– Лорд Уиртон, – тихо сказала она, – думаю, сестре будет приятно увидеть вас рядом, когда она проснется.
   – Вы хотите, чтобы я дожидался там…
   – Вашу заботу оценит не только сестра. – Изабелла бросила красноречивый взгляд на Джордана.
   Барон вошел к сестре, плотно затворив за собой дверь.
   – Вы всегда так легко управляете людьми? – Джордан подошел и встал рядом.
   – Нет. Поэтому перейду сразу к делу и спрошу – вы пойдете со мной утром в собор, чтобы найти того, кто исполняет обязанности епископа?
   – Почему вы спрашиваете? Я же сказал, что помогу вам.
   У нее вырвалось:
   – Может быть, вы переменили решение.
   – Изабелла, я не отступаю от данной клятвы. – Она видела по глазам, что он обижен. – Мне казалось, вы это знаете.
   – Я знаю. – Изабелла вздохнула. – Простите меня. Мне не дает покоя этот разговор насчет Братства.
   – Неудивительно, после того как в Ла Тур на вас напали.
   Изабелла поставила котомку на пол, открыла ее и вытащила вложенный в ножны кинжал. Она протянула его Джордану:
   – Кинжал должен быть у вас. Ведь он принадлежал вашему другу.
   – Вы сражались с вором, который хотел его забрать. Думаю, Райc захотел бы наградить вас за отвагу. – Джордан взял кинжал и сунул его обратно в котомку Изабеллы. – Мне бы этого тоже хотелось. Ибо Райc не лежал бы сейчас в освященной земле, если бы вы не спасли мне жизнь.
   – Лорд Уиртон спас бы вас от петли.
   – Может быть. Но кто вызволил меня из тюрьмы? Райc всегда ценил красивые жесты. Так что кинжал ваш. – Он подал Изабелле ее котомку. – Как-то не похоже на вас, чтобы вы испугались.
   – Я не испугалась. Мне просто любопытно – что это за Братство такое?
   – Я видел, как мы нашли талисман.
   – Талисман? Что за талисман?
   Он покачал головой:
   – Забудьте. Это я тоже видел во сне там, в гостинице. – И, не дав ей времени на ответ, спросил: – Что же вас тревожит, если не замечание Эмери?
   – Я боюсь, что могу подвести королеву. Как тогда мне возвращаться в аббатство Святого Иуды, признав поражение?
   Джордан долго не отвечал. Затем спросил:
   – Так вы намерены вернуться в аббатство?
   – Джордан, это мой дом, как Ла Тур – ваш дом. Вы тосковали по замку Ла Тур, когда вам пришлось его покинуть, так что вы поймете, как тоскливо мне.
   – Мне это никогда не приходило в голову. Но вам так не подходит затворническая жизнь, вот я и подумал, что вы будете счастливы, попав в большой мир. – Он шагнул к Изабелле. – Конечно, глупо с моей стороны надеяться, что у вас найдется еще одна причина не возвращаться в аббатство.
   – Джордан, то, что вы видели во сне…
   Щеки Изабеллы опалило жаром. Она поняла, что снова отчаянно краснеет. Зачем он рассказал о своих видениях? Ей было трудно заснуть – в мозгу вставали образы из его сна.
   – Знаю. Я больше не стану вспоминать.
   – Вот и хорошо. – Изабелла подошла к лестнице в дальнем конце коридора.
   Вслед ей Джордан сказал:
   – Но я никогда этого не забуду.
   «И я не забуду», – подумалось ей.
   Где же Джордан? Обещал встретиться с ней, чтобы пойти в собор. Изабелла вышагивала взад-вперед перед зеленой дверью, стараясь сдержать гнев. На нее обращали внимание. Под взглядами прохожих Изабелла чувствовала себя странно уязвимой. При ней не было ни кнута, ни котомки с травами. Не могла же она взять их с собой в собор!
