— Так можно рыбу убить, — сказал Боб. — Или ты надеешься, что она с перепугу бросится на крючок?
   Не обращая на него внимания, Ян воткнул удочку в песок, а к нейлоновой леске прицепил маленький колокольчик. Марк схватил спасательный круг, собираясь поплавать. Ян пообещал его отколотить, если он попробует заплыть далеко.
   — Смотрите, еще один путешественник, — сказал Ян, показывая на белеющий к северу от них парус. — Не мы одни жжем бензин.
   — Но на мели-то мы одни сидим, — не преминул вставить Боб. — Долго нам еще здесь торчать?
   Ян не мог ему точно ответить. Часа два-три…
   — А вдруг мы вообще не сумеем выбраться? Вдруг приливом отнесет «Бернар» еще дальше на банку? Что тогда?
   Это Яну не пришло в голову. Он забрался на палубу, отвязал якорь, отнес его к фарватеру и воткнул в песок.
   — Теперь нас никуда не унесет. Когда вода поднимется, окажемся на якоре.
   Медленно, почти незаметно на отмель наступал прилив. Скоро вода закроет якорь, но пройдет еще немало времени, прежде чем «Бернар» поднимется на воду. Ян нервничал и грыз ногти.
   — Эй, у нас есть бутерброды с мясом! Это вкуснее, — хихикнул Боб.
   Не успел Ян выдать ему по заслугам, как зазвенел колокольчик.
   — Клюет! Клюет!
   Они бросились к удочке. Ян потянул леску. В глубине промелькнула длинная тень. Удочка моталась из стороны в сторону. Большая рыбина! Может, даже морской угорь.
   Марк не выдержал и плюхнулся в воду.
   — Поймал! — закричал он.
   Угорь извивался, пытаясь выскользнуть, и бил его хвостом по рукам.
   — Ой, не удержу! Ну и рыбина! — вопил Марк.
   Небывалая удача заметно разрядила напряжение последних часов, но Ян все еще с тревогой поглядывал на реку — как бы опять какой-нибудь лихач не объявился поблизости.
   Старый танкер с низкой трубой шел мимо, спеша в Антверпен. Этот не страшен. За ним показалось еще одно судно. На мачте у него висел черный цилиндр, знак того, что судно имеет осадку более восьми метров. Этот тоже не может идти на большой скорости.
   «Бернар» же тем временем стал понемножку выпрямляться. Вода тихо плескалась о борт. И вот наконец «Бернар» всплыл, мачта встала прямо, якорная цепь натянулась.
   — Плывет, плывет!
   — Быстрей на борт!
   Мальчики лягушатами попрыгали в лодку.
   Ян поднял якорь.
   — Мотор, включай мотор! — закричал он.
   …Плыть до Тернезена они уже не решились. Хотя «Бернар» так же весело, как утром, разрезал волны, мальчики все же сочли более благоразумным зайти в Хансверт.
   У поворота, отмеченного буем, Ян свернул на север. Потом он передал руль Бобу, а сам принялся осматривать обшивку, нет ли еще повреждений.
   Передняя часть вроде в порядке. А вот посредине… Совсем рядом с каютой он обнаружил течь. Как раз на уровне ватерлинии. И всякий раз, как «Бернар» кренился на левый борт, вода просачивалась внутрь. Это неприятно.
   — Смотри-ка, на румпеле трещина, — сказал Боб.
   Только этого не хватало! Действительно трещина. Нажмешь посильней — наверняка сломается. Ян обмотал румпель изоляцией.
   — И с чего он треснул? Зря мы польстились на такую гниль. На черта нам сдалась эта ножка!
   — Она подходила по размерам, ты что, не помнишь? Кто ж мог знать…
   — Ладно, румпель в конце концов ерунда. Хуже, что у нас в борту течь.
   — Все идет как полагается, — сказал Марк, вычерпывая воду. — С таким-то капитаном!
   Они шли, уступая дорогу всем судам. Главный фарватер прошли на полной скорости, стремясь побыстрей миновать опасную зону.
   — Будем шлюзоваться?
