Страница:
Возможно, там сейчас принимаются какие-то решения. Наверняка где-нибудь кто-нибудь уже не раз произносил его имя и говорил соседу: "Черт побери, неплохо было бы, если бы здесь был Джим Кирк."
Все это – отголоски раскатов грома. Химеры. Облака.
Кофе еще не успел достаточно нагреться, чтобы от него стал распространяться густой и приятный аромат, как я ощутила знакомый протяжный звук, который заставил меня вздрогнуть. Звук, вначале напоминавший негромкий вой, перешел в гул, я ощутила на лице и руках легкие потоки заряженных частиц воздуха. Мой космический костюм защищал большую часть тела от их не очень приятных прикосновений. Источник такого явления мог быть только один, хотя в это трудно было поверить.
Неужели космический транспортационный луч?
Гул становился все громче. Я побежала в сторону лестницы, ведущей наверх, поднялась на несколько ступенек и выглянула на палубу, застыв от изумления. На корме постепенно вырисовывались очертания трех фигур. Старое и новое смешалось вместе, и у меня возникло ощущение приближающейся грозы.
Это вторжение.
– Какая наглость! – не удержалась я. У меня перехватило дыхание. Без предупреждения спуститься прямо на палубу!
Фигуры, пока еще похожие больше на полоски мерцающего света, появились в нескольких шагах от того места, где полчаса назад стояла я вместе с капитаном Кирком и другими членами его команды перед тем, как отправиться на камбуз обдумать сложившееся положение. Кирк, очевидно, не собирался сообщать мне еще что-либо об этой так называемой почтовой миссии, которую он придумал для меня; у меня не было оснований продолжать смотреть ему в рот, и я решила спуститься вниз и заняться приготовлением кофе.
Но теперь, когда появились гости, спустившиеся на палубу при помощи транспортационного луча, у меня снова появился объект для внимания.
Наглость пришельцев заставляла пока соблюдать осторожность, и я с опаской следила за происходящим, высунув из люка только голову.
Наконец в мерцающем свете четко обозначились три человека в униформах Отдела Безопасности Звездного Флота. Двое мужчин крупного телосложения и одна женщина небольшого роста, но весьма импозантного вида.
Кирк поднялся из своего кресла, подошел к прибывшим походкой крадущегося тигра и потребовал объяснений.
– Что означает это вторжение?
– Вы капитан Джеймс Кирк? – вопросом на вопрос ответил лейтенант. С его стороны это было сущей формальностью.
– Да.
– Я лейтенант Александер, сэр. Мне поручено сопроводить вас в распоряжение руководства Звездного Флота в связи с расследованием, проводящимся командованием и Комитетом Военных Советников Федерации…
– По какому праву? – грубо прервал его Кирк.
– Для проведения допроса по делу о краже секретной технологии членом вашей команды.
Голос Кирка изменился.
– Кем именно?
– Лейтенантом Сардой.
От удивления и возмущения я ударилась головой о крышку люка. Сарда…
Только несколько недель тому назад я помогала ему наверстать упущенное в военной подготовке, в которой он поотстал из-за своих пацифистских настроений. И еще мы бок о бок сражались с общими врагами. Как он мог стать шпионом, будучи в отпуске на берегу? Я с силой ухватилась за поручни лестницы, мной овладело внезапное непреодолимое желание увидеть его, поговорить, узнать о…
– Что за чертовщина? – выругался Маккой.
Скотт подошел, стал рядом с Кирком, поддерживая своего капитана, и гневно произнес:
– За такие вещи можно лишиться офицерского звания, парень. Лейтенант Сарда – кавалер ордена Серебряной Пальмы.
Лейтенант пожал плечами.
– Ничем не могу помочь.
Мистер Скотт разозлился не на шутку.
– Не советую так разбрасываться обвинениями в адрес самых достойных и уважаемых людей в Федерации.
Александер вздохнул и, не обращая внимания на Скотта, снова обратился к капитану:
– У меня официальное распоряжение переправить вас прямо к руководству Звездного Флота для допроса относительно обстоятельств этой кражи. И если вы окажете сопротивление, я инструктирован поместить вас под специальное…
– Другими словами, мне в любом случае придется отправиться вместе с вами, – закончил Кирк, сузив зрачки.
– Правильно, сэр, – Александер по-военному развернулся, обращаясь к мистеру Скотту:
– Вы главный инженер Монтгомери Скотт?
– Да.
– Сэр, у меня есть инструкция сопроводить вас вместе с мистером Кирком в связи с тем же делом.
– Хорошо. Я уже слышал об этом.
– Вы также вызываетесь командованием Звездного Флота для допроса. В случае отказа я буду вынужден арестовать вас.
Я спряталась обратно в люк. Удивление от столь неправдоподобных событий было велико, но в еще большей степени мне казалось, что это досадная ошибка, либо все подстроено кем-то специально. Прокравшись снизу до кормы, где и происходил этот разговор, я стала прислушиваться к нему с внутренней стороны самого близкого к ним люка. Ожидая, что теперь Александер с такими же словами обратится и к Маккою, я ошиблась. Он снова повернулся к Кирку.
– Сэр, я должен попросить вас сообщить мне местонахождение командира Спока, который также находится в нашем списке.
После паузы Кирк негромко ответил:
– Мистера Спока на борту нет.
– Где он, сэр?
– Он в отпуске. И я не знаю, где именно он сейчас, – его голос приобрел металлические нотки. – Лейтенант, я считаю это серьезным нарушением моих прав, оговоренных протоколом, и заявляю о необоснованности выдвигаемых против нас обвинений. Я требую сообщить мне, кто их автор.
– Сэр, пока об обвинениях речь не идет. Это всего лишь расследование, не терпящее отлагательств. В связи с этим прошу вас проинформировать меня о местонахождении следующих лиц, находящихся на службе в Звездном Флоте и также вызываемых для допроса: лейтенант Хикару Зулу, лейтенант Ниота Ухура, лейтенант Пайпер.
– С замирающим сердцем я присела возле люка. Во рту у меня все пересохло.
– Я не имею привычки, – продолжал Кирк, оценивая скрытый смысл сказанного Александером, – следить за тем, где находятся и чем занимаются члены моей команды во время отпуска на берегу. Я знаю только то, что этих людей нет на корабле.
– В таком случае я предлагаю вам и мистеру Скотту собрать вещи, после чего я подам сигнал на крейсер навести подъемный транспортационный луч.
