Д о м и ц и я. Стараюсь понравиться мужу.
   Подходит к нему, делает неловкую попытку его поцеловать,
   но отстраняется. Ей он неприятен.
   Д о м и ц и а н (Домиции). [ ]Снова трепещешь предо мной.
   Ф л а в и й. Да убоится жена мужа, да любезность ее усладит его.
   Д о м и ц и а н (Домиции). Или я неприятен?
   Д о м и ц и я. И я, и Флавий обожаем отца отечества.
   Ф л а в и й. Кости упали отменно.
   Д о м и ц и а н (Флавию). Везунчик. Я метаю.
   Играет.
   (Домиции.) Уйдя с заседания сената, он пропустил основное.
   Д о м и ц и я. А важное ли для Флавия?
   Д о м и ц и а н. Обоих его сыновей я провозгласил наследниками престола.
   Д о м и ц и я. Ой как здорово! Имеем наследников!
   Ф л а в и й. Брат, я в восторге.
   Домиция и Флавий обнимают Домициана.
   Мое потомство на императорском троне -- сказка!
   Д о м и ц и а н. Впервые обнимают без лести.
   Отстраняет их, прекращает игру в кости.
   Есть дела насущные: беспокоят Христовы последователи, подрывающие веру в меня, господина и бога. С ними расправляются безжалостно, как с бешеными собаками, а они увеличиваются в числе. Что посоветуешь, Флавий?
   Ф л а в и й. Мозги мои ленивы. Уволь от советов.
   Д о м и ц и я. Я бы посоветовала махнуть на них рукой.
   Д о м и ц и а н (недовольно). Соображаешь не дальше спальни? Готовь себя -- соизволю.
   Сникшая Домиция уходит.
   Ф л а в и й. Мы не доиграли.
   Д о м и ц и а н. В другой раз. Не возглавить ли тебе гонения на христиан? С легионерами огнем пройдешь в Риме по их общинам.
   Ф л а в и й. Не гожусь я мечом размахивать. Полежу на диване.
   Д о м и ц и а н. Не помогаешь брату. Для начала покончу с их вождем -Иоанном.
   Ф л а в и й. Третий десяток лет Евангелие от Иоанна передается из рук в руки, из страны в страну. Читавшие утверждают: Иисус сказал Иоанну и тому Петру, которого распяли вниз головой в Риме при Нероне, что Иоанн смерти не познает.
   Д о м и ц и а н. Вовсе не умрет?
   Ф л а в и й. Не должен.
   Д о м и ц и а н. Враки.
   Ф л а в и й. Около века ему.
   Д о м и ц и а н.[ ]Он разжился, а мои дни сочтены. Почему?
   Вдруг показывается С т е ф а н с бутылкой.
   Увидев императора, повернул назад.
   Д о м и ц и а н (Стефану). Стоять!
   Возник корникуларий К л о д и а н (молодой легионер)
   и перегородил выход Стефану.
   Что в бутылке?
   С т е ф а н (в замешательстве). Яд.
   Д о м и ц и а н (грозно). Отраву принес во дворец?
   С т е ф а н. Повелела императрица. Для мышей.
   Д о м и ц и а н. Или для меня?
   С т е ф а н. Не могу знать.
   Д о м и ц и а н. Поставь на стол.
   Стефан ставит бутылку на стол.
   (Стефану.) Не переусердствуй в служении жене моей.
   С т е ф а н (в страхе). Понял, государь.
   Д о м и ц и а н. Убирайся.
   Стефан выходит в сопровождении Клодиана.
   (Флавию.) Разберусь с Домицией.
   Домициан уходит. Появляется Ф а о н.
   Ф а о н (Флавию). Где цезарь?
   Ф л а в и й. У императрицы.
   Ф а о н (замешкавшись). Израильтянин у входа.
   Ф л а в и й. Любопытно.
   Дает понять Фаону, чтобы тот ввел израильтянина.
   Фаон выходит и вводит И о а н н а.