   — Да, в канале поспокойнее. Здесь вода то прибывает, то убывает, а когда проходят суда, волны бьются о волнорез, так что лодку всю ночь трепать будет.
   Они ошвартовали «Бернар», и Ян сошел на берег, чтобы попросить разрешения шлюзоваться. Смотритель разрешил, Ян вернулся и включил мотор. Мотор бодро затарахтел, но лодка не двинулась. Ян прибавил газ, мотор взревел — «Бернар» ни с места.
   — Поглядите, как там винт! — крикнул Ян.
   Боб свесился с лодки, но вода была мутная, и он ничего не увидел.
   — Крутится?
   — Не вижу!
   — Посмотри, на месте ли он. Может, мы его потеряли?
   Мотор работал. Гребной вал, насколько его было видно, вертелся, а «Бернар» стоял. Марк готов был разреветься. И не он один. Где здесь возьмешь винт? И кто им его установит?
   — Винт на месте! Я его вижу! — закричал вдруг Боб. — Только он не крутится!
   — Что там у вас? — крикнул смотритель.
   — У нас авария, — сказал Ян. — Винт не работает.
   Им бросили конец с лихтера. Впервые «Бернар» пошел на буксире. Когда вышли из шлюза, Ян отвязал конец, младшие братья сели на весла и направили лодку в спокойную бухточку за причальными мостками. Они так были расстроены, что даже не догадались поблагодарить капитана лихтера, только посмотрели вслед судну, которое уже шло посередине канала. Впрочем, капитан и не ждал благодарности. Взаимопомощь на море — вещь сама собой разумеющаяся.
   — Вот у нас и авария, — вздохнул Марк.
   — Да, винт сломан или вообще лежит на дне, — откликнулся Ян.
   Боб молчал, задумчиво глядя в пространство, потом вдруг прищурился и сказал:
   — Ну, хватит ныть. Может, все еще не так страшно.
   Они с Яном сняли с кормы настил, и вот пожалуйста, гребной вал перед ними. По виду дефекта не заметно. Ян включил мотор… Ага, точно! Вал вертится только до сцепления.
   — Болт сломался, — сказал Боб. — Остальное в порядке. Заменим его и можем двигаться дальше.
   Марк тем временем лазил в воде, нащупывая винт ногами.
   — Есть, на месте! — завопил он, стараясь перекричать мотор.
   — Лезь в лодку, — сказал ему Ян. — Мы уже разобрались.
   Узнав в чем дело, Марк предложил вместо болта вставить гвоздь. Но Боб и слышать не хотел.
   — На сцепление ложится слишком большая нагрузка, — сказал он. — С гвоздем далеко не уедешь. Нет, надо разведать на берегу, может, кто и возьмется выточить нам такой болт.
   — Легко сказать! Где мы найдем нужного человека?
   На берегу стоял какой-то мужчина. Они спросили, не знает ли он где-нибудь поблизости слесаря.
   — Как же, как же. Идите мимо вон тех деревьев, чуть подальше, у самого канала, живет отличный мастер, он ремонтирует лодки.
   Слесарь осмотрел сломанный болт, измерил диаметр, сделал новый, затем отрезал еще четыре заготовки.
   — Это возьмите про запас, — сказал он. — На Шельде не всегда их сыщешь.
   Ребята заплатили за болт и заготовки и бегом бросились к «Бернару». Боб вставил болт на место.
   — Готово, — сказал он. — Крутни-ка, Ян.
   Мотор заработал, и «Бернар» двинулся, насколько позволяли причальные тросы. Марк закричал «ура».
   Только теперь мальчики почувствовали, как они проголодались. Угорь здорово пригодился. Немного погодя вкусно запахло жареной рыбой. Ян сварил кофе, а Боб нарезал хлеба. Руки у него были в машинном масле, но никто не сделал ему замечания. Ведь это он починил лодку, он у них главный механик, а механик на судне не менее важная фигура, чем капитан.
   Сегодня никто не спорил, чья очередь мыть посуду. Испытания сплотили братьев, да и угорь был такой вкусный.