В голосе Кирка прозвучало смирение перед сложившийся ситуацией, по-видимому, у него не было выбора, во всяком случае, сейчас. Хотя я не могла видеть лица капитана, живо представила себе его взгляд.
– Доктор Маккой не сможет один управлять этой шхуной, лейтенант. Вам придется подождать, пока мы не доберемся до ближайшего порта. Я сделала еще один шаг в глубь трюма. Его предложение было вполне обоснованным.
– Мы это учли, сэр, – ответил Александер. – Атмосферный буксир уже приближается к вашему судну и позаботится о его судьбе. По плану морского департамента Сан-Франциско, следующим вашим портом должен был стать Нью-Провиденс. Шхуна будет отбуксирована именно туда, если вы не распорядитесь иначе. Мы, в принципе, могли бы переправить вашу шхуну с помощью транспортаторной системы, но пока она заблокирована по официальному распоряжению, – Александер, вероятно, сделал жест в сторону женщины, прибывшей с ними. – Юман Филатофф останется на борту вашего судна, пока не прибудет космический буксир. Она умеет управлять его работой.
Поднять с поверхности целый корабль? Вот это да!
– Минуточку! – вмешался Маккой. – Как, по-вашему, мы можем обладать какой-либо полезной для вас информацией, если уже давно болтаемся здесь, в океане, оторванные от всего и от всех? Как вы это объясните?
– Никак, сэр.
Голоса на некоторое время сменились звуком шаркающих ног.
– Капитан, – продолжил Александер, – у меня есть официальная санкция на проведение обыска на вашей шхуне, обозначенной в Морском Североамериканском Регистре как "Эдит Кеблер", она подписана верховным судьей Майклом Райли и датирована 4720.2 по межзвездному календарю.
Кирк разозлился.
– Это не "Кеблер", а "Келер", – произнес он, цепляясь за все, за что можно было уцепиться в работе лейтенанта Александера. Без сомнения, тот оказался озадачен обнаружившейся неточностью. "Он специально подобран для этого задания – капитана "Энтерпрайза" уважают и боятся", – подумал Кирк.
– Если вы не возражаете, – сказал Александер, – то лейтенант Харш и я спустимся в трюм.
– Я возражаю, лейтенант. Это нарушение прав собственности. Несмотря на все ваши полномочия, я очень сомневаюсь, что они включают и насильственную транспортировку чужой собственности. Не сомневайтесь в том, что я обязательно пожалуюсь вашему начальству после того, как вернусь к своим капитанским обязанностям.
– Тем не менее, сэр, мне необходимо обыскать шхуну.
Я стрелой метнулась на нос корабля, не зная, где лучше спрятаться.
Только не в носовую каюту – они сюда обязательно завернут. Боковые слишком малы… Аккуратные походные койки, без ворохов одеял и подушек, где я попробовала бы спрятаться. Может, укрыться под чехлами для парусов, но для этого надо выйти на палубу, а тогда меня сразу же заметят…
Александер и Харш, не обращая внимания на упрямство Кирка, приступили к обыску. Я мысленно представила себе, куда люди из Службы Безопасности могут отправиться в самом начале. В машинный отсек, где находится старенький, с трудом отремонтированный дизель, затем – в кладовые, в туалет. Мне очень хотелось видеть и слышать их сквозь стены, чтобы сделать правильный выбор. Проводившие обыск обшарили все на палубе, даже тщательно ощупали парусные чехлы, их голоса едва доносились до меня. Мои ладони покрылись холодным потом. Что все это значило? Против Кирка выстроено ложное обвинение? Кто-то придумал всю эту возню с Сардой, чтобы заманить капитана в западню? Или чтобы отвлечь рядовых граждан от других преступлений, всплывших во время чистки в руководстве Звездного Флота? Под подозрением находилось с полдюжины членов Адмиралтейства – двое уже были осуждены, один даже очутился в тюрьме. Нескольких капитанов других космических кораблей – четверых, по-моему, – уволили со службы! Я уже была готова к любым изменениям в руководстве Звездного Флота – но только не к тому, что произошло.
Я ощутила холодную дрожь. Надо мной слегка вибрировали доски, у меня звенело в ушах, затем все стихло, и только шум моря доносился снаружи.
Я выскочила из кладовой, где пряталась между нижней полкой и мешками с провизией. У меня затекли ноги, но нужно было во что бы то ни стало выбраться на верхнюю палубу. Теперь моей надеждой было только прекрасное знание всех укромных уголков на корабле.
Потихоньку я забралась по лестнице на самый верх носовой кабины и, укрывшись за главной мачтой, оснасткой и парусами, стала наблюдать за происходившим внизу.
Юман Филатофф находилась у колеса управления парусами и рассматривала небо. Вероятно, ждала появления буксира. Маккой стоял возле люка на корме и разглядывал палубу. Его глаза следили за мной. Он сжал зубы, наклонил вниз голову и нахмурил брови. Вращая зрачками, доктор приказывал мне не высовываться. Очевидно, он сразу понял замысел Кирка спрятать меня во время обыска, чтобы дать возможность Пайпер действовать. Но что она может предпринять? Каких действий хотел бы от меня Кирк? Конечно, Сарда – не вор и не предатель, и если кто-то в этом сомневался, то только не я. Кирк наверняка знал, что бы предпринял мистер Спок, находясь на моем месте.
Теперь мне надо было догадаться о том, что бы предпринял Спок, и сделать то же самое.
Наконец появился космический буксир, предназначенный для работы в нижних слоях атмосферы. Он быстро приближался к шхуне. Я еще плотнее сжалась в своем нехитром убежище. Тягач был плоскостным кораблем-челноком, окруженным со всех сторон бамперами. На его корпусе, по форме напоминавшем панцирь черепахи, был виден номерной знак принадлежности к Звездному Флоту и позывные. И, что характерно для Службы Безопасности, никаких других имен на борту.
Какое же название придумать мне для своего судна, если я его еще ни разу не видела? "пионер"? "коринф"? "версаль"? Никому не отдам своего корабля. Я не собиралась спокойно наблюдать за тем, как "Келер" в конце концов объявят собственностью Флота и перевяжут красной ленточкой. Я должна во что бы то ни стало добраться до порта, который указал мне капитан.
У меня задрожали руки: совсем близко я услышала шум двигателей буксира, который затих рядом со шхуной. Напрягая память, я попыталась вспомнить число членов экипажа на такого рода челноках: два-три, не более.
