— А Крот… он что…
   — Ужас, ужас какой-то! — взвыл Племянник.
   — Пойдем, покажешь нам, что ты нашел, — стараясь не терять присутствия духа, сказал Рэт. — Смотри-ка, его лампа! — воскликнул он, показывая пальцем на знакомую вещь, стоящую прямо на тропе у самого берега.
   — Но егонет, — сказал Племянник. — Дядя! Мой дядя пропал, и похоже, что навсегда!
   С этими словами он махнул лапой в сторону большой ивы с торчащими из земли корнями у самой тропинки.
   — Там что-то нацарапано. Это его почерк… — заикаясь, выдавил Племянник.
   Рэт и Выдра подошли поближе, но было уже слишком темно, чтобы что-нибудь разобрать.
   — Выдра, — повернулся к нему Рэт, — дай мне свечу, кремень и приготовь банку. Постараемся прочесть, что написал Крот. Да, наш друг всегда отличался не только храбростью, но и умом, он сообразил, что мы придем сюда искать его, но почему он не вернулся домой, увидев, что с рекой, я не… в том смысле… он не мог не… и вовсе не должен был… просто он…
   Рэт посмотрел на речку, на лед, все так же покрывавший большую ее часть, и ему в голову пришла страшная мысль — слишком страшная, чтобы даже додумывать ее. Он тряхнул головой и пододвинулся ближе к дереву.
   Свеча почему-то никак не хотела зажигаться, и, отдав ее и кремень Выдре, Рэт снова прислушался к вечернему ветру. Ему показалось, что Река опять говорит с ним. То, что она хотела сказать, было действительно плохой вестью. Никогда еще ее переливы не были столь значащими, плеск ее волн — столь участливо-жалостливым, ее всегда величественное течение столь исполненным роковой тяжести.
   Вот, Рэт, готово. — Выдра протянул Водяной Крысе свечу в стеклянной банке. — Ты уж прочти сам. Я как-то не очень силен в этих делах,
   Рэт огляделся, затем присмотрелся к нацарапанным словам, замер, постоял неподвижно и, вздрогнув, поставил банку со свечой на соседний ивовый корень.
   — Ну, что там, Рэтти?
   — Я… я сейчас прочитаю все вслух, — с трудом сдерживая слезы, дрожащим голосом произнес Рэт. — Это… это Последняя Воля Крота, его Завещание. Вот что оно гласит:
   «Перед тем как переправиться через реку и понимая, что могу не вернуться живым я, нижеподписавшийся Крот из Домика Крота, что в Кротовом Тупике, желаю выразить мою Последнюю Волю и сделать следующие распоряжения в отношении моей собственности.
   Первое: мои Садовые Кресла я завещаю Рэтти — в память о долгих счастливых часах, проведенных в них за неспешной беседой.
   Второе: мой Бронзовый Подсвечник — мистеру Барсуку, в знак моего уважения к нему и в силу того, что он ему нужен, наряду с Книгами, из которых он может выбрать любые, какие захочет.
   Третье: принадлежавший мне бюст Гарибальди пусть отныне вдохновляет мистера Тоуда на добрые дела и напоминает ему о верном друге, то есть обо мне.
   И последнее (но отнюдь не менее важное): я оставляю свой дом в Кротовом Тупике своему Племяннику, к которому я не всегда относился с должным радушием и гостеприимством, но которым я очень горжусь. Я знаю, что мои верные друзья возьмут на себя труд продолжить его воспитание и обучение до тех пор, пока в один прекрасный день он не станет самым достойным Кротом.
   Наконец, я прошу держать мою сливово-черничную наливку подальше от Портли, на которого она действует слишком уж сильно, быстро и радикально. А теперь…»
   На этом все обрывалось. Не было даже подписи.
   Пока Племянник обливался слезами, проникнувшись великодушием и заботливостью своего дяди, Рэт Водяная Крыса перечитал завещание еще раз и направился вниз к реке. Присмотревшись, он увидел зияющий пролом во льду почти у самого берега на другой стороне реки, и ему показалось, что сама вода переливалась и поблескивала там как-то по-особому жестоко и жадно.
