У ближнего конца зала, под парапетом, на котором находилась Анна, в мутном свете стояло яйцо — гладкое и безвредное, раздувшееся, ждущее. Его верхушка находилась всего в десяти футах под парапетом. Движение внизу заставило Анну отодвинуться назад, и они с Морденом ударились стеклами масок. Сейчас его спокойствие испарилось, глаза были расширены, губы стиснуты от страха — лицо Мордена было зеркальным отражением состояния души Анны. Она нащупала его руку, холодную и липкую от пота из–за шока, сжала ее, и они вдвоем снова посмотрели вниз. Рядом с яйцом стояли три инопланетянина, внешне напоминавшие гуманоидов. Их кожа была голубовато–серого цвета, а головы — непропорционально большими. С высоты Анна не могла рассмотреть их лиц более подробно, но, когда один из них протянул руку, она увидела длинные, тонкие и хваткие пальцы. Эти существа не были похожи на тех, кого она видела в сфере.
По яйцу пробежала рябь, и, при вспышке света, Анне показалось, что оно слегка изменило свое местоположение. Там, где находилось яйцо, теперь лежало тело человека в дыхательной маске и комбинезоне. Анна узнала плохо причесанный конский хвост и электронный блокнот, свисавший с его пояса: Рейзер.
Инопланетяне мгновенно схватили его.
— Нет, я не хочу! — кричал Рейзер. — Нет, я не хочу! Нет, я не хочу! — повторял он снова и снова, отчаянно сопротивляясь, пока они тащили его в комнату, находившуюся под парапетом. Анна не могла ее видеть. Спустя минуту или около того, шум сверла, эхом отдававшийся в зале, на мгновение был заглушен воплем Рейзера. Взгляд Анны снова обратился к Скотт, которая мирно лежала в трубе, слегка наклонив голову набок, как будто она спала. Что–то черное блестело на ее висках, в светлых коротких волосах, что–то сверкающее, металлическое, протянувшееся от ее висков ко лбу и щекам. Металлическая полоса спускалась на затылок, прикрепляясь еще к чему–то черному, спрятанному в ее волосах прямо под затылочной частью шеи. Какой–то интерфейс: что–то, связывающее мозг с чем–то еще. Крики Рейзера стихли.
Анна осела у парапета.
Донн тряхнула ее.
— Что они делают? — прошептала она. — Объясните мне.
По крайней мере, она полностью разгадала загадку мыши, поняла, почему эта раса так вела себя с ними с тех пор, как они приземлились, поняла мотивы, стоящие за таким образом действий.
— Они используют живые существа в качестве деталей своей биомеханической техники, в качестве центральных процессоров своих машин. Они готовят экипаж к тому, чтобы соединить их с машинами, — ответила Анна. — Они используют нас как биологические компоненты в своих устройствах.
По лицу Донн Анна поняла, почему та оставила ее в живых: чтобы Анна объяснила, как эта раса жила, как работали их технологии, чтобы она разобралась, в чем именно состояла исходящая от них опасность.
— А теперь, когда у вас есть мыши и ответы на ваши вопросы, вы нас убьете, да?
Донн уже вытащила оружие.
— Я была бы счастлива убить ту, кто отвечает за самое массовое уничтожение телепатов в нашей истории. Меня, вероятно, наградят медалью. — Ее глаза метнулись к Мордену. — И, умирая, я бы убила и тебя, слизняк. Только попробуйте удрать.
— С этой планеты невозможно удрать, — голос Мордена, обычно ровный и спокойный, сейчас чуть дрожал, вероятно, из–за шока. — Капитан и большая часть команды уже здесь. Я заметил здесь и техников изо всех трех наших поисковых групп. Они захватили почти всех.
Коммуникатор Анны пискнул: кто–то связывался с ними.
— Что это за место? — голова Анны вздрогнула от этого голоса. Из тени появилась белая фигура, идущая враскачку, похожая на снеговика.
— Черльзстейн, пригнись! — Анна махнула ему рукой. — Держись вне их поля зрения. И веди себя тихо!
Донн навела свой PPG на Черльзстейна.
— Как вам удалось ускользнуть от них?
Черльзстейн вполз на парапет, заполняя пространство своим массивным телом. Он попытался усесться на корточки, но его ноги в скафандре не могли согнуться.
— Не знаю. Помню, что забрался в яйцо и что–то кричал Чангу. Потом я заснул и проснулся рядом с яйцом. Оно… пело мне. Я попытался найти дорогу назад, на поверхность.
Анна услышала движение внизу и перегнулась через парапет. Донн и Морден последовали ее примеру. Сейчас серый инопланетянин стоял рядом с одной из труб, в которой находился техник из группы Анны. Инопланетянин открыл трубу. В своих тонких пальцах он сжимал какой–то круглый прибор. Сейчас он прикрепил его к устройству у основания черепа техника.
Какие–то приготовления, подумала Анна, или программирование.
— Что вы делаете? — спросила Донн.
Черльзстейн держал руку на ее PPG. Она ударила его ногой, тот отлетел назад и с грохотом ударился шлемом о стену пещеры. Но хотя в руках у Донн и осталось оружие, в руке Черльзстейна тоже появился PPG, который он навел на них. Анна проверила карман своего комбинезона и обнаружила, что Черльзстейн вытащил ее оружие. Ей захотелось закричать. Они что, не поняли, что происходит прямо под ними?
— В меня стрелять бессмысленно, — произнес Черльзстейн. — Я всего лишь посланник.
Он взял PPG и, поднявшись на колени, убрал его в свой карман.
— Я просто не хочу, чтобы вы покалечили друг друга.
— Этого не входило в мои планы, — сказала Донн. А потом ее тело задрожало, и она обхватила руками шлем, испустив сдавленный стон.
Черльзстейн поднялся на ноги.
— Больше нет причин прятаться. Все знают, что вы здесь.
Глава 17
По яйцу пробежала рябь, и, при вспышке света, Анне показалось, что оно слегка изменило свое местоположение. Там, где находилось яйцо, теперь лежало тело человека в дыхательной маске и комбинезоне. Анна узнала плохо причесанный конский хвост и электронный блокнот, свисавший с его пояса: Рейзер.
Инопланетяне мгновенно схватили его.