   Ф л а в и й (Фаону). Я передам его императору. Оставь нас.
   Ф а о н. Как изволишь.
   Фаон уходит.
   Здравствуй, отче.
   И о а н н. День добрый!
   Ф л а в и й. Меня тайком крестили в церкви, что в катакомбах. Не дай Бог, если мой брат узнает об этом. Осени крестом, святой отец, раба Божьего Флавия.
   Иоанн осеняет его крестным знамением.
   И о а н н. Христос с тобой.
   Флавий поцеловал руку, его осенившую.
   Ф л а в и й[ ] (благоговейно). [ ]Невероятно. Вижу апостола из двенадцати первых, служившего Иоанну Крестителю, самому Иисусу, Пресвятой Деве. Для меня ты святой из святых. А для брата -преступник. Я организую твой побег, спасу тебя.
   И о а н н. Не дерзай, чадо.
   Ф л а в и й. Избежишь истязаний.
   И о а н н. Раз в Рим доставлен под стражей, значит необходим для укрепления веры римлян в Господа.
   Ф л а в и й. Соглашайся, святой Иоанн.
   И о а н н. Если предлагаешь мне спасти жизнь, то не уверовал до конца во Христа.
   Ф л а в и й. Он войдет, и ты обречен.
   И о а н н. Как Господь повелит.
   Ф л а в и й. Тебе виднее. А я торжествую: Домициан объявил моих детей наследниками. Его сын умер годовалым.
   И о а н н. Чему радуешься? Власть многих сгубила.
   Входит Д о м и ц и а н. Флавий поспешно отходит от Иоанна.
   Д о м и ц и а н (декламируя).
   "Меч и любовь подарил царь
   Эней карфагенской царице.
   Пала Дидона сама, сердце
   пронзивши мечом".
   (Флавию.) Пала Дидона под пером Овидия, а Домиция существует пока.
   Пристально посмотрел на Иоанна.
   Ф л а в и й (Домициану). Иоанн из города Эфеса.
   Д о м и ц и а н. Вдохновитель смутьянов. (Иоанну.) В камеру пыток или бросить зверям на съедение? Молчишь. Как удалось тебе век прожить?
   И о а н н. Молитвами.
   Д о м и ц и а н. А если я помолюсь, то проживу долго?
   И о а н н. Ты нет.
   Д о м и ц и а н. Отчего?
   И о а н н. Оттого, что помолится язык твой, а душа, отягченная убиенными тобой, останется безучастной.
   Д о м и ц и а н. В Рим привозили потомков Иуды.
   И о а н н. Брата Иисуса.
   Д о м и ц и а н. Да. И я их помиловал, хотя они из семейства его, но простые пахари, добывающие в поте лица пропитание. Я не уничтожаю тружеников, на ком держится государство. Ты же духовный предводитель секты. Прав ли я?
   И о а н н. Совершенно прав. Я писал наставления церквам, продиктовал Евангелие, которое проповедуется по свету.
   Д о м и ц и а н. Я запрещу его чтение.
   И о а н н. Запретить можно, но пресечь распространение Духа Святаго нельзя.
   Д о м и ц и а н. Суеверия без потребности в них постепенно отмирают.
   И о а н н. Верования порождались и насаждались одними, чтобы подчинять других людей. И тут ты угадал, кесарь. Но наша вера дана нам самим Богом.
   Д о м и ц и а н. В Риме достаточно бога--императора.
   Ф л а в и й (Домициану). Не сохранить ли ему жизнь из почтения к возрасту?
   Д о м и ц и а н (Иоанну). Брат тебя пожалел. (Флавию.) То, что я делаю, во благо государства, во благо наследников, твоих детей. Трудно им будет со временем укрощать расплодившихся христолюбцев.
   И о а н н. Иисус был распят еще при императоре Тиберии, а вера распространяется.
   Д о м и ц и а н. Что распят, известно. А воскрешение -- чушь. Веришь, Флавий, в воскресение Христа?