Плюс Юман Филатофф здесь. Придется ждать. Пусть появятся и начнут буксировку. А после этого… фазеры. Это ионное оружие должно быть где-то спрятано на борту. Джим Кирк всегда был предусмотрителен. Любой мореплаватель может столкнуться с пиратами. Я тоже ни за что не оставила бы свою команду без всякой защиты – он не сделал бы этого наверняка. Они на борту – но где именно?
– "Гавелан" вызывает "Келер". Джим, у вас на борту какие-то проблемы?
Мое сердце ушло в пятки.
– Только вас еще не хватало! – невольно вырвалось у меня. Звуки шли из устройства связи в кормовой каюте. Чем может помочь посланник Шамирьян?
Я попыталась спрятаться ненадежнее, но тут до меня донесся звук голосов.
– Не возражаете, – предложил Маккой, – если я спущусь и отвечу на этот звонок? Корабль такого же ранга, как наш, сосед, интересуется тем, что здесь происходит.
– Спускайтесь, сэр, – ответила Юман несколько грубоватым, хотя и примирительным тоном.
Передо мной выросла фигура Маккоя с выражением негодования на лице.
Он мрачно пробормотал:
– Спасибо.
Я молча приветствовала его жестом руки. Взяв трубку, он ответил:
– Посланник Шамирьян, с вами говорит Леонард Маккой.
– Да, доктор. Что у вас там происходит? С какой целью прибыл космический буксир?
– У нас… возникли непредвиденные сложности, господин посланник.
Капитан Кирк срочно вызван к командованию Звездным Флотом по… административным соображениям.
– Понятно. Вам нужна помощь?
Маккой посмотрел на меня, спрашивая взглядом моего мнения. Я отрицательно покачала головой и сделала круглые глаза. Он проглотил слюну.
– Во всяком случае, не сейчас, господин посланник. Мы сообщим вам.
– Мы остаемся неподалеку, доктор.
Маккой повесил трубку и попытался что-то сказать мне, но я остановила его, прижав указательный палец к губам. Жестом продемонстрировав свои пустые ладони, я прошептала:
– Где фазеры?
Он сделал удивленные глаза, оглянулся и пожал плечами. Очевидно, ему и в голову не приходило пытаться как-то изменить ход событий, предусмотренный для нас Службой Безопасности Звездного Флота.
Мы услышали голоса наверху. Кто-то крикнул оттуда, видимо, с буксира:
– Ты знаешь, как управлять этой старинной посудиной, Юман?
Филатофф ответила:
– Я умею поддерживать уже выбранный курс, но менять его не могу. Эта штука – настоящая музейная редкость с очень медленным ходом.
– Сможешь убрать эти странные мембраны?
– Они называют их парусами, Валло. Можно… попытаться, но мне потребуется помощь. Я впервые сталкиваюсь с такими вещами и привыкла только к автоматике.
– Тогда подожди.
"Келер" слегка затрещала, когда буксир оттащил ее немного назад.
Вскоре раздался стук: офицер с буксира спустился на палубу.
– Все в порядке, – начал он. – Что мы будем делать?
– Доктор! – прошептала я. – Где фазеры?
Маккой в задумчивости коснулся пальцами уголков губ, затем ответил:
– Насколько я знаю Джима, они должны быть где-то недалеко от его походной койки.
Мы отправились туда и, пересмотрев все шкафы, ящики, наконец обнаружили их в невзрачной деревянной коробке. Зная Кирка, можно было предположить, что он сам задал себе вопрос, где, по мнению других, он может спрятать фазеры, и, ответив на него, спрятал их в совершенно противоположном месте.
В один прыжок я выскочила из капитанской каюты. Маккой безмолвно наблюдал за тем, как я вынула оружие из чехла и засунула его прямо в карман костюма. Хорошо, что этот день оказался прохладным, иначе я могла бы надеть шорты и купальник, и тогда ничего бы не вышло.
– Что вы собираетесь делать?
– Тсс…
Он перешел на еле слышный шепот.
– Что вы собираетесь предпринять вот с этим?
– Захватить этот корабль, сэр, – ответила я. – Я думаю, что это входило в планы нашего капитана, как вы полагаете?
– Я?… Я доктор, а не шпион. Никто мне ни о чем не докладывает. Но, похоже, он не все учел. Как вы собираетесь захватить буксир?
– Не только захватить, но и оставить его здесь.
Я кивнула, сняла оружие с предохранителя и начала объяснение:
Буксир легко может быть отслежен из космоса. А наша шхуна, находящаяся в переполненных кораблями Багамских водах, сверху мало отличима от других кораблей флотилии. Оставайтесь здесь, – приказала ему я, а затем взяла второй фазер в руки и тихонько проскользнула в люк, чтобы забраться на переднюю мачту до уровня нижней границы парусов и спрятаться за ними. Самым опасным моментом было мое появление на открытой палубе, а также трудности балансировки с оружием на мачте.
От напряжения мой лоб покрылся холодным потом. Корабль качался и дрожал. Вдруг раздался громкий скрипучий звук – это спускался вниз основной парус. Убрать его вниз, бросить на палубу было делом простым, но вот сложить парус правильно – этим искусством я не смогла овладеть даже под руководством знаменитого капитана Кирка. Поэтому, столкнувшись с неожиданными трудностями, Юман разразилась бранью в адрес паруса и своего помощника.
Ионный пистолет – фазер – нагрелся в моей руке; подключенный к источнику питания, он сразу начинал генерировать энергетический импульс, частично переходивший в тепловой, даже если выстрелы и не производились. Я взяла пистолет обеими руками, как это обычно делают полицейские: одна рука – с пальцем на спусковом крючке, другая удерживает кисть первой. Плотно обхватив мачту ногами, я стала целиться в то место, где будет стоять Юман или ее помощник после того, как весь парус окажется на палубе.
– Ну что ж, неплохо, – раздался голос Юман, – Уберем его попозже.
– Неужели ты сможешь оставить судно знаменитого капитана Кирка в таком беспорядке?
– Я думаю, что это также входит в планы нашего начальства.
Еще несколько секунд я подогревала свою злость к ним, их грубому вторжению на корабль и неуважительному отношению к "Келер" и наконец нажала на спусковой крючок. В то же мгновение главный парус оказался на палубе, и корабль замер, потеряв поддержку ветра. В последний миг я увидела их лица, удивленно повернувшиеся в мою сторону.