   — Друзья мои! — сказал он наконец. — Я вынужден высказать вам самое серьезное опасение, что скорее всего нам никогда больше не суждено увидеть нашего дорогого Крота живым. По всей вероятности, он решил перебраться через реку по тонкому льду — чтобы прийти мне на помощь. Он, конечно же, понимал всю опасность такого шага, однако все же решил попытаться. Да, он шел осторожно, но ведь он не речной зверь и не смог предугадать всего коварства реки и всех опасностей, которые таит она, полу скованная свежим тонким льдом. Один, в бурю и вьюгу, в темноте, во всем этом кошмаре, он все же решился на этот отчаянный поступок. И все это ради того, чтобы вовремя прийти на помощь друзьям. Не только ко мне торопился наш Крот, но и к тебе, Выдра, тоже.
   Выдра шмыгнул носом, и по его мохнатой морде скатилась крупная слеза.
   — Храбрейший из всех кротов, которых я знал, — прошептал он.
   — Мой самый верный и преданный друг, — покачал головой Рэт.
   — Мой дядя — величайший из всех кротов на свете, — с печальной гордостью заявил Племянник.
   Долго стояли они около ивового корня, разглядывая и перечитывая завещание, вспоминая Крота и пытаясь примириться с его потерей.
   — Но разве не мог он все-таки выбраться из воды на том берегу? — Племянник явно ухватился за соломинку осенившей его надежды.
   — А вдруг он и вовсе не проваливался в воду? — с воодушевлением подхватил Выдра. — Переправился здесь или даже совсем в другом месте, а лед… ну лед мог проломиться потом — сам по себе.
   — Короче, вы полагаете, что мы поторопились с выводами и пошли по ложному пути? — осведомился Рэт.
   Выдра и Племянник согласно кивнули.
   — Не похоже, — после некоторой паузы печально произнес Рэт, убежденный в своем горе. Помолчав, он сказал своим спутникам: — Я всю жизнь живу на Реке и знаю все ее штучки. Я делил с ней добрые времена и тяжелые дни. Она всегда была открыта мне, постоянно говорила со мной. Правда, я далеко не всегда мог понять ее язык, уловить то, что она хотела сказать мне. Сегодня она уже пыталась поговорить со мной, но я не захотел слушать, боясь печальных новостей. Выдра, ты должен понять меня. Просто иногда бывает невозможно…
   — Выразить чувства словами, — кивнул Выдра.
   — Точно. Ну а теперь мы все устали, подавлены горем, и если даже Крот все еще жив, вряд ли мы можем чем-то помочь ему, слоняясь в темноте. Пойдем в его дом и поспим. А завтра с утра сходим к Барсуку, обсудим с ним это дело и устроим всеобщие поиски нашего Крота. И я не успокоюсь, пока не выясню, где он и что с ним случилось, — каков бы ни был ответ на эти вопросы. Может быть, завтра мне удастся услышать, о чем говорит Река, и тогда в наших поисках будет больше смысла. А сейчас мы зажжем свечу и поставим ее в лампу. А саму лампу оставим здесь, на пригорке, — на всякий случай. А вдруг он как-то разглядит этот огонек — с этого света или из лучшего мира, — и тогда наш друг поймет, как мы любим его, как тоскуем без него, как хотим, чтобы он… чтобы он поскорее вернулся.
   Они зажгли свечу и молча постояли около нее. Затем, водрузив лампу повыше, они последовали за Рэтом — прочь от реки, к дому Крота в Кротовом тупике.
* * *
   Эта ночь оказалась для Рэта очень тяжелой. Маясь между сном и явью, он все время вспоминал своего пропавшего друга. Чаще всего Крот представлялся ему сидящим в плетеном садовом кресле, подставившим нос теплому летнему солнышку и размышляющим о жизни или скорее даже о несравненно лучшем, а именно — ни о чем.
