Его голос гораздо яснее его слов дал понять Сирилле, какой болью отзывались в его душе воспоминания.
— Мое поведение навлекло позор на мое имя и на славную историю моей семьи, — продолжал герцог. — Окружающие пытались образумить меня, ноя только смеялся над ними. — Глубоко вздохнув, он добавил:
— Никто не решился сказать тебе правду, Сирилла, о том, что я превратился в олицетворение низости и разврата — в распутника, в человека, который втоптал в грязь свое достойное имя.
В его словах было столько самоосуждения, что у Сириллы навернулись на глаза слезы.
По всей видимости, он не ждал от нее ответа и, помолчав немного, проговорил:
— Когда моя мать попросила меня жениться, дабы произвести на свет наследника, который продолжил бы наш род, я сказал ей, что не собираюсь искать себе невесту. Я намеревался после свадьбы остаться в замке на одну ночь, а потом сразу же вернуться в то общество подонков, которого мне на время пришлось бы лишиться.
Внезапно Сирилла обрела способность говорить.
— Тогда… почему… вы так… не сделали?
— Потому что я увидел в тебе то, что, как мне представлялось, уже не существовало в этом мире, — ответил он. — Потому что ты верила в меня, потому что ты смогла вернуть мне умение мечтать, которое казалось мне навсегда утерянным. Мечтать о женщине, способной своей невинностью и чистотой возродить мужчину как духовно, так и физически.
— А потом?.. — спросила Сирилла.
— Я полюбил тебя! — воскликнул герцог. — Знай, что я сопротивлялся этому чувству! Я сопротивлялся всему, что ты собой олицетворяла, что было тебе дорого. Но когда я увидел, как ты борешься с Астридом, когда я нес тебя на руках, решив, будто ты умерла, я понял, что мое сердце отдано тебе полностью и бесповоротно, что я люблю тебя так, как не любил никогда в жизни!
Он вновь заговорил, но теперь его голос звучал глубже:
— Я понял, что то чувство, которое я испытывал к Зиване, было самой обычной влюбленностью, столь характерной для не знающих жизни и не имеющих представления об истинных ценностях юношей. К тебе, Сирилла, я отношусь совершенно иначе. Моя любовь — зрелая, я люблю тебя и сердцем, и разумом, и душой — хотя существование последней вызывает у меня сомнения.
Он взмахнул рукой.
— Ты стала для меня самым главным в жизни. Ты воплощаешь в себе все самое совершенное. Но в то же время я сознаю, что не достоин тебя.
Возглас, который издала Сирилла, не остановил его.
— Я не уверен, что для» раскаявшегося грешника» вроде меня, отягченного грузом своего непозволительного поведения в течение последних лет, существует дорога назад. — Его слова преисполнились страстности. — Ты нужна мне, Сирилла, я хочу, чтобы ты была моей женой, — женой в истинном понимании этого слова. Но что я могу дать тебе взамен? Ведь я вовсе не тот рыцарь, которого ты видела во мне. Герой существовал только в твоем воображении!
Помолчав, герцог цинично добавил:
— Прекрасно представляя, в какое испорченное создание я превратился, я не могу с уверенностью утверждать, что моя любовь к тебе чиста.
Вобрав в себя побольше воздуха, он с вызовом произнес:
— Итак, тебе решать. Если ты согласна принять меня таким, каков я есть, я клянусь, что постараюсь стать тем, кем ты хочешь меня видеть. Я не собираюсь лгать тебе, потому что я не желаю, чтобы ты строила какие-то иллюзии в отношении меня! Но я не буду тебя осуждать, если ты поступишь так, как и следует поступать в подобных ситуациях: просто отвернешься от меня как от человека, преступившего все границы дозволенного, как от человека, с которым у тебя не может быть ничего общего. Выбор за тобой.
Отзвуки его голоса замерли, и наступила тишина.
Однако витавшее в воздухе напряжение почти лишило Сириллу способности дышать. Да и герцог, казалось, замер в ожидании ее ответа. Внезапно она поднялась и подбежала к нему.
Он не повернулся к ней, продолжая смотреть в окно.
— Скажите мне… — донесся до него ее дрожащий голос, — почему… после свадьбы… когда я рассказала вам… о своих… чувствах…. вы не сделали меня своей… женой, как… намеревались?
— Я так и собирался поступить, — ответил герцог, — но в первую ночь я был настолько ошарашен твоими словами, что просто не нашелся, как ответить тебе. А на следующую ночь, когда зашел в твою комнату, я увидел, как ты стояла и молилась, и понял, что не способен испортить или причинить боль такому чистому и совершенному созданию.