   То же и с платьем. Пришлось снять грязное и надеть запасное, хотя тяжелая юбка совсем смялась. Но даже мятое, это простое светло-коричневое платье с голубыми лентами на корсаже, украшенное причудливой вышивкой, было самым нарядным одеянием Изабеллы за всю жизнь. Обшитые по краю тяжелым кружевом рукава падали почти до колен. Под платьем, однако, на ней были порванные сапоги. Зато волосы были аккуратно уложены и спрятаны под шелковую вуаль. Изабелла знала, что выглядит сейчас прекрасно, как никогда.
   С верхнего края улицы послышался звон колоколов. Она ждет уже целый час! До этого колокола били, когда она проверяла состояние леди Одетты, которая снова хныкала. Пришлось дать ей еще одну дозу масла петрушки.
   Подобрав юбки, Изабелла двинулась вверх по склону. Улица настолько круто забирала вверх, что ей пришлось замедлить шаг, чтобы перевести дух. Она как раз шла мимо одиноко стоящего каменного дома. Над парадной дверью, изукрашенной по обеим сторонам причудливой резьбой, нависала старинная арка. Две другие изгибались над крайними окнами второго этажа. Среднее окно было обычным, лишенным украшений.
   Удивительно, как можно было выстроить дом на таком крутом подъеме. Однако дома теснились по обе стороны узкой, извилистой улицы. Деревья намертво вросли в редкие клочки незастроенной земли с явным намерением укорениться здесь навеки. Улица была настолько узка, что Изабелла сомневалась, смогла бы протиснуться между домами, к примеру, парная упряжка лошадей.
   Постепенно подъем становился пологим. Затем дорога вышла на плоскую ровную вершину холма, где возвышались два огромных здания, взирающие друг на друга с противоположных сторон городской стены. Единственная башня замка располагалась на самом краю холма. Ее венчало небольшое деревянное сооружение, из окон которого, должно быть, можно было обозревать всю местность далеко вокруг. Сторожевая башня давала отличную возможность увидеть приближение неприятеля и заранее расставить солдат вдоль крепостной стены. Изабелла отметила, что камни, из которых были выстроены стены города, в отличие от камней в Ла Тур, совсем новые. Значит, стены воздвигли недавно.
   Изабелла встала спиной к замку. Перед ней возвышался огромный собор с двумя колокольнями-близнецами, выстроенный на гребне, за которым холм почти отвесно обрывался вниз. Фасад был богато изукрашен рядами стрельчатых арок, взлетающих наддверными проемами и окнами. В проемах вырезанные из камня фигурки воспроизводили сцены из Библии – этот язык был понятен всем. Двери поменьше открывались в приделы собора. Высящиеся по обе стороны от центрального входа колокольни и венчающие фасад шпили закрывали небо. Птицы порхали под карнизами, влетали в колокольни, а колокола прилежно отбивали часы. Двери собора были распахнуты. В воздухе плыли голоса.
   Изабелла обернулась, оглядывая уходящую вниз дорогу, надеясь увидеть Джордана. У них за плечами долгий путь, столько пережито вместе. Как же ей хотелось, чтобы он был радом, когда она сделает последний шаг! Когда настанет время вручить королеве то, что принесет мир Англии.
   Но Джордана не было.
   Изабелла вздохнула. Конец ее поисков оказался не столь захватывающим, как она ожидала, только потому, что его не было рядом!
   Ждать дольше не имело смысла. Изабелла обещала разыскать бумаги и вернуть их королеве как можно скорее. Она задержалась, что бы помочь Джордану, и это было необходимо. Слоняться без дела по улице, залитой весенним солнцем, необходимостью никак не являлось. Изабелла направилась к ближайшему входу.
   Она вошла в величественный собор, и ее встретили звуки песнопений. Она стояла, охваченная благоговением и восторгом, разглядывая ряд окон, идущих вдоль нефа. Колонны словно парили в воздухе, уносясь на невообразимую высоту, где поддерживали сводчатый потолок.