Глава 3
В жизни моряка основное – удача.
Фазер, дающий полный залп, сразу же сильно нагревается. Умное оружие.
У меня вспотели обе руки, когда ионный луч столкнул Валло вниз, на палубу.
Он споткнулся о заграждение и упал. Во мне появилось ощущение, испытываемое охранником, настигающим наконец свою жертву.
Но одновременно меня не покидало и чувство вины. Из-за него я немного промедлила, что дало возможность Юман произвести ответный залп из такого же или очень похожего фазера. Блеск его лучей, вырвавшихся через узкое дуло, коснулся моего плеча. Наверное, я успела подсознательно среагировать на ответную атаку немного раньше, потому что луч прошел по касательной.
Я очнулась на палубе, когда услышала звуки шагов. Ко мне приближалась Юман. Я попыталась встать, скользя и падая снова, словно щенок на льду.
Корабль качнуло еще раз.
– Вы только усугубляете свое положение, командир, – раздался голос Филатофф. – я знаю, кто вы. Из команды Кирка. Но почему тогда вы не отправились вместе с ним?
Я не ответила, только прижала свой фазер к подбородку. Скоро Юман оттеснила меня к бортовому защитному ограждению. Дальше идти было некуда, только за борт. Пришлось остановиться.
За парусом я видела силуэт своей соперницы, любезно обрисованный для меня ярким зимним солнцем. Она была похожего со мной телосложения, немного ниже ростом и шире в бедрах. Физически мой противник был подготовлен неплохо. Держа впереди себя фазерный пистолет, Юман попыталась обойти парус сбоку. Когда она взялась рукой за его край, парус начал сползать вниз.
Юман попыталась убрать опадающий парус со своего пути. Я рванулась в сторону, пытаясь выскочить из ловушки. Юман выстрелила, пучок лучей просвистел рядом и ушел в сторону моря. Мне удалось проскочить мимо, и теперь Юман настойчиво искала меня по всему кораблю и наконец спустилась в трюм через носовой люк. Теперь у меня появилось преимущество: когда ее голова показалась уже в кормовом люке, я ждала ее с фазером наготове.
Через секунду Юман Филатофф упала на лестницу, ее тело сотрясали судороги.
Вскоре она затихла.
Я тоже остановилась. Сумасшедшие гонки все же закончились. У меня болели руки, пальцы, судорожно державшие фазер, затекли. Я смотрела на обмякшие тела Юман и Валло. Если бы только я могла знать, что поступила правильно…
– Леди, советую вам не шевелиться.
Это был совершенно незнакомый мужской голос. Я опустила свой фазер. Я забыла о существовании космического буксира и теперь, посмотрев через плечо наверх, увидела зависший по левому борту корабль, отбрасывавший тень на воду. Дюжий охранник стоял, перегнувшись через ограждение бампера, его фазер был нацелен мне прямо в грудь.
– Не поворачивайтесь, – произнес он. – Положите свой фазер на пол.
Я почувствовала себя побежденной. Очевидно, долгое пребывание на море притупило мою бдительность. Мой фазер упал на полированную деревянную крышку люка у моих ног. Только после этого охранник с буксира спустился на палубу "Келер". Я продолжала стоять все там же, спиной к нему, не поворачиваясь, но, тем не менее, внимательно наблюдая за своим противником и мысленно представляя себе Кирка. Что, по его мнению, я смогла бы предпринять в этой ситуации? Вопрос стоял уже в другой плоскости: кто кого?
Высоко надо мной поскрипывала от ветра главная мачта корабля.
Охранник был крупным и сильным мужчиной, вряд ли я смогу одолеть его физически, даже если мне и представится такая возможность. Маловероятно. К тому же он был очень осторожен и относился ко мне с подозрением. Еще несколько шагов – и мой фазер окажется у него в руках.
Вдруг во время очередного порыва ветра кусок паруса, зацепившийся за мачту, соскользнул, словно измятая простыня, и вместе с веревками, реями стал падать на охранника. Только один вес всего этого мог оказаться для него неподъемной ношей. Кусок реи ударил его в грудь, он взвыл от боли и злости, рассчитывая выместить все на мне. Чудом увернувшись от летевших на него обломков, парень заковылял в сторону носового люка.
Этого замешательства врага мне хватило. Через секунду фазер был опять в моей руке. Прицелившись из положения лежа, я сделала залп. Ионный луч попал ему в плечо и прошил все его тело; противник упал сначала на пол, а затем, развернувшись, с глазами, расширившимися от боли, за борт.
Я выпрямилась, мои плечи дрожали от напряжения. Некоторое время я рассматривала за бортом его тело, то погружавшееся в пену волн, то всплывавшее, словно поплавок. У левого борта появился Маккой, только что поднявшийся на ноги.
– Я вообще забыла о вас! – с облегчением воскликнула я.
Он пролез через узкое пространство к окну первого яруса и попытался зацепить тело багром. Засунув фазер в карман, я поспешила ему на помощь.
Свободными концами веревок мы привязали тело к борту нашей шхуны, – И что вы собираетесь делать? – спросил Маккой.
Перехватив тело охранника под мышками еще несколькими витками веревки, я ответила ему:
– Я скоро вернусь.
После этого я забралась по веревочной лестнице на космический буксир; он оказался на самом деле намного дальше от корабля, чем показалось вначале. Бампер качнулся и скрипнул, что напомнило мне о необходимости удерживать равновесие. Я не собиралась снова оказываться в глупой ситуации, а поэтому обыскала весь буксир и убедилась, что там больше никого нет. Взобравшись на его черепашью палубу, я прокричала:
– Никого! Помогите забросить этих троих на палубу буксира.
Маккой взглянул еще раз на труп охранника, напоминавший мирно колыхавшееся бревно, а также на Юман и Валло, лежавших без движения на палубе.
– Осторожнее, – с оттенком горечи произнес он, уступая мне своих потенциальных пациентов.
К тому времени, как нам с доктором удалось затащить этих троих на борт буксира и разобрать навигационный буй, чтобы Секретная Служба не смогла быстро определить его местонахождение, на палубе шхуны появился еще один гость.
– Что здесь происходит? – обратился к нам посланник Шамирьян. В это время трое из его команды удерживали "Гавелан" и "Келер" вместе, так что между их бортами оставались только скрипевшие бамперы. "Гавелан" также спустил паруса, и оба корабля легли в дрейф.
– О, очень много всего такого… – я спрятала свой фазер в карман костюма, и вместе с Маккоем мы подошли к ограждению левого борта.