Он услышал, как Сирилла с облегчением вздохнула:
— Но ведь рыцарь, в которого я… верила, именно так… и поступил бы… Вы сказали, что вы… изменились, что… ваше чувство ко мне… отличается от того, что вы испытывали раньше… и со мной произошло то же самое.
Герцог, внимательно прислушивавшийся к ее словам, ничего не сказал, и через несколько мгновений Сирилла мягко проговорила:
— Теперь я люблю в тебе не своего «монсеньера», не человека, посвятившего себя служению идеалу, а мужчину! Я люблю тебя, Аристид, и я жажду стать твоей — , женой — настоящей женой… если ты все еще хочешь видеть меня в этом качестве.
Герцог отвернулся от окна.
— Хочу ли я? — переспросил он. — Бог свидетель, как сильно я желаю этого! Но ты подумала над моими словами, Сирилла?
— А зачем? — ответила она. — Для меня ты всегда был воплощением… всего самого благородного и возвышенного. То, что произошло — , в прошлом, не касается… меня. Я хочу стать частью тебя… я думаю о будущем, и, если твоя… любовь так же сильна, как моя, мы… будем счастливы… вместе… здесь… в Савинь.
Она заметила, как засверкали глаза герцога, и, хотя он не сделал попытки дотронуться до нее, она почувствовала, что он как бы приблизился к ней.
— Ты понимаешь, что говоришь? — спросил он. — Я люблю тебя, Сирилла, я люблю тебя так, как — клянусь тебе — не любил никогда в жизни! Но тебе придется помочь мне вновь обрести те идеалы, в которые ты так свято веришь и которые давным-давно были основой и моей жизни. — В его голосе послышалось страдание. — Я потерял их и боюсь, что без них я не смогу сделать тебя счастливой.
— Мне нужен… только ты.
Не в силах совладать с переполнявшими ее чувствами Сирилла протянула к нему руки, и герцог заключил ее в объятия и крепко прижал к своей груди. Он взглянул в обращенные к нему глаза Сириллы.
— Я люблю тебя! Я боготворю тебя! Я преклоняюсь пред тобой! — проговорил он. — Сирилла, помоги мне вновь стать тем человеком, в которого ты верила все эти годы. Я не достоин целовать землю, по которой ты ступаешь.
— Ты — это все, о чем я когда-либо… мечтала, — прошептала она.
Герцог еще крепче обнял ее. Его губы осторожно, как будто он все еще страшился дотрагиваться до нее, коснулись ее губ.
Его поцелуй был нежным — поцелуй человека, который, сознавая, что перед ним бесценное сокровище, приближается к нему с благоговейным трепетом.
Их губы встретились, и Сирилле показалось, что в это мгновение их, словно пеленой, окружило сиянием, которое излучали их сердца.
Она все сильнее и сильнее прижималась к нему, ее тело растворялось в нем — и внезапно она осознала, что они стали единым и неделимым целым.
Ее губы отвечали его настойчивым поцелуям; в ней бушевало пламя, которое наполняло ее душу неведомым и сладостным восторгом.
— Я люблю тебя! Я люблю тебя! — хотелось ей повторять, но сжигавший ее огонь лишил ее способности говорить.
Ее сознанием владела единственная мысль: она душой и телом принадлежит герцогу, который в своих поцелуях, казалось, раскрывался перед ней, понимая, что только ответная любовь может стать тем ключом, который откроет ему путь к неземному блаженству.
Он слегка отстранился от нее и заглянул в ее сияющие глаза. Ее щеки покрывал нежный румянец, ее учащенное дыхание вырывалось через приоткрытые губы. Он издал глухой стон, в котором одновременно соединились и радость победы, и раскаяние.
— Ты прекрасна, моя любимая, ты само совершенство, — проговорил он. — Я сказал, что не достоин тебя, и все же я не могу отпустить тебя, потому что моя любовь необычайно сильна и глубока.
— Я давно… принадлежу тебе… девять лет назад… ты завладел моим сердцем.
— Почему же я не знал об этом? Почему я не откликнулся на твою любовь, которая могла бы спасти меня от самого себя?
— Думаю, после того, что ты — , выстрадал, мы будем больше ценить нашу любовь… мы увидим, как она… прекрасна.
Он сжал ее в своих объятиях.
— А ведь я мог потерять тебя! — сказал он. — Если бы этот мерзавец убил тебя, я лишился бы последнего, ради чего стоило бы жить, и мне осталось бы молить Господа, чтобы он послал мне скорую смерть.