   — Крот, дружище. — Рэт вспомнил, как много раз обращался он так к другу. — Слишком уж тут у тебя уютно, слишком хорошо. Я даже чувствую потребность снова влезть в свою лодочку, чтобы вернуться к куда менее совершенной реальности.
   — Неплохая мысль, Рэтти, — ответил бы ему Крот. — И я с удовольствием покатался бы сейчас в твоей лодке. Прямо так себе и представляю: ты — на веслах, ведь грести у тебя получается куда лучше, чем у меня, я — на корме и болтаю лапой в прозрачной воде. Это-то у меня получается лучше, чем у тебя. Проблема только в том, что до лодки и реки далеко. И добраться до них нам будет стоить немалых усилий, а ведь нам и здесь хорошо. Стоит ли утруждаться, вот в чем вопрос?
   — Стоит ли, стоит ли… — сонно отвечал воображаемому собеседнику Рэт.
   Нет, не раз бывало и по-другому: после пары дней такого ничегонеделания Рэт начинал бунтовать и заявлял:
   — Если мы не пойдем к реке сейчас, мы туда никогда не соберемся. А посему я не стану садиться в твое уютное садовое кресло, чтобы не просидеть в нем всю оставшуюся жизнь. Нет, Крот. Сейчас я помогу тебе собраться: захватим с собой кое-что из еды и чего-нибудь попить, с тем расчетом чтобы не голодая провести на реке целый день.
   — И половину вечера, — подхватил идею Крот, — если, конечно, не похолодает.
   — Отлично! Тогда — вперед!
   И они отправлялись вперед, и шли туда — вперед, и добирались до цели, хотя, перед тем как уйти, Крот всегда оглядывался на свой дом, чтобы удостовериться, что этот уютный уголок будет ждать его, что бы ни случилось, даже поздно вечером, когда, уставший от шумной речной жизни и яркого солнца, он вернется сюда, к родному дому, скрытому в тени могучих дубов.
   Такие вот воспоминания всю ночь тревожили Рэта. Лишь под утро, как это часто бывает после бессонной ночи, он словно провалился в глубокий, крепкий сон.
   — Не будем пока что будить его, — тихонько сказал Вьщра проснувшемуся Племяннику Крота. — Пусть поспит еще немного. Не думаю, что ему хорошо спалось этой ночью. Утрата Крота будет для него тяжелейшим ударом. Нужно постараться смягчить эту боль…
   — Утрата? Это еще не факт, — продолжал бодриться Племянник.
   — Не думаю, что дядюшка Рэт так легко сдастся, — заявил Портли, которому тоже хотелось надеяться на лучшее.
   — Тсс! — прошипел Выдра. — Давайте-ка оба принимайтесь за завтрак. И чтоб тихо!
   Племянник и Портли принялись хлопотать по хозяйству, и вскоре Рэт был разбужен защекотавшим ему нос запахом обжаренного бекона со шкворчащими на сковороде сосисками, и восхитительным ароматом ромашкового чая. Эта обонятельная симфония обрушилась на него, заставив вскочить с кровати и оглядеться.
   — Где я? — успел спросить Рэт, все еще пребывая в счастливом сонном неведении.
   Но уже в следующий миг он вспомнил, где ночевал и, главное, по какому трагическому поводу. Дом Крота, в котором нет Крота и скорее всего никогда уже не будет…
   — Ой-ой-ой! — запричитал Рэт и снова уткнулся головой в подушку — мягкую и удобную любимую подушку Крота, на которой в эту ночь довелось спать его лучшему другу.
   До слуха Рэта донеслась приглушенная возня на кухне, звон посуды, а затем голос Портли:
   — Интересно, а он еще не проснулся? Очень есть хочется. Не можем же мы ждать бесконечно.
   — Будем ждать столько, сколько нужно, — негромко, но строго рыкнул в ответ Выдра.
