.
Как только граф Хазимир Фенринг вернулся с Икса, Шаддам, не медля ни секунды, повел своего друга и главного советчика в сырые, скудно освещенные катакомбы.
- Так-то ты празднуешь триумфальное возвращение своего министра по делам пряности? Тащишь меня в заплесневелые древние крипты, хм-м?
Шаддам отпустил обычную охрану, и сейчас двоих мужчин сопровождали только тусклые, фиксированные к стенам винтовой, ведущей вниз лестницы, светильники.
- Мы часто играли здесь, когда были детьми, Хазимир. Когда я спускаюсь в некрополь, меня охватывают ностальгические чувства.
Фенринг согласно кивнул своей непропорционально большой головой. Широко открытые глаза метались из стороны в сторону, делая их обладателя похожим на настороженную птицу, которая в каждом темном углу ищет убийц или спрятанные ловушки.
- Наверное, именно здесь у меня выработалась привычка рыскать в темноте?
В голосе Шаддама появились жесткие, подобающие императору, нотки.
- Кроме того, это единственное место, где мы можем побеседовать, не боясь быть услышанными. Нам с тобой надо обсудить одно очень важное дело.
Фенринг понимающе хмыкнул и приготовился слушать.
В незапамятные времена, сразу после перенесения столицы империи с погибшей Салусы Секундус, в этом некрополе, под громадной каменной плитой, первым был похоронен Хассик Коррино III. В течение последующих тысячелетий здесь хоронили многочисленных императоров из Дома Коррино, их наложниц и даже незаконнорожденных детей. Некоторых мертвецов кремировали и засыпали прах в урны. Кости других закапывали в землю, воздвигая над могилами фарфоровые памятники. Несколько правителей были захоронены в прозрачных саркофагах, окруженных нуль-энтропийным полем, предохранявшим тела от распада и тлена; они останутся в веках даже тогда, когда в памяти потомков изгладится всякое воспоминание об их достославных деяниях.
Фенринг и Шаддам прошли мимо старой мумии злобного Мандиаса Грозного, вход в саркофаг которого охраняла его же статуя в натуральную величину. Как гласила надпись на гробнице, "это был император, заставлявший трепетать целые миры".
- Меня это не впечатляет. - Шаддам посмотрел на высохшие мощи. Сейчас его вряд ли кто-нибудь помнит.
- Это потому, что ты никогда не отличался прилежностью, изучая имперскую историю. - Фенринг тонко улыбнулся. - Разве это место не напоминает тебе, что все люди, и ты в том числе, смертны, хм-м?
В свете тусклых ламп было видно, какую недовольную гримасу скорчил император, услышав эти слова. При приближении людей в разные стороны по темным щелям разбегались многочисленные твари: пауки, грызуны, скарабеи-мутанты, ухитрившиеся выжить, поедая остатки сохранившейся мертвой плоти.
- Я не ошибся, узнав о существовании незаконного сына Эльруда, хм-м? Как могло случиться, что этот факт так долго оставался скрытым от нас?
Шаддам вскипел.
- Откуда ты все знаешь?
- У меня есть уши. - Да, и слишком большие.
- Но они служат только вам, сир, разве не так, хм-м?
Фенринг продолжал говорить, не дав императору уклониться в сторону:
- Представляется, что этот Тирос Реффа не имеет ни малейшего желания претендовать на твой трон, но настает время большой смуты, и его могут использовать как знамя мятежные семейства.
- Но я - истинный император!
- Сир, когда Ландсраад клянется в верности Дому Коррино, он не имеет в виду верность лично вам. Вы ухитрились вызвать недовольство и раздражение большинства могущественных аристократов.
- Хазимир, я не обязан волноваться по поводу ущемленного эгоизма моих подданных.
Шаддам еще раз взглянул на могилу Мандиаса и сквозь зубы помянул недобрым словом своего престарелого отца Эльруда, который прижил сына от наложницы. Не должны ли императоры предохраняться во время совокупления?
Шли столетия, мертвых становилось все больше, и некрополь приходилось постепенно углублять, заполняя телами все новые и новые крипты. На самом нижнем, новом уровне Шаддам прочел имена знакомых ему предков.
Впереди высился свод склепа, где покоился прах деда Шаддама, Фондиля III, прозванного Охотником. По сторонам глубоко утопленной металлической двери стояли два чучела свирепых зверей, убитых на охоте этим императором: шипастая экадрофа с высоких плато Эказа и кистеухий саблезубый медведь с III Дельта Кайзинга. Прозвище свое Фондиль, однако, получил не за свои лесные подвиги. Прославился он прежде всего своей охотой на людей, способностью вынюхивать и уничтожать врагов. Читать о его крупных играх было настоящим удовольствием.