   Когда все было убрано, мальчики прошлись по плотине, любуясь Шельдой.
   — Вот отремонтируем «Бернар» и сплаваем на Ирсеке. Посмотрим, как там устриц разводят, — сказал Ян. — Там специальный питомник есть.
   — А может, прямо завтра? — предложил Боб.
   Нет, завтра придется вернуться домой, точнее, в порт. Бернару небось не терпится узнать, как прошел первый рейс. Кстати, он поможет им залатать пробоину.
   — В следующий раз уйдем недели на три, — сказал Марк. — Поплаваем в свое удовольствие. Верно, ребята?
   Боб хотел спать. Встали-то чуть свет, да еще целый день жарились на отмели.
   — Давайте укладываться.
   Мальчики надули матрасы, проверили, хорошо ли ошвартован «Бернар», и забрались в спальные мешки. Как же они устали сегодня!
   — Папа бы не поверил, — сонно сказал Марк.
   — Чему не поверил?
   — Что мы так рано спать улеглись.
   — Мама, наверное, беспокоится, — сказал Боб. — Ей никогда не понять, как все это здорово.
   — Только, чур, родителям ни слова, — предупредил Ян. — Бернар нас выручит.
   — А в лодку за ночь не очень много воды наберется? — забеспокоился вдруг Марк. — Не так уж приятно проснуться утром в мокром мешке.
   — Матрас-то у тебя надувной, всплывет авось, — сказал Боб. — А не всплывет, тоже не страшно, голова удержит. Знаешь, как здорово держатся на воде пустые ведра?
   Вода плескалась у борта. Рядом с «Бернаром» стояло на якоре небольшое речное судно. К нему подошел заправщик и залил баки соляркой.
   — Нам бы его запасы, — сказал Марк.
   — Это солярка, необразованная ты личность! Она годится только для дизелей. Нам на ней далеко не уехать.
   — Ну, ясно. Ты у нас крупный спец по болтам и сцеплениям. Такой мудрец, того и гляди, склероз заработаешь.
   Ян хотел было одернуть их, но решил промолчать. Раз братья затеяли перепалку, значит, все идет как положено.
   — Спокойной ночи, — сказал он.

 

 
   Гудки над Шельдой раздавались все реже. После захода солнца на судах зажглись сигнальные огни. Движение заметно сократилось. Стало слышно, как шумят винты судов, огибающих буй у Мидделхата. Но жизнь на реке продолжалась. Днем или ночью — грузы идут к месту своего назначения.
   Из каюты слышались сопение и похрапывание.
   Ровно в полночь Ян проснулся. Сначала он не мог понять, что с ним такое: все тело ломит, не шевельнуться. Оказалось, он лежит на голых досках; видно, кто-то из его милых братцев выдернул из матраса затычку. Боб, конечно. Обожает глупые шутки. Знать бы наверняка, плеснул бы на него сейчас ведерко забортной воды… А вдруг это он сам нечаянно выдавил дурацкую затычку? Как бы там ни было, пришлось надувать матрас заново.
   — Чего пыхтишь? — раздался голос Боба.
   — Матрас надуваю. Твоя работа?
   — Какая работа?
   Вопрос прозвучал слишком уж невинно. Ну погоди, будет и на моей улице праздник!
   — Кто вытащил пробку из матраса?
   — Тебе, видно, плохой сон приснился. Повернись на бочок и спи.
   Придуривается, негодяй!
   В семь утра их разбудили удары пневматического молота. Пока Марк вычерпывал набравшуюся за ночь воду, старшие братья решили выкупаться. Вода в реке была прохладная, но погода и сегодня обещала быть отличной.
   — Что за климат! — возмущался Ян. — Хоть бы маленький ветерок подул. Опять на моторе придется идти.
   — Да здравствует мотор! — гаркнул Боб, отфыркиваясь.
   Он нырнул прямо с борта. Ян догнал его и окунул с головой.
   — Это тебе за ночную шуточку. Не будешь в другой раз из матраса затычку выдергивать.