– Господин посланник, нам нужна ваша помощь.
Все это – отголоски раскатов грома. Химеры. Облака.
Кофе еще не успел достаточно нагреться, чтобы от него стал распространяться густой и приятный аромат, как я ощутила знакомый протяжный звук, который заставил меня вздрогнуть. Звук, вначале напоминавший негромкий вой, перешел в гул, я ощутила на лице и руках легкие потоки заряженных частиц воздуха. Мой космический костюм защищал большую часть тела от их не очень приятных прикосновений. Источник такого явления мог быть только один, хотя в это трудно было поверить.
Неужели космический транспортационный луч?
Гул становился все громче. Я побежала в сторону лестницы, ведущей наверх, поднялась на несколько ступенек и выглянула на палубу, застыв от изумления. На корме постепенно вырисовывались очертания трех фигур. Старое и новое смешалось вместе, и у меня возникло ощущение приближающейся грозы.
Это вторжение.
– Какая наглость! – не удержалась я. У меня перехватило дыхание. Без предупреждения спуститься прямо на палубу!
Фигуры, пока еще похожие больше на полоски мерцающего света, появились в нескольких шагах от того места, где полчаса назад стояла я вместе с капитаном Кирком и другими членами его команды перед тем, как отправиться на камбуз обдумать сложившееся положение. Кирк, очевидно, не собирался сообщать мне еще что-либо об этой так называемой почтовой миссии, которую он придумал для меня; у меня не было оснований продолжать смотреть ему в рот, и я решила спуститься вниз и заняться приготовлением кофе.
Но теперь, когда появились гости, спустившиеся на палубу при помощи транспортационного луча, у меня снова появился объект для внимания.
Наглость пришельцев заставляла пока соблюдать осторожность, и я с опаской следила за происходящим, высунув из люка только голову.
Наконец в мерцающем свете четко обозначились три человека в униформах Отдела Безопасности Звездного Флота. Двое мужчин крупного телосложения и одна женщина небольшого роста, но весьма импозантного вида.
Кирк поднялся из своего кресла, подошел к прибывшим походкой крадущегося тигра и потребовал объяснений.
– Что означает это вторжение?
– Вы капитан Джеймс Кирк? – вопросом на вопрос ответил лейтенант. С его стороны это было сущей формальностью.
– Да.
– Я лейтенант Александер, сэр. Мне поручено сопроводить вас в распоряжение руководства Звездного Флота в связи с расследованием, проводящимся командованием и Комитетом Военных Советников Федерации…
– По какому праву? – грубо прервал его Кирк.
– Для проведения допроса по делу о краже секретной технологии членом вашей команды.
Голос Кирка изменился.
– Кем именно?
– Лейтенантом Сардой.
От удивления и возмущения я ударилась головой о крышку люка. Сарда…
Только несколько недель тому назад я помогала ему наверстать упущенное в военной подготовке, в которой он поотстал из-за своих пацифистских настроений. И еще мы бок о бок сражались с общими врагами. Как он мог стать шпионом, будучи в отпуске на берегу? Я с силой ухватилась за поручни лестницы, мной овладело внезапное непреодолимое желание увидеть его, поговорить, узнать о…
– Что за чертовщина? – выругался Маккой.
Скотт подошел, стал рядом с Кирком, поддерживая своего капитана, и гневно произнес:
– За такие вещи можно лишиться офицерского звания, парень. Лейтенант Сарда – кавалер ордена Серебряной Пальмы.
Лейтенант пожал плечами.
– Ничем не могу помочь.
Мистер Скотт разозлился не на шутку.
– Не советую так разбрасываться обвинениями в адрес самых достойных и уважаемых людей в Федерации.
Александер вздохнул и, не обращая внимания на Скотта, снова обратился к капитану:
– У меня официальное распоряжение переправить вас прямо к руководству Звездного Флота для допроса относительно обстоятельств этой кражи. И если вы окажете сопротивление, я инструктирован поместить вас под специальное…
– Другими словами, мне в любом случае придется отправиться вместе с вами, – закончил Кирк, сузив зрачки.
– Правильно, сэр, – Александер по-военному развернулся, обращаясь к мистеру Скотту:
– Вы главный инженер Монтгомери Скотт?
– Да.
– Сэр, у меня есть инструкция сопроводить вас вместе с мистером Кирком в связи с тем же делом.
– Хорошо. Я уже слышал об этом.
– Вы также вызываетесь командованием Звездного Флота для допроса. В случае отказа я буду вынужден арестовать вас.
Я спряталась обратно в люк. Удивление от столь неправдоподобных событий было велико, но в еще большей степени мне казалось, что это досадная ошибка, либо все подстроено кем-то специально. Прокравшись снизу до кормы, где и происходил этот разговор, я стала прислушиваться к нему с внутренней стороны самого близкого к ним люка. Ожидая, что теперь Александер с такими же словами обратится и к Маккою, я ошиблась. Он снова повернулся к Кирку.
– Сэр, я должен попросить вас сообщить мне местонахождение командира Спока, который также находится в нашем списке.
После паузы Кирк негромко ответил:
– Мистера Спока на борту нет.
– Где он, сэр?
– Он в отпуске. И я не знаю, где именно он сейчас, – его голос приобрел металлические нотки. – Лейтенант, я считаю это серьезным нарушением моих прав, оговоренных протоколом, и заявляю о необоснованности выдвигаемых против нас обвинений. Я требую сообщить мне, кто их автор.
– Сэр, пока об обвинениях речь не идет. Это всего лишь расследование, не терпящее отлагательств. В связи с этим прошу вас проинформировать меня о местонахождении следующих лиц, находящихся на службе в Звездном Флоте и также вызываемых для допроса: лейтенант Хикару Зулу, лейтенант Ниота Ухура, лейтенант Пайпер.
– С замирающим сердцем я присела возле люка. Во рту у меня все пересохло.
– Я не имею привычки, – продолжал Кирк, оценивая скрытый смысл сказанного Александером, – следить за тем, где находятся и чем занимаются члены моей команды во время отпуска на берегу. Я знаю только то, что этих людей нет на корабле.
– В таком случае я предлагаю вам и мистеру Скотту собрать вещи, после чего я подам сигнал на крейсер навести подъемный транспортационный луч.
В голосе Кирка прозвучало смирение перед сложившийся ситуацией, по-видимому, у него не было выбора, во всяком случае, сейчас. Хотя я не могла видеть лица капитана, живо представила себе его взгляд.