— Нет, я не хочу! — кричал Рейзер. — Нет, я не хочу! Нет, я не хочу! — повторял он снова и снова, отчаянно сопротивляясь, пока они тащили его в комнату, находившуюся под парапетом. Анна не могла ее видеть. Спустя минуту или около того, шум сверла, эхом отдававшийся в зале, на мгновение был заглушен воплем Рейзера. Взгляд Анны снова обратился к Скотт, которая мирно лежала в трубе, слегка наклонив голову набок, как будто она спала. Что–то черное блестело на ее висках, в светлых коротких волосах, что–то сверкающее, металлическое, протянувшееся от ее висков ко лбу и щекам. Металлическая полоса спускалась на затылок, прикрепляясь еще к чему–то черному, спрятанному в ее волосах прямо под затылочной частью шеи. Какой–то интерфейс: что–то, связывающее мозг с чем–то еще. Крики Рейзера стихли.
Анна осела у парапета.
Донн тряхнула ее.
— Что они делают? — прошептала она. — Объясните мне.
По крайней мере, она полностью разгадала загадку мыши, поняла, почему эта раса так вела себя с ними с тех пор, как они приземлились, поняла мотивы, стоящие за таким образом действий.
— Они используют живые существа в качестве деталей своей биомеханической техники, в качестве центральных процессоров своих машин. Они готовят экипаж к тому, чтобы соединить их с машинами, — ответила Анна. — Они используют нас как биологические компоненты в своих устройствах.
По лицу Донн Анна поняла, почему та оставила ее в живых: чтобы Анна объяснила, как эта раса жила, как работали их технологии, чтобы она разобралась, в чем именно состояла исходящая от них опасность.
— А теперь, когда у вас есть мыши и ответы на ваши вопросы, вы нас убьете, да?
Донн уже вытащила оружие.
— Я была бы счастлива убить ту, кто отвечает за самое массовое уничтожение телепатов в нашей истории. Меня, вероятно, наградят медалью. — Ее глаза метнулись к Мордену. — И, умирая, я бы убила и тебя, слизняк. Только попробуйте удрать.
— С этой планеты невозможно удрать, — голос Мордена, обычно ровный и спокойный, сейчас чуть дрожал, вероятно, из–за шока. — Капитан и большая часть команды уже здесь. Я заметил здесь и техников изо всех трех наших поисковых групп. Они захватили почти всех.
Коммуникатор Анны пискнул: кто–то связывался с ними.
— Что это за место? — голова Анны вздрогнула от этого голоса. Из тени появилась белая фигура, идущая враскачку, похожая на снеговика.
— Черльзстейн, пригнись! — Анна махнула ему рукой. — Держись вне их поля зрения. И веди себя тихо!
Донн навела свой PPG на Черльзстейна.
— Как вам удалось ускользнуть от них?
Черльзстейн вполз на парапет, заполняя пространство своим массивным телом. Он попытался усесться на корточки, но его ноги в скафандре не могли согнуться.
— Не знаю. Помню, что забрался в яйцо и что–то кричал Чангу. Потом я заснул и проснулся рядом с яйцом. Оно… пело мне. Я попытался найти дорогу назад, на поверхность.
Анна услышала движение внизу и перегнулась через парапет. Донн и Морден последовали ее примеру. Сейчас серый инопланетянин стоял рядом с одной из труб, в которой находился техник из группы Анны. Инопланетянин открыл трубу. В своих тонких пальцах он сжимал какой–то круглый прибор. Сейчас он прикрепил его к устройству у основания черепа техника.
Какие–то приготовления, подумала Анна, или программирование.
— Что вы делаете? — спросила Донн.
Черльзстейн держал руку на ее PPG. Она ударила его ногой, тот отлетел назад и с грохотом ударился шлемом о стену пещеры. Но хотя в руках у Донн и осталось оружие, в руке Черльзстейна тоже появился PPG, который он навел на них. Анна проверила карман своего комбинезона и обнаружила, что Черльзстейн вытащил ее оружие. Ей захотелось закричать. Они что, не поняли, что происходит прямо под ними?
— В меня стрелять бессмысленно, — произнес Черльзстейн. — Я всего лишь посланник.
Он взял PPG и, поднявшись на колени, убрал его в свой карман.
— Я просто не хочу, чтобы вы покалечили друг друга.
— Этого не входило в мои планы, — сказала Донн. А потом ее тело задрожало, и она обхватила руками шлем, испустив сдавленный стон.
Черльзстейн поднялся на ноги.
— Больше нет причин прятаться. Все знают, что вы здесь.
Глава 17
Менее чем за минуту изображение крейсера на экране увеличилось настолько, что заполнило семьдесят пять процентов его поверхности. Когда он несся по направлению к „Агамемнону”, были видны только нос корабля с громадным ангаром для истребителей и его днище. Он походил на огромное дуло пистолета, нацеленное прямо в их горло. Джон выпустил истребители, эвакуировал людей с внешних уровней корабля, приказал задраить все внутренние люки и шлюзы.
Из коммуникатора по–прежнему не доносилось ни звука. Джон редко задумывался о смерти, но, в эти секунды, оставшиеся до столкновения, ему больше ничего не оставалось делать, кроме как думать об Анне и о том, какую боль причинит ей его смерть. Больше всего на свете он хотел увидеть ее снова и сказать ей о том, как он ее любит.
Сейчас изображение крейсера заполнило весь экран. Он мог разглядеть каждое орудие, каждую антенну, каждый сканер и сенсор на его корпусе.
— Спано, — донесся из коммуникатора крик Росса. — Берегись!
В коммуникаторе раздалось шипение и пронзительный крик, а потом раздался гулкий голос Росса:
— Капитан, я стреляю!
— Держитесь! — выкрикнул Джон. Сейчас крейсер почти поравнялся с ними. При взрыве он мог прихватить с собой и „Агамемнон”.
Носовое орудие правого борта выстрелило, ослепительный луч лазера протянулся к серо–стального цвета корпусу крейсера, на мгновение соединив два корабля. Джон не знал, стало ли произошедшее результатом взрыва террористами груза взрывчатки, или же выстрела из лазерного орудия. Он увидел две последовательные яркие вспышки: одну — на днище крейсера, вторую, ослепительно яркую, — в носовом ангаре для истребителей. Он прикрыл глаза рукой. Потом сияние потускнело, и Джон увидел, как крейсер разваливается на части, а громадный фрагмент корпуса летит прямо на них. „Агамемнон” накренился, и у Джона возникло знакомое ощущение падения из–за уменьшения силы тяжести. Серия взрывов сотрясла корабль, подобно приступу дрожи. Джона швырнуло на пол. Он поднялся на четвереньки. Сила тяжести все еще была нестабильной, его собственный вес постоянно менялся.
