"Чуть не забыл, а что ж все-таки произошло с ребенком?"
"Превратился в поросенка", -- ответила Алиса так спокойно, будто в его
возвращении вовсе ничего странного и не было.
"Так и знал!" -- пробормотал Кот и в очередной раз исчез.
Алиса подождала с пару минут на всякий случай, если он опять появится
и, поскольку этого не произошло, зашагала в направлении, где по словам Кота
жил Мартовский Заяц.
"Что я сапожников не видела?" -- рассуждала про себя Алиса, --
"Мартовский Заяц куда интересней. Кстати, сейчас май, поэтому надеюсь, он не
буйный. Ох, лишь бы не такой буйный, не такой как в марте..." Тут она
возвела в своих мольбах глаза к небу и... встретилась взглядом с Котом,
сидящим в ветвях.
"Как ты сказала "в поросенка" иль "котенка"?" -- спросил он,
улыбнувшись до ушей.
"Я же сказала "в поросенка"", -- ответила Алиса, -- "И вообще,
прекратите так резко исчезать и появляться, -- голова уже кружится!"
"Хорошо", -- согласился Кот и стал исчезать, начиная с кончика хвоста
так медленно, что улыбка долго еще одиноко парила в воздухе.
"Ну и ну!" -- подумала Алиса -- "Кот без улыбки -- это понятно, но
улыбка без кота! Такое чудо я впервые в жизни вижу!"
Алисе не пришлось долго идти, вскоре из-за деревьев показался дом,
который, судя по внешнему виду, мог принадлежать только Мартовскому Зайцу:
печные трубы в виде заячьих ушей, кровля, крытая серым мехом.
Дом был так велик, что Алиса не рискнула подойти к нему ближе, пока не
откусила грибной шляпы из левой руки. Но и тогда она подошла с опаской,
тревожно бормоча при этом: "А вдруг он еще буйный?! Ох, хотела ж пойти к
Сапожнику!"