   Тихонько встав с кровати, Рэт, не желая нарушить свое одиночество, на цыпочках подошел к окну. Судя по всему, погода обещала быть великолепной. Сквозь стекло виднелось пронзительно синее небо, искрился снег да доносилось звонкое «кап-кап-кап»: таял снег, лежавший на крыше домика.
   — Капель, — удивился Рэт. — Как весной. Солнце, тает снег, повсюду вода… Вода…
   Что-то в этой капели было особенное, что заставило Рэта стряхнуть сон и распахнуть окно. Призывно звенящие капли манили его, требовали жадно внюхаться в свежий утренний воздух, напряженно шевелить усами, навострить ушки и — слушать. Слушать всем телом, всем своим существом, слушать и понимать: где-то там, поодаль, что-то происходит.
   Рэт насколько мог высунулся из окна, стараясь понять, что же такого особенного было в этой капели. Вот они, капли — ничего в них такого… Вот они сбегаются в тонкий ручеек, утекающий… утекающий под снег, туда, вниз по едва заметному склону к саду, в котором стояло завещанное ему Кротом плетеное кресло. Наверное, этот ручеек терялся где-то в сугробах, а может быть, пробивал себе путь к реке… к Реке!
   В этот миг Рэт понял, что же так подействовало на него, заставив собраться с мыслями и напрячь все чувства. Река! Река снова ожила и, далекая, едва слышимая, вновь пыталась рассказать ему что-то. Никто другой, ни один зверь, не внял бы этому зову, просто не услышал бы его. Но это была его Река — далекая, за лугами, за рощами, меж поросших ивами берегов, — она текла и звала его к себе.
   Сам не до конца понимая, что делает, Рэт тихонько прошмыгнул мимо кухни и выскользнул в приоткрытую дверь. Ничего никому не сказав, ни с кем не попрощавшись, он со всех ног бросился бежать по тропинке. По той самой тропинке, по которой скорбно вел друзей накануне. Но вчера они шли от Реки, а сейчас он мчался к ней, повинуясь ее едва слышимому, но могучему зову, мчался не оглядываясь, надеясь на чудо — на то, что Река даст ответ на его вопрос, что она положит конец трагической неизвестности.

III ПЕРВЫЙ ПОЛЕТ ТОУДА

   — Может, все-таки посмотрим? А вдруг он уже не дышит? — осторожно поинтересовался Портли, глотая слюнки при виде остывающего завтрака.
   — Ну… — начал было Выдра, чьи добрые намерения в отношении отсыпающегося Рэта тоже подвергались сильнейшему испытанию ароматами еды.
   Этого оказалось достаточно. Портли и Племянник Крота метнулись в спальню и вежливо, но настойчиво стянули плед с кровати, на которой Рэт спал в эту ночь.
   — А его нет, — удивленно сообщил Портли. — Дверь открыта, а Рэта нет.
   — То есть как — нет? — воскликнул Выдра. — Как это нет?
   Краткий осмотр спальни, других комнат домика и открытая входная дверь подтвердили истинность показавшегося поначалу абсурдным предположения. С замирающим сердцем Выдра, его сын и Племянник Крота выскочили на улицу.
   — Ой-ой-ой! — закричал Выдра, показывая на цепочку следов водяной крысы, отпечатавшихся на подтаявшем снегу. — Это его следы, а значит, он пошел на речку.
   — Но зачем? И почему он никого не предупредил?
   — Я боюсь худшего. Самого страшного, — подавленно сказал Выдра. — Эх, ну почему я не присмотрел за ним! Мог бы и догадаться. Сокрушенный исчезновением Крота, измученный ночными кошмарами и черными мыслями, он несомненно пошел к реке, чтобы… чтобы…
   — По крайней мере, плавать он умеет не хуже рыбы, — напомнил трезвомыслящий Племянник. — И все же я предлагаю попытаться догнать его — так, на всякий случай.
   — Логично, — заметил Выдра, возвращаясь к реальности. — И весьма разумно. Ты рассуждаешь совсем как наш Крот. Именно так мы и поступим.
