— Именно этого я и хочу, — прошептала Шина. — Хочу, чтобы все забыли ту девчонку, которая приехала сюда вчера.
   Мэгги удивленно посмотрела на свою юную госпожу, но времени на разговоры не было. В дверь постучали. Вошедший в комнату лакей напомнил Шине, что ее ждет королева Шотландии.
   Девушка вышла в коридор и проследовала за слугой к апартаментам Марии Стюарт, с удовлетворением прислушиваясь к шороху шелка, ощущая тугую форму лифа и беспощадно стягивающего талию пояса.
   Она заметила свое отражение в высоком зеркале, висевшем на стене в коридоре между картинами, развешанными здесь же. От нее не укрылся заинтересованный взгляд, который бросили на нее проходившие мимо некая дама и ее кавалер. Они даже обернулись ей вслед, несомненно, спрашивая себя, кто эта прекрасная юная незнакомка. Какое же это восхитительное, пьянящее чувство — осознавать, что тобой восхищаются окружающие! Это чувство Шина испытывала впервые в жизни.
   Вскоре девушка достигла того крыла здания, где находились комнаты юной шотландской королевы, и едва Шина вошла, как Мария Стюарт вскочила из-за секретера, за которым что-то писала, и воскликнула:
   — Вы пришли! Наконец-то! Я уже думала, что вам не передали мою просьбу.
   Шина сделала изящный реверанс.
   — Простите, Ваше Величество, — потупившись, произнесла она. — Я задержалась, потому что переодевалась.
   — О Боже! Какое роскошное платье! — с нескрываемым восхищением произнесла Мария Стюарт и тут же, словно ей это было легче, перешла на французский:
   — Восхитительно, прелестно! Где вы раздобыли такое чудо? Ведь в Шотландии таких платьев наверняка нет?
   — Нет, Ваше Величество, — призналась Шина. — Я никогда не видела ничего подобного на родине. Ничего столь утонченного и изысканного. Мне его подарила Ее Величество королева Екатерина.
   — Королева Екатерина?! — удивленно воскликнула Мария Стюарт. — Но тогда это не ее платье, а скорее всего одной из ее фрейлин. Не исключено, что графини де Сен-Венсен. Говорят, графиня даже не знает, сколько у нее платьев. Она носит одежду примерно такого же размера, что и вы.
   — Где бы Ее Величество ни взяла это платье, я ей очень благодарна. Она, должно быть, очень добра и внимательна к окружающим, — сказала Шина, пользуясь возможностью указать одной королеве на добродетели другой.
   На лице Марии Стюарт появилось какое-то странное, не вполне понятное выражение. Она как будто хотела сказать что-то, но затем передумала и сжала пухлые губки — видимо, для того, чтобы ненужные слова не слетели с них.
   — Идемте, — произнесла королева, меняя тему, что получилось несколько неуклюже. — Нам нужно быть на площадке для игр, а то Его Величество начнет спрашивать, где мы.
   — Вы часто смотрите, как Его Величество играет? — поинтересовалась Шина, когда они спускались по широкой лестнице.
   — Ему нравится, когда много зрителей, — ответила Мария Стюарт. — А кому из мужчин это не нравится? Они все хотят, чтобы им аплодировали, говорили, какие они умные и ловкие. Мы же, в свою очередь, жаждем их комплиментов и злимся, когда они заняты своими мужскими делами.
   Слова молодой королевы огорчили Шину. Что бы подумали о таких чувствах в Шотландии? Как получилось, что этот ребенок — а королева ведь практически еще ребенок — столько знает о мужчинах? Почему, о почему ее в столь юном возрасте привезли во Францию и не дали возможности вернуться домой?!
   Словно почувствовав невысказанную укоризну, Мария Стюарт пустила в ход самое верное оружие, улыбку, в которую вложила все свое недюжинное очарование.
   — Как чудесно, что вы здесь, — сказала она. — У меня много друзей, но всегда хорошо обзавестись новыми друзьями. Только сегодня утром я говорила, что нам обязательно нужно научить вас придворному этикету. Новичкам так трудно избежать неловкостей и не наделать ошибок.
   — Буду очень признательна. Ваше Величество, если вы поможете мне в этом, — ответила Шина.
   — Мы попробуем, — улыбнулась королева. — И я думаю, глядя на вас в этом изумительном платье, что желающих заниматься с вами будет предостаточно, особенно из числа представителей сильного пола.