Глава 7:
БЕЗУМНОЕ ЧАЕПИТИЕ


Зря Алиса так переживала. Мартовский Заяц вместе с Сапожником сидели за
столом, накрытым прям перед домом в тени огромного дуба. Они пили чай и
беседовали, облокотясь как на подушку на Сурка, который втиснулся между ними
и сочно храпел, уткнувшись лицом в тарелку. "Сурку наверно очень неудобно",
-- подумала Алиса, -- "Хотя он спит и ничего не чувствует".
Стол был длиннющий, однако все трое скучковались с угла и заголосили
(кроме Сурка -- он спал), завидев Алису: "Мест нет! Нет мест!"
"Да здесь полно мест!" -- возмутилась Алиса и плюхнулась в огромное
кресло во главе стола.
"Вина?" -- живо предложил Мартовский Заяц.
Алиса окинула взглядом стол и, не увидев ничего кроме чая, заметила:
"Что-то не видно никакого вина".
"А никакого и нет", -- подхватил Мартовский Заяц.
"В таком случае не очень-то и вежливо с вашей стороны предлагать его
мне", -- рассердилась Алиса. На что Мартовский Заяц тут же ответил: "В любом
случае не очень-то и вежливо с вашей стороны подсаживаться к столу без
приглашения".
"Не знала, что это только ваш стол", -- растерялась Алиса, -- "Ведь он
накрыт больше чем на трех".
"Тебе б подстричься", -- ляпнул невпопад Сапожник. Он долго перед этим
удивленно смотрел на нее, и вот, наконец-то заговорил.
"Научитесь сначала не делать личных замечаний", -- сурово отрезала
Алиса, -- "Это просто хамство".
От этих слов у Сапожника глаза стали по пятаку, и все что он смог
вымолвить -- это: "Что общего между вороной и диваном?"
"Вот, совсем другое дело, повеселимся немного! Загадки я обожаю!" --
подумала Алиса и уже вслух добавила, -- "Думаю я смогу ответить".
"Ты говоришь, что знаешь ответ?" -- спросил Мартовский Заяц.
"Ну да", -- подтвердила Алиса.
"А знаешь ли ты, что говоришь?" -- продолжал допытываться Заяц.
"Конечно знаю", -- поспешно ответила Алиса, -- "В конце концов...В
конце концов я говорю, что знаю. Да какая разница? Это одно и то же."
"Ни одно и то же, нисколечко!" -- возразил Сапожник, -- "Разве нет
разницы, как сказать: "Я вижу, что ем" или "Я ем, что вижу"".
"Разве нет разницы, как сказать: "Я дышу пока сплю" или "Я сплю пока
дышу"", -- пробормотал, скорее всего сквозь сон, Сурок.
"Для тебя никакой разницы", -- заметил Сапожник.
На этом разговор оборвался, и с минуту вся компания сидела молча. Тем
временем Алиса пыталась вспомнить все, что знала о воронах и диванах. А
знала она, как оказалось, немного. Первым прервал молчание сапожник. Он
вынул вдруг из кармана часы и, повернувшись к Алисе, спросил: "Какое сегодня
число?" при этом Сапожник не переставал тревожно поглядывать на них и, то и
дело встряхивая, прикладывать к уху.
Алиса немного подумала и ответила: "Четвертое".
"Отстают на два дня!" -- вздохнул Сапожник и пробурчал, сердито
взглянув на Мартовского Зайца, -- "Говорил же тебе, не пойдет в часы
сливочное масло!"
"Это было лучшее масло", -- мягко возразил мартовский Заяц.
"Ну да, только с крошками", -- проворчал Сапожник, -- "тебе не
следовало намазывать его хлебным ножом".
Взяв из рук Сапожника часы, Мартовский Заяц уныло посмотрел на них.
Затем он помешал часами чай в своей чашке и снова взглянул на них. Не найдя
ничего лучше сказать, Мартовский Заяц грустно повторил: "Это было лучшее
масло".
Алиса все это время с любопытством смотрела через его плечо и наконец
заметила: "Какие смешные часы! Показывают число, но не показывают время!"
"Чего смешного?" -- пробормотал сапожник, -- "Можно подумать, твои часы
показывают год?!"
"Конечно нет", -- охотно ответила Алиса, -- "Но мне такие часы и не
нужны, ведь один и тот же год длится так долго".
"Ну вот, поэтому и мне такие не нужны", -- пояснил Сапожник, чем ужасно
озадачил Алису. Хотя Сапожник изъяснялся русским языком, в его словах Алис а
не нашла ни капли смысла. А потому она как можно вежливее сказала: "Я не
совсем вас понимаю". На что Сапожник лишь заметил: "Сурок опять спит", -- и
вылил ему на нос немножко горячего чая.
Сурок встревожено помотал головой и, не открывая глаз, протараторил:
"Конечно, конечно, я только хотел сказать тоже самое".
"Отгадала загадку?" -- спросил Сапожник, снова повернувшись к Алисе.
"Нет, сдаюсь", -- ответила она, -- "Какой же ответ?"
"Понятия не имею", -- провозгласил Сапожник.
"И я", -- вставил Заяц.
Алиса устало зевнула и заметила: "Думаю лучше заняться чем-нибудь
другим, чем просто терять время на загадки, у которых нет ответа".
"Если б ты знала Время так, как я", -- возмутился Сапожник с ужасом в
глазах, -- "то так просто б не говорила о его потере. Потерять ЕГО?!!"
"Не понимаю, что вы имеете в виду?" -- недоумевала Алиса.
"Конечно нет!" -- воскликнул Сапожник, презрительно вскидывая голову,
-- "Скажу больше, у тебя непременно возникнут проблемы со Временем, если так
к нему относиться!"
"Возможно и возникнут со временем", -- осторожно согласилась Алиса, не
понимая до конца, о чем речь, -- "Хотя у меня уже были проблемы со временем,
поэтому-то я и бросила на время уроки музыки".
"Ага! В этом-то и дело", -- самозабвенно продолжил Сапожник, -- "С ним
нельзя наживать проблем. Подружись ты с ним, и оно ради тебя бы все что
хочешь с часами сделало. Поэтому не надо на Время бросать что попало, в том
числе и уроки. Достаточно лишь намекнуть ему в девять утра, например, когда
начинаются уроки. И все! В миг бы завертелись стрелки -- не успеешь
оглянуться, а уже полвторого, обед!" (При этих словах Мартовский Заяц
грустно шепнул себе под нос: "Об этом только и мечтаю!")
"Конечно было бы неплохо", -- задумчиво произнесла Алиса, -- "Да
только, знаете ли, мне есть совсем бы не хотелось".
"Сперва возможно-то и нет", -- сказал Сапожник, -- "Но ты б могла
держать стрелки на пол второго сколько угодно долго".
"А-а, значит вы вот так и делаете?" -- спросила Алиса, начиная
понимать, что к чему.
"Не, не я", -- ответил Сапожник, печально покачав головой. "Мы
поссорились со Временем еще в марте прошлого года, знаешь, как раз прежде
чем этот совсем одурел", -- пояснил он, тыча чайной ложкой в Мартовского
Зайца, и стал рассказывать, как это было, -- "Королева устроила грандиозный
концерт, в котором и я среди прочих должен был выступать. Ну я и решил спеть
свою любимую:


"Тили-дили, трали-вали,
Все ватрушки поделили,
Чай по кружкам разливали..."