   С этими словами они втроем изо всех сил бросились бежать к реке, оступаясь и падая в вязкой грязи, скрытой подтаявшим снегом. При этом каждый мрачно смотрел не себе под ноги, а куда-то вперед, словно заклиная реку быстрее появиться перед глазами.
   Дорога показалась им бесконечной. Но вот впереди мелькнули знакомые кроны ив, вот появилась кромка берега, а вот и сама река, почти освободившаяся от первого, еще не окрепшего ледка, предстала во всей своей суровой красоте.
   — Его нет! — простонал Выдра. — Потрясенный обрушившимся на него горем, не смирившийся с потерей друга, наш Рэтти…
   Неожиданно, повинуясь указующему персту Племянника, Выдра замолчал. Взорам взволнованной троицы предстало действительно необыкновенное зрелище.
   Там, на самой кромке воды, среди обледеневших камней и острых ломаных льдинок, сидел с закрытыми глазами Рэт, опустив задние лапы в холодную реку, задрав голову и устремив мордочку вперед и вверх. Время от времени он наклонял голову то в одну сторону, то в другую, словно прислушиваясь к тому, о чем говорила вода. Передние лапы Рэт разводил в стороны, то сжимая их в кулаки, то расслабляя пальцы, — было видно, что так он помогает себе в каком-то важном, но невидимом деле.
   — Что это с ним? — спросил Портли. Выдра приложил палец к губам, призывая сынишку к молчанию. Они сели втроем на кромке берега и молча сидели так некоторое время в это прекрасное солнечное утро, глядя на великолепный пейзаж с полной свежих талых вод рекой, чуть поднявшейся, но еще никак не угрожавшей разлиться или подмыть берег.
   — Лично я всего один раз видел его в такой момент, — прошептал Выдра. — Так что для нас это большая честь и удача. Вы еще своим детям и внукам будете рассказывать, что присутствовали при том, как Рэт Водяная Крыса говорил с Рекой. Да-да, это они говорят друг с другом, наш Рэт и Река, и я уверен, что говорят они о судьбе Крота. Так что, как бы долго это ни продолжалось, мы будем сидеть здесь тихо-тихо, чтобы не потревожить ни его, ни ее.
   Солнце поднялось выше, по всему лесу зазвенела капель. С ветки на ветку, ниже и ниже, до самой земли летели сверкающие бриллианты капелек, разбивавшихся о нерастаявший снег и друг о друга, превращая лес в огромный оркестр, исполняющий сияющую и переливающуюся всеми цветами радуги симфонию, симфонию надежды.
   Наконец Рэт открыл глаза и обнаружил, что стоит по колено в ледяной воде, задрав передние лапы к небу, чуть покачиваясь, как еще не вполне проснувшийся лунатик, забредший во сне неизвестно куда.
   Долго стоял он так, неподвижный, и постепенно взгляд его становился все более осмысленным. Рэт смотрел в воду — такую мрачную и пугающую, полную опасностей вчера вечером и такую веселую и искрящуюся теперь; повернув голову вправо, он проследил изгиб реки вверх по течению, посмотрев налево, он проводил ее, убегающую вниз. Наконец Рэт оглянулся и увидел притихшую компанию, неподвижно поджидавшую его на склоне берега под ивой.
   Кивнув, он улыбнулся друзьям, давая им понять, что знал об их присутствии и благодарен за то, что они не мешали ему в таком важном деле. Но даже улыбка не смогла согнать с его мордочки печально-озабоченного выражения.
   — Крот жив, — произнес он наконец, — абсолютно точно. Река сказала мне это. Но ему плохо, ему нужна помощь, и поэтому мы должны разыскать его. Знаешь, Выдра, я тут придумал план действий. Нужно организовать его поиски и обшарить оба берега вниз по течению до самой плотины. За ней — за ней начинаются Дальние Края, и если он оказался там — что вполне возможно, — то в любом случае это слишком далеко и вряд ли мы сумеем разыскать его там. Вот что я предлагаю.
