— Неужели? Почему?! Если бы меня показывали по национальному телевидению, я бы на работу не пошла — сидела бы перед экраном.
   « Тебя бы от всего этого воротило «, — подумала Джейн, но изобразила на лице улыбку.
   В половине девятого позвонила Лана.
   — Слушай, ты не знаешь, что с Марси? — спросила она. — На работе ее нет. Я позвонила домой — не отвечает.
   — Понятия не имею. Мы не виделись с пятницы.
   — На нее не похоже… — с беспокойством в голосе проговорила Лана. Несмотря на разницу в возрасте, они с Марси были очень близки. — И она не предупредила, что заболела или опаздывает.
   Джейн нахмурилась. Действительно, не похоже на Марси. Она не возглавляла бы бухгалтерскую группу, если бы не славилась своей надежностью.
   — Ты пробовала по сотовому? — спросила она.
   — Отключен, — ответила Лана.
   « Может, авария?»— подумала Джейн. В часы пик на улицах Детройта творилось нечто невообразимое. Но она не стала сообщать Лане о своих подозрениях.
   — Попробую что-нибудь выяснить.
   — О'кей, если что-нибудь узнаешь, дай мне знать.
   Джейн положила трубку и задумалась. Как бы выяснить, не случилась ли авария на дороге от Стерлинг-Хейтса? Хотя не исключено, что Марси выбрала другой маршрут. Сэм должен знать, куда обратиться. Джейн нашла номер его полицейского управления и попросила детектива Донована. Ее попросили подождать, и она несколько минут нервно барабанила ручкой по столу. Наконец женский голос сообщил, что детектива Донована в управлении нет, и ей предложили оставить для него сообщение.
   Джейн колебалась. Ей не хотелось беспокоить Сэма по пустякам — во всяком случае, она надеялась, что с Марси не произошло ничего страшного. Но другие вообще не обратят на эту историю ни малейшего внимания. Опоздание на работу — еще не повод поднимать тревогу. Сэм, наверное, тоже посмеется, но хотя бы постарается что-нибудь выяснить.
   — У вас есть номер его пейджера? — спросила она наконец. — Это очень важно.
   Важно для нее, но совсем не обязательно, что важно для кого-то другого.
   — А о чем, собственно, речь?
   — Я его информатор, — солгала Джейн.
   — Если вы его информатор, у вас есть номер его пейджера, — заявила собеседница.
   — Видите ли, дело в том, что… Я беременна, — выпалила Джейн. — И мне обязательно надо сказать ему об этом.
   — Это вы, Джейн?
   Господи, он рассказывал о ней своим коллегам!
   — Да, я… — пробормотала Джейн; лицо ее пылало.
   — Он просил немедленно соединить с ним, если вы когда-нибудь позвоните. — Женщина сообщила номер Сэма,
   — Спасибо.
   — Не за что. Так вы серьезно насчет беременности?
   — Солгала. — Джейн почувствовала, что снова краснеет.
   Собеседница рассмеялась.
   — Удачи, подружка, — сказала она и повесила трубку.
   Джейн набрала номер пейджера Сэма. Он был цифровым, и она оставила ему свой рабочий телефон. Однако на быстрый ответ не рассчитывала, а поэтому позвонила по одному из внутренних телефонов.
   — Марси не приходила? — спросила она.
   — Нет. И не звонила.
   — Это Джейн. Если появится, скажите, чтобы немедленно мне позвонила.
   — Хорошо.
   В половине десятого телефон снова зазвонил.
   — Джейн Брайт, — сказала она, сняв трубку.
   — Говорят, что мы скоро станем папой и мамой, — пробасил в ухо Сэм.
   — Мне надо было что-то сказать, — пробормотала Джейн. — Она не поверила, что я твой информатор.
   — Удачно, что я всех предупредил насчет тебя. Что случилось?
   — Надеюсь, что ничего. Моя подружка Марси…
   — Марси Дин? Одна из знаменитостей?
   Можно было догадаться, что Сэм уже знает все и про всех.