   Флавий молчит.
   Да или нет?
   Флавий съежился в испуге.
   (Иоанну.) Колеблется. Наполовину уверовал и наполовину не признает меня богом. Ему повезло, что разговор без свидетелей, но спросил бы, например, в сенате, а в ответ молчание, то участь его была бы печальна. Никому не дано право усомниться в божественности цезаря.
   И о а н н. Христиане не враги, не претендуют на царство земное. Иисус сознательно пошел на смерть во искупление грехов всех людей. Он на Голгофе кровью смыл грехи первочеловека Адама, над могилой которого и был поставлен крест для распятия Христа. Настало время, когда верующие будут поклоняться Отцу и Сыну в духе и истине и обретут Царство Божие в душе своей.
   Д о м и ц и а н. Как понимать?
   И о а н н. Глубоко верующий внутренне преображается. Зло мирское не давлеет над ним. Он из тьмы переходит в свет. Поэтому он тебе, кесарь, не враг, но и не друг, если ты не признаешь христианство.
   Д о м и ц и а н. Смело излагаешь суждения. Меня даже во дворце пугаются: и жена, и брат, и слуги. А ты, думается, единственный храбрец в империи. И это уже многовато... (Флавию.) Где помощники?
   Флавий выглядывает в дверь.
   Ф л а в и й. К императору!
   Входят Ф а о н и С т е ф а н.
   Ф а о н. Что прикажешь, государь.
   Д о м и ц и а н. Фаон, страшишься ли меня?
   Ф а о н. Ты император.
   Д о м и ц и а н. Страшится, но предан мне до конца дней.
   Ф а о н. Беззаветно предан.
   Д о м и ц и а н (Иоанну). Видишь, есть люди, для которых я -- бог. А ты и его готов склонить в свою веру, чтобы он не преклонялся предо мной. Фаон, налей вина мне и брату.
   Фаон наливает две чаши вина и подает их Домициану и Флавию.
   Стефан, налей--ка своего вина Иоанну.
   С т е ф а н. Какого вина?
   Д о м и ц и а н. Принесенного тобой императрице.
   Стефан в недоумении.
   (Стефану.) Наливай.
   Стефан берет бутылку со стола, наливает в чашу,
   подает ее Иоанну. Иоанн взял.
   Ф л а в и й[ ] (Домициану).[ ] Иоанн необыкновенный человек.
   Д о м и ц и а н. И прекрасно. Выпьем.
   Домициан и Флавий пьют. Иоанн перекрестил чашу. Пьет. Стефан в ужасе смотрит, как Иоанн допивает чашу, но с тем все в порядке.
   И о а н н (Домициану). Впервые царь поднес чашу простому подданному.
   В Домициане закипает гнев на Стефана.
   Д о м и ц и а н. Стефан, налей повторно.
   Стефан наполнил вновь чашу напитком из бутылки.
   Попей--ка сам.
   С т е ф а н [ ](в страхе). Но, государь, не заслужил я такой чести. Да и в винах не разбираюсь...
   Ф а о н (охотно). Продегустирую со смаком.
   Взял чашу у Стефана.
   Д о м и ц и а н (настоятельно). Попробуй, друг мой Фаон, вино, выпитое мной и Флавием.
   Ф а о н. Отведаю и это, и то.
   Быстро пьет и падает замертво.
   Ф л а в и й (потрясенный). Фаон отравлен, а Иоанн?
   Д о м и ц и а н (Иоанну). Объясни.
   И о а н н. Иисус говорил ученикам: если будете веровать, то что и выпьете или съедите вредное, не повредит вам и не умрете.
   Д о м и ц и а н. Корникуларий Клодиан!
   Входит К л о д и а н.
   К л о д и а н. Я здесь, цезарь.
   Д о м и ц и а н (Клодиану). Пророка в темницу.
   К л о д и а н (Иоанну). Старый знакомый по Эфесу.