   Шлюз уже работал вовсю. У входных ворот толпились буксиры, баржи, лихтеры. «Бернар» прошел через шлюз и стал на якорь во внешнем порту. Здесь Ян решил подождать до полудня, тогда можно будет плыть в Антверпен по течению.
   Течь оказалась больше, чем они предполагали. Хорошо еще, что погода стояла тихая, иначе им бы не дойти до порта. Пришлось еще раз вычерпать воду. Потом они перелили бензин из канистры в бензобак, позавтракали, и наконец Ян скомандовал:
   — Полный вперед!
   «Бернар» понесся точно конь, почуявший близость родного стойла. Вскоре показались сигнальные мачты Бодуэнского шлюза.
   — За два часа — пятнадцать миль! — с гордостью констатировал Ян.
   — Это семь с половиной узлов?
   — Да нет. Здесь течение две с половиной мили в час, значит, мы делали пять узлов.
   Конечно, не бог весть какая скорость, но все-таки неплохо.
   — Спорю, что при хорошем ветре я выжму из «Бернара» семь узлов! — сказал Ян.
   Сторож стоял около «Альтамаре». Он явно был чем-то очень взволнован.
   — Что это с ним такое? — удивился Боб.
   Ян повернул к берегу. Лодка плавно подошла к причалу. Марк спрыгнул и закрепил тросы на тумбах.
   — Скорее! — крикнул им Бернар. — Идите сюда. Они опять здесь. На «Альтамаре».
   — Кто «они»?
   — Да те трое, что меня покалечили.
   — Боб, беги позвони в полицию!
   — В будке телефон испорчен. Вон, видите, их машина.
   У входа стоял черный «форд».
   — Чего им опять понадобилось?
   — В машинном отделении рыскали и офицерские каюты начисто разломали.
   — До автомата далеко?
   — Автоматов здесь нет, но можно позвонить от начальника пристани.
   Боб помчался к пристани.
   — Они меня не видели, — сказал сторож, — но я сразу узнал их машину. И еще их узнал один грузчик. Они поднялись на пароход, а я спрятался здесь. Потом попытался позвонить в полицию, но телефон не работает.
   Занятые разговором, Ян и Бернар не заметили, что Марк исчез. На дороге показалась красная спортивная машина.
   — Полезли наверх, — сказал Ян. В руке у него был обрезок железной трубы, и он размахивал им, словно полицейской дубинкой.
   — Знаешь, я уже не так молод, — с сомнением сказал сторож. — К тому же я уже разок побывал в больнице.
   — Но Боб, наверное, успел дозвониться в полицию, сейчас они будут здесь.
   Тут появился Марк. Оказывается, он подкрался к «форду» и проколол покрышки.
   — Всю жизнь мечтал проколоть кому-нибудь покрышки, просто не мог упустить такой случай.
   Блондин и Усач спешили к сходням.
   — Являются сюда, как на работу, — ворчал Бернар. — Сегодня в трюме машины снимали, так эти типы вкалывали, что твои грузчики.
   …Боб, задыхаясь, ворвался в контору начальника пристани:
   — Разрешите позвонить. Надо вызвать полицию. Очень срочно. Можно?
   — Сначала расскажи, в чем дело.
   — На борту «Альтамаре» сейчас те трое. Те самые, что покалечили сторожа…
   Начальник пристани разрешил ему позвонить. И вот уже две дежурные машины и «джип» портовой полиции с воем мчатся к корабельному кладбищу. Рыбаки и прохожие только головой качают, глядя им вслед.

 

 
   Ян полез по сходням. Уж он выяснит, что там происходит. И пусть только попробуют ему помешать, не обрадуются. Он поднялся на палубу, когда полицейские машины въехали в ворота. Одна стала у кормы, вторая — у носа «Альтамаре», а «джип» подъехал к сходням.
   — Сойдите вниз, молодой человек! — скомандовал полицейский комиссар.
   Приказ комиссара прозвучал так строго, что Ян не посмел ослушаться, хотя ему очень хотелось заглянуть в машинное отделение. У фальшборта стояли Блондин и Усач. Лучи заходящего солнца освещали темный провал люка машинного отделения.