   — Она не пришла на работу, никого не предупредила и не отвечает ни по домашнему телефону, ни по сотовому. Я беспокоюсь, не попала ли она по дороге в аварию. Не представляю, куда обратиться, чтобы это выяснить. Ты не поможешь?
   — Охотно. Сейчас свяжусь с нашим транспортным отделом и попрошу проверить отчеты. Она, кажется, живет в Стерлинг-Хейтс?
   — Да. — Джейн дала адрес Марси. И вдруг ей в голову пришла еще одна мысль:
   — Знаешь, Сэм… ее приятель был очень недоволен нашим списком. В четверг вечером он от нее ушел. Но не исключено, что вернулся.
   Сэм какое-то время молчал. Когда же наконец заговорил, Джейн поняла: Сэм довольно серьезно отнесся к ее сообщению.
   — Я немедленно позвоню в управление шерифа, — сказал он. — И еще — в дорожную полицию Стерлинг-Хейтса. Пусть наведаются к ней домой. Может быть, ничего серьезного, но убедиться не помешает.
   Сэм не первый год служил в полиции и прекрасно понимал, что не следует паниковать из-за сообщения Джейн. И все же эта история очень ему не нравилась. Уязвленное самолюбие (в данном случае приятеля Марси) и исчезновение женщины — очень характерные и весьма тревожные признаки. Но с другой стороны, могла ведь сломаться машина… Впрочем, Джейн не из тех, кто понапрасну бьет тревогу.
   Может, все дело в женской интуиции? У его матери был прямо-таки третий глаз, и она всегда знала, когда Сэм или кто-то из братьев обманывает. Он до сих пор не мог понять, как это у нее получалось.
   Сэм сделал два звонка — приятелю из дорожной полиции Стерлинг-Хейтса и сержанту из управления шерифа, которого попросил наведаться к Марси Дин.
   Первым ответил приятель из дорожной полиции.
   — За все утро ни одной серьезной аварии, — сообщил он. — Несколько помятых бамперов, да еще парень свалился с мотоцикла на Гратиот-авеню. Вот и все.
   — Спасибо, — сказал Сэм.
   — Всегда к твоим услугам, — рассмеялся полицейский.
   В пятнадцать минут одиннадцатого зазвонил его мобильный телефон. Говорил сержант из управления шерифа Стерлинг-Хейтса.
   — В самую точку, детектив, — пробурчал он.
   — Труп?
   — Да. И убита с особой жестокостью. Вы знаете имя ее дружка? Соседей нет дома, спросить некого, а мы хотели бы с ним побеседовать.
   — Могу выяснить. Я знаю подругу Марси Дин.
   — Буду весьма признателен.
   Сэм понимал, что вторгается на чужую территорию. Но ведь он дал сержанту информацию, поэтому рассчитывал на ответную любезность.
   — Можете сообщить мне детали?
   Сержант немного помолчал.
   — Каким аппаратом вы пользуетесь?
   — Цифровым.
   — Надежный?
   — Да. Если какой-нибудь хакер не расколол сигнал.
   — О'кей. Он ударил ее молотком. Орудие оставил на месте преступления. Отпечатки, может, есть, а может быть, и нет.
   Сэм поморщился. Молоток такая штука, от которой очень много всяких разрушений.
   — От лица почти ничего не осталось, — продолжал сержант. — Ее ударили по голове, затем несколько раз ножом. И еще изнасиловали.
   — Сперма есть?
   — Пока не знаю. Этим занимается наш криминалист. Но дело в том, что ее изнасиловали… молотком.
   Боже праведный! Сэм невольно содрогнулся.
   — Спасибо, сержант:
   — И вам спасибо за помощь. А ваша приятельница… Значит, вы собираетесь расспросить ее по поводу исчезнувшего типа?
   — Да. Она мне позвонила и сказала, что встревожена, потому что мисс Дин не пришла на работу.
   — Расспросите ее, пожалуйста. И еще: сообщите ей об убийстве и постарайтесь успокоить.
   — Веселенькое занятие, — хмыкнул Сэм. — Хорошо, заеду к ней на работу.