– Доктор Маккой не сможет один управлять этой шхуной, лейтенант. Вам придется подождать, пока мы не доберемся до ближайшего порта. Я сделала еще один шаг в глубь трюма. Его предложение было вполне обоснованным.
– Мы это учли, сэр, – ответил Александер. – Атмосферный буксир уже приближается к вашему судну и позаботится о его судьбе. По плану морского департамента Сан-Франциско, следующим вашим портом должен был стать Нью-Провиденс. Шхуна будет отбуксирована именно туда, если вы не распорядитесь иначе. Мы, в принципе, могли бы переправить вашу шхуну с помощью транспортаторной системы, но пока она заблокирована по официальному распоряжению, – Александер, вероятно, сделал жест в сторону женщины, прибывшей с ними. – Юман Филатофф останется на борту вашего судна, пока не прибудет космический буксир. Она умеет управлять его работой.
Поднять с поверхности целый корабль? Вот это да!
– Минуточку! – вмешался Маккой. – Как, по-вашему, мы можем обладать какой-либо полезной для вас информацией, если уже давно болтаемся здесь, в океане, оторванные от всего и от всех? Как вы это объясните?
– Никак, сэр.
Голоса на некоторое время сменились звуком шаркающих ног.
– Капитан, – продолжил Александер, – у меня есть официальная санкция на проведение обыска на вашей шхуне, обозначенной в Морском Североамериканском Регистре как "Эдит Кеблер", она подписана верховным судьей Майклом Райли и датирована 4720.2 по межзвездному календарю.
Кирк разозлился.
– Это не "Кеблер", а "Келер", – произнес он, цепляясь за все, за что можно было уцепиться в работе лейтенанта Александера. Без сомнения, тот оказался озадачен обнаружившейся неточностью. "Он специально подобран для этого задания – капитана "Энтерпрайза" уважают и боятся", – подумал Кирк.
– Если вы не возражаете, – сказал Александер, – то лейтенант Харш и я спустимся в трюм.
– Я возражаю, лейтенант. Это нарушение прав собственности. Несмотря на все ваши полномочия, я очень сомневаюсь, что они включают и насильственную транспортировку чужой собственности. Не сомневайтесь в том, что я обязательно пожалуюсь вашему начальству после того, как вернусь к своим капитанским обязанностям.
– Тем не менее, сэр, мне необходимо обыскать шхуну.
Я стрелой метнулась на нос корабля, не зная, где лучше спрятаться.
Только не в носовую каюту – они сюда обязательно завернут. Боковые слишком малы… Аккуратные походные койки, без ворохов одеял и подушек, где я попробовала бы спрятаться. Может, укрыться под чехлами для парусов, но для этого надо выйти на палубу, а тогда меня сразу же заметят…
Александер и Харш, не обращая внимания на упрямство Кирка, приступили к обыску. Я мысленно представила себе, куда люди из Службы Безопасности могут отправиться в самом начале. В машинный отсек, где находится старенький, с трудом отремонтированный дизель, затем – в кладовые, в туалет. Мне очень хотелось видеть и слышать их сквозь стены, чтобы сделать правильный выбор. Проводившие обыск обшарили все на палубе, даже тщательно ощупали парусные чехлы, их голоса едва доносились до меня. Мои ладони покрылись холодным потом. Что все это значило? Против Кирка выстроено ложное обвинение? Кто-то придумал всю эту возню с Сардой, чтобы заманить капитана в западню? Или чтобы отвлечь рядовых граждан от других преступлений, всплывших во время чистки в руководстве Звездного Флота? Под подозрением находилось с полдюжины членов Адмиралтейства – двое уже были осуждены, один даже очутился в тюрьме. Нескольких капитанов других космических кораблей – четверых, по-моему, – уволили со службы! Я уже была готова к любым изменениям в руководстве Звездного Флота – но только не к тому, что произошло.
Я ощутила холодную дрожь. Надо мной слегка вибрировали доски, у меня звенело в ушах, затем все стихло, и только шум моря доносился снаружи.
Я выскочила из кладовой, где пряталась между нижней полкой и мешками с провизией. У меня затекли ноги, но нужно было во что бы то ни стало выбраться на верхнюю палубу. Теперь моей надеждой было только прекрасное знание всех укромных уголков на корабле.
Потихоньку я забралась по лестнице на самый верх носовой кабины и, укрывшись за главной мачтой, оснасткой и парусами, стала наблюдать за происходившим внизу.
Юман Филатофф находилась у колеса управления парусами и рассматривала небо. Вероятно, ждала появления буксира. Маккой стоял возле люка на корме и разглядывал палубу. Его глаза следили за мной. Он сжал зубы, наклонил вниз голову и нахмурил брови. Вращая зрачками, доктор приказывал мне не высовываться. Очевидно, он сразу понял замысел Кирка спрятать меня во время обыска, чтобы дать возможность Пайпер действовать. Но что она может предпринять? Каких действий хотел бы от меня Кирк? Конечно, Сарда – не вор и не предатель, и если кто-то в этом сомневался, то только не я. Кирк наверняка знал, что бы предпринял мистер Спок, находясь на моем месте.
Теперь мне надо было догадаться о том, что бы предпринял Спок, и сделать то же самое.
Наконец появился космический буксир, предназначенный для работы в нижних слоях атмосферы. Он быстро приближался к шхуне. Я еще плотнее сжалась в своем нехитром убежище. Тягач был плоскостным кораблем-челноком, окруженным со всех сторон бамперами. На его корпусе, по форме напоминавшем панцирь черепахи, был виден номерной знак принадлежности к Звездному Флоту и позывные. И, что характерно для Службы Безопасности, никаких других имен на борту.
Какое же название придумать мне для своего судна, если я его еще ни разу не видела? "пионер"? "коринф"? "версаль"? Никому не отдам своего корабля. Я не собиралась спокойно наблюдать за тем, как "Келер" в конце концов объявят собственностью Флота и перевяжут красной ленточкой. Я должна во что бы то ни стало добраться до порта, который указал мне капитан.
У меня задрожали руки: совсем близко я услышала шум двигателей буксира, который затих рядом со шхуной. Напрягая память, я попыталась вспомнить число членов экипажа на такого рода челноках: два-три, не более.