   — Спокойно, — сказал комиссар. — Вылезайте по одному.
   Внизу показались три растерянные физиономии.
   — На вашем месте я не делал бы глупостей, — холодно продолжал комиссар. Он расстегнул кобуру и положил руку на револьвер.
   Бандиты молча поднялись по крутому трапу. Затем странная процессия по сходням спустилась на землю. Усач втолкнул в машину замыкающего.
   Сторож подошел к Блондину:
   — Что же все-таки здесь творится?
   — Долгая история, — ответил тот. — Такая же старая, как сам «Альтамаре».
   Но мальчики окружили Блондина, который теперь казался им гораздо симпатичнее, и он стал рассказывать:
   — Перед войной с борта «Хагеланда» была похищена большая партия промышленных алмазов и бриллиантов. Только капитан знал шифр несгораемого шкафа, и только он один имел от него ключи. Однако кому-то удалось вскрыть сейф, не оставив следов. Кражу обнаружили лишь на восьмой день пути. Судно находилось тогда в открытом море, и мы не очень беспокоились, считая, что вор от нас не уйдет.
   — Кто это «мы»? — спросил Боб.
   — Международная страховая компания.
   — Ну, а дальше что было? — Слушатели сгорали от нетерпения.
   — Алмазы исчезли бесследно. Мы были уверены, что они похищены кем-то из экипажа, и даже арестовали одного офицера и главного электрика, однако вынуждены были отпустить их за недостатком улик. Возникло предположение, что алмазы вообще не попали на пароход, но капитан и старший помощник видели их собственными глазами. Кроме того, были документы, подтверждавшие сдачу драгоценного груза на судно.
   Началась война, а алмазы так и не нашлись, хотя их усиленно разыскивали. Позже, когда судно уже было переоборудовано в военный транспорт, во время пожара в машинном отделении обнаружили часть исчезнувшей партии. Алмазы лежали в нефтяной цистерне. Все остальное плюс бриллианты на большую сумму, казалось, исчезло бесследно.
   Обстановка не позволила демонтировать все машинное отделение. Союзники остро нуждались в кораблях, Мы примирились с этим, потому что недосягаемые для нас драгоценности были недосягаемы и для воров. Но однажды в Ливерпуле была совершена попытка взлома, причем не в машинном отделении, а в салоне. Этот факт натолкнул нас на мысль о том, что часть алмазов могла быть спрятана в салоне, который ни разу не переделывался. Вор оказался членом экипажа. Он упорно стоял на том, что был пьян и искал в салоне виски. Все эти годы страховая компания не спускала глаз с «Хагеланда», и можете себе представить, как все были довольны, что судно не погибло во время войны. Сколько раз мы обыскивали его, и все напрасно. И вот теперь, когда «Хагеланд», то есть «Альтамаре», очутился на корабельном кладбище, у нас появился еще один, и последний, шанс найти пропавшие сокровища. Загадали мы вам загадку, верно ведь?
   — И не только мне. Господин Фербекен тоже поломал голову. А мальчики переворошили горы газет, надеясь узнать тайну «Альтамаре».
   — Вот даже как!
   — Но про кражу там ничего не было, — сказал Ян. — А то мы бы сами занялись поисками.
   — И тоже угодили бы за решетку, — подхватил Боб. — Нет уж, спасибо!
   — Из газет вы и не могли ничего узнать, — сказал Блондин. — Все держалось в строжайшей тайне.
   — Ну, и как же, нашли алмазы? — спросил Бернар.
   — Ни в мебели, ни в обшивке мы ничего не нашли. Страховая компания понесла немалые убытки. Зато в машинном отделении кое-что обнаружили. Вчера краны подняли два цилиндра и пожарную установку. Тут нам и удалось наконец добраться до старой электропроводки, к которой после переоборудования никак не могли подлезть.
   — И что же?
   — В коробке счетчика мы нашли остальные алмазы.