   — И вот еще что… Если не удастся связаться с родственниками убитой, придется вызвать вашу девушку на опознание. Мы уверены, что это мисс Дин, но требуется официальное подтверждение. Вы считаете, она справится?
   — Звоните. У вас ведь есть мой номер.
   После разговора с сержантом Сэм несколько минут не трогался с места. Ему не требовалось призывать на помощь воображение, чтобы представить ужасные детали преступления: за годы службы в полиции он видел слишком много трупов. Сэм знал, что происходит с головой человека, если по ней ударить бейсбольной битой. И мог легко представить раны, нанесенные молотком. Как и сержант, он прекрасно понимал: удары по лицу — не случайность, они свидетельствовали о том, что преступник — знакомый жертвы. Так обычно действует бывший муж или бывший любовник. Следовательно, убийца — бывший любовник Марси.
   Сэм сделал глубокий вдох и снова набрал номер Джейн.
   — Ты знаешь фамилию приятеля Марси?
   Было слышно, как она перевела дыхание.
   — С Марси все в порядке?
   — Пока не знаю, — солгал Сэм. — Так как насчет ее приятеля?
   — Его зовут Брик Герин, — ответила Джейн.
   — Брик — настоящее имя или прозвище?
   — Не знаю. Его все так называли.
   — Ладно, спасибо. Позвоню, как только что-нибудь узнаю. А хочешь, пообедаем вместе?
   — Конечно. Где?
   Чувствовалось, что Джейн уже взяла себя в руки.
   — Захвачу тебя прямо с работы, если не возражаешь.
   — Прекрасно. Значит, в двенадцать?
   Сэм посмотрел на часы. Без двадцати пяти одиннадцать.
   — А пораньше не получится? — спросил он. — Скажем, в пятнадцать минут двенадцатого…
   Очевидно, Джейн что-то заподозрила. Потому что сразу согласилась:
   — Хорошо. Буду ждать.
   Когда охранник поднял перед ним шлагбаум, Джейн выходила из здания. На ней снова была длинная юбка. Конечно, выглядела она в ней замечательно, но было очевидно, что в этом наряде ей никак не забраться в пикап без посторонней помощи. Сэм вылез из машины и открыл перед ней дверцу. Джейн пытливо вглядывалась в его лицо. Сэм знал, что сумел надеть привычную, ничего не выражающую маску полицейского, но Джейн тем не менее побелела.
   Он обнял ее за талию и помог забраться в машину. Потом уселся за руль. По щеке Джейн скатилась слезинка.
   — Скажи мне правду.
   Сэм вздохнул, чуть помедлил и привлек ее к себе.
   — Мне очень жаль, — прошептал он. Джейн вцепилась в его рубашку. Сэм почувствовал, как она дрожит, и еще крепче ее обнял.
   — Марси умерла, — сказала Джейн, и Сэм понял, что это не вопрос. Она все поняла.

Глава 18

   Глаза Джейн давно уже покраснели от слез, а она все плакала и никак не могла остановиться. Сэм, по-прежнему обнимавший ее, не трогался с места. Когда Джейн начала успокаиваться, он спросил:
   — Можешь что-нибудь съесть?
   Она покачала головой:
   — Нет. Надо сказать Лане и Ти Джей…
   — Подожди, дорогая, не время, — возразил Сэм. — Узнают они — значит, станет известно всем. Кто-нибудь позвонит репортерам — раструбят в новостях. А родственники еще не оповещены. Нехорошо, если они подобным образом узнают о ее смерти.
   — У нее почти никого нет, — ответила Джейн. Вытащив из сумочки платок, она утерла глаза и высморкалась. — Сестра в Сагино и тетя с дядей во Флориде. Только о них она при мне упоминала.
   — Не знаешь, как зовут ее сестру?
   — Шерил. Но фамилию Марси не говорила.
   — Может быть, найдется в ее записной книжке. Посоветую поискать Шерил из Сагино. — Он набрал номер на своем мобильнике и сообщил коллегам о сестре Марси.
   — Мне надо домой, — сказала Джейн.
   Она взялась за ручку дверцы, но Сэм ее удержал.