— Ни тебе… ни мне не суждено было умереть, — ответила Сирилла. — Думаю, причина в том, что тебе предстоит многое сделать. Ты… нужен здесь. Твои люди нуждаются в тебе. Ты нужен… мне! Я хочу быть с тобой… всегда… до последнего дня!
— Так и будет, — пообещал герцог. — Но ты должна помочь мне, моя любимая, помочь мне забыть о совершенных мною преступлениях и вернуть былую славу и уважение своему имени, которое теперь носишь ты.
— Мы вместе… сделаем то, чего ждут… от нас люди, — проговорила Сирилла, — только люби меня…
Ты действительно любишь меня?
В ее словах слышалось беспокойство — тревога, присущая каждому ребенку, который жаждет подтверждения любви. Герцог принялся целовать ее глаза, губы, шею.
— Мне пришлось бы потратить целую жизнь, чтобы рассказать тебе о своих чувствах, — наконец ответил он. — Я обожаю тебя и хочу сделать тебя счастливой. Но сейчас, моя ненаглядная, моя драгоценная жена, тебе придется последовать указаниям доктора и лечь в постель.
— Я… хочу… остаться с тобой… я не могу… уйти от тебя, — прошептала Сирилла.
Герцог улыбнулся и, приблизив к ней лицо, проговорил:
— А разве кто-то говорил о том, что тебе придется уйти от меня?
Сердце Сириллы замерло. Потом, как бы желая удостовериться, что не ослышалась, она очень тихо спросила:
— Ты хочешь сказать?..
— Я хочу сказать, что ты моя жена, — ответил герцог, — что ты моя любимая и между нами больше никогда не будет никаких преград, никаких тайн, мы больше никогда не будем запирать нашу любовь. Мы будем вместе, как нам и предназначено Господом, и я научу тебя любить меня так, как я люблю тебя.
— Этого я… и хочу, — пробормотала Сирилла. — Об этом, мой любимый, мой прекрасный Аристид, я и молилась.
— Так чего же мы ждем? — спросил герцог. При этих словах он подхватил ее на руки. Найдя губами ее губы и прижав ее к своему сердцу, он стал спускаться по лестнице, оставив дверь комнаты открытой.
— Мое поведение навлекло позор на мое имя и на славную историю моей семьи, — продолжал герцог. — Окружающие пытались образумить меня, ноя только смеялся над ними. — Глубоко вздохнув, он добавил:
— Никто не решился сказать тебе правду, Сирилла, о том, что я превратился в олицетворение низости и разврата — в распутника, в человека, который втоптал в грязь свое достойное имя.
В его словах было столько самоосуждения, что у Сириллы навернулись на глаза слезы.
По всей видимости, он не ждал от нее ответа и, помолчав немного, проговорил:
— Когда моя мать попросила меня жениться, дабы произвести на свет наследника, который продолжил бы наш род, я сказал ей, что не собираюсь искать себе невесту. Я намеревался после свадьбы остаться в замке на одну ночь, а потом сразу же вернуться в то общество подонков, которого мне на время пришлось бы лишиться.
Внезапно Сирилла обрела способность говорить.
— Тогда… почему… вы так… не сделали?
— Потому что я увидел в тебе то, что, как мне представлялось, уже не существовало в этом мире, — ответил он. — Потому что ты верила в меня, потому что ты смогла вернуть мне умение мечтать, которое казалось мне навсегда утерянным. Мечтать о женщине, способной своей невинностью и чистотой возродить мужчину как духовно, так и физически.
— А потом?.. — спросила Сирилла.
— Я полюбил тебя! — воскликнул герцог. — Знай, что я сопротивлялся этому чувству! Я сопротивлялся всему, что ты собой олицетворяла, что было тебе дорого. Но когда я увидел, как ты борешься с Астридом, когда я нес тебя на руках, решив, будто ты умерла, я понял, что мое сердце отдано тебе полностью и бесповоротно, что я люблю тебя так, как не любил никогда в жизни!
Он вновь заговорил, но теперь его голос звучал глубже:
— Я понял, что то чувство, которое я испытывал к Зиване, было самой обычной влюбленностью, столь характерной для не знающих жизни и не имеющих представления об истинных ценностях юношей. К тебе, Сирилла, я отношусь совершенно иначе. Моя любовь — зрелая, я люблю тебя и сердцем, и разумом, и душой — хотя существование последней вызывает у меня сомнения.