   Ее поражало и то, как солнечный свет струится сквозь окна по обе стороны нефа, высоко над ее головой. Впереди, в дальнем конце длинного нефа, располагались места для хора. Везде резное дерево, каменные скульптуры, – глаза Изабеллы разбегались. Имей она дюжину глаз – вот тогда можно было бы охватить взглядом все это великолепие.
   – Добро пожаловать, – сказал проходящий мимо нее человек. Каменный пол приглушал звук шагов. Не успела она обратиться к нему с вопросом, как он исчез в одной из часовен возле входа.
   Хотелось рассмотреть здесь все, но нельзя было тратить драгоценное время зря. Нужно отыскать медную шкатулочку. Изабелла обошла вокруг высеченной из камня купели – совсем простой, без украшений, почти неуместной среди окружающей роскоши. Очутившись у другого края тяжелой каменной чаши, она увидела сидящего на полу мужчину. Под его резцом массивный каменный круг покрывался причудливым узором. Должно быть, это крышка для купели, подумала Изабелла.
   Мужчина поднял голову и устало улыбнулся.
   – Чудесно! – воскликнула она шепотом. Взлетая вверх к потолку, ее шепот, казалось, обретал звук.
   – Надеюсь, новому епископу понравится. – Мужчина провел рукой по изображению – скорее всего это был агнец. Очертания фигурки пока еще оставались неясными, но цветок, который ягненок держал во рту, казался совсем живым.
   – А имя нового епископа уже известно?
   Изабелла не знала, какого ответа ждет больше. Новый епископ или поможет в розысках, или будет чинить препятствия. Кто бы он ни был, новый настоятель собора своим завидным назначением обязан королю и архиепископу.
   – Нет пока нового епископа, – сообщил ее собеседник, осторожно обрабатывая резцом спину ягненка. – Он появится, когда Господь решит, что час настал.
   Другими словами, надо набраться терпения. Изабелла улыбнулась. Прояви она больше терпения, Джордан был бы сейчас подле нее, чтобы вместе завершить начатое дело. Напрасно она лишила его этой чести.
   Она повернулась, чтобы выйти на улицу, и застыла на месте. Джордан стоял здесь же, возле другого края купели. Он тоже переоделся и сейчас предстал перед ней в том же великолепии, что и в большом зале Ла Тур. Изабелла вспыхнула. По всему телу прошла дрожь, даже пальцы ног свело судорогой.
   Изабелла медленно двинулась к нему, сокращая расстояние с каждым шагом. Ее не заботило, что они в соборе, она забыла все клятвы. Исчезло все, кроме его пристального взгляда. Она протянула к Джордану руки, тоскуя по его прикосновениям, ощущению твердых мышц под ладонями.
   Джордан взял ее руку и поцеловал – бесстрастно, словно чужой. Она встревожилась, хотела возмутиться, когда он выпустил ее пальцы, но Джордан взглянул куда-то мимо и слегка покачал головой.
   – Доброе утро, отче, – сказал он.
   Изабелла замерла, но, очутившись лицом к лицу со священником, постаралась улыбнуться:
   – Доброе утро, отче.
   – Доброе утро. Я отец Джозеф. Чем могу служить?
   Теперь Изабелла улыбалась искренне. Сначала следует найти медную шкатулку, а потом они с Джорданом подумают, как отпраздновать победу.
   – Мне нужно поговорить, – начала она, – с тем, кто исполняет обязанности епископа, пока не назначен новый епископ.
   – Это каноники, а также настоятель собора.
   – Могу я поговорить с настоятелем?
   – Сейчас его здесь нет, но в одной из часовен я видел каноника Антония. Могу отвести вас к нему.
   – Да, прошу вас!
   – Следуйте за мной.
   Джордан взял ее руку и положил себе на сгиб локтя. Они шли вдоль величественного нефа. Колонны заканчивались арками, которые открывали взгляду галереи. Кресел нигде не было, даже возле кафедры, сделанной из того же полированного дерева, что и скамьи для хора. Искусная резьба в виде цветов и церковных символов покрывала экран, загораживающий хоры от взглядов молящихся.