   Д о м и ц и а н (Стефану). Ты должен был лежать вместо Фаона, и твой черед придет.
   Клодиан уводит Иоанна. За ними уходит Стефан.
   (Сожалея.) Эх, Фаон, Фаон, ослушался меня и поплатился.
   Картина седьмая
   Подземелье во дворце Домициана. Коридор. В одной из маленьких комнат сидит спокойно И о а н н, прикованный за ногу цепью к стене. По коридору с одной стороны прокрадывается С т е ф а н, с другой -- П а р ф е н и й. Вдруг сталкиваются -- смутились.
   С т е ф а н. Следишь, но за кем?
   П а р ф е н и й (оправдываясь). Я не сыщик.
   С т е ф а н. Хуже сыщика. Сыщик выслеживает преступника, чтобы предать его суду. Ты же выслеживаешь невиновного, чтобы знать все про всех.
   П а р ф е н и й. Глаза видят, уши слышат, а язык на замке.
   С т е ф а н. Кто подберет ключ к замку, секреты твои -- его. Не за Иоанном же подглядываешь. Донесу императрице.
   П а р ф е н и й. Не закладывай. Прошмыгнула с ядом к умирающему Никию. Завершается их давний блуд. Домиция с гладиатором наставила императору такие рога, что он ими забодает весь сенат.
   С т е ф а н. Помалкивай. Возвращается...
   Стефан и Парфений исчезают.
   Появляется убитая горем Д о м и ц и я, подходит к Иоанну.
   Д о м и ц и я. По--бабьи опечалена я, Иоанн. Собственной рукой поднесла яд любимому Никию. Царица скорбит по какому--то гладиатору. Смешно, да? Во дворце Домициана в мрачном подземелье был освежающий родник -- мой Никий. Сражаясь на арене, помнил о моей любви к нему. Он твердил, что я, подобно талисману, приношу ему победы. Но не уберегла от смертельных ран. Никий в муках просил отравы. Не только страсть соединяла нас: он стал мне другом. Домициан, должно быть, догадываясь о моем отношении к Никию, посылал храброго раба из боя в бой, жадно наблюдал за моими переживаниями, когда мечи стучали по щиту любовника. Славный Никий -- бездыханный, а презренный Домициан облапает мое тело и наплюет в душу.
   И о а н н. Человек не умирает, он изменяется. Душа его отлетела из тела.
   Д о м и ц и я. Как это?
   И о а н н. Умом не постигнешь. Но тот мир есть. И в свое время ваши души встретятся.
   Д о м и ц и я. Живого желаю: взглянуть в ласковые глаза, прижаться к сильному телу.
   И о а н н. Живущие на земле привязаны к видимому миру, иное бытие не приемлют. Смирись, доченька, и уверуй.
   Д о м и ц и я. Не умею веровать. Заревелась, не заподозрил бы Домициан.
   И о а н н. Грешишь против мужа.
   Д о м и ц и я. Не считаю себя виноватой. Когда его провозгласили императором, приказал украсть меня у моего мужа Элия Ламии, богатого патриция, женился на мне. Вскоре Домициан приказал казнить Элия Ламию за насмешки, которые тот отпускал в его адрес принародно. Потом бросил меня, спутался со своей племянницей, та умерла. Он снова женился на мне, возвел на трон. Забавлялся мной, не спрашивая моего согласия. Женщины империи мне завидуют, а я не переношу нелюбимого скота. Разве твой Бог меня осудит?
   И о а н н. Послал Бог Сына Своего в мир не судить людей, а спасти их через него.
   Д о м и ц и я. Светлого старца, наподобие медведя, посадил на цепь...
   Домиция уходит. Появляется С т е ф а н.
   С т е ф а н (Иоанну). Смотри, старче, не произнеси вслух, что царица посетила гладиатора.
   В ответ молчание.
   В Риме устроили облаву на христиан. В катакомбах во время молебна накрыли несчастных. Среди них оказался Флавий Клемент, брат императора. Если доложат о нем Домициану, составит он тебе компанию.