   — Тебе нельзя сейчас за руль. Если надо домой, я тебя отвезу.
   — Но моя машина…
   — Никуда не денется. Она в надежном месте. А если понадобится куда-нибудь еще, я к твоим услугам.
   — Но ты на работе…
   — Как-нибудь улажу. Но тебя не пущу!
   У Джейн не было сил спорить. Всхлипнув, она проговорила:
   — Надо предупредить, что я уезжаю домой.
   — Справишься? — спросил Сэм. — Или лучше мне?
   — Справлюсь… Но попозже.
   — Хорошо. Пристегни ремень.
   Джейн защелкнула замок, и Сэм, включив передачу, выехал на дорогу. Какое-то время оба молчали. Наконец Джейн спросила:
   — Ты думаешь, что это сделал… Брик?
   — Его допросят, — последовал ответ. Пока что Герин был подозреваемым номер один, но требовались доказательства — даже кости порой выпадают вопреки очевидной вероятности. Как знать, быть может, мисс Дин встречалась с кем-нибудь еще?
   Джейн закрыла лицо ладонями.
   — Не могу поверить… — Она всхлипнула.
   — Понимаю, дорогая.
   Да, он прекрасно все понимал. Потому что постоянно сталкивался с подобными ситуациями.
   — Как… это произошло?
   Сэм колебался. Ему не хотелось говорить, что Марси ударили молотком, а потом ножом. Он не был на месте преступления и не знал, какая из ран являлась непосредственной причиной смерти.
   — Вроде бы ее закололи, — сказал он наконец. — Но я не знаю деталей. Не знаю даже, когда это произошло.
   — Закололи… — пробормотала Джейн и закрыла глаза, словно пыталась представить, как все происходило.
   — Не надо, дорогая.
   Она открыла глаза и с удивлением взглянула на Сэма.
   — Ты пытаешься представить, как она выглядела. Не надо этого делать.
   Он думал, что Джейн закричит, вспылит и в этой вспышке изольет свое горе, но она едва заметно кивнула.
   — Да, я пытаюсь, но ничего не получается.
   — Тогда лучше думай о ней самой. — Сэм знал, что это неизбежно.
   Джейн попыталась ответить, но к горлу подступил ком, глаза наполнились слезами, и она снова кивнула. Оставшуюся часть пути они молчали.
   Проходя по подъездной аллее, Джейн чувствовала себя ужасно постаревшей. Сэм вошел в дом вместе с ней. Навстречу им, мяукая, выскочил Бу-Бу. Кот уставился на хозяйку — казалось, он спрашивал, почему она вернулась домой так рано. Джейн наклонилась и почесала его за ушами. Затем бросила сумку на стол, опустилась в кресло и, посадив кота на колени, стала поглаживать его.
   Сэм позвонил сержанту и стал с ним тихо о чем-то беседовать.
   Джейн старалась не думать о Марси. Хотя бы пока. И старалась не думать о Ти Джей и Лане — они наверняка уже сходили с ума от беспокойства. Джейн надеялась, что с сестрой Марси свяжутся быстро — ведь Ти Джей и Лана знали, что она должна встретиться с Сэмом, и, конечно, поняли: что-то произошло. А если они позвонят сюда, — что им отвечать? Джейн не знала, сможет ли с ними разговаривать.
   Сэм поставил перед ней стакан чаю.
   — Выпей. Ты так много плакала, что совсем обезводилась.
   Невероятно, но она попыталась улыбнуться. Сэм поцеловал ее в лоб. Джейн опустила Бу-Бу на пол, всхлипнула и вытерла ладонью глаза. Чтобы не молчать, спросила:
   — А что ты рассказал обо мне своим коллегам?
   Сэм растерялся. Пожав плечами, проговорил:
   — Ничего особенного… Только попросил объяснить, как со мной связаться, если ты позвонишь. Мне надо было сразу дать тебе номер моего пейджера.
   — Только попросил?.. Не обманывай.
   — Не веришь?
   — Конечно.