Да наверное ты знаешь эту песню?"
"Ну, что-то такое я слышала", -- ответила Алиса, пораженная этим
песнопением.
"Тогда ты в курсе, дальше так идет", -- радостно продолжил Сапожник и
стал горлопанить, хрипя и визжа от усердия на все лады, --


"Все с ума тут посходили,
Целый месяц пировали.
Тили-дили, трали-вали..."


Тут неожиданно Сурок вздрогнул и запел во сне: "Тили-дили,
трали-вали..." Это сонное мычание длилось так долго, что дабы это прекратить
Сапожнику и Зайцу пришлось щипать его.
"Ну так вот", -- возобновил рассказ сапожник, как только уняли Сурка,
-- "Едва я допел первый куплет, вдруг Королева как заревет: "Да он просто
убивает время!!! Отрубить ему голову!!!""
"Жуть как жестоко!" -- воскликнула Алиса.
"И с тех пор время отвернулось от меня!" -- уже печально продолжил
сапожник, -- "Теперь всегда шесть часов".
"Так вот почему на столе так много чайной посуды?" -- догадалась Алиса.
"Да, именно потому", -- тяжело вздохнул Сапожник, -- "У нас нет времени
мыть посуду, ведь всегда время пить чай".
"Значит вы постоянно пересаживаетесь, двигаясь вокруг стола, так?" --
спросила Алиса.
"Конечно так", -- ответил Сапожник, -- "По мере загрязнения посуды".
"А когда возвращаетесь к началу, что тогда?" -- допытывалась Алиса.
"Переменим-ка, пожалуй, тему", перебил Мартовский Заяц, зевая, -- "А то
мне уж начинает надоедать это. Пусть лучше, вот, девушка что-нибудь
расскажет".
"Боюсь, я ничего такого и не знаю", -- пролепетала Алиса, довольно-таки
растерявшись от этого предложения.
"Тогда пускай Сурок расскажет! Сурок, проснись!" -- воскликнули
Сапожник и Заяц и одновременно ущипнули его с обоих боков.
Сурок медленно открыл глаза и произнес хриплым голосом: "Я и не спал и,
между прочим, слышал каждое ваше слово, болваны".
"А ну, расскажи-ка нам историю!" -- воскликнул Заяц, прыгая от
нетерпения.
"Да, пожалуйста!" -- попросила Алиса.
"И побыстрее, а то уснешь, не дорассказав", -- добавил Сапожник.
"Жили были три сестрички, и звали их Аля, Валя, Галя", -- начал Сурок,
страшно тараторя, -- "А жили они на дне колодца..."
"Чем же они питались?" -- спросила Алиса, поскольку ее всегда страсть
как интересовали вопросы кухни.
"Они питались медом", -- ответил Сурок после некоторого раздумья.
"Ну, знаете, так не бывает", -- мягко возразила Алиса, -- "иначе они
были бы больны".
"Правильно", -- согласился Сурок, -- "Они и были тяжело больны".
Алиса попыталась хоть слегка представить себе такую невероятную жизнь.
Однако в связи с этим у нее возникла куча вопросов, поэтому она и задала еще
один: "А почему они вообще жили на дне колодца?"
"Еще чаю?" -- предложил Алисе Мартовский Заяц, причем очень настойчиво.
"А я еще и не пила", -- обиженно заметила ему Алиса.
"Если ты не пила еще чаю", -- вмешался Сапожник, -- "то спокойно можешь
выпить и еще чаю".
"Ваше мнение никого не интересует", -- огрызнулась Алиса.
"Ага, кто же теперь делает личные замечания?!" -- возликовал Сапожник.
Алиса не нашла, что сказать, а поэтому молча налила себе чаю и сделала
бутерброд с маслом. Затем она повернулась к Сурку и повторила свой вопрос:
"Так почему ж они жили на дне колодца?"
Сурок как и в первый раз немного подумал и ответил: "Это был медовый
колодец".
"Таких колодцев нет в природе!" -- Алиса начала не на шутку сердиться.
Однако Сапожник и Заяц зацыкали на нее: "Цыц! Цыц, кому говорят!" Сурок же
надулся и проворчал: "Не можешь быть вежливой, сама рассказывай".
"Нет, нет, продолжайте!" -- весьма смиренно попросила Алиса, -- "Я
больше не буду перебивать вас. Согласна, один может и есть где-то".
"Один, вот еще!" -- все еще возмущался Сурок. Тем не менее, поворчав,
он согласился продолжить: "И так, эти три малютки учились отливать, знаете
ли..."
"И что же они отливали?" -- спросила Алиса, мгновенно забыв свое
обещание.
"Мед", -- ляпнул Сурок, на этот раз совсем уж не подумав.
"Я хочу чистую чашку. Давайте передвинемся", -- перебил Сапожник и
пересел на соседний стул.
Его примеру последовал Сурок. На стул Сурка пересел Мартовский Заяц.
Алиса же нехотя заняла место Зайца. Ей теперь было гораздо неудобнее,
поскольку он только что опрокинул кувшин с молоком в свое блюдце. И только
Сапожник получил выгоду от этого пересаживания.
Алисе не хотелось снова обидеть Сурка, поэтому очень осторожно
поинтересовалась: "Не могу, однако, понять, из чего же они отливали мед?"
"Из переполненного водой колодца можно отлить воду? Так почему же
нельзя отлить мед из медового колодца? Эх ты, дурочка!" -- объяснил
Сапожник.
"Но ведь все было на дне в колодце", -- напомнила Алиса Сурку, не
принимая во внимание последнее объяснение.
"Конечно, в колодце был день на все", -- согласился Сурок, но запутался
в словах и так запутал бедняжку Алису, что та еще долго не перебивала его.
"Они учились отливать..." -- продолжил Сурок, зевая и потерев глаза,
так как сильно захотел спать, -- "И отливали медальоны в виде всякой
всячины... всего, что начинается с буквы "М"..."
"Почему с "М"?" -- удивилась Алиса.
"А почему бы и нет?" -- заметил Мартовский Заяц.
Алиса промолчала.
Тем временем Сурок закрыл глаза и уже было задремал, но тут же
подскочил от щипка Сапожника и , коротко взвизгнув, затараторил дальше:
"...с буквы "М", как то: мышеловки, месяц, мысли, множество... Ты видела
когда-нибудь медальон в виде множества множеств. Кстати, надеюсь, ты знаешь,
что такое множество множеств?"
"Ну, если уж вы спрашиваете", -- ответила Алиса, сильно смутившись, --
"то сказать по правде -- не знаю".
"Не знаешь, так и не говори!" -- буркнул Сапожник.
Эту грубость Алиса уже не смогла вынести. Возмущению ее не было
предела, а потому он встала из-за стола и направилась обратно в лес. Сурок
мгновенно уснул. Остальные же не обратили на ее уход никакого внимания, даже
не смотря на то, что Алиса нарочно раза два оборачивалась в надежде, что они
ее окликнут. Когда Алиса обернулась в последний раз, то увидела, как
Сапожник и Заяц пытались запихнуть Сурка в чайник.
"Чтоб я еще когда-нибудь сюда вернулась!" -- в сердцах воскликнула
Алиса, пробираясь среди деревьев, -- "Я еще не видела более сумасшедшего
чаепития!"
Выговорившись, она вдруг заметила в одном из деревьев дверь и подумала:
"Очень странно! Хотя о чем это я, сегодня все странно. Так почему бы и не
войти?" Алиса вошла вовнутрь и снова очутилась в том самом огромном круглом
зале, возле того же хрустального столика. "Ага, ну на этот раз я сделаю все
по умному", -- сказала она себе, взяла золотой ключик с хрустального столика
и отперла дверцу, ведущую в чудный сад. Затем Алиса принялась грызть кусочек
гриба (она на всякий случай хранила его в кармашке) пока не уменьшилась
сантиметров до тридцати. После чего она быстренько шмыгнула в дверцу и,
миновав небольшой коридорчик, наконец-то очутилась среди тех чудесных цветов
и прохладных фонтанов.