   – Почему вы меня не дождались? – спросил Джордан тихо, чтобы не услышал священник.
   – Но я ждала. Целый час, если верить колоколам собора.
   – Меня задержали важные дела.
   – Расскажете потом. – Она стиснула его руку. – В следующий раз я буду терпеливее.
   – Терпеливее? Вы?
   – Готовьтесь, вы будете просто поражены.
   – Вы всегда меня поражаете, Изабелла.
   Он рассмеялся, и священник недоуменно оглянулся. Пожимая руку Джордана, Изабелла решила, что они все-таки смогут построить мост через бездну, что их разделяет. Не важно как. Главное – это возможно.

Глава 17

   – Вы найдете каноника Антония здесь, – сказал отец Джозеф, останавливаясь перед маленькой часовней сбоку от центрального прохода.
   – Спасибо, – поблагодарила Изабелла.
   Он поклонился и направился дальше, к парадному входу в собор. Перед статуями святых на коленях стоял человек. Тонзура и ряса самого простого покроя делали его похожим на братьев Кенвикского приората. Священник встал, и огонь горящих возле алтаря свечей ярко блеснул на звеньях золотой цепи, с которой свисал деревянный крест.
   – Вы искали меня? – спросил он.
   – Каноник Антоний, мы надеемся на вашу помощь, – ответил Джордан. – Меня зовут Джордан ле Куртене, а это леди Изабелла де Монфор. Мы ищем кое-что, отданное на хранение епископу.
   – Епископа здесь больше нет.
   – Нам это известно. Тем не менее, возможно, в ваших силах нам помочь.
   – Что же вы ищете?
   – Шкатулку…
   – Медную шкатулку, – вставила Изабелла. Бросив на нее быстрый взгляд, Джордан продолжал:
   – Да, именно медную шкатулку, в которой лежат бумаги. Это совсем небольшая шкатулка.
   Каноник потер подбородок.
   – Возможно, шкатулка все еще находится здесь. Она принадлежит вам?
   – Моя тетя – настоятельница небольшого монастыря к югу отсюда – послала нас ее разыскать.
   – Аббатиса, говорите вы? – Каноник Антоний улыбнулся. – Вы совершаете похвальное дело, возвращая шкатулку тете, заключенной в стенах монастыря.
   Изабелла улыбнулась. Хорошо, что Джордан не сказал, что они здесь от имени королевы. Собор, да и весь город слишком зависят от короля Генриха. Первосвященники, возможно, не захотят помогать королеве.
   – Известно ли вам, когда шкатулку отдали епископу? – спросил каноник. – Что касается меня, то я был назначен на должность незаконнорожденным сыном короля, Годфри, в его бытность епископом Линкольнским. С тех пор я так и служу здесь.
   Каноник замолчал, выжидая, что они скажут.
   Изабелла не знала, что ответить. Незаконнорожденный сын получил отставку, поссорившись с отцом. Много было таких ссор! Не боясь показаться глупой, она спросила:
   – Значит, вы здешний каноник по крайней мере два года?
   – Восемь, миледи. Епископ Годфри очень долго был епископом Линкольнским.
   – Должно быть, вы хорошо знаете собор и можете догадаться, где епископ хранил шкатулку.
   – Разумеется. – Каноник прошел вперед. – Я пошлю кого-нибудь на поиски, а пока позвольте показать вам наш собор. Из имущества епископа здесь мало что осталось, он все ценное увез с собой в Руан.
   Каноник окликнул проходящего мимо монаха. Выслушав его распоряжения, монах поспешил прочь.
   В сердце Изабеллы вновь вспыхнула надежда. Неужели все так просто? Стоило попросить, и шкатулку тотчас же отдадут им прямо в руки. Она едва сдерживалась, чтобы не засмеяться. Вот удивится священник, если она, получив шкатулку, пустится в пляс и запоет во все горло. Она сжала в ладони ключ, который носила под платьем. Ей представилось – вот она подходит к королеве, отдает ей бумаги. Джордан стоит рядом, прекрасный и верный рыцарь, достойный быть вассалом самого короля. А когда бумаги королевы помогут ей предотвратить новую войну, Джордан наконец забудет боль и горе.