   Картина восьмая
   Дворец императора. Д о м и ц и а н отдыхает на ложе, читая папирус. Входит П а р ф е н и й.
   П а р ф е н и й (Домициану). Проверил, государь, апостол Иоанн сидит на цепи, отрешенный. Ему что жить -- что умирать.
   Д о м и ц и а н. Какие слухи в Риме?
   П а р ф е н и й. Болтают об Иоанне по--разному, называя его то пророком, то братом Иисуса, то новым царем иудейским. Сочувствуют и тем, кого в облаве повязали.
   Д о м и ц и а н. Ясно. Подготовились?
   П а р ф е н и й. Полностью.
   Входит Ф л а в и й.
   Ф л а в и й. Нежданно нагрянули родственники из Брундизия. Горят желанием пообщаться с императором.
   Д о м и ц и а н. Родственники твои, а не мои. (Парфению.) Масла достаточно?
   П а р ф е н и й. Вполне.
   Д о м и ц и а н. И дров?
   П а р ф е н и й. Гора. Пламя вровень с котлом.
   Д о м и ц и а н. Продолжай.
   Парфений уходит.
   Ф л а в и й (Домициану). Замыслил грандиозный розыгрыш. Над кем посмеемся?
   Д о м и ц и а н. Над тобой.
   Ф л а в и й. Шутник. Намереваюсь попросить тебя -- отпустил бы Иоанна обратно в Малую Азию. Жалко старого.
   Д о м и ц и а н. А тех, кого арестовали в церквах--катакомбах, тоже жалко? Или их казнить?
   Флавий насторожился. Молчит.
   А самого себя не жалко?
   Ф л а в и й. И обо мне доложили...
   Д о м и ц и а н. Попробовали бы не доложить.
   Ф л а в и й (оправдываясь). Заглянул в церковь. Рассказал им об Иоанне. Они жаждут встречи с учеником Господа. Как свободный гражданин Рима, я волен выбирать Бога.
   Д о м и ц и а н. Начиная с Октавиана Августа, обожествлен император. Перед римлянами бросил ты мне вызов, совершив молебен в церкви. Корникуларий!
   Входит К л о д и а н.
   (Клодиану.) Неси цепи.
   К л о д и а н. Слушаюсь.
   Клодиан выходит.
   Ф л а в и й. Вреда не причиняю. Политикой не занимаюсь.
   Д о м и ц и а н. Ты не землепашец неразумный, обладал консульской властью в Риме, вершил судьбами людей.
   Возвращается К л о д и а н с цепями.
   (Клодиану.) Награди своевольца.
   Клодиан надевает наручники на Флавия и отходит в сторону.
   Ф л а в и й (потряхивает цепями). Черный юмор.
   Д о м и ц и а н. Юмор так юмор. Сыграем в кости.
   Молчаливый отказ Флавия.
   Мы же не доиграли.
   Ф л а в и й. Неловко в цепях.
   Д о м и ц и а н. Привыкай.
   Ф л а в и й. Если ты проиграешь, цепи наденем на тебя. Ты не против?
   Домициан задумался.
   Д о м и ц и а н. Хитер, но я -- за.
   Ф л а в и й. Не врешь?
   Д о м и ц и а н. Слово императора. Начинай.
   Флавий бросает кости.
   Ф л а в и й (сожалея). Продул -- обидно. Твоя очередь.
   Д о м и ц и а н. Разрешаю вторую попытку.
   Ф л а в и й. Не по правилам. Проиграв, очутишься в оковах.
   Д о м и ц и а н. Повтори бросок.
   Флавий повторяет бросок костей.
   Ф л а в и й. Пятерка. Единицу бы и победа. Кидай ты.
   Домициан бросает кости.
   Д о м и ц и а н. Полный набор -- шестерка. Кругом проигрываешь.
   Ф л а в и й. Я отыграюсь.
   Д о м и ц и а н. Хватит.