Шаддам и Фенринг прошли мимо множества гробниц и склепов детей и братьев и наконец остановились перед идеализированным скульптурным изображением первого наследника Эльруда кронпринца Фафнира. Много лет назад смерть Фафнира (случайность, подстроенная юным Фенрингом) открыла Шаддаму путь к трону. Благодушный и самодовольный Фафнир так и не понял, насколько опасным может быть маленький друг его родного брата.
Только подозрительный Эльруд мог верно угадать, кто стоит за убийством его старшего сына. Хотя мальчики так и не сознались в содеянном, Эльруд, понимающе покашливая, часто говорил Шаддаму: "Самое главное, это доказывает, что ты умеешь принимать трудные решения. Но не спеши взваливать на свои плечи ответственность императорской власти. Мне осталось править еще много лет, а ты должен смотреть на меня, как на пример для подражания. Смотри и учись".
И вот теперь Шаддаму приходится переживать из-за этого бастарда Реффы.
Наконец он привел Фенринга к гробнице, где был захоронен прах самого Эльруда, к сравнительно маленькой нише, украшенной сверкающим алмазным плазом, покрытым искусной сканью и драгоценными каменьями - достаточный показатель скорби Шаддама по поводу утраты "возлюбленного отца".
Сопровождающие светильники остановились, направляя янтарный свет на место упокоения праха отца Шаддама. Император бестактно облокотился о постамент памятника. Старика кремировали, чтобы врачи Сук не смогли докопаться до истинной причины смерти.
- Двадцать лет, Хазимир. Как же долго мы ждали, когда тлейлаксы создадут синтетическую пряность.
Взор Шаддама оживился, глаза загорелись.
- Что ты узнал? Скажи мне, что мастер-исследователь готов приступить к полномасштабному производству. Я уже устал ждать.
Фенринг несколько раз шлепнул себя по нижней губе.
- Аджидика прилагает все усилия, чтобы убедить нас в Успехе дела, сир, но я не убежден, что вещество прошло все необходимые испытания. Спецификацию продукту должны присвоить мы, и только мы. Амаль заставит всколыхнуться всю галактику. Мы не смеем допускать тактических ошибок. - Но какими могут быть эти ошибки? У мастера было двадцать лет на проведение тестов. Он утверждает, что амаль готов.
Фенринг окинул Шаддама удивленным взглядом, который он не смог скрыть, несмотря на тусклый свет. - И ты поверил словам тлейлакса?
Фенринг чуял запах смерти и формалина, пыли и нервного пота Шаддама.
- Я предлагаю проявить осмотрительность и осторожность, разве я не прав, хм-м? Сейчас я занят проведением заключительных анализов, которые предоставят нам все необходимые доказательства.
- Да, да, ты прав, но не надо перегружать меня подробностями. Я читал доклады Аджидики и с трудом понял только половину того, что он пишет.
- Тебе остается потерпеть еще месяц, Шаддам, от силы два. Охваченный нетерпением и мрачными размышлениями, узколицый Шаддам принялся мерить широкими шагами крипту. Фенринг попытался определить глубину переживаний друга. Светильники, настроенные двигаться за Шаддамом, не могли успеть за императором, ходившим взад и вперед по тесному ограниченному пространству.
- Хазимир, я смертельно устал от всяческих предосторожностей. Всю жизнь мне приходится ждать: ждать смерти брата, ждать смерти отца, ждать появления на свет сына! И теперь, когда я сижу на троне, мне приходится ждать появления амаля, чтобы получить наконец власть, которой достойны императоры из Дома Коррино.
Он уставился на свой сжатый кулак так, словно мог воочию видеть, как утекает сквозь пальцы вожделенная власть.
- Я занимаю пост одного из директоров ОСПЧТ, но это не дает мне реальной возможности руководить организацией. Эти мерзавцы делают что хотят, потому что могут отвергнуть мои предложения при простом голосовании. Космическая Гильдия даже по закону не обязана подчиняться моим декретам, и если я поведу себя некорректно по отношению к ней, то Гильдия может наложить на меня санкции, лишить транспортных привилегий и парализовать всю империю.
- Понимаю, сир. Но гораздо хуже, как мне думается, то, что растет число аристократов, которые отказываются повиноваться вашим распоряжениям. Посмотрите на Грумман и Эказ. Их распря продолжается, несмотря на ваши миротворческие усилия. Виконт Моритани практически плюнул вам в лицо.
Шаддам попытался наступить на блестящего черного жука, который в последний момент все же успел скользнуть в щель между камнями.
- Вероятно, настало время напомнить всем, кто здесь распоряжается. Как только амаль окажется в моих руках, вся вселенная запляшет под мою дудку. Меланжа с Арракиса окажется настолько дорогой, что будет практически недоступной.
Фенринг, не стесняясь, выразил свое сомнение.
- Хм-м, многие Великие Дома накопили собственные запасы пряности, хотя это и противоречит древнему и мало кому известному закону. За последние столетия никто даже не подумал применить на практике тот забытый эдикт.
Шаддам вспыхнул.