   – Миледи, вы понимаете, почему мы так гордимся нашим клиросом, – продолжал каноник, вторгаясь в ее мечты. – Здесь трудились искуснейшие резчики по дереву.
   – Это прекрасно. – Изабелла смотрела на деревянные скамьи, стоящие одна напротив другой на каменном полу. Колонны здесь были раскрашены в яркие цвета, а льющийся в окна высоко над головой свет придавал клиросу ощущение теплоты и уюта. Маленький теплый уголок посреди огромного собора.
   Джордана заинтересовали откидные сиденья. Некоторые были подняты к стене, открывая взгляду резьбу с обратной стороны. Он спросил:
   – И какому же искусному резчику пришла в голову мысль спрятать работу под сиденьем?
   – Это мизерикорды, – пояснил каноник. – К счастью, их нечасто увидишь в Англии, однако на континенте, как я понимаю, они есть во многих церквях.
   – Что такое мизерикорды?
   Изабелла встала на колени, разглядывая рисунок на поднятой скамье.
   – Мизерикорды – это послабление для молящегося, а также шутка резчика, или его представление о библейских сюжетах. – Она погладила резьбу. – Иногда во время мессы приходится долго стоять. Такие скамьи предназначены для пожилых монахов и священников, чтобы они могли на них опереться.
   Она подняла еще одно сиденье, на нем был вырезан ангел с ребенком на руках.
   – Резьбу видно, лишь когда мизерикорды откинуты во время службы.
   – Это свинья? – Джордан сел на корточки и фыркнул. – Она играет на дудке.
   Каноник Антоний снова вздохнул:
   – Резчикам было дозволено слишком многое. У епископа Александра, бывшего здесь епископом пятьдесят лет назад, дел оказалось невпроворот, когда собор сгорел и его нужно было восстанавливать. Он не мог лично наблюдать за всеми работами. И вот что вышло!
   Подбежал монах, тот, кого каноник отправил на поиски шкатулки. Сердце Изабеллы упало – монах вернулся с пустыми руками.
   – Я просмотрел все, что епископ оставил в кабинете, – сказал монах. – Никакой медной шкатулки там нет.
   – А где еще она могла бы быть? – дрожащим голосом спросила Изабелла. Она не может подвести королеву. Не может подвести аббатство Святого Иуды!
   – Не отчаивайтесь, миледи, – сказал каноник. – Мы обыщем весь собор и кельи монахов. От дворца епископа сейчас мало что осталось, но мы поищем и там.
   – По-вашему, сколько времени это займет?
   – А вы спешите? Тому есть причина?
   – Да. – Она пыталась выдумать правдоподобный ответ. Не могла же она сказать, что аббатиса велела доставить бумаги королеве не позднее конца месяца, и у нее в запасе меньше двух недель. Вдруг ее осенило. – Тетя лорда ле Куртене просила привезти ей шкатулку до конца апреля. Полагаю, у нее была на то причина.
   – Постараемся отыскать шкатулку пораньше. – Каноник безмятежно улыбнулся. – Терпение и вера, миледи. – Затем он обратился к Джордану: – Куда дать знать, если мы найдем шкатулку?
   – В дом лорда д'Альпин, на Эрмин-стрит.
   – Лорд д'Альпин? – Лицо каноника побелело. – Я не думал, что… То есть мы сделаем все возможное, чтобы отыскать шкатулку как можно быстрее. – Он поспешно отослал монаха прочь.
   Джордан нахмурился:
   – Вот уж не думал, что при упоминании имени д'Альпина церковники так засуетятся.
   Изабелла не отвечала. Ей нужно было взять себя в руки. Только бы им удалось выполнить задание!