   На мордочке Рэта вновь появилось столь знакомое всем его друзьям выражение серьезной и деловитой Водяной Крысы, Которая Знает, Что Делает.
   — Конечно, одни мы с этой задачей не справимся, — признал Рэт. — А значит, нам потребуются помощники. Много помощников. Выдра, ты с Портли останешься на этом берегу и организуешь на поиски Крота кроликов. Они, конечно, ребята туповатые и безответственные, но Крот сделал для их братии немало доброго. Надеюсь, большинство из них не откажется помочь. Начнете вместе с ними прочесывать этот берег, двигаясь потихоньку в сторону острова.
   Последнее слово было произнесено почтительно и торжественно, потому что остров был для всех них священным местом.
   — А тем временем, — развивал свой план Рэт, — мы с Племянником Крота пойдем к Барсуку. Настало время обратиться к нему за помощью. Как и большинство зверей, он не очень-то любит, когда его беспокоят зимой, но я уверен, что в такой крайней ситуации он не станет на нас гневаться и согласится помочь. В любом случае его авторитет потребуется, чтобы организовать на поиски ласок и горностаев.
   — Ласки и горностаи? — забеспокоился Портли.
   — Да, они, —без всяких признаков угрызений совести подтвердил Рэт. — Ничего, Барсук сумеет пристроить к делу свору этих жалких, ничтожных тварей. Не скажу, что они будут в восторге, но нам-то что до этого? Главное, чтобы дело делали.
   — А как мы будем искать Барсука? — спросил Племянник.
   — Предоставь это мне, — успокоил его Рэт. — Давай, Выдра, за дело. И помни, что время не ждет. Крот в опасности, и в любой момент может случиться что угодно, вплоть до…
   — Слушай, а как насчет Тоуда? — вспомнил вдруг Выдра. — Может, пошлем кого-нибудь в Тоуд-Холл и попросим…
   — Тоуд? — с сомнением в голосе переспросил Рэт. — По-моему, Тоуд — последний, к кому мы могли бы обратиться. Он, конечно, здорово изменился в последнее время, и изменился к лучшему, но, мне кажется, самое большее, что он может сделать для успеха дела и для безопасности Крота и всех нас, — это сидеть в своем Тоуд-Холле и не высовываться. Так что идите за кроликами вдвоем с Портли, а ты оставайся здесь.
   Последнее распоряжение было адресовано Племяннику Крота. Сам же Рэт мгновенно сбежал по склону к воде, разбил лапами остатки прибрежного льда и поплыл через реку, скрывшись иод водой. О его движении можно было догадаться лишь по редкому пунктиру пузырьков, поднимавшихся на поверхность и уносимых течением.
   Один лишь раз он вынырнул — только затем, чтобы вдохнуть воздуха, и вновь скрылся под водой, чтобы появиться лишь у самого берега на другой стороне реки. Взобравшись по склону, Рэт прямиком направился к своему дому, отвязал лодку, спустил ее в реку и, не переводя дыхания, стал ловко и умело грести к тому месту, где ждал Племянник Крота. Не прошло и нескольких минут, как лодка ткнулась носом в берег у самых лап Племянника.
   — Прыгай в лодку! Быстро! И держись крепче!
   Подбадриваемый командами Рэта, Племянник даже не успел испугаться, оказавшись впервые в жизни не на твердой земле, а в покачивающейся на речной воде лодке.
   Гребя против течения и чуть задыхаясь, Рэт занимал Племянника разговорами:
   — Все равно я собирался отвести лодку на зимнюю стоянку. А это нам почти по пути. Сейчас забросим мою посудину на берег неподалеку от дома Выдры, а там рукой подать до одного местечка, откуда можно прямиком попасть к Барсуку, сокращая путь через Дремучий Лес. Не думаю, что он будет возражать против того, чтобы сейчас мы воспользовались его тоннелем.