Он взмахнул рукой.
— Ты стала для меня самым главным в жизни. Ты воплощаешь в себе все самое совершенное. Но в то же время я сознаю, что не достоин тебя.
Возглас, который издала Сирилла, не остановил его.
— Я не уверен, что для» раскаявшегося грешника» вроде меня, отягченного грузом своего непозволительного поведения в течение последних лет, существует дорога назад. — Его слова преисполнились страстности. — Ты нужна мне, Сирилла, я хочу, чтобы ты была моей женой, — женой в истинном понимании этого слова. Но что я могу дать тебе взамен? Ведь я вовсе не тот рыцарь, которого ты видела во мне. Герой существовал только в твоем воображении!
Помолчав, герцог цинично добавил:
— Прекрасно представляя, в какое испорченное создание я превратился, я не могу с уверенностью утверждать, что моя любовь к тебе чиста.
Вобрав в себя побольше воздуха, он с вызовом произнес:
— Итак, тебе решать. Если ты согласна принять меня таким, каков я есть, я клянусь, что постараюсь стать тем, кем ты хочешь меня видеть. Я не собираюсь лгать тебе, потому что я не желаю, чтобы ты строила какие-то иллюзии в отношении меня! Но я не буду тебя осуждать, если ты поступишь так, как и следует поступать в подобных ситуациях: просто отвернешься от меня как от человека, преступившего все границы дозволенного, как от человека, с которым у тебя не может быть ничего общего. Выбор за тобой.
Отзвуки его голоса замерли, и наступила тишина.
Однако витавшее в воздухе напряжение почти лишило Сириллу способности дышать. Да и герцог, казалось, замер в ожидании ее ответа. Внезапно она поднялась и подбежала к нему.
Он не повернулся к ней, продолжая смотреть в окно.
— Скажите мне… — донесся до него ее дрожащий голос, — почему… после свадьбы… когда я рассказала вам… о своих… чувствах…. вы не сделали меня своей… женой, как… намеревались?
— Я так и собирался поступить, — ответил герцог, — но в первую ночь я был настолько ошарашен твоими словами, что просто не нашелся, как ответить тебе. А на следующую ночь, когда зашел в твою комнату, я увидел, как ты стояла и молилась, и понял, что не способен испортить или причинить боль такому чистому и совершенному созданию.
Он услышал, как Сирилла с облегчением вздохнула:
— Но ведь рыцарь, в которого я… верила, именно так… и поступил бы… Вы сказали, что вы… изменились, что… ваше чувство ко мне… отличается от того, что вы испытывали раньше… и со мной произошло то же самое.
Герцог, внимательно прислушивавшийся к ее словам, ничего не сказал, и через несколько мгновений Сирилла мягко проговорила:
— Теперь я люблю в тебе не своего «монсеньера», не человека, посвятившего себя служению идеалу, а мужчину! Я люблю тебя, Аристид, и я жажду стать твоей — , женой — настоящей женой… если ты все еще хочешь видеть меня в этом качестве.
Герцог отвернулся от окна.
— Хочу ли я? — переспросил он. — Бог свидетель, как сильно я желаю этого! Но ты подумала над моими словами, Сирилла?
— А зачем? — ответила она. — Для меня ты всегда был воплощением… всего самого благородного и возвышенного. То, что произошло — , в прошлом, не касается… меня. Я хочу стать частью тебя… я думаю о будущем, и, если твоя… любовь так же сильна, как моя, мы… будем счастливы… вместе… здесь… в Савинь.
Она заметила, как засверкали глаза герцога, и, хотя он не сделал попытки дотронуться до нее, она почувствовала, что он как бы приблизился к ней.
— Ты понимаешь, что говоришь? — спросил он. — Я люблю тебя, Сирилла, я люблю тебя так, как — клянусь тебе — не любил никогда в жизни! Но тебе придется помочь мне вновь обрести те идеалы, в которые ты так свято веришь и которые давным-давно были основой и моей жизни. — В его голосе послышалось страдание. — Я потерял их и боюсь, что без них я не смогу сделать тебя счастливой.
— Мне нужен… только ты.
Не в силах совладать с переполнявшими ее чувствами Сирилла протянула к нему руки, и герцог заключил ее в объятия и крепко прижал к своей груди. Он взглянул в обращенные к нему глаза Сириллы.
— Я люблю тебя! Я боготворю тебя! Я преклоняюсь пред тобой! — проговорил он. — Сирилла, помоги мне вновь стать тем человеком, в которого ты верила все эти годы. Я не достоин целовать землю, по которой ты ступаешь.