   Шина попыталась напомнить себе, что это ее прислали ко двору, чтобы наставлять королеву, а не наоборот, но в Данный момент ей не оставалось ничего другого, как следовать за Марией Стюарт, уже присоединившейся к веселой, смеющейся толпе, которая со всех сторон окружала тенистую площадку для игр. Игра, в которой, помимо короля, принимали участие трое придворных, требовала, как быстро сообразила Шина, не только силы и выносливости, но и умения.
   Она впервые видела, как играют в мяч. Поначалу Мария Стюарт и стоявшие рядом мужчины пытались объяснить ей правила и тонкости этой диковинной игры. Больше всего Шину удивили мастерство короля и тот факт, что в рубашке с подвернутыми рукавами и развевающимися на ветру кружевами он ничем не отличался от других игроков и был совсем не похож на властителя государства. Не прошло и нескольких минут, как собравшиеся зрители притихли и расступились перед идущей через всю лужайку герцогиней де Валентинуа.
   Одетая в черно-белое платье — ее личные цвета, как объяснила шепотом Мария Стюарт, добавив, что и слуги герцогини одеты в ливреи того же цвета, — герцогиня словно плыла над землей, поражая присутствующих утонченной, скорее всего врожденной грацией.
   — Но почему именно белое и черное? — полюбопытствовала Шина, — После смерти мужа она поклялась всегда носить траур, — с насмешливой улыбкой пояснила маленькая королевна. — Но никто не станет отрицать, что эти же цвета прекрасно контрастируют с ее кожей и волосами.
   — Да, действительно, — с завистливым восхищением согласилась Шина.
   — Послушайте! Нас ведь три рыжих! — усмехнулась Мария Стюарт. — Герцогиня, вы и я! Нам непременно нужно придумать какую-нибудь шутку, верно?
   Первым побуждением юной шотландки было ответить в тон своей королеве, но она сдержалась, вспомнив о своей роли гувернантки и наставницы.
   — Полагаю, Ваше Величество, у нас есть более важные и серьезные дела, — скромно сказала Шина. — Я хочу, когда у вас будет для этого время, рассказать вам о нашей родной Шотландии.
   Выражение лица королевы изменилось, но она ничего не ответила. Хотя они по-прежнему стояли рядом, между ними как будто выросла незримая стена, и Шина с горечью признала безнадежность своих усилий пробиться через это препятствие. В этот самый миг знакомый — и ненавистный — голос прозвучал у Шины за спиной:
   — Что же думает наша гостья о способностях Его Величества?
   Шина подумала, что это явная насмешка над ней. Какие оценки может давать человек, впервые наблюдающий за игрой и неспособный сравнить мастерство игроков.
   К счастью, на выручку ей тут же пришла Мария Стюарт.
   — Есть много такого, что я собираюсь показать мистрисс Шине Маккрэгган, — сказала она. — Не думаю, что среди холодных снегов и голых скал Шотландии можно найти какие-нибудь развлечения. Мы должны постараться, герцог, и не позволить ей скучать. Мы обязаны показать ей, что во Франции, даже ведя войны, сохраняем элегантность и веселость.
   — В данный момент мы не воюем, — заметил герцог.
   — Неужели? — нисколько не смутившись, воскликнула королева. — Хотя, может быть, я и ошибаюсь. Мы то маршем переходим через испанскую границу, то вдруг возвращаемся назад. Впрочем, подробности действий армии меня не интересуют.
   — Вашему Величеству ни к чему забивать голову мыслями о такой ужасной вещи, как война!
   Шина вздохнула.
   — Наоборот, Ваша милость, — вмешалась в разговор она. — Как раз сейчас подданные ее величества сражаются — и сражаются доблестно — против превосходящих сил противника во имя того, чтобы сохранить в целости ее королевство.
   Девушка произнесла это с вызовом, словно бросая слова в лицо де Сальвуару, и испытала удовлетворение, когда заметила, что герцог на мгновение смутился. Но только на мгновение.
   — Прошу извинить меня, сударыня, — сказал он, — но я имел в виду только то, что Ее Величеству нет необходимости утруждать себя заботами о благе Франции. Благодаря блистательной дипломатии Его Величества короля мы с января прошлого года наслаждаемся плодами мира.
   Совсем не это он имел в виду, сердито подумала Шина.