   — Ловко! — восхитился Бернар. — Ну, а те трое, как они обо всем пронюхали?
   — В курсе был, собственно, только один, тот, что постарше. Двух других он просто нанял себе в помощь. У этого типа грязное прошлое, и, как только он появился в стране, он был опознан службой безопасности. Это произошло за два дня до прихода «Альтамаре». Выяснилось, что он был среди пассажиров «Хагеланда», когда пропали алмазы.
   — Его посадят? — спросил сторож.
   — Это не по моей части, — сказал Блондин. — Но уж за твое увечье он ответит перед законом. Можешь быть спокоен.
   — Но ведь с лестницы меня спустил не он.
   — Не имеет значения.
   — Слава богу, что с этим покончено, — вздохнул Бернар. — Можно без опаски ходить по верфи. А то, я признаться, здорово трусил.
   Усач ждал возле машины. Ему, видимо, не терпелось уехать. Но сторож все не отпускал Блондина. Он хотел узнать, нашлись ли бриллианты.
   — К сожалению, нет, — сказал Блондин. — Вот допросим троих молодчиков, может, что-нибудь прояснится.
   Едва Блондин сел, как Усач дал с места полный ход.
   — Пока! — крикнул Блондин.
   — Да-а, дела! — вздохнул Бернар. — Этакое богатство хранилось, а я и знать ничего не знал. Хоть бы предупредили.
   — Им важно было поймать грабителей, вот и не хотели рисковать, — сказал Ян. — Они-то свое дело сделали, а мы…
   — А что вы?
   — Нас выбросило на банку, в борту образовалась течь, так что лодку надо ремонтировать.
   — Пошли, — сказал Бернар.
   Они сделали из троса две большие петли — стропы — и положили их около «Бернара». Потом приготовили подпорки из деревянных брусьев. Завтра сторож попросит крановщика вытащить «Бернар» на сушу, тогда они посмотрят, что нужно сделать.
   А пока ребята рассказали сторожу обо всех своих приключениях. Он немного поохал, услышав, как волны швырнули «Бернар» чуть не на середину банки, но ведь в плавании как раз самое интересное — такие вот приключения и мелкие поломки.
   Марк тоже считал, что они преувеличивают свои беды. Подумаешь, промок фотоаппарат, разбит термос…
   — А течь?
   Ничего страшного, Бернар уже видел.
   Да, вот еще румпель треснул. Видно, дерево совсем гнилое.
   Ян протянул сторожу румпель. Сторож ударил им по камню, румпель переломился, и из него выпали коричневые кожаные мешочки. Один из них развязался и… Что за наваждение? Бриллианты!
   То были пропавшие драгоценные камни, столько лет пролежавшие в выдолбленной ножке стола.
   Сторож побледнел как смерть. Ведь это он утащил злополучную ножку. А Ян преспокойно плавал по Шельде, не подозревая, что держит в руках несметное богатство. В самом буквальном смысле слова! И если бы не приключение на банке, никто бы ничего не узнал. Подумайте! Только что они говорили об этих бриллиантах, и вот они упали к их ногам.
   Марк подобрал мешочки, а Бернар разбил злополучный румпель на мелкие куски.
   — Надо скорее звонить в полицию, — сказал он хрипло.
   Боб уже мчался к пристани.
   — За находку, наверное, полагается хорошее вознаграждение.
   — Конечно. Ты сможешь бросить работу и будешь жить с семьей, — сказал Ян.
   — А я тут при чем?
   — Мы же поделим деньги поровну. Ножку-то нам дал ты.
   Бернар покачал головой:
   — Нет уж, я отсюда не тронусь.
   — Все равно поделимся по-честному.
   — Купили бы себе новую лодку. Парусную яхту, а?..
   — Нет, нет! — поспешил возразить Ян. — С «Бернаром» мы ни за что не расстанемся, если, конечно, ты не откажешься его залатать. Ты ведь теперь такой богач!
   Боба долго не было. Наконец они увидели, что он со всех ног бежит обратно.