- Разве это имеет какое-нибудь значение? Фенринг шмыгнул носом.
- Это имеет значение, сир, потому что когда придет время и вы объявите свою монополию на синтетическую пряность, такие нелегальные запасы позволят аристократическим семействам некоторое время отказываться от приобретения искусственной меланжи.
- Понятно.
Шаддам моргнул. Об этой возможности он не подумал.
- Но тогда, - заговорил он, - мы можем конфисковать эти запасы, чтобы Великие Дома не могли подстелить соломку, когда я перекрою поток меланжи.
- Все правильно, сир, но если вы в одиночку начнете отнимать запасы меланжи, то аристократы объединятся и пой-дут на вас войной. Вместо этого я предлагаю вам закрепить некоторые союзы, чтобы вы могли заставить соблюдать законы империи с позиции силы. Помните, мед может быть как ловушкой, так и сладкой наградой, м-м-м, не так ли?
Шаддам не скрывал нетерпения:
- Что ты хочешь этим сказать?
- Пусть Гильдия и ОСПЧТ выявят нарушителей и предоставят вам свидетельства их вины. Ваши собственные сардаукары могут конфисковать запасы, после чего часть их вы отдадите ОСПЧТ и Гильдии. Обещание таких сокровищ воспламенит рвение, и они обнаружат самые хитроумные тайники пряности.
Фенринг видел, что в голове Шаддама завертелись тяжелые и неповоротливые жернова мыслей.
- В этом случае, сир, вы будете действовать на основании высоких моральных побуждений, заручившись, кроме того поддержкой ОСПЧТ и Гильдии. Более того, вы достаточно безболезненно освободите членов Ландсраада от тяжкого бремени незаконных запасов пряности.
Шаддам довольно улыбнулся.
- Я начну действовать, не откладывая. Я сейчас же издам декрет...
Фенринг перебил императора. Подвижные светильники остановились вслед за Шаддамом.
- Надо, правда, еще найти способ, как поступить с меланжей на самом Арракисе. Возможно, нам придется послать на эту планету сильный экспедиционный корпус, чтобы блокировать любую попытку доступа к естественным запасам меланжи.
- Гильдия никогда не повезет на Арракис войска, Хазимир. Она не станет перерезать сама себе глотку. Но как еще можно прекратить операции по добыче пряности на Арракисе?
Казалось, что статуя Эльруда насмешливо наблюдает за происходящей сценой.
- Видимо, нам придется пойти на хитрость, сир. Мне кажется, что не трудно будет найти предлог, чтобы лишить Дом Харконненов права управления Арракисом. Мы можем объявить, что отныне имперский лен Арракис будет передаваться в управление конкретному Великому Дому на срок не больше десяти лет.
- Ты можешь представить себе реакцию Гильдии на такие действия, Хазимир, особенно после того, как они разведают для нас незаконные запасы пряности? - спросил Шаддам, дрожа от волнения. - Меня всегда раздражало могущество Гильдии, но меланжа - это их ахиллесова...
В этот момент в голову Шаддаму пришла интересная мысль и губы расплылись в широкой улыбке. Выражение восторга и лице императора очень не понравилось Фенрингу.
- Знаешь, Хазимир, мы можем убить двух зайцев, иди если хочешь, одержать две победы, одним ударом.
Граф был явно озадачен.
- Какие две победы, сир?
- Тирос Реффа. Мы знаем, что этого ублюдка воспитали и пригрели в Доме Талигари. Полагаю, что у него есть поместье на Зановаре, что я могу легко проверить. - Император заулыбался еще шире. - И если мы найдем на Зановаре подходящий склад пряности, то разве эта планета не самое прекрасное место для начала нашего крестового похода?
- Хмм-а, - хмыкнул граф, тоже улыбнувшись. - Превосходная идея, сир. Зановар, на самом деле, идеальная мишень для нанесения первого сильного удара, очень милая проба пера. И если во время атаки бастард будет случайно убит... то это только к лучшему.
Двое мужчин покинули самые глубокие крипты и начали подниматься в надземную часть дворца. Фенринг оглянулся, посмотрев в конец каменного туннеля.
Видимо, в некрополе Коррино скоро появится новая крипта.
***
Истинный подарок - не просто некий предмет; это демонстрация понимания и заботы, отражение отношений того, кто дает, и того, кто принимает.
Доцент Глакс Отн. Хрестоматия для Дома Талигари
Идя по обсаженной зеленеющим папоротником дорожке своего зановарского поместья, Тирос Реффа внимательно изучал непонятный текст, красивой вязью нанесенный на ламинированную карточку, искусно врезанную в билет, который он держал в руке, пытаясь расшифровать неизвестную пиктограмму. Новая задача приятно возбуждала ум. Солнечные лучи, проникая сквозь густые кроны, отбрасывали на карточку прихотливую пятнистую тень. Озадаченный Тирос вопросительно взглянул на своего учителя и друга доцента Глакса Отна.