   — Ну хорошо. Я сказал, что ты ругаешься как пьяный матрос…
   — Ничего подобного…
   — И что у тебя самый очаровательный задик по эту сторону Скалистых гор. Но я действительно просил, чтобы тебе дали мой номер, если позвонишь. Сказал, что уговаривал тебя лечь со мной в постель и теперь ты хочешь ответить согласием.
   « Он пытается меня подбодрить «, — подумала Джейн и почувствовала, как у нее задрожал подбородок.
   — Очень мило. — Она снова расплакалась.
   Однако на сей раз Джейн плакала недолго — видимо, уже выплакала все слезы.
   Сэм уселся на диван, усадил Джейн к себе на колени.
   — Я сказал своим коллегам, что ты совершенно особенная, — прошептал он ей на ухо. — И просил немедленно меня разыскать, если позвонишь. Где бы я ни находился и чем бы ни занимался.
   « Наверное, это тоже ложь, — подумала Джейн. — Но ложь такая же милая, как и первая «. Судорожно сглотнув, она спросила:
   — Даже если выполняешь свое спецзадание?
   — Если спецзадание, то, пожалуй, нет, — ответил Сэм.
   Джейн вдруг почувствовала, что ей хочется лечь с ним в постель прямо сейчас, но не могла же она допустить, чтобы их первая близость произошла при таких ужасных обстоятельствах… Уткнувшись лицом в шею Сэма, она вдыхала его запах, пытаясь хотя бы в этом найти утешение.
   — А чем занимается ваше спецподразделение?
   — Чем угодно. Оно создано для выполнения различных задач.
   — Но все-таки…
   — Мы ведем борьбу с наиболее опасными преступниками.
   Выражение» ведем борьбу» не понравилось Джейн. Уж лучше бы он сказал «разыскиваем». А то получалось, что Сэм вламывался к преступникам в двери, а они в него стреляли.
   — Когда-нибудь я расспрошу тебя поподробнее, — сказала она, поднимая голову. — Но только не теперь.
   Сэм облегченно вздохнул. По-прежнему сидя у него на коленях, Джейн позвонила начальству, чтобы сообщить, что не вернется на службу в этот день. Однако мистера де Уинтера на месте не оказалось, и ей пришлось общаться с Джиной. Та забросала ее вопросами и сказала, что Лана и Ти Джей очень волнуются.
   — Я им позвоню, — пообещала Джейн и положила трубку.
   Снова уткнувшись в плечо Сэма, она пробормотала:
   — Сколько же можно от них скрывать?..
   — По крайней мере пока они на работе. Я позвоню сержанту из Стерлинг-Хейтса и спрошу, удалось ли связаться с сестрой Марси. И не подходи к телефону. Если понадоблюсь я, пусть набирают номер моего пейджера или мобильника.
   Джейн наконец поднялась с коленей Сэма и отправилась в ванную. В зеркале она увидела распухшее от плача лицо с покрасневшими глазами — чертовски неприглядный вид. Умывшись холодной водой, она переоделась — надела джинсы и майку. Затем проглотила две таблетки аспирина, чтобы унять головную боль.
   Она сидела на краешке кровати, когда в спальню вошел Сэм, огромный и мужественный. Нисколько не стесняясь, он уселся с ней рядом и, немного помолчав, проговорил:
   — Ты, наверное, устала. Может, поспишь?
   Да, она ужасно устала. До изнеможения. Но понимала, что заснуть не сумеет.
   — Тебе лучше прилечь, — настаивал Сэм. — Может, все-таки удастся заснуть. А если я что-то узнаю, тут же тебя разбужу.
   — Слово скаута?
   — Слово скаута.
   — А ты был скаутом?
   — Не пришлось. Не хватало времени. Постоянно попадал в какие-то переделки.
   Он был таким милым, что Джейн захотелось задушить его в объятиях. Но она ограничилась поцелуем.
   — Спасибо, Сэм. Не знаю, что бы я сегодня без тебя делала.
   — Как-нибудь бы справилась. — Он поцеловал ее и тут же отстранился, чтобы не дать себе распалиться. — Постарайся заснуть.