   Герцог просто забыл о Шотландии, как стала забывать о ней и Мария Стюарт. Девушка сжала кулачки, изо всех сил стараясь удержаться от грубых слов, от того, чтобы не сказать, что там, в Шотландии, есть куда более смелые, добрые, отважные люди, чем где-либо во Франции. Шина промолчала и не пожалела об этом, потому что к ним присоединилась герцогиня де Валентинуа. Юная шотландка сделала реверанс, но обошлась при этом без особого почтения.
   — Я слышала, здесь хвалили Его Величество короля, верно? — спросилась герцогиня, обращаясь к де Сальвуару с лучезарной улыбкой, которая даже на врагов действовала как выглянувшее из-за туч солнце.
   — Восхваляя Его Величество короля, — ответил герцог, — я также отдаю должное Вашей милости, ведь всем известно, сколь многим мы обязаны вашей государственной мудрости, вашему несравненному умению справляться с любой политической ситуацией.
   — Вы очень любезны, сударь, — сказала герцогиня, но не стала опровергать похвалы Ее милости. Ее взгляд переместился на площадку для игр, а на лице появилось, как показалось Шине, почти материнское выражение. — Через две минуты мне придется остановить его. Надо же кому-то исполнять обязанности короля. Нельзя же целых полчаса забавляться игрой, не обременяя себя государственными заботами, без того, что в один прекрасный момент они не ударили по вам с куда большей силой, чем та, на которую способен любой из противников по игре.
   — Игра как раз заканчивается. Угодно ли вам, чтобы я привел к вам Его Величество? — предложил герцог де Сальвуар.
   — Буду вам признательна, — мягко попросила герцогиня, Шина видела, как герцог пересек площадку и как король, едва выслушав его, быстро подошел к тому месту, где стояла герцогиня. Его Величество склонился над ее рукой.
   Его поцелуй был не просто жестом вежливости. Его губы дольше принятого задержались на нежной коже, а пальцы сжали пальчики герцогини.
   — Я вам нужен?
   — Боюсь, что да, сир. Явились послы. Мы не можем начать без Вашего Величества.
   — Нет, конечно же, нет! — быстро проговорил король. — Хотя я и не сомневаюсь, что вы управились бы с ними лучше, чем я.
   — Мне не обойтись без вашей власти, сир!
   Она улыбнулась, глядя ему в глаза, и Шина заметила, как осветилось его лицо, словно ее слова содержали некий тайный смысл. Повернувшись к игрокам, король поблагодарил их и вместе с герцогиней направился к дворцу.
   — Я же говорила вам, что мы опоздаем, — огорченно пробормотала Мария Стюарт. — Вы так и не увидели, как король играет. Ну да ладно! Придем посмотреть на это завтра. А сейчас нам пора нанести визит Ее Величеству.
   Она сказала это с явной неохотой, и, заметив это, Шина постаралась привнести в разговор хотя бы малую толику бодрости;
   — Вы так добры, Ваше Величество, что берете меня с собой. Мне не терпится познакомиться с Ее Величеством королевой Екатериной.
   И снова ей показалось, что Мария Стюарт как будто слегка отдалилась от нее. Однако прежде, чем она успела убедиться в этом, юная королева обратилась к герцогу:
   — Мистрисс Маккрэгган получила подарок от Ее Величества и к тому же очень хороший. Разве можно ею не восхищаться, Ваша милость?
   — Разумеется, — циничным ленивым тоном ответил герцог. — Я удивлен этим чудесным превращением. Но какое отношение оно имеет к Ее Величеству королеве?
   — Самое непосредственное. Подарок, о котором я говорила, — вот это платье.
   — Так это платье — подарок Ее Величества королевы?
   В голосе герцога прорезалась неожиданно острая нота, и Шина, взглянув на него, увидела, что до Сальвуар смотрит в сторону дворца, туда, где скрылись за аккуратно подстриженными тисами король и герцогиня.
   — Да, действительно, — заметила Мария Стюарт. — Такая щедрость несвойственна Ее Величеству. Я от нее никогда ничего подобного не получала, если не считать подарков к праздникам.
   — У Ее Величества, несомненно, есть на это свои особые причины, — сказал герцог, и за его словами Шине послышалось нечто скрытое, непонятное, отчего ей стало немного не по себе.
   В следующее мгновение до них донесся чей-то пронзительный крик, вслед за которым прозвучали другие громкие голоса. Все как по команде повернули головы в направлении шума.
   Понадобилось всего несколько секунд, чтобы пересечь лужайку, миновать стену кустарника и выйти в прекрасной формы дворик, в конце которого имелись выходящие на дорогу ворота кованого железа.