— Доложить о повреждениях! — крикнул он.
Винг с трудом поднялся на ноги и схватился за пульт.
— Несколько больших пробоин в обшивке корпуса… на палубах с первой по третью. Уничтожено носовое орудие правого борта.
Джон поднялся на ноги и встал рядом с Вингом.
— Жертвы?
Винг изучал поступающие данные.
— По предварительным данным, пробоины зафиксированы только в отсеках, из которых были эвакуированы люди.
Несколько секунд они молчали, ожидая следующих толчков. Сила тяжести вернулась к своему нормальному значению. Вся команда наблюдала за Джоном, на их лицах испуг постепенно сменялся облегчением. К Вингу начали поступать рапорты из разных отсеков.
Джон нажал кнопку коммуникатора.
— Лейтенант Росс.
— Росс слушает.
— Что там у вас случилось, лейтенант?
— Капитан, носовое орудие по правому борту уничтожено. Остальные три все еще в рабочем состоянии. Лейтенант Спано… нейтрализовал коммандера Корчорана. Оба не получили серьезных травм. Служба безопасности появилась сразу после этого.
Джон кивнул.
— Отличный выстрел, лейтенант.
— Спасибо, сэр, — прогремел Росс.
Как только они получили ясную картину о состоянии корабля и команды и удостоверились в том, что все системы находятся под контролем, Джон прямо с мостика связался с генералом Лохшмананом.
— Генерал, крейсер Земной Гвардии уничтожен.
— Вы заставили нас поволноваться, капитан. Мы ждали вашего сообщения гораздо раньше.
— Сэр, у нас были некоторые затруднения, — объясняя, что произошло, Джон понял, что никогда еще так не гордился своим экипажем. Невзирая на трудности и раздоры в начале, они сумели превратиться в единую, работоспособную команду. — Все действовали превосходно, генерал. Буду рад представить лейтенантов Росса и Спано к наградам.
— Составьте соответствующие бумаги, а я их подпишу, — ответил генерал, — Кажется, вам понадобится заход в док для ремонта?
— Да, сэр.
— Как вы смотрите на то, чтобы „Агамемнон” вошел в состав почетного эскорта на церемонии открытия Вавилона 5? Уверен, что там вы сможете исправить ваши повреждения, а ваши раненые получат необходимую помощь. Присутствие „Агамемнона” будет своего рода символом значимости нашего проекта для всех заинтересованных сторон.
Подчиненные возбужденно посмотрели на Джона.
— Сэр, для нас это будет большая честь.
— Вы ее заслужили, — ответил генерал, — Мои поздравления за хорошо проделанную работу, капитан.
Джон откинулся назад в своем кресле и улыбнулся:
— Благодарю вас, сэр!
— Я пришел передать вам приветствие, — Черльзстейн стоял перед ними — белый снеговик на фоне мрака пещеры позади него. Анна никогда не осознавала столь явственно страстное рвение, которое всегда было присуще ему, — не осознавала до этого момента, когда это рвение полностью исчезло. Его руки бессильно свисали вдоль тела, не двигаясь, — словно кто–то приказал ему вытянуть их по бокам. Плечи были расправлены, а не сгорблены — с поднятой вверх головой он, казалось, бессознательно старался оставаться в гордой позе. За стеклом шлема скафандра, в коричневатом отраженном свете, его лицо выглядело спокойным и уверенным, а не расстроенным.
Анна встала, Донн последовала ее примеру, все еще прижимая одну руку к шлему. В другой руке Донн сжимала наведенный на Черльзстейна PPG. Морден оставался там, где и был, и Анна гадала, сдался ли он, или просто не мог больше передвигаться?
— Чье приветствие? — спросила Анна.
— Обитателей этой планеты. Тех, с кем вы пытались встретиться. Они не могут общаться на нашем языке, поэтому послали меня в качестве посредника. Название их расы слишком длинное, чтобы его произнести — на самом деле оно состоит из десяти тысяч букв, мистер Морден. Это древняя, благородная раса, так же далеко ушедшая от нас, как мы — от мезозойских землероек. Их технологии, как вам хорошо известно, доктор Шеридан, на тысячелетия опережают наши. И они готовы поделиться ими с нами. Вообразите себе — неограниченная энергия, биомеханические корабли, конец нищеты — и мы, археологи, сделавшие крупнейшее открытие всех времен. Они находились в состоянии спячки почти тысячу лет и теперь просыпаются. Собственно говоря, это мы их разбудили. Спячка сделала их очень уязвимыми, им необходимо время для того, чтобы восстановиться до того, как другие расы узнают об их существовании — другие расы, которые стремятся заполучить их технологии. Они откроют нам свои секреты, если мы, в свою очередь, будем держать их в тайне. Они хотят работать с нами, узнать от нас о том, что произошло за последнюю тысячу лет.
— А что с ними? — спросила Анна, указывая на команду.
— Они не поняли. Они не станут хранить тайну, поэтому они будут спать до тех пор, пока можно будет их отпустить без риска.
— Черльзстейн, ты не можешь…
— Что они вам пообещали? — спросил Морден, его ровный голос стал жестким.
— Все, что хочу, — ответил Черльзстейн, — „Все, что хотите”. Они и вам дадут то же самое. У вас всего два выхода: служить им добровольно, и тогда в награду они выполнят ваши самые заветные желания, или служить им против своей воли, как они, — он кивнул вниз, в сторону команды.
Морден коснулся ее ноги, указал пальцем вниз и налево. Один из голубовато–серых инопланетян уже шел вдоль парапета, направляясь к ним. Анна посмотрела в другую сторону и обнаружила еще одного.
— Это те, кому вы служите? — спросила Анна, — Почему они сами не поговорят с нами?
— Они? — Черльзстейн громко хмыкнул. — Они всего лишь слуги.
Анна ощутила промах и решила воспользоваться им. Таков и был ее первоначальный план: встретиться с существом, находящимся внутри сферы. Оно скрывалось, применяя всяческие уловки, используя посредников. Если бы только ей удалось добраться до него, возможно, она бы нашла выход отсюда.