   Сэм вышел из комнаты, и Джейн прилегла. Вероятно, аспирин внезапно подействовал — когда она очнулась, день клонился к вечеру. Джейн посмотрела на циферблат — оказалось, что она проспала три часа.
   Отыскав целебные подушечки для глаз, Джейн приложила их к опухшим векам и замерла на несколько минут. А когда сняла, то увидела, что отеки почти рассосались. Джейн причесалась и почистила зубы. Затем направилась в гостиную и с удивлением обнаружила, что Сэм с Бу-Бу смотрят телевизор.
   — Есть какие-нибудь новости?
   Сэму сообщили о новых подробностях убийства, но он не хотел расстраивать Джейн.
   — Сестра уже в курсе, — сказал он. — Репортеры знают фамилию Марси. Следовательно, жди известий в вечерних новостях.
   — А как Ти Джей и Лана? — спросила Джейн.
   — Не знаю. — Сэм пожал плечами. — Когда ты заснула, я отключил твой телефон. Но автоответчик зафиксировал несколько сообщений от них.
   Джейн снова посмотрела на часы.
   — Сейчас они едут домой. Надо через несколько минут им позвонить. Нельзя, чтобы они узнали обо всем по телевизору.
   Не успела она произнести эти слова, как к дому подъехали две машины — «камаро»и «бьюик». Джейн на несколько секунд зажмурилась, пытаясь собраться с духом. Затем вышла к парадной двери, чтобы встретить подруг. Сэм последовал за ней.
   — Черт возьми, что происходит?! — закричала Ти Джей. — Марси пропала, а ты уезжаешь домой и не отвечаешь на звонки! Джейн, объясни же…
   Джейн всхлипнула и прикрыла рот ладонью.
   В следующее мгновение к ним подбежала Лана.
   — Что случилось? — проговорила она с дрожью в голосе.
   Стараясь взять себя в руки, Джейн сделала несколько глубоких вдохов.
   — Марси… — Она снова всхлипнула.
   Ти Джей замерла, так и не поднявшись на ступеньку.
   — Что с ней? — спросила она. — Попала в аварию?
   Джейн покачала головой:
   — Умерла. Кто-то ее убил.
   Подруги разрыдались и обнялись.
 
   Раскачиваясь из стороны в сторону, Корин сидел перед телевизором и ждал. Корин три дня не пропускал ни одного выпуска новостей, однако до сего времени ни одна живая душа не знала, что он совершил, а ему ужасно хотелось, чтобы весь мир узнал: одна из ненавистных стерв умерла.
   Но Корин не был уверен, что выбрал ту, которую следовало. Кто она — А, В, С или D? Он полагал, что все-таки С. Ведь именно С сказала ужасные слова, мол, надо очень стараться, чтобы стать совершенным. Значит, именно ее следовало убить.
   Но как убедиться? Он им звонил, однако одна упорно не отвечала, а другие болтали всякие глупости.
   Но не надо расстраиваться… С одной покончено, на очереди остальные.
   Тут диктор — невероятно серьезный — сообщил:
   — Произошло убийство в Стерлинг-Хейтсе. Лишилась жизни недавняя знаменитость Детройта. Подробности в следующем выпуске.
   Наконец-то! Корин почувствовал облегчение. Пусть знают, как говорить такое! Он раскачивался из стороны в сторону и тихонько напевал:
   — Одна готова, остальными еще займусь… Одна готова, остальными еще займусь…

Глава 19

   Найти Мелдона Герина по кличке Брик не составляло труда. Несколько вопросов — и найдется бар, где он был завсегдатаем. Еще несколько вопросов — и известны имена его приятелей. А потом один из них сказал:
   — Брик, кажется, повздорил со своей старушкой. Говорят, он сейчас у Виктора.
   — Не могли бы вы сообщить фамилию этого Виктора? — вежливо осведомился детектив Роджер Бернсен. Однако вид у него при этом был весьма устрашающий, ибо детектив Бернсен был высок и необыкновенно широк в плечах; к тому же он обладал могучим басом.
   Видимо, облик детектива произвел на парня впечатление. Потому что он охотно ответил:
   — Эйблс. Виктор Эйблс.
   — Не знаете, где он живет?