   — Начальник пристани мне не поверил, — едва отдышавшись, выпалил Боб. — Говорит, вы все там с ума посходили. К счастью, удалось поймать комиссара. Они уже едут сюда. Блондин тоже.
   — Хорошо бы он подвез нас к дому на своей машине, — сказал Марк. — Вот папа удивится!


Часть вторая

АКВАЛАНГИСТ


   — Это квартира Петерсов? — спросил монтер с телефонной станции.
   — Ага, — сказал Ян. — Сейчас я позову папу.
   На стук в дверь в переднюю выглянули Боб и Марк. Этим только бы не сидеть за учебниками! Но когда отец поинтересовался, почему они болтаются в передней, разве им больше нечего делать, они обиделись. А вдруг это кто-нибудь из их класса, а ему нужно что-то спросить или рассказать — мало ли что может понадобиться во время экзаменов.
   — Я пришел поставить дополнительную розетку, — сказал монтер. — Где будем делать?
   — Возле моей кровати. Видишь ли, мне часто звонят ночью, и, пока я спущусь вниз, звонки успевают разбудить всю мою семью.
   Монтер тщательно осмотрел дом, проверил толщину стен. Они возились так долго, что Ян успел расправиться с английской литературой. Потом монтер стал разматывать провод.
   — А звонок зачем? — спросил отец.
   — Так положено, раз мы ставим дополнительную розетку, — сказал монтер.
   — Но это же не звонок, а какое-то чудовище! — раздраженно воскликнул отец.
   Монтер возмутился:
   — Зато вы получаете его совершенно бесплатно!
   — Да не об этом речь. Я не просил ставить мне новый звонок, мой работает вполне исправно.
   — Не будет звонка, не будет и розетки, — отрезал монтер.
   Ян затаил дыхание. Со своего места он не мог видеть отца, но чувствовал, что он вне себя от ярости.
   — Почему же?
   — А потому, — сказал монтер. — Правило такое.
   В комнате стало совсем тихо. Что-то будет? «Почему? А потому». Нет, такого отец не потерпит. Ни от кого. Будто грозовая туча нависла на домом.
   — Ну, вот что, уважаемый, — сказал отец. — Я заказывал дополнительную розетку, чтобы поставить ее возле моей кровати. Я не заказывал никаких звонков. А эта штука, что у тебя в руках, годится разве что для казармы. Это не звонок, это набат. И будь он трижды бесплатный, я не намерен терпеть его в моем доме. Этак завтра, если я попрошу переменить мне номер, кому-нибудь из твоего начальства взбредет в голову поставить здесь сирену. Этот звонок мне не нужен!
   — Тогда я пошел, — сказал монтер.
   В дверях показалась мать. Она, конечно, слышала весь разговор.
   — Добрый день, — приветливо поздоровалась она. — Вы пришли поставить розетку? Очень хорошо. А то я часто не слышу телефона, когда вожусь на кухне.
   — Ты хочешь, чтобы здесь установили этот чудовищный механизм?
   — А он дорогой?
   — Он бесплатный, хозяйка, — сказал монтер. — А ваш муж не хочет его ставить.
   — Может, у вас есть звоночек поменьше? Ну, вроде велосипедного.
   — Нету, хозяйка, — с сожалением ответил монтер. — Они все стандартные.
   — Интересно, кто их выпускает? — сказал отец.
   — Не я, — сказал монтер.
   Тем временем мать осмотрела все кругом, подыскивая местечко, где злополучный звонок не так бросался бы в глаза.
   — А нельзя поместить его за занавеской?
   — Пожалуйста, — сказал монтер. — А еще я могу так сделать, что он не будет звонить, и у вас с ним вообще никаких хлопот не будет. Или сами засуньте под язычок бумажку, и все дела.
   Прежде чем заговорить, отец с шумом втянул в себя воздух.
   — Итак, звонок должен быть установлен, но работать ему не обязательно. Ты продырявишь мне стены, а потом постараешься сделать так, чтобы звонок не звонил. Ну уж нет! Здесь не сумасшедший дом.
   — Для чего же все-таки нужен этот звонок? — с интересом спросила мать.