   – Простите, – сказал Джордан, выходя на солнечный свет. – Если через день-другой монахи ничего не найдут, мы сами продолжим поиски.
   – Монахи знают собор и его приделы как свои пять пальцев. Почему вы думаете, что мы скорее найдем шкатулку, чем они?
   – Потому что она нам нужнее.
   – Действительно. – Изабелла остановилась в начале крутого спуска Эрмин-стрит. – Джордан, почему вы задержались? Если бы вы хотели найти шкатулку поскорее, то…
   – Я разговаривал с Эмери.
   – О Братстве?
   Изабелла поскользнулась, наступив на булыжник, и Джордан предложил ей руку. Изабелла накрыла его ладонь своей.
   – Парень отвечал неохотно. Слишком часто заявлял, что не имеет права отвечать. Он явно знает больше, чем говорит.
   – Если его прежний хозяин был членом Братства, он мог многое подслушать. Ему не хочется предавать память хозяина, разглашая его тайны.
   – Вижу, вы, как всегда, рассуждаете здраво.
   – Это не здравый смысл, а сочувствие. У него был такой несчастный вид, когда он говорил о д'Альпине и Братстве. Он хочет услужить вам, Джордан, но он все еще связан клятвой преданности погибшему лорду.
   – Мы все приносим слишком много клятв.
   Изабелла молчала. Они спускались вниз то шагом, то почти скользя. Вот и зеленая дверь. Джордан распахнул ее перед Изабеллой.
   – Я хочу, чтобы вы обыскали леди…
   Изабелла приложила палец к губам, а затем схватила его за локоть. Они молча прошли мимо закрытой двери, из-за которой доносился голос леди Одетты – она отдавала приказания служанке. Изабелла двинулась вверх по лестнице, толкнула дверь и вошла в комнату, которую ей отвели.
   Джордан задержался в коридоре.
   – Если вы хотите обсудить план поиска, лучше сделать это в другом месте.
   – Подождем до завтра, пока монахи и каноник Антоний поищут сами. Не хочу об этом думать. – Изабелла обняла ладонями подбородок Джордана и легонько поцеловала его в правую щеку. – Я хочу думать о нас.
   – О нас как о союзниках в важном деле?
   – А зачем вы согласились на такие глупые условия? – Она прошлась губами по его левой щеке.
   – Я думал, вы именно этого хотите.
   – Я так и думала. Но я была слишком рассудительной. Мне были важны только факты. – Она осторожно приблизила к себе его лицо, отступая в глубь залитой солнцем спальни. – Но рассудок бессилен перед желанием, не так ли?
   – Да. – Он улыбнулся, закрывая за собой дверь и опуская на место задвижку.
   Изабелла провела пальцем по его щеке.
   – Джордан, я была в отчаянии, когда мы делали вид, что не замечаем друг друга. Мне вас так не хватало! Я хочу быть с вами, и мне не нужны обещания. Вы правы.
   – В чем?
   – Мы приносим слишком много клятв. – Затем она прошептала ему на ухо: – Покажите мне, что вы видели во сне.
   Джордан обхватил сильными ладонями ее лицо, не давая ей отвести взгляд.
   – Если вы покажете, что снилось вам.
   – С чего вы решили, что я видела во сне вас, лорд ле Куртене? – спросила она с притворным высокомерием.
   – Об этом говорят ваши глаза, они горят желанием.
   – Так исполните мои желания.
   – Тогда пусть исполнятся наши желания.
   Его голос внезапно стал таким серьезным, что у нее перехватило дыхание. А потом она уже ничего не слышала, потому что Джордан закрыл ей рот поцелуем. Он притянул ее к себе, увлекая в сторону постели. Лег на постель, и она склонилась над ним, и его язык принялся слизывать капли наслаждения, таящиеся в ее рту.
   Но этого было мало – губы Джордана ласкали ее лицо, оставляя огненные следы на ее щеках, лбу, веках. Тогда Изабелла снова поцеловала его в губы. Ее желание росло, переходя в безумную жажду познать его всего.