— Тогда где же они? Они что, не разговаривают с вами?
— Они как раз разговаривают со мной. Они здесь. Они здесь повсюду.
Темные стены пещеры позади Черльзстейна, погруженные в тень, пошли вертикальными полосами. Пещера больше не казалась пустой из–за отсутствия света — она наполнилась тьмой. Анна заметила поступательное движение каких–то тел. То были творения тьмы. Тьма собиралась воедино, в ее мерцающих волнистых перемещениях на мгновение появлялись очертания, похожие то на конечности, то на голову. Ее глаза не могли избавиться от призраков созвездий, что являлись глазами тех существ.
Реальность расползалась на части. Через щели просачивался огонь желания, злоба, направленная прямо на нее, как и говорила Донн: внутри нее распахнулась пустота, пропасть, в которую она падала, пустота, которую надо было наполнить.
Анне показалось, что она кричит, но потом она поняла, что кричала Донн, раскачиваясь взад–вперед, прижав руки к шлему. Крик перешел в громкий вопль, потом ее руки дернулись вниз, наводя PPG.
От первого выстрела Черльзстейна отлетел назад, на его груди расцвел черный цветок. Потом Донн выстрелила в потолок, чтобы отгородиться от переливающейся мерцающей тьмы, и огромный каменный выступ рухнул удивительно быстро при здешней сильной гравитации, вызвав обвал. Анна пригнулась, прижавшись к парапету, и почувствовала вес Мордена, навалившегося ей на спину, закрывавшего ее от камней. Мясистые пальцы того голубовато–серого инопланетянина, что был ближе к ним, отдернулись при следующем выстреле. Потом каменный поток осыпался на парапет, обрушился на них, и крик Донн смолк.
Когда камнепад, наконец, стих, Анна отвела руки от головы. Ее побитые камнями руки дрожали, движения были неуклюжими и причиняли боль. Анне было трудно дышать. Рядом с ней Морден здоровой рукой отталкивал тяжелый камень. Они оказались засыпанными до плеч, парапет вокруг них был усеян камнями.
— Я не вижу Донн, — сказал Морден, тяжело дыша. — Она что, свалилась вниз?
Когда Анна рывком поднялась на колени, то почувствовала резкую боль в бедре. Она посмотрела вниз, через парапет, и увидела яйцо окруженное несколькими крупными камнями. Если какие–либо камни и упали на его вершину, то они были им поглощены, равно как и Донн, если бы она туда упала. Все остальное выглядело как прежде.
— Я тоже не вижу ее.
Они выбрались наверх, на кучу щебня, их движения были усталыми и неловкими. Стоя на коленях, Морден здоровой рукой вцепился в бедро и наклонился вперед, как будто был готов вот–вот умереть. Анна ползала по камням, выискивая какие–либо признаки Донн. В щели между двумя камнями блеснул белый рукав. Анна прикинула, где должна находиться голова, а потом начала разгребать камни. Морден принялся ей помогать.
Лицо Донн наконец–то утратило свою угрюмость. Ее челюсть висела свободно, а кожа казалась очень нежной. Анна поняла, что эта женщина была ненамного старше ее самой. Пряди грязно–белых волос свободно падали ей на лицо, одна касалась небольшого шрама на щеке в виде буквы D. Шлем Донн висел, склонившись к одному плечу. Ее шея была сломана.
— Анна, — позвал Морден.
В мутном свете вокруг них всюду двигались тени. Они появились из тьмы в дальнем конце зала, двигаясь вдоль стен, по парапету, направляясь к ним.
Истина поразила ее, истина, которую Анна старательно избегала с тех пор, когда Морден ее высказал: отсюда невозможно было удрать.
Но Анна не могла согласиться ни на одно из двух предложений, о которых им говорил Черльзстейн.
— PPG, — сказала Анна. — Ищи PPG.
Анна видела, что Морден понял по ее лицу то, что она хотела от него, понял ее намерение, и его губы растянулись в слабой покорной улыбке.
— Мне жаль.
Их не интересуют мертвые.
Сейчас они усиленно копали, обдирая руки и незащищенные одеждой предплечья, расчищая участок вокруг Донн. Анна поняла, что заработает рубцы на всю жизнь, если только у этих рубцов будет возможность образоваться. Она заметила отблеск металла и стала копать в этом направлении, обнажив крышку кейса с мышами.
Тени были повсюду, воздух стал плотным от их движений, от их присутствия. Вокруг нее вселенная пошла рябью и распадалась на части, и лишь присутствие Мордена рядом с ней казалось реальным. Внутри Анны снова распахнулась пустота. Темный колодец, нуждавшийся в наполнении.
Анна докопалась до края кейса, нашла замок и раскрыла его. Внутри лежала скорлупка с мышью, излучавшая слабое тепло и легкий запах рыбы. Анна ударом разбила скорлупку, ее руки дрожали. Мышь весьма походила на ту, которую она уничтожила.
— Морден, мышь. Полагаю, что вместе нам, быть может, удастся ее активировать.
Это была отчаянная, вряд ли осуществимая попытка. Ее разум не был достаточно силен, чтобы полностью активировать мышь. Кто знает, смогут ли два человека вместе добиться этого? Но, если им это удастся, то взрыва, который уничтожил лабораторию, будет более чем достаточно для того, чтобы убить их обоих.
Морден кивнул, и она подползла к нему поближе.
— Держи ее и сосредоточься на ней изо всех сил.
Ему пришлось поднять свою правую руку левой, чтобы положить ее на мышь. Обе руки Мордена были в крови, как и у нее самой, и Анна поняла, что он наконец–то ободрал свои гладкие ладони.
Они обхватили руками мышь, их пальцы переплелись. Его пальцы были холодны, как смерть. Анна прислонилась своим шлемом к шлему Мордена, и они вдвоем сосредоточились на мыши, на предмете, который они сжимали в руках.