   Мария Стюарт и Шина оказались едва ли не первыми, кто вышел во двор. Они увидели стоящих на ступеньках герцогиню и короля, путь которым преградила группа мужчин в темных, простого покроя одеждах — типичных торговцев.
   На первый взгляд они казались вполне обычными, безобидными людьми, но один из них, человек с горящими глазами фанатика и неопрятной бородой, громко кричал что-то на деревенском диалекте. Ужас все сильнее охватывал Шину по мере того, как она вникала в смысл его слов.
   — Шлюха! Блудница! Ты высосала из Франции все соки!
   Ты повергла в прах все, что есть в нашей стране приличного и достойного уважения! Ты совратила и испортила самого короля! Ты превратила его в пьяницу и развратника! Ты погрязла в безобразных оргиях и кутежах!
   Мужчина еще выкрикивал слова обвинений, когда подбежавшая к нему стража грубо схватила его самого и его спутников. Ни один из них не оказал ни малейшего сопротивления, но их крики по-прежнему раздавались над мощеным двором.
   — Развратница! Дрянь! Продажная девка!
   Наконец кто-то из стражников ударил кричавшего по лицу, и он затих, захлебнувшись собственной кровью. Всех смутьянов куда-то утащили.
   Шина, словно окаменев, наблюдала за происходящим.
   Когда людей в темных одеждах увели со двора, король сделал движение, как будто собираясь следовать за ними.
   Герцогиня остановила его, положив руку ему на плечо.
   Она была бледна, но сохраняла спокойствие. Все еще держа короля за руку, герцогиня поднялась по ступенькам и, не оглянувшись, исчезла во дворце.
   — Кто они? Что все это значит? — взволнованным голосом спросила Шина. Ее поразили слова бородатого мужчины, в них было что-то ужасно неприличное, и их пронизывала нескрываемая ненависть.
   — Думаю, это протестант, — ответила ей Мария Стюарт, «— г Те, кто выступает против истинной веры.
   — Неужели они все такие? В Шотландии тоже есть протестанты.
   Девушка вспомнила рассказы отца о том, как мать молодой королевы подверглась публичному оскорблению со стороны фанатика по имени Джон Нокс.
   — Но как им удалось пробраться сюда? — сердито спросил кто-то из стоявших неподалеку придворных.
   — Возможно, кто-то стоит за ними. Тот, кому выгодно их появление здесь, — ответил герцог. — Тот, кто их на это вдохновил.
   — Вдохновил! — негодующе воскликнул вес тот же придворный, но, прежде чем он успел добавить что-то еще, герцог де Сальвуар торопливо поднялся по ступенькам и вошел во дворец.
   Шина проводила его долгим взглядом. Сцена, свидетельницей которой ей довелось стать, оставила тревожный, не» приятный осадок. Она почувствовала, как Мария Стюарт взяла ее за руку.
   — Идемте. Здесь нам делать нечего. Самое разумное — не обращать внимания на таких людей. Их не так уж много, и герцогиня позаботится о том, чтобы всех их сожгли на костре, — Сожгли на костре! — повторила Шина. — Но это же страшно! Как можно заживо сжигать человека, какое бы Преступление он ни совершил!
   — Да, на костре, — почти радостно сообщила Мария Стюарт. — Герцогиня настаивает на смертной казни для таких смутьянов. Говорят, Святой Отец послал ей свое особое благословение за то, что она делает во Франции по искоренению ереси.
   — Они, должно быть, безумцы, если пришли сюда, зная, что их ждет мучительная смерть.
   — О, эти люди сами хотят стать мучениками. По крайней мере я так думаю, — заметила Мария Стюарт. — Давайте не будем говорить о них. Это слишком скучно. Такое случается не впервые, и, полагаю, у короля найдется что сказать капитану своей гвардии.
   — А как вообще случилось такое, что стража пропустила их? — поинтересовалась Шина.
   Мария Стюарт искоса взглянула на свою соотечественницу.
   — Вы видели, в какую форму одета сегодня стража?
   — Нет, кажется, не заметила, — призналась Шина. — А если бы даже и заметила, то мне это мало что сказало бы.
   Боюсь, что я еще не разбираюсь в особенностях обмундирования французской армии.
   — Конечно, нет, — согласилась юная королева. — А вот если бы разбирались, то кое-что бы поняли. Впрочем, давайте пойдем к королеве!