   Ф л а в и й. Извини, но не в цепях же родственникам показываться.
   Д о м и ц и а н. Всему Риму покажешься.
   Входит П а р ф е н и й.
   П а р ф е н и й (Домициану). Масло закипает.
   Д о м и ц и а н. Вот и кстати. Флавий Клемент лишается гражданских прав, в котел его с кипящим маслом.
   Ф л а в и й. Я привык к твоим идиотским хохмам, но не до такой же степени. Да и встреча с родственниками.
   Д о м и ц и а н (всем). Родственников вытащить на площадь, чтобы поприсутствовали при экзекуции. Клодиан, Флавия к палачам.
   Ф л а в и й. Ты серьезно?
   Д о м и ц и а н. Других за безверие в меня, как в бога, посылаю на смерть, а брата вынужден казнить, чтобы народ не усомнился в справедливости цезаря.
   Ф л а в и й (вдруг на грани истерики). Мои же дети наследники твоего престола.
   Д о м и ц и а н. Дети останутся наследниками.
   Ф л а в и й. В голове не укладывается. Из--за какой--то мелочи ты меня...
   Д о м и ц и а н. Вера не мелочь. Вера часто двигает и одиночками, и полчищами своих приверженцев.
   Флавий вдруг сник совсем.
   Ф л а в и й. Отрекусь от крещения, принесу жертву в храме Флавиев пред твоей статуей. Но не в котел...
   Д о м и ц и а н. Сердце мое отзывчивое. Корникуларий, проследи, если проявит колебание в отречении, в кипящее масло его.
   К л о д и а н. (Флавию). К выходу!
   Клодиан уводит Флавия.
   П а р ф е н и й. Рискну посоветовать. Флавий безобидный. Не унижай его перед недоброжелательными зубоскалами.
   Д о м и ц и а н. У советчика шанс разделить его участь.
   П а р ф е н и й. Пощади, государь.
   Д о м и ц и а н. Введи Иоанна.
   Парфений уходит.
   (В одиночестве.) Власть ужаснее извержения Везувия: с женой раздор, с братом разрыв, сам себе противен.
   Входят И о а н н с П а р ф е н и е м.
   (Парфению.) Свободен.
   Парфений уходит.
   (Иоанну.) Заинтересовал ты меня. Читал твое Евангелие. А к чему оно мне?
   И о а н н. С верой в Иисуса обретается мир в душе. А в твоей душе буря.
   Д о м и ц и а н. Из--за брата. Ближе его нет. Однако вынужден держать всех в железном кулаке. Плебеи и патриции подчинятся безропотно такому правителю, от взгляда которого страх скует каждого. Нутром должны осознавать, что перед ними мощь цезаря. Тогда гарантировано спокойствие в стране.
   И о а н н. Спокойствие шаткое. Но стоит тебе оплошать перед армией или не успеть пополнить казну поборами и уменьшить жалованье своему окружению, на которое ты опираешься, как жизнь твоя окажется в руках приближенных. Они сразу обнаглеют, и не удержишь их в повиновении.
   Д о м и ц и а н. Мне нагадали халдеи смерть от меча. И срок близок. Чтобы избежать заговора, меняю помощников, слуг и военачальников. Не даю им возможности укрепиться в должности.
   И о а н н. Тщетные усилия. Не грозный правитель нужен, а духовный пастырь, который успокоит души и объединит граждан.
   Д о м и ц и а н. Не представляешь, апостол, во что превратится империя, если я стану мягкотелым и позволю всякому проявить свою волю. Начнут выяснять отношения. Земля покроется кровью и слезами. И вновь потребуют жестокого императора, чтобы кончилась вакханалия свободы.
   И о а н н. По упорству твоему и нераскаянному сердцу ты сам себе собираешь гнев на день гнева.
   Д о м и ц и а н. Я волк среди волков. Но я матерый волк. И добьюсь всего, чего захочу.
   И о а н н. Следует ли добиваться всего? Все, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская. Но в мире все проходит. А исполняющий волю Божию пребывает вовек.