Плюс Юман Филатофф здесь. Придется ждать. Пусть появятся и начнут буксировку. А после этого… фазеры. Это ионное оружие должно быть где-то спрятано на борту. Джим Кирк всегда был предусмотрителен. Любой мореплаватель может столкнуться с пиратами. Я тоже ни за что не оставила бы свою команду без всякой защиты – он не сделал бы этого наверняка. Они на борту – но где именно?
– "Гавелан" вызывает "Келер". Джим, у вас на борту какие-то проблемы?
Мое сердце ушло в пятки.
– Только вас еще не хватало! – невольно вырвалось у меня. Звуки шли из устройства связи в кормовой каюте. Чем может помочь посланник Шамирьян?
Я попыталась спрятаться ненадежнее, но тут до меня донесся звук голосов.
– Не возражаете, – предложил Маккой, – если я спущусь и отвечу на этот звонок? Корабль такого же ранга, как наш, сосед, интересуется тем, что здесь происходит.
– Спускайтесь, сэр, – ответила Юман несколько грубоватым, хотя и примирительным тоном.
Передо мной выросла фигура Маккоя с выражением негодования на лице.
Он мрачно пробормотал:
– Спасибо.
Я молча приветствовала его жестом руки. Взяв трубку, он ответил:
– Посланник Шамирьян, с вами говорит Леонард Маккой.
– Да, доктор. Что у вас там происходит? С какой целью прибыл космический буксир?
– У нас… возникли непредвиденные сложности, господин посланник.
Капитан Кирк срочно вызван к командованию Звездным Флотом по… административным соображениям.
– Понятно. Вам нужна помощь?
Маккой посмотрел на меня, спрашивая взглядом моего мнения. Я отрицательно покачала головой и сделала круглые глаза. Он проглотил слюну.
– Во всяком случае, не сейчас, господин посланник. Мы сообщим вам.
– Мы остаемся неподалеку, доктор.
Маккой повесил трубку и попытался что-то сказать мне, но я остановила его, прижав указательный палец к губам. Жестом продемонстрировав свои пустые ладони, я прошептала:
– Где фазеры?
Он сделал удивленные глаза, оглянулся и пожал плечами. Очевидно, ему и в голову не приходило пытаться как-то изменить ход событий, предусмотренный для нас Службой Безопасности Звездного Флота.
Мы услышали голоса наверху. Кто-то крикнул оттуда, видимо, с буксира:
– Ты знаешь, как управлять этой старинной посудиной, Юман?
Филатофф ответила:
– Я умею поддерживать уже выбранный курс, но менять его не могу. Эта штука – настоящая музейная редкость с очень медленным ходом.
– Сможешь убрать эти странные мембраны?
– Они называют их парусами, Валло. Можно… попытаться, но мне потребуется помощь. Я впервые сталкиваюсь с такими вещами и привыкла только к автоматике.
– Тогда подожди.
"Келер" слегка затрещала, когда буксир оттащил ее немного назад.
Вскоре раздался стук: офицер с буксира спустился на палубу.
– Все в порядке, – начал он. – Что мы будем делать?
– Доктор! – прошептала я. – Где фазеры?
Маккой в задумчивости коснулся пальцами уголков губ, затем ответил:
– Насколько я знаю Джима, они должны быть где-то недалеко от его походной койки.
Мы отправились туда и, пересмотрев все шкафы, ящики, наконец обнаружили их в невзрачной деревянной коробке. Зная Кирка, можно было предположить, что он сам задал себе вопрос, где, по мнению других, он может спрятать фазеры, и, ответив на него, спрятал их в совершенно противоположном месте.
В один прыжок я выскочила из капитанской каюты. Маккой безмолвно наблюдал за тем, как я вынула оружие из чехла и засунула его прямо в карман костюма. Хорошо, что этот день оказался прохладным, иначе я могла бы надеть шорты и купальник, и тогда ничего бы не вышло.
– Что вы собираетесь делать?
– Тсс…
Он перешел на еле слышный шепот.
– Что вы собираетесь предпринять вот с этим?
– Захватить этот корабль, сэр, – ответила я. – Я думаю, что это входило в планы нашего капитана, как вы полагаете?
– Я?… Я доктор, а не шпион. Никто мне ни о чем не докладывает. Но, похоже, он не все учел. Как вы собираетесь захватить буксир?
– Не только захватить, но и оставить его здесь.
Я кивнула, сняла оружие с предохранителя и начала объяснение:
Буксир легко может быть отслежен из космоса. А наша шхуна, находящаяся в переполненных кораблями Багамских водах, сверху мало отличима от других кораблей флотилии. Оставайтесь здесь, – приказала ему я, а затем взяла второй фазер в руки и тихонько проскользнула в люк, чтобы забраться на переднюю мачту до уровня нижней границы парусов и спрятаться за ними. Самым опасным моментом было мое появление на открытой палубе, а также трудности балансировки с оружием на мачте.
От напряжения мой лоб покрылся холодным потом. Корабль качался и дрожал. Вдруг раздался громкий скрипучий звук – это спускался вниз основной парус. Убрать его вниз, бросить на палубу было делом простым, но вот сложить парус правильно – этим искусством я не смогла овладеть даже под руководством знаменитого капитана Кирка. Поэтому, столкнувшись с неожиданными трудностями, Юман разразилась бранью в адрес паруса и своего помощника.
Ионный пистолет – фазер – нагрелся в моей руке; подключенный к источнику питания, он сразу начинал генерировать энергетический импульс, частично переходивший в тепловой, даже если выстрелы и не производились. Я взяла пистолет обеими руками, как это обычно делают полицейские: одна рука – с пальцем на спусковом крючке, другая удерживает кисть первой. Плотно обхватив мачту ногами, я стала целиться в то место, где будет стоять Юман или ее помощник после того, как весь парус окажется на палубе.
– Ну что ж, неплохо, – раздался голос Юман, – Уберем его попозже.
– Неужели ты сможешь оставить судно знаменитого капитана Кирка в таком беспорядке?
– Я думаю, что это также входит в планы нашего начальства.
Еще несколько секунд я подогревала свою злость к ним, их грубому вторжению на корабль и неуважительному отношению к "Келер" и наконец нажала на спусковой крючок. В то же мгновение главный парус оказался на палубе, и корабль замер, потеряв поддержку ветра. В последний миг я увидела их лица, удивленно повернувшиеся в мою сторону.
Глава 3
В жизни моряка основное – удача.
Фазер, дающий полный залп, сразу же сильно нагревается. Умное оружие.