— Ты — это все, о чем я когда-либо… мечтала, — прошептала она.
Герцог еще крепче обнял ее. Его губы осторожно, как будто он все еще страшился дотрагиваться до нее, коснулись ее губ.
Его поцелуй был нежным — поцелуй человека, который, сознавая, что перед ним бесценное сокровище, приближается к нему с благоговейным трепетом.
Их губы встретились, и Сирилле показалось, что в это мгновение их, словно пеленой, окружило сиянием, которое излучали их сердца.
Она все сильнее и сильнее прижималась к нему, ее тело растворялось в нем — и внезапно она осознала, что они стали единым и неделимым целым.
Ее губы отвечали его настойчивым поцелуям; в ней бушевало пламя, которое наполняло ее душу неведомым и сладостным восторгом.
— Я люблю тебя! Я люблю тебя! — хотелось ей повторять, но сжигавший ее огонь лишил ее способности говорить.
Ее сознанием владела единственная мысль: она душой и телом принадлежит герцогу, который в своих поцелуях, казалось, раскрывался перед ней, понимая, что только ответная любовь может стать тем ключом, который откроет ему путь к неземному блаженству.
Он слегка отстранился от нее и заглянул в ее сияющие глаза. Ее щеки покрывал нежный румянец, ее учащенное дыхание вырывалось через приоткрытые губы. Он издал глухой стон, в котором одновременно соединились и радость победы, и раскаяние.
— Ты прекрасна, моя любимая, ты само совершенство, — проговорил он. — Я сказал, что не достоин тебя, и все же я не могу отпустить тебя, потому что моя любовь необычайно сильна и глубока.
— Я давно… принадлежу тебе… девять лет назад… ты завладел моим сердцем.
— Почему же я не знал об этом? Почему я не откликнулся на твою любовь, которая могла бы спасти меня от самого себя?
— Думаю, после того, что ты — , выстрадал, мы будем больше ценить нашу любовь… мы увидим, как она… прекрасна.
Он сжал ее в своих объятиях.
— А ведь я мог потерять тебя! — сказал он. — Если бы этот мерзавец убил тебя, я лишился бы последнего, ради чего стоило бы жить, и мне осталось бы молить Господа, чтобы он послал мне скорую смерть.
— Ни тебе… ни мне не суждено было умереть, — ответила Сирилла. — Думаю, причина в том, что тебе предстоит многое сделать. Ты… нужен здесь. Твои люди нуждаются в тебе. Ты нужен… мне! Я хочу быть с тобой… всегда… до последнего дня!
— Так и будет, — пообещал герцог. — Но ты должна помочь мне, моя любимая, помочь мне забыть о совершенных мною преступлениях и вернуть былую славу и уважение своему имени, которое теперь носишь ты.
— Мы вместе… сделаем то, чего ждут… от нас люди, — проговорила Сирилла, — только люби меня…
Ты действительно любишь меня?
В ее словах слышалось беспокойство — тревога, присущая каждому ребенку, который жаждет подтверждения любви. Герцог принялся целовать ее глаза, губы, шею.
— Мне пришлось бы потратить целую жизнь, чтобы рассказать тебе о своих чувствах, — наконец ответил он. — Я обожаю тебя и хочу сделать тебя счастливой. Но сейчас, моя ненаглядная, моя драгоценная жена, тебе придется последовать указаниям доктора и лечь в постель.
— Я… хочу… остаться с тобой… я не могу… уйти от тебя, — прошептала Сирилла.
Герцог улыбнулся и, приблизив к ней лицо, проговорил:
— А разве кто-то говорил о том, что тебе придется уйти от меня?
Сердце Сириллы замерло. Потом, как бы желая удостовериться, что не ослышалась, она очень тихо спросила:
— Ты хочешь сказать?..
— Я хочу сказать, что ты моя жена, — ответил герцог, — что ты моя любимая и между нами больше никогда не будет никаких преград, никаких тайн, мы больше никогда не будем запирать нашу любовь. Мы будем вместе, как нам и предназначено Господом, и я научу тебя любить меня так, как я люблю тебя.
— Этого я… и хочу, — пробормотала Сирилла. — Об этом, мой любимый, мой прекрасный Аристид, я и молилась.
— Так чего же мы ждем? — спросил герцог. При этих словах он подхватил ее на руки. Найдя губами ее губы и прижав ее к своему сердцу, он стал спускаться по лестнице, оставив дверь комнаты открытой.