   Д о м и ц и а н. Предлагаешь мне жить по Евангелию?
   И о а н н. Уже прочитал его. Похвально. И не противься тому, что от истинного Бога. Чем быстрее уверуют на земле во Христа, тем скорее души их наполнятся благодатью и любовью.
   Д о м и ц и а н. Время определит правого. И последний вопрос. Я смертен, а ты не познаешь смерти?
   И о а н н. Иисус предрек.
   Д о м и ц и а н. Сам Иисус в Гефсиманском саду молился и просил Отца, чтобы чаша смертная миновала Его. И не миновала.
   И о а н н. Уверуй, как ребенок, -- проверишь.
   Д о м и ц и а н. Проверю, но после тебя. Нравишься мне очень. Но твои проповеди направлены против моего обожествления. И их нужно пресечь. Вон мой брат с дуру окрестился, сейчас кается на площади. Отпущу тебя в Эфес, но прежде отречешься.
   Иоанн молчит.
   На Форуме покаешься гением цезаря и похулишь Христа.
   И о а н н. Язык не повернется хулить Царя моего, давшего мне жизнь истинную и пославшего на меня Дух Святый.
   Д о м и ц и а н. Не я создал римские традиции, не мне их отменять. Люди лоб разбивают об мою статую, стараются услужить мне, а некоторые чтят, словно бога. В душе смеюсь над ними, но внешне держу себя перед народом, как господин и бог. Они любят это, а я тщеславен. Наплюй на условности, выйди на площадь, побей себя в грудь, отрекись. Публика останется довольна. Потом я прикажу посадить тебя на быстроходный корабль и доставить в Эфес. И проповедуй вдалеке, но не в столице.
   И о а н н. Не серчай, кесарь, на упрямого старика, но кощунство воздавать божеские почести тебе, человеку. Не уговаривай -- действуй.
   Д о м и ц и а н. Сожалею. Обретай свой путь, Иоанн. (В сторону выхода.) Парфений!
   Входит П а р ф е н и й.
   П а р ф е н и й. К услугам, цезарь.
   Д о м и ц и а н (с грустью). Сварить его в масле.
   И о а н н (Домициану). Я люблю тебя, Домициан, как ближнего своего.
   Парфений и Иоанн уходят.
   Д о м и ц и а н (раздумывая). Кроме матери, никто не произнес -- люблю. Даже жена...
   Входят С т е ф а н, Ф л а в и й и Д о м и ц и я.
   Стефан поддерживает удрученного Флавия, еле--еле шагающего.
   Д о м и ц и а н. Что с ним?
   С т е ф а н. Потрясение.
   Д о м и ц и а н. Покаялся или нет?
   Ф л а в и й (почти в шоке). Опозорился перед римлянами. Чуть камнями не забили твои сторонники. Тело саднит. Принес жертву в храме не брату -императору. Божественное самолюбие твое, конечно, удовлетворено. Отрекся от веры христианской, отрекся и от брата. Испугавшись обжигающего масла, я перестал быть личностью. Превратился в обыкновенное животное по кличке Флавий Клемент. Способен исполнять обязанности сенатора, кого угодно, но уже не почувствую себя гражданином. Я даже не раб, а мертвец в живом теле.
   Он покачнулся. Ему помогают Стефан и Домиция.
   Д о м и ц и я. Флавий, вспомни о своем достоинстве.
   Ф л а в и й. Отходя на покой, животное -- животному: "Ты выиграл, Домициан, и не только в кости..."
   Стефан уводит Флавия.
   Д о м и ц и а н (Домиции). Расквасился слюнтяй, высказался обгаженный мыслитель. Его бы на мое место, где надо ежедневно кого--то казнить, кого--то держать в узде. Я должен гнуть и гладить против шерсти. И горе тому, кто пикнет против власти.
   Д о м и ц и я. Не пойму, кто ты? Второй Нерон? Второй Калигула?