   Это плавание показалось Племяннику Крота дальним морским походом, к тому же полным опасностей. По его мнению, река просто неслась ревущим стремительным потоком, и, хотя Рэт вел лодку вдоль берега, где течение было слабее, продвигаться действительно становилось все труднее.
   — Все, уже недалеко, — запыхавшись, произнес Рэт. — Совсем рядом.
   Однако прошло еще немало времени, прежде чем лодка поравнялась с домом Выдры.
   Затем Рэт провел ее еще выше по течению и только после этого рискнул пересечь реку, уносимый к дому Выдры водным потоком. Помогая реке мощными умелыми гребками весел, он сумел пристать точно-точно к причалу.
   — Ну вот и приплыли, — довольный, объявил Рэт. — А теперь хватай веревку и прыгай на берег. Ну давай, быстро, быстро!
   Племянник сделал так, как распорядился Рэт, разве что чуть медленнее, чем тому хотелось бы. Но в конце концов, он ведь не был речным зверем и с первого раза не успел еще почувствовать всей прелести плаванья на лодке. Племянник утешался тем, что Крот немало рассказывал ему о радостях речных прогулок, находя в них, видимо, какое-то пока еще скрытое для него удовольствие.
   Вслед за ним на берег выбрался и Рэт. Вдвоем они быстро оттащили лодку подальше от воды, потому что, как сказал Рэтти: «От Реки никогда не добьешься, собирается она подниматься или нет, а если да, то на сколько. Лучше перестраховаться и привязать лодку покрепче».
   Не успели они закончить возиться с лодкой, как до их ушей донесся какой-то странный, ни на что не похожий звук. Шел он откуда-то сверху по течению. Затем все стихло. Потом послышалось какое-то чихание, а вслед за ним жужжание, переходящее в рычание. Через некоторое время таинственный звук стал слабеть и вскоре совсем стих.
   — Что это? — спросил Племянник Крота.
   — Понятия не имею, — честно признался Рэт, — но чует мое сердце — не к добру это.
   — Да, но ведь…
   — Я так полагаю, что твое «но ведь» относится к тому, откуда доносится этот звук? — на лету поймал Рэт мысль молодого крота.
   — Ты считаешь, что?..
   — Да, считаю, —мрачно кивнул Рэт. — Что бы это ни был за звук, доносится он известно откуда — я готов поспорить, — из Тоуд-Холла. А значит это только то, что Тоуд так или иначе причастен к его появлению, что в свою очередь означает: следовало бы проверить, чем он там занимается. По правде говоря, я не разделяю оптимизма Барсука насчет происшедших с Toyдом перемен. Искушение — страшная сила для неокрепшего ума и слабой воли. Хочется надеяться, что этот звук не означает, что Тоуд двигается вниз по наклонной плоскости. У нас важное и неотложное дело, и лучшее, что мы можем сейчас предпринять, — это сделать вид, будто ничего не слышали, и, не теряя времени, отправиться к Барсуку с нашей просьбой. А Тоуд — остается надеяться, что за это время он не успеет скатиться слишком далеко и пасть слишком низко.
   Таинственные звуки и размышления о Тоуде отвлекли Рэта от забот, и, вместо того чтобы привязать лодку, он выпустил веревку из лап, и она упала на землю. Забыв об этой мере предосторожности, оба зверя поспешили к опушке Дремучего Леса.
* * *
   Прошло уже немало времени с тех пор, как Рэту довелось воспользоваться одним из потайных тоннелей, которые прокопали предки Барсука много столетий назад, используя подземные галереи разрушенного и засыпанного землей древнего города. Нелегко оказалось найти то место, где начинается этот подземный ход.
   — Или, скорее, заканчивается, — бормотал Рэт, озабоченно снуя между кустами и заглядывая за каждую кочку, — ведь то, что мы с тобой ищем, — это запасной выход, на случай опасности. Говорят, их тут несколько, но нам Барсук показал только один. Давненько это было, мы с твоим дядей тогда еще только-только познакомились… Только познакомились.