У меня вспотели обе руки, когда ионный луч столкнул Валло вниз, на палубу.
Он споткнулся о заграждение и упал. Во мне появилось ощущение, испытываемое охранником, настигающим наконец свою жертву.
Но одновременно меня не покидало и чувство вины. Из-за него я немного промедлила, что дало возможность Юман произвести ответный залп из такого же или очень похожего фазера. Блеск его лучей, вырвавшихся через узкое дуло, коснулся моего плеча. Наверное, я успела подсознательно среагировать на ответную атаку немного раньше, потому что луч прошел по касательной.
Я очнулась на палубе, когда услышала звуки шагов. Ко мне приближалась Юман. Я попыталась встать, скользя и падая снова, словно щенок на льду.
Корабль качнуло еще раз.
– Вы только усугубляете свое положение, командир, – раздался голос Филатофф. – я знаю, кто вы. Из команды Кирка. Но почему тогда вы не отправились вместе с ним?
Я не ответила, только прижала свой фазер к подбородку. Скоро Юман оттеснила меня к бортовому защитному ограждению. Дальше идти было некуда, только за борт. Пришлось остановиться.
За парусом я видела силуэт своей соперницы, любезно обрисованный для меня ярким зимним солнцем. Она была похожего со мной телосложения, немного ниже ростом и шире в бедрах. Физически мой противник был подготовлен неплохо. Держа впереди себя фазерный пистолет, Юман попыталась обойти парус сбоку. Когда она взялась рукой за его край, парус начал сползать вниз.
Юман попыталась убрать опадающий парус со своего пути. Я рванулась в сторону, пытаясь выскочить из ловушки. Юман выстрелила, пучок лучей просвистел рядом и ушел в сторону моря. Мне удалось проскочить мимо, и теперь Юман настойчиво искала меня по всему кораблю и наконец спустилась в трюм через носовой люк. Теперь у меня появилось преимущество: когда ее голова показалась уже в кормовом люке, я ждала ее с фазером наготове.
Через секунду Юман Филатофф упала на лестницу, ее тело сотрясали судороги.
Вскоре она затихла.
Я тоже остановилась. Сумасшедшие гонки все же закончились. У меня болели руки, пальцы, судорожно державшие фазер, затекли. Я смотрела на обмякшие тела Юман и Валло. Если бы только я могла знать, что поступила правильно…
– Леди, советую вам не шевелиться.
Это был совершенно незнакомый мужской голос. Я опустила свой фазер. Я забыла о существовании космического буксира и теперь, посмотрев через плечо наверх, увидела зависший по левому борту корабль, отбрасывавший тень на воду. Дюжий охранник стоял, перегнувшись через ограждение бампера, его фазер был нацелен мне прямо в грудь.
– Не поворачивайтесь, – произнес он. – Положите свой фазер на пол.
Я почувствовала себя побежденной. Очевидно, долгое пребывание на море притупило мою бдительность. Мой фазер упал на полированную деревянную крышку люка у моих ног. Только после этого охранник с буксира спустился на палубу "Келер". Я продолжала стоять все там же, спиной к нему, не поворачиваясь, но, тем не менее, внимательно наблюдая за своим противником и мысленно представляя себе Кирка. Что, по его мнению, я смогла бы предпринять в этой ситуации? Вопрос стоял уже в другой плоскости: кто кого?
Высоко надо мной поскрипывала от ветра главная мачта корабля.
Охранник был крупным и сильным мужчиной, вряд ли я смогу одолеть его физически, даже если мне и представится такая возможность. Маловероятно. К тому же он был очень осторожен и относился ко мне с подозрением. Еще несколько шагов – и мой фазер окажется у него в руках.
Вдруг во время очередного порыва ветра кусок паруса, зацепившийся за мачту, соскользнул, словно измятая простыня, и вместе с веревками, реями стал падать на охранника. Только один вес всего этого мог оказаться для него неподъемной ношей. Кусок реи ударил его в грудь, он взвыл от боли и злости, рассчитывая выместить все на мне. Чудом увернувшись от летевших на него обломков, парень заковылял в сторону носового люка.
Этого замешательства врага мне хватило. Через секунду фазер был опять в моей руке. Прицелившись из положения лежа, я сделала залп. Ионный луч попал ему в плечо и прошил все его тело; противник упал сначала на пол, а затем, развернувшись, с глазами, расширившимися от боли, за борт.
Я выпрямилась, мои плечи дрожали от напряжения. Некоторое время я рассматривала за бортом его тело, то погружавшееся в пену волн, то всплывавшее, словно поплавок. У левого борта появился Маккой, только что поднявшийся на ноги.
– Я вообще забыла о вас! – с облегчением воскликнула я.
Он пролез через узкое пространство к окну первого яруса и попытался зацепить тело багром. Засунув фазер в карман, я поспешила ему на помощь.
Свободными концами веревок мы привязали тело к борту нашей шхуны, – И что вы собираетесь делать? – спросил Маккой.
Перехватив тело охранника под мышками еще несколькими витками веревки, я ответила ему:
– Я скоро вернусь.
После этого я забралась по веревочной лестнице на космический буксир; он оказался на самом деле намного дальше от корабля, чем показалось вначале. Бампер качнулся и скрипнул, что напомнило мне о необходимости удерживать равновесие. Я не собиралась снова оказываться в глупой ситуации, а поэтому обыскала весь буксир и убедилась, что там больше никого нет. Взобравшись на его черепашью палубу, я прокричала:
– Никого! Помогите забросить этих троих на палубу буксира.
Маккой взглянул еще раз на труп охранника, напоминавший мирно колыхавшееся бревно, а также на Юман и Валло, лежавших без движения на палубе.
– Осторожнее, – с оттенком горечи произнес он, уступая мне своих потенциальных пациентов.
К тому времени, как нам с доктором удалось затащить этих троих на борт буксира и разобрать навигационный буй, чтобы Секретная Служба не смогла быстро определить его местонахождение, на палубе шхуны появился еще один гость.
– Что здесь происходит? – обратился к нам посланник Шамирьян. В это время трое из его команды удерживали "Гавелан" и "Келер" вместе, так что между их бортами оставались только скрипевшие бамперы. "Гавелан" также спустил паруса, и оба корабля легли в дрейф.
– О, очень много всего такого… – я спрятала свой фазер в карман костюма, и вместе с Маккоем мы подошли к ограждению левого борта.
– Господин посланник, нам нужна ваша помощь.