Глава 8:
КОРОЛЕВСКИЙ КРОКЕТ


Возле самого входа в сад рос огромный куст белых роз. Вокруг него
суетились три садовника и старательно перекрашивали розы в красный цвет.
Алисе показалось это весьма странным, и она подошла поближе, дабы получше
рассмотреть, что происходит. Приблизившись, она услышала, как один из
садовников возмущался: "Смотри что делаешь, Пятерка! Перестань меня
забрызгивать краской!"
"Я тут ни причем", -- угрюмо оправдывался Пятерка, -- "Семерка толкнул
меня в локоть". На что Семерка пробурчал, вскинув голову: "Ну-у, конечно,
Пятерка! У тебя всегда другие виноваты".
"Кто бы говорил!" -- съехидничал Пятерка, -- "Я тут слышал, как
Королева еще вчера сказала, что по тебе топор плачет".
"А почему?" -- поинтересовался садовник, который затеял всю эту
перебранку.
"А это уж тебя не касается, Двойка!" -- огрызнулся Семерка.
"Это почему ж не касается?! Не хочешь сам говорить, так я ему расскажу,
-- потому что этот балбес на кухню вместо лука притащил луковицы тюльпана".
Семерка отшвырнул кисть и полез было на рожон: "Ах так, да среди всей
этой несправедливости..!" -