   — Точно не знаю, офицер. Но в Детройте.
   Детектив Бернсен связался с детройтским отделением полиции, и вскоре Брик был доставлен на допрос.
   Мистер Герин пребывал в скверном расположении духа, когда напротив него уселся детектив Бернсен. Глаза Брика покраснели, и от него разило перегаром, так что плохое настроение отчасти объяснялось обильными возлияниями.
   — Мистер Герин… — проговорил неизменно вежливый детектив, но мистер Герин тем не менее вздрогнул. — Скажите, когда вы в последний раз видели мисс Марси Дин?
   Брик тяжко вздохнул и, насупившись, пробормотал:
   — В четверг вечером.
   — В четверг? Вы уверены?
   — Да, а что? Она пожаловалась, что я что-нибудь у нее стащил? Но ведь она была дома, когда я уходил. А если заявила, что я что-то взял, то врет!
   Проигнорировав реплику Брика, Бернсен задал очередной вопрос:
   — Где же вы находились с вечера четверга?
   — В тюрьме, — буркнул Брик. Детектив Бернсен откинулся на спинку стула, и это было единственным свидетельством его удивления.
   — В какой именно?
   — В детройтской.
   — Когда вас арестовали?
   — В четверг, ближе к ночи.
   — А освободили?
   — Вчера днем.
   — Значит, целых три дня вы были гостем города Детройта?
   — Выходит, что так, — ухмыльнулся Брик.
   — А в чем вас обвиняли?
   — Управление машиной в нетрезвом состоянии. И еще утверждали, что я оказал сопротивление при задержании.
   Все это можно было легко проверить. Бернсен предложил мистеру Герину чашечку кофе и нисколько не удивился, когда тот отказался. Оставив Брика в кабинете, детектив пошел звонить в детройтское отделение полиции.
   Изложенные Бриком факты полностью подтвердились: он действительно находился в тюрьме, то есть имел железное алиби.
   Детектив задумался… В последний раз мисс Дин видели живой в пятницу вечером, когда она выходила из бара вместе с тремя подругами. Учитывая трупное окоченение и температуру в ее жилище, где работал кондиционер, смерть наступила либо в ночь с пятницы на субботу, либо в субботу утром. Следовательно, мистер Герин никоим образом не мог являться убийцей.
   Неожиданно для детектива очевидные факты обернулись жуткой головоломкой. Если убийца не Герин — тогда кто же? Пока что не удалось выявить другие любовные связи жертвы, — возможно, их не было.
   И все же было очевидно: подобное убийство — акт мести. Об этом свидетельствовала непомерная ярость, преступника и его жестокость. Колотые раны были нанесены уже после смерти. Раны практически не кровоточили, и это означало, что они появились уже после смерти жертвы. Смерть же наступила от удара молотком. Однако убийца был в такой ярости, что схватился за нож. Изнасилование также произошло после смерти несчастной.
   Но мисс Дин, несомненно, знала преступника и скорее всего сама впустила его в дом, поскольку не осталось следов взлома. Детектив прекрасно понимал: Герин — вне подозрений. Значит, расследование возвращалось в начальную точку.
   Но с чего же начать? Конечно, надо проследить все шаги жертвы в пятницу вечером. С того момента, когда женщина вышла из гриль-бара. Куда она направилась? Зашла еще в какой-нибудь бар? Подцепила парня и привела к себе в дом?
   Когда Бернсен вернулся в кабинет, Герин сидел с закрытыми глазами. Но, увидев детектива, встрепенулся, взглянул на него вопросительно.
   — Спасибо за сотрудничество, — поблагодарил Брика полицейский. — Если хотите, могу устроить, чтобы вас отвезли домой.
   — И это все? — искренне удивился Брик. — Это все, что вы хотели мне сказать? Объясните, в чем дело?
   Детектив Бернсен колебался. Он ужасно не любил сообщать о чьей-либо смерти. Он прекрасно помнил, как когда-то на пороге их дома появился капеллан и сообщил матери, что ее муж не вернется с вьетнамской войны. Ощущение горя до сих пор жило в его душе.