Потом тьма, нависшая над ними, просочилась в ее разум и когтями вцепилась в него. Огромный темный колодец растянулся, поглощая ее — невыносимая пустота и жгучая жажда. Анна с криком рухнула вниз. Но падение удалось прекратить, колодец удалось наполнить, свет и тепло насытили тень внутри нее. Джон мог бы находиться рядом с ней двадцать четыре часа в сутки, объясняясь в любви, восхищаясь ее добродетелями, его любовь давала все, что было ему нужно, все, что было нужно ей. Каждая ее археологическая теория могла бы быть выдающейся и правильной, ее открытия могли бы изменить мир, покончить со страданиями, принести ей умиротворение, признание и радость от сделанной работы. Она могла бы принести людям только счастье, никакой боли. Или могла бы воплотить свою самую заветную мечту. Хуже всего было то, что до этого Анна верила, что все это на самом деле может сбыться, но теперь знала, что этому не бывать. Мечта о том, чтобы дожить до преклонных лет вместе с Джоном, и их любовь становилась бы с годами только сильнее, становясь привычной, но от этого не менее страстной, мечта о том, что они будут сидеть в креслах–качалках на крыльце дома в Айове. Она болезненно чувствовала, будто прожила всю свою жизнь за одно мгновение. И сейчас эту жизнь у нее отнимали. Тьма в ее разуме путала мысли, и вырисовывала их более ярко, чем она могла когда–либо представить.
Каждая из этих мыслей могла бы заполнить пустоту внутри нее, заполнить светом, рожденным во тьме, светом, который осквернял все, к чему прикасался.
Этому не бывать. Даже если она сама это выберет.
Пустота внутри нее наполнилась болью, когда она подумала о Джоне, когда она поняла, что больше никогда его не увидит.
Анна сосредоточилась на мыши, на ее эластичной коже, на ее сероватых сегментах, на ее преданности машине. Она погружалась все глубже в ее сознание того существа, бывшего в самом сердце мыши, которое когда–то родилось в темноте, в теплом гнезде из стружек, и которое теперь бесконечно долго было поймано в ловушку, влача существование, которое нельзя было назвать жизнью. Оттенки серого на сегментах начали переливаться. Анна раскрыла пальцы. Полосы цвета древесного угля поползли по спинке мыши, не так быстро, как было во время контакта Терренса с мышью, но гораздо быстрее, чем тогда, когда Анна делала это одна. В возбуждении она закрыла глаза и еще сильнее сосредоточилась на мыши. Она представила ее элегантный сложный скелет, ее сердце, бьющееся внутри, то, что должно было быть ее мозгом. Она сконцентрировалась на этом, чувствуя сонное движение, растущее возбуждение понимания.
— Проснись! Проснись!
Анна почувствовала Мордена там, вместе с собой, внутри мыши, его эмоции были поразительно сильными. Его самообладание ввело в заблуждение даже ее. Его самым непосредственным чувством был страх, который отражался в ее собственных чувствах, страх перед тенями и тем, что они с ними сделают. В отличие от Анны, он, казалось, мало страшился смерти, он будто стремился к ней. За страхом, который то накатывался, то отступал, подобно приливной волне, пряталась волна боли и истощения, удерживаемая разрушающимися барьерами. Он, казалось, готов любой момент мог потерять сознание. А потом Анна почувствовала в его сердце возбуждение от мысленного контакта с мышью, от ощущения ее движения, от осознания того, что рядом с ним была Анна. Связь между ними была близкой, явной.
Они вместе сосредоточились на мозге мыши, побуждая ее проснуться. Анна напомнила ей ее обязанности перед машиной, говорила, что машина сейчас должна активироваться, что машина нуждалась в ее услугах. От этих слов Анна почувствовала теплую волну, исходящую из сердца мыши, и открыла глаза, чтобы увидеть, как, пульсируя, по телу мыши бегут угольно–серые полосы.
Потом в ее разуме возник образ — женщина и девочка — темноволосые, улыбающиеся, они сидели в коммерческом транспорте и смотрели в иллюминатор на зону перехода, по которой они отправятся в волнующее путешествие. Когда транспорт подошел к воротам зоны перехода, мать взяла руку девочки, и они улыбнулись друг другу. Маленькая девочка качала ножками. Вот обманчивая краснота гиперпространства подхватила их, его течения взорвались, сжимая перед ними волны пространства, затягивая их корабль в волны не–времени и не–пространства. Пространство сворачивалось, складываясь, частицы транспорта погружались в него, подобно тому, как дождевой червь вползает в нору. Давящая тьма, холод абсолютного нуля, энергетический колодец, из которого не было выхода, не было жизни, не было сознания. И бесконечная боль.
Их крики пронзили Мордена, образовав пустоту, которую невозможно было заполнить. Анна сжалась, почувствовав это.
— Остановитесь! Остановите это! — плакал он, — Положите конец их страданиям. Пожалуйста. Я сделаю все, что вы хотите. Пожалуйста, — Морден дрожал рядом с ней, его тело содрогалось от рыданий.
Анна сжала его руки, пытаясь восстановить потерянный контакт. Пустота внутри него была удушающей, ужасной, всепоглощающей. Как она могла приказать ему все это терпеть? Как она могла подумать, что может его излечить? Она потянулась в водоворот.
Откуда ты знаешь, что то, что они тебе показывают — правда? Или то, что они могут как–то все изменить?
Ответ пришел, осторожный и спокойный, в духе Мордена. Она почти видела его застывшую улыбку, скрывающую стоящую за ней бездну.
А откуда мне знать, что это ложь, и что они ничего не изменят? Мне надо сделать все, что я могу. D'Vech creor chor.
Она никогда до этого не слышала, как звучат слова мертвого языка, и ей потребовалось всего мгновение для того, чтобы их понять. Любовь не признает границ.
Они зависли в пустоте, время остановилось, замерло на бесконечном моменте, застывшем вечном моменте гибели матери и ребенка, сжатом до неузнаваемости. Шок от этой боли удерживал их вместе в бесконечном плаче по тем, кого они любили.
Из коммуникатора по–прежнему не доносилось ни звука. Джон редко задумывался о смерти, но, в эти секунды, оставшиеся до столкновения, ему больше ничего не оставалось делать, кроме как думать об Анне и о том, какую боль причинит ей его смерть. Больше всего на свете он хотел увидеть ее снова и сказать ей о том, как он ее любит.
Сейчас изображение крейсера заполнило весь экран. Он мог разглядеть каждое орудие, каждую антенну, каждый сканер и сенсор на его корпусе.
— Спано, — донесся из коммуникатора крик Росса. — Берегись!
В коммуникаторе раздалось шипение и пронзительный крик, а потом раздался гулкий голос Росса:
— Капитан, я стреляю!