   Она произнесла эти слова с таким нетерпением, что Шина не решилась продолжить разговор. Они еще раз прошли через сад и оказались у другого входа во дворец. Стоявший там стражник был одет точно так же, как и стражники, охранявшие внутренний двор. Хотя Шина в этом была не совсем уверена.
   В роскошном зале юных женщин встретил облаченный в красивую форму гвардеец, на лице которого застыло циничное выражение, и Шине почему-то подумалось, что он, возможно, считает свою должность недостаточно подходящей для себя.
   Мария Стюарт и Шина поднялись по лестнице, и после непродолжительного ожидания блистательный гвардеец доложил им, что Ее Величество готова принять шотландскую королеву и ее спутницу.
   Шина ожидала увидеть маленькую, удрученную жизненными невзгодами женщину с несчастными глазами и нерешительными манерами, как и подобает тому, кто подвергается постоянным унижениям. Однако, к ее изумлению, их встретила невысокая толстушка с некрасивым лицом, глазами навыкате и живыми, быстрыми движениями, выдававшими энергичность и любопытство.
   В королевских апартаментах было довольно темно, обстановка не отличалась особой роскошью и изяществом. Королева, увешанная драгоценностями, в расшитом и украшенном атласом и кружевами платье, тем не менее ухитрялась выглядеть несколько неряшливо.
   Она нежно обняла Марию Стюарт и повернулась к присевшей в почтительном реверансе Шине.
   — Мистрисс Шина Маккрэгган, — произнесла Екатерина с отчетливым итальянским акцентом. — Как хорошо, что вы пришли. Мы рады вашему приезду.
   Юная шотландка выпрямилась, и королева радостно воскликнула:
   — Какая вы хорошенькая, и волосы у вас рыжие! Хорошо, очень хорошо!
   Удивившись этим словам. Шина тем не менее поспешила выразить свою благодарность.
   — Вы были так добры, Ваше Величество, прислав мне это платье, — сказала она. — Я не ожидала такой доброты, ни столь щедрого подарка. Мне трудно найти слова, чтобы до конца выразить свою радость и благодарность.
   — Будут и другие подарки. Да, будут и другие, — пообещала королева Екатерина. — Вы такая миленькая, и мне было трудно найти что-то подходящее, что вы могли бы носить, пока не будут готовы заказанные для вас платья.
   — Вы заказали для меня платья, Ваше Величество? — воскликнула Шина. — Какой благородный жест! Но почему вы так добры ко мне?
   — Вы благодарны мне, и это все, что мы хотим слышать, — ответила королева, потрепав девушку по плечу.
   Рука у нее была тяжелая от многочисленных колец и перстней, и Шина также заметила, что ногти у венценосной особы не слишком чистые и что даже ароматные благовония не могут скрыть острый запах пота и немытого тела.
   — Вы хорошенькая, очень хорошенькая, — заметила королева с удовлетворением. — Чуть позже нам с вами нужно будет поговорить, но только наедине.
   — Это будет великая честь для меня, Ваше Величество, — ответила Шина, вновь ощущая все то же чувство недоумения и изумления.
   — Но сейчас меня ждут, — продолжила королева. Затем она повернула голову, и одна из фрейлин, бледная худая женщина, произнесла:
   — Он здесь, Ваше Величество!
   — Отлично! Превосходно! — радостно воскликнула королева. — Не будем его заставлять ждать. До свидания, мистрисс Маккрэгган!
   Королева величественно протянула Шине руку и улыбнулась, после чего, сопровождаемая фрейлинами, удалилась.
   Мария Стюарт и Шина остались одни.
   — Фу! Как здесь ужасно пахнет! — сморщив нос, прошептала юная шотландская королева. — Пойдемте отсюда!
   С виноватым видом юная королева и ее гувернантка поспешили вниз по лестнице, ведущей ко входу. Шина пыталась найти слова, чтобы выразить свою признательность по поводу доброты королевы, но почему-то не знала, что именно сказать.
   — Держу пари, что королеве не терпелось встретиться со своим новым некромантом, — заметила Мария Стюарт, когда они вышли на свежий воздух.
   Шина выглядела крайне озабоченной.
   — А разве вы не знали? — увидев, что ее слова удивили юную гувернантку, спросила Мария Стюарт. — Ее действительно интересуют лишь ясновидящие, предсказатели, звездочеты и гадания на магическом кристалле. А всяких некромантов у нее целые дюжины. Раньше мне казалось, что слушать их — пустая забава, теперь же я считаю, что их слова — чистая ложь. Кроме того, на мой взгляд, во всех этих людях есть что-то отвратительное.