   Д о м и ц и а н. Обижаешь, называя вторым. Я первый Домициан и твой муж. Годы летят, а ты дрожишь за жизнь свою. Да не крокодил я, не раскромсаю. Не пора ли довериться мне телом и душой.
   Д о м и ц и я. Как мне относиться к мужу, когда он легкой рукой отправляет на казнь и врагов, и любящих его. Уж преданнее, чем второй твой брат Флавий Сабин, не было. Избрали его консулом, а глашатай объявил, что Сабина избрали не консулом, а императором. Пустячная ошибка глашатая стоила жизни брату.
   Д о м и ц и а н. В политике не ошибки, а умыслы. Объявив Сабина императором при действующем императоре взбудоражили народ.
   Д о м и ц и я. Но ошибся глашатай, а казнил ты консула Сабина.
   Д о м и ц и а н. Если он распустил глашатая, как справился бы с легионами?
   Д о м и ц и я. И Флавия Клемента растоптал. Перед насмехающимися обывателями он надломился духом. И он, и я возвратились с площади переродившимися.
   Д о м и ц и а н. Не узнаю жены. Расхрабрилась.
   Д о м и ц и я. Не та трусиха, что шла на площадь. Я возродилась из унижений. И не сломишь меня, дочь патриция, знаменитого Корбулона, наместника Армянского царства. Ты же возомнил себя величественным, вознесся к облакам. Попросту -- зарвался. Опустись на один из римских холмов, плебей. Происхождение твое плебейское. Твой прадед старший офицер -- центурион, дед был сборщиком налогов в Азии. И лишь отец твой -- служака, неотесанная деревенщина, но добрый дядька, на старости лет с помощью солдатских мечей уселся на императорский трон. Сам--то ты рос в нищете и пороке, без достойного воспитания. Что хорошего от тебя ожидать? Пользуйся мной, пока не насытишься, но не требуй ответных чувств.
   Д о м и ц и а н. По--прежнему любишь Элия Ламию?
   Д о м и ц и я. Любовь к казненному иссякла. Не прощу его убийство. Он не мешал тебе обладать мной.
   Д о м и ц и а н. Я обладал твоим телом, он продолжал держать тебя за душу. Двоевластие над женщиной -- трагедия. Император с плебейскими замашками не снес ухмылок великолепного патриция. Да и кому должна принадлежать первая красавица, на которую засматривался блистательный Рим? Разумеется, императору. Презирай меня, плюй в мою сторону, кричи, но пока я жив, ты будешь моей женой, рабыней или наложницей, но моей... А Флавию передай, если вдруг отправится он в катакомбы на молебен, пусть заранее строит себе склеп.
   Слышен шум голосов с площади:
   "Велик Бог христианский! Велика вера Христова!"
   Входит П а р ф е н и й.
   Д о м и ц и а н (Парфению). Кто возбудил толпу?
   П а р ф е н и й. Иоанн.
   Д о м и ц и а н. Пора ему быть мертвым.
   П а р ф е н и й. По горло опустили в кипящее масло, но оно не коснулось его и не причинило ему вреда.
   Пауза.
   Д о м и ц и а н. Пригласи Иоанна.
   Парфений вышел.
   Д о м и ц и я (злорадно). Святой Иоанн посрамил местного бога. Плебей останется плебеем.
   Д о м и ц и а н. Плебея презираешь, а любишь раба -- покойника. Бегала в гладиаторскую к Никию. Опустилась с трона до лежанки раба. Хотел уничтожить вас обоих, но перетерпел... Почему он?
   Д о м и ц и я. Ты же ничего не познал, кроме примитивных ощущений.
   Д о м и ц и а н. Замолкни!
   Д о м и ц и я (вызывающе). Изрубишь на куски? Пожалуйста. Я и меч принесу. Но не забуду мгновений наслаждения с Никием. Он гладиатор, я фактически твоя вещь. Мы, помыкаемые, но непокоренные, вместе были на вершине блаженства.