— Держитесь! — выкрикнул Джон. Сейчас крейсер почти поравнялся с ними. При взрыве он мог прихватить с собой и „Агамемнон”.
Носовое орудие правого борта выстрелило, ослепительный луч лазера протянулся к серо–стального цвета корпусу крейсера, на мгновение соединив два корабля. Джон не знал, стало ли произошедшее результатом взрыва террористами груза взрывчатки, или же выстрела из лазерного орудия. Он увидел две последовательные яркие вспышки: одну — на днище крейсера, вторую, ослепительно яркую, — в носовом ангаре для истребителей. Он прикрыл глаза рукой. Потом сияние потускнело, и Джон увидел, как крейсер разваливается на части, а громадный фрагмент корпуса летит прямо на них. „Агамемнон” накренился, и у Джона возникло знакомое ощущение падения из–за уменьшения силы тяжести. Серия взрывов сотрясла корабль, подобно приступу дрожи. Джона швырнуло на пол. Он поднялся на четвереньки. Сила тяжести все еще была нестабильной, его собственный вес постоянно менялся.
— Доложить о повреждениях! — крикнул он.
Винг с трудом поднялся на ноги и схватился за пульт.
— Несколько больших пробоин в обшивке корпуса… на палубах с первой по третью. Уничтожено носовое орудие правого борта.
Джон поднялся на ноги и встал рядом с Вингом.
— Жертвы?
Винг изучал поступающие данные.
— По предварительным данным, пробоины зафиксированы только в отсеках, из которых были эвакуированы люди.
Несколько секунд они молчали, ожидая следующих толчков. Сила тяжести вернулась к своему нормальному значению. Вся команда наблюдала за Джоном, на их лицах испуг постепенно сменялся облегчением. К Вингу начали поступать рапорты из разных отсеков.
Джон нажал кнопку коммуникатора.
— Лейтенант Росс.
— Росс слушает.
— Что там у вас случилось, лейтенант?
— Капитан, носовое орудие по правому борту уничтожено. Остальные три все еще в рабочем состоянии. Лейтенант Спано… нейтрализовал коммандера Корчорана. Оба не получили серьезных травм. Служба безопасности появилась сразу после этого.
Джон кивнул.
— Отличный выстрел, лейтенант.
— Спасибо, сэр, — прогремел Росс.
Как только они получили ясную картину о состоянии корабля и команды и удостоверились в том, что все системы находятся под контролем, Джон прямо с мостика связался с генералом Лохшмананом.
— Генерал, крейсер Земной Гвардии уничтожен.
— Вы заставили нас поволноваться, капитан. Мы ждали вашего сообщения гораздо раньше.
— Сэр, у нас были некоторые затруднения, — объясняя, что произошло, Джон понял, что никогда еще так не гордился своим экипажем. Невзирая на трудности и раздоры в начале, они сумели превратиться в единую, работоспособную команду. — Все действовали превосходно, генерал. Буду рад представить лейтенантов Росса и Спано к наградам.
— Составьте соответствующие бумаги, а я их подпишу, — ответил генерал, — Кажется, вам понадобится заход в док для ремонта?
— Да, сэр.
— Как вы смотрите на то, чтобы „Агамемнон” вошел в состав почетного эскорта на церемонии открытия Вавилона 5? Уверен, что там вы сможете исправить ваши повреждения, а ваши раненые получат необходимую помощь. Присутствие „Агамемнона” будет своего рода символом значимости нашего проекта для всех заинтересованных сторон.
Подчиненные возбужденно посмотрели на Джона.
— Сэр, для нас это будет большая честь.
— Вы ее заслужили, — ответил генерал, — Мои поздравления за хорошо проделанную работу, капитан.
Джон откинулся назад в своем кресле и улыбнулся:
— Благодарю вас, сэр!
— Я пришел передать вам приветствие, — Черльзстейн стоял перед ними — белый снеговик на фоне мрака пещеры позади него. Анна никогда не осознавала столь явственно страстное рвение, которое всегда было присуще ему, — не осознавала до этого момента, когда это рвение полностью исчезло. Его руки бессильно свисали вдоль тела, не двигаясь, — словно кто–то приказал ему вытянуть их по бокам. Плечи были расправлены, а не сгорблены — с поднятой вверх головой он, казалось, бессознательно старался оставаться в гордой позе. За стеклом шлема скафандра, в коричневатом отраженном свете, его лицо выглядело спокойным и уверенным, а не расстроенным.
Анна встала, Донн последовала ее примеру, все еще прижимая одну руку к шлему. В другой руке Донн сжимала наведенный на Черльзстейна PPG. Морден оставался там, где и был, и Анна гадала, сдался ли он, или просто не мог больше передвигаться?
— Чье приветствие? — спросила Анна.
— Обитателей этой планеты. Тех, с кем вы пытались встретиться. Они не могут общаться на нашем языке, поэтому послали меня в качестве посредника. Название их расы слишком длинное, чтобы его произнести — на самом деле оно состоит из десяти тысяч букв, мистер Морден. Это древняя, благородная раса, так же далеко ушедшая от нас, как мы — от мезозойских землероек. Их технологии, как вам хорошо известно, доктор Шеридан, на тысячелетия опережают наши. И они готовы поделиться ими с нами. Вообразите себе — неограниченная энергия, биомеханические корабли, конец нищеты — и мы, археологи, сделавшие крупнейшее открытие всех времен. Они находились в состоянии спячки почти тысячу лет и теперь просыпаются. Собственно говоря, это мы их разбудили. Спячка сделала их очень уязвимыми, им необходимо время для того, чтобы восстановиться до того, как другие расы узнают об их существовании — другие расы, которые стремятся заполучить их технологии. Они откроют нам свои секреты, если мы, в свою очередь, будем держать их в тайне. Они хотят работать с нами, узнать от нас о том, что произошло за последнюю тысячу лет.
— А что с ними? — спросила Анна, указывая на команду.
— Они не поняли. Они не станут хранить тайну, поэтому они будут спать до тех пор, пока можно будет их отпустить без риска.
— Черльзстейн, ты не можешь…
— Что они вам пообещали? — спросил Морден, его ровный голос стал жестким.
— Все, что хочу, — ответил Черльзстейн, — „Все, что хотите”. Они и вам дадут то же самое. У вас всего два выхода: служить им добровольно, и тогда в награду они выполнят ваши самые заветные желания, или служить им против своей воли, как они, — он кивнул вниз, в сторону команды.