   — Почему же Ее Величество интересуют подобные вещи? — спросила Шина.
   — Потому что… — Мария Стюарт не закончила фразу. — Потому что она итальянка.
   Шина почувствовала, что этот уклончивый ответ не совсем искренен. Мария Стюарт явно считала, что у королевы была иная причина, но сейчас она не хотела об этом рассказывать.
   — Как мило и любезно было с ее стороны подарить мне это платье, — произнесла Шина, чувствуя, что от нее требовалось выражение преданности.
   — Разумеется, мило, — согласилась Мария Стюарт. — Интересно, звезды или магический кристалл подсказал ей это? Или же это все-таки собственное решение Ее Величества?
   — Мне кажется, что это идея Ее Величества, — отозвалась Шина.
   — Более, чем возможно, — ответила Мария Стюарт. — Более, чем возможно. Мне кажется, что уже совсем скоро вы узнаете истинную причину этого!
   Шине захотелось расспросить королеву поподробнее, но она понимала бессмысленность этой затеи. В то же мгновение в ее голове мелькнула мысль о том, что есть один человек, который может сказать всю правду, — герцог. Тем не менее, гордо вскинув голову, девушка убедила себя в том, что не станет унижаться, задавая ему интересующие ее вопросы.

Глава 5

   Когда Шина вышла из покоев Марии Стюарт, к ней подошел незнакомец.
   — Могу ли я представиться, мадемуазель? — спросил он, почтительно и изящно кланяясь. — Маркиз де Мопре — к вашим услугам! Ее Величество королева Екатерина пожелала, чтобы мы познакомились.
   Шина сделала реверанс, думая, что перед ней один из самых красивых мужчин, которых она видела. Позже она изменила свое мнение, когда поняла, что он гораздо старше, чем ей казалось, и в его улыбке было нечто отталкивающее, хотя она не могла объяснить, что именно.
   — Ее Величество так тепло о вас отзывались, — продолжил он. — Королева сказала, что я должен искать самую прекрасную молодую девушку, поэтому мне было нетрудно узнать вас.
   Шина потупила взор. Она инстинктивно не доверяла тем, кто делал явно неискренние комплименты. Хотя она провела при французском дворе уже более двух недель, ей по-прежнему было трудно не краснеть и не смущаться, когда она становилась предметом постоянного восхищения, выражаемого в приподнятой, изысканной манере, что считалось модным среди придворных кавалеров.
   — Ее Величество очень добры, — прошептала Шина.
   — Даже более того, — ответил маркиз. — Она от всего сердца заботится о вашем благополучии, сударыня.
   Шина удивилась. Она была несказанно благодарна королеве за великолепные платья, которые та ей подарила. Но тем не менее она с трудом представляла себе, почему королева Екатерина относится с таким добрым расположением к ней. Может быть, для того, чтобы выразить свои симпатии к молодой королеве Шотландии? Что ж, вполне возможно.
   С некоторым смущением она слушала, как маркиз продолжал:
   — Ее Величество королева права. Нам и впрямь посчастливилось, что вы решили посетить Францию и приехали сюда из далекой северной страны. Однако для меня вы скорее похожи на солнечный свет и тепло наших южных берегов, чем на резкий холод севера.
   — Многие люди обычно несправедливы к моей родной Шотландии, — быстро ответила Шина, защищая свою любимую страну. — Зимой там действительно очень холодно, но летом тепло и солнечно. Я с раннего детства купалась в Северном море.
   — Жаль, что я этого не видел, — прошептал маркиз. — Вы, должно быть, похожи на прекрасную Афродиту, появляющуюся из морских волн.
   Шина нетерпеливо отвернулась. Подобные комплименты стали надоедать ей. Она знала, что придворные дамы наслаждались похвалой в их адрес и важничали, как сказала бы ее старая няня, словно «у них с собой целый горшок масла».
   Но временами Шине казалось, что все это лицемерие заставит ее вскрикнуть, протестуя против присутствия напудренных женоподобных молодых людей, которые только и делали, что слагали стихи о чувствах, которых, она была уверена, не могли испытать.
   — Прошу прощения, сударь, но у меня много дел. С вашего позволения…
   Он прервал ее.
   — Нет, нет, не уходите, — умоляюще попросил он. — Я должен с вами поговорить. Это крайне важно.
   Его голос, без сомнения, звучал искренне, поэтому Шина позволила маркизу проводить ее к дивану, который находился возле окна, выходившего в английский парк.