   Пальцы Джордана запутались в лентах ее корсажа, но он не торопился их развязывать. Потом его губы оторвались от ее губ. Изабелла изумленно смотрела ему в глаза. Он давал ей последнюю возможность отступить! Он заявлял, что не чувствует ничего, кроме плотского влечения. Но возможно ли, что этому нежному, притягательному мужчине нужно что-то большее? Изабелла не осмеливалась сказать – «любовь». Признать, что в ее сердце страшная пустота, если там нет Джордана.
   – Вы поразительная женщина, которая ни разу не отступила ни в одном бою. Я не тот герой, которого вы заслуживаете. – Он отодвинулся и отвернулся. – Вы заслуживаете мужчины, который был бы готов умереть за вас.
   – Зачем? – Она погладила его по спине. – Мне нужен мужчина, готовый жить ради меня.
   Он недоуменно нахмурился:
   – Не понимаю.
   – Я знаю. – Изабелла провела ладонью по его лицу. – Вы решили отречься от жизни, потому что вам претит любая борьба.
   – С вами это невозможно.
   – Это потому, что я хочу познать жизнь во всех ее проявлениях, ее радости и печали, восторг и отчаяние. Вам нужно то же самое! – Она встала на колени, прижалась щекой к его плечу. – Не бойтесь.
   – Бояться?
   Его изумление вызвало у нее улыбку.
   – В вас нет ничего ужасного. Нет ничего плохого в том, что вы испытали, и в том, что не хотите испытать этого вновь. Ничего дурного нет в ваших клятвах – и в том, что вы в них сомневались. Ведь вы клялись от чистого сердца. Сердце не может ошибаться!
   – Но это неразумно.
   – Вот зачем нам дано сердце. Чтобы оно подсказывало – все возможно, стоит лишь захотеть. – Изабелла взъерошила ему волосы. – А я хочу вас.
   Он сдавленным голосом произнес ее имя, прежде чем впиться поцелуем в ее губы. Поцелуй вышел глубокий, изучающий. Джордан опрокинул ее на матрас. Она поняла – Он жаждет исцеления, только вот травы из ее котомки тут не помогут.
   Она откинула голову, подставляя рот его поцелую. Джордан развязал ленты корсажа и сбросил его на пол, его огненное дыхание опалило ей кожу.
   – Что это? – Джордан обнаружил ключ, лежащий в ложбине меж ее грудей.
   – А вы не догадываетесь?
   – Ключ к тайнам вашего сердца? – Он игриво подмигнул.
   – Не думаю, что сегодня у меня останутся тайны от вас. – Изабелла сняла через голову ленту с ключом, положила ее на подоконник. – Сейчас я больше не посланница королевы.
   – Да, теперь вы служите мне.
   Она застонала, когда язык Джордана принялся ласкать ее грудь в вырезе сорочки. Затем он спустил платье ниже, распустил завязки сорочки, которая упала поверх платья. Перекатившись на спину, он увлек ее за собой, взял в рот ее сосок. Могучий огонь желания опалил ее тело, и жаркая влага потекла между ног.
   Спуская платье еще ниже, Джордан спросил:
   – Где же ваш кнут?
   – Я… – шепнула Изабелла, с трудом подбирая слова, – я не думала, что следует надевать его для посещения собора.
   – Есть что-то ужасно соблазнительное – и что-то ужасно порочное – в даме, которая носит кнут и готова пустить его в ход.
   Изабелла улыбнулась, провела ладонью по его груди и взялась за его ремень.
   – Хотите, я его принесу?
   – Нет, а то вдруг вам захочется освободиться от моего плена.
   – Ну, здесь вам нечего беспокоиться. – Она усмехнулась. – Я могла бы приказывать вам, что делать.
   Одним быстрым движением он подмял Изабеллу под себя, стянув сорочку к самым ее ногам. Запустил пальцы в ее волосы, ища ее губы.