Морден коснулся ее ноги, указал пальцем вниз и налево. Один из голубовато–серых инопланетян уже шел вдоль парапета, направляясь к ним. Анна посмотрела в другую сторону и обнаружила еще одного.
— Это те, кому вы служите? — спросила Анна, — Почему они сами не поговорят с нами?
— Они? — Черльзстейн громко хмыкнул. — Они всего лишь слуги.
Анна ощутила промах и решила воспользоваться им. Таков и был ее первоначальный план: встретиться с существом, находящимся внутри сферы. Оно скрывалось, применяя всяческие уловки, используя посредников. Если бы только ей удалось добраться до него, возможно, она бы нашла выход отсюда.
— Тогда где же они? Они что, не разговаривают с вами?
— Они как раз разговаривают со мной. Они здесь. Они здесь повсюду.
Темные стены пещеры позади Черльзстейна, погруженные в тень, пошли вертикальными полосами. Пещера больше не казалась пустой из–за отсутствия света — она наполнилась тьмой. Анна заметила поступательное движение каких–то тел. То были творения тьмы. Тьма собиралась воедино, в ее мерцающих волнистых перемещениях на мгновение появлялись очертания, похожие то на конечности, то на голову. Ее глаза не могли избавиться от призраков созвездий, что являлись глазами тех существ.
Реальность расползалась на части. Через щели просачивался огонь желания, злоба, направленная прямо на нее, как и говорила Донн: внутри нее распахнулась пустота, пропасть, в которую она падала, пустота, которую надо было наполнить.
Анне показалось, что она кричит, но потом она поняла, что кричала Донн, раскачиваясь взад–вперед, прижав руки к шлему. Крик перешел в громкий вопль, потом ее руки дернулись вниз, наводя PPG.
От первого выстрела Черльзстейна отлетел назад, на его груди расцвел черный цветок. Потом Донн выстрелила в потолок, чтобы отгородиться от переливающейся мерцающей тьмы, и огромный каменный выступ рухнул удивительно быстро при здешней сильной гравитации, вызвав обвал. Анна пригнулась, прижавшись к парапету, и почувствовала вес Мордена, навалившегося ей на спину, закрывавшего ее от камней. Мясистые пальцы того голубовато–серого инопланетянина, что был ближе к ним, отдернулись при следующем выстреле. Потом каменный поток осыпался на парапет, обрушился на них, и крик Донн смолк.
Когда камнепад, наконец, стих, Анна отвела руки от головы. Ее побитые камнями руки дрожали, движения были неуклюжими и причиняли боль. Анне было трудно дышать. Рядом с ней Морден здоровой рукой отталкивал тяжелый камень. Они оказались засыпанными до плеч, парапет вокруг них был усеян камнями.
— Я не вижу Донн, — сказал Морден, тяжело дыша. — Она что, свалилась вниз?
Когда Анна рывком поднялась на колени, то почувствовала резкую боль в бедре. Она посмотрела вниз, через парапет, и увидела яйцо окруженное несколькими крупными камнями. Если какие–либо камни и упали на его вершину, то они были им поглощены, равно как и Донн, если бы она туда упала. Все остальное выглядело как прежде.
— Я тоже не вижу ее.
Они выбрались наверх, на кучу щебня, их движения были усталыми и неловкими. Стоя на коленях, Морден здоровой рукой вцепился в бедро и наклонился вперед, как будто был готов вот–вот умереть. Анна ползала по камням, выискивая какие–либо признаки Донн. В щели между двумя камнями блеснул белый рукав. Анна прикинула, где должна находиться голова, а потом начала разгребать камни. Морден принялся ей помогать.
Лицо Донн наконец–то утратило свою угрюмость. Ее челюсть висела свободно, а кожа казалась очень нежной. Анна поняла, что эта женщина была ненамного старше ее самой. Пряди грязно–белых волос свободно падали ей на лицо, одна касалась небольшого шрама на щеке в виде буквы D. Шлем Донн висел, склонившись к одному плечу. Ее шея была сломана.
— Анна, — позвал Морден.
В мутном свете вокруг них всюду двигались тени. Они появились из тьмы в дальнем конце зала, двигаясь вдоль стен, по парапету, направляясь к ним.
Истина поразила ее, истина, которую Анна старательно избегала с тех пор, когда Морден ее высказал: отсюда невозможно было удрать.
Но Анна не могла согласиться ни на одно из двух предложений, о которых им говорил Черльзстейн.
— PPG, — сказала Анна. — Ищи PPG.
Анна видела, что Морден понял по ее лицу то, что она хотела от него, понял ее намерение, и его губы растянулись в слабой покорной улыбке.
— Мне жаль.
Их не интересуют мертвые.
Сейчас они усиленно копали, обдирая руки и незащищенные одеждой предплечья, расчищая участок вокруг Донн. Анна поняла, что заработает рубцы на всю жизнь, если только у этих рубцов будет возможность образоваться. Она заметила отблеск металла и стала копать в этом направлении, обнажив крышку кейса с мышами.
Тени были повсюду, воздух стал плотным от их движений, от их присутствия. Вокруг нее вселенная пошла рябью и распадалась на части, и лишь присутствие Мордена рядом с ней казалось реальным. Внутри Анны снова распахнулась пустота. Темный колодец, нуждавшийся в наполнении.
Анна докопалась до края кейса, нашла замок и раскрыла его. Внутри лежала скорлупка с мышью, излучавшая слабое тепло и легкий запах рыбы. Анна ударом разбила скорлупку, ее руки дрожали. Мышь весьма походила на ту, которую она уничтожила.
— Морден, мышь. Полагаю, что вместе нам, быть может, удастся ее активировать.
Это была отчаянная, вряд ли осуществимая попытка. Ее разум не был достаточно силен, чтобы полностью активировать мышь. Кто знает, смогут ли два человека вместе добиться этого? Но, если им это удастся, то взрыва, который уничтожил лабораторию, будет более чем достаточно для того, чтобы убить их обоих.
Морден кивнул, и она подползла к нему поближе.
— Держи ее и сосредоточься на ней изо всех сил.
Ему пришлось поднять свою правую руку левой, чтобы положить ее на мышь. Обе руки Мордена были в крови, как и у нее самой, и Анна поняла, что он наконец–то ободрал свои гладкие ладони.
Они обхватили руками мышь, их пальцы переплелись. Его пальцы были холодны, как смерть. Анна прислонилась своим шлемом к шлему Мордена, и они вдвоем сосредоточились на мыши, на предмете, который они сжимали в руках.
Потом тьма, нависшая над ними, просочилась в ее разум и когтями вцепилась в него. Огромный темный колодец растянулся, поглощая ее — невыносимая пустота и жгучая жажда. Анна с криком рухнула вниз. Но падение удалось прекратить, колодец удалось наполнить, свет и тепло насытили тень внутри нее. Джон мог бы находиться рядом с ней двадцать четыре часа в сутки, объясняясь в любви, восхищаясь ее добродетелями, его любовь давала все, что было ему нужно, все, что было нужно ей. Каждая ее археологическая теория могла бы быть выдающейся и правильной, ее открытия могли бы изменить мир, покончить со страданиями, принести ей умиротворение, признание и радость от сделанной работы. Она могла бы принести людям только счастье, никакой боли. Или могла бы воплотить свою самую заветную мечту. Хуже всего было то, что до этого Анна верила, что все это на самом деле может сбыться, но теперь знала, что этому не бывать. Мечта о том, чтобы дожить до преклонных лет вместе с Джоном, и их любовь становилась бы с годами только сильнее, становясь привычной, но от этого не менее страстной, мечта о том, что они будут сидеть в креслах–качалках на крыльце дома в Айове. Она болезненно чувствовала, будто прожила всю свою жизнь за одно мгновение. И сейчас эту жизнь у нее отнимали. Тьма в ее разуме путала мысли, и вырисовывала их более ярко, чем она могла когда–либо представить.
Каждая из этих мыслей могла бы заполнить пустоту внутри нее, заполнить светом, рожденным во тьме, светом, который осквернял все, к чему прикасался.
Этому не бывать. Даже если она сама это выберет.
Пустота внутри нее наполнилась болью, когда она подумала о Джоне, когда она поняла, что больше никогда его не увидит.
Анна сосредоточилась на мыши, на ее эластичной коже, на ее сероватых сегментах, на ее преданности машине. Она погружалась все глубже в ее сознание того существа, бывшего в самом сердце мыши, которое когда–то родилось в темноте, в теплом гнезде из стружек, и которое теперь бесконечно долго было поймано в ловушку, влача существование, которое нельзя было назвать жизнью. Оттенки серого на сегментах начали переливаться. Анна раскрыла пальцы. Полосы цвета древесного угля поползли по спинке мыши, не так быстро, как было во время контакта Терренса с мышью, но гораздо быстрее, чем тогда, когда Анна делала это одна. В возбуждении она закрыла глаза и еще сильнее сосредоточилась на мыши. Она представила ее элегантный сложный скелет, ее сердце, бьющееся внутри, то, что должно было быть ее мозгом. Она сконцентрировалась на этом, чувствуя сонное движение, растущее возбуждение понимания.
— Проснись! Проснись!
Анна почувствовала Мордена там, вместе с собой, внутри мыши, его эмоции были поразительно сильными. Его самообладание ввело в заблуждение даже ее. Его самым непосредственным чувством был страх, который отражался в ее собственных чувствах, страх перед тенями и тем, что они с ними сделают. В отличие от Анны, он, казалось, мало страшился смерти, он будто стремился к ней. За страхом, который то накатывался, то отступал, подобно приливной волне, пряталась волна боли и истощения, удерживаемая разрушающимися барьерами. Он, казалось, готов любой момент мог потерять сознание. А потом Анна почувствовала в его сердце возбуждение от мысленного контакта с мышью, от ощущения ее движения, от осознания того, что рядом с ним была Анна. Связь между ними была близкой, явной.
Они вместе сосредоточились на мозге мыши, побуждая ее проснуться. Анна напомнила ей ее обязанности перед машиной, говорила, что машина сейчас должна активироваться, что машина нуждалась в ее услугах. От этих слов Анна почувствовала теплую волну, исходящую из сердца мыши, и открыла глаза, чтобы увидеть, как, пульсируя, по телу мыши бегут угольно–серые полосы.
Потом в ее разуме возник образ — женщина и девочка — темноволосые, улыбающиеся, они сидели в коммерческом транспорте и смотрели в иллюминатор на зону перехода, по которой они отправятся в волнующее путешествие. Когда транспорт подошел к воротам зоны перехода, мать взяла руку девочки, и они улыбнулись друг другу. Маленькая девочка качала ножками. Вот обманчивая краснота гиперпространства подхватила их, его течения взорвались, сжимая перед ними волны пространства, затягивая их корабль в волны не–времени и не–пространства. Пространство сворачивалось, складываясь, частицы транспорта погружались в него, подобно тому, как дождевой червь вползает в нору. Давящая тьма, холод абсолютного нуля, энергетический колодец, из которого не было выхода, не было жизни, не было сознания. И бесконечная боль.
Их крики пронзили Мордена, образовав пустоту, которую невозможно было заполнить. Анна сжалась, почувствовав это.
— Остановитесь! Остановите это! — плакал он, — Положите конец их страданиям. Пожалуйста. Я сделаю все, что вы хотите. Пожалуйста, — Морден дрожал рядом с ней, его тело содрогалось от рыданий.
Анна сжала его руки, пытаясь восстановить потерянный контакт. Пустота внутри него была удушающей, ужасной, всепоглощающей. Как она могла приказать ему все это терпеть? Как она могла подумать, что может его излечить? Она потянулась в водоворот.
Откуда ты знаешь, что то, что они тебе показывают — правда? Или то, что они могут как–то все изменить?
Ответ пришел, осторожный и спокойный, в духе Мордена. Она почти видела его застывшую улыбку, скрывающую стоящую за ней бездну.
А откуда мне знать, что это ложь, и что они ничего не изменят? Мне надо сделать все, что я могу. D'Vech creor chor.
Она никогда до этого не слышала, как звучат слова мертвого языка, и ей потребовалось всего мгновение для того, чтобы их понять. Любовь не признает границ.
Они зависли в пустоте, время остановилось, замерло на бесконечном моменте, застывшем вечном моменте гибели матери и ребенка, сжатом до неузнаваемости. Шок от этой боли удерживал их вместе в бесконечном плаче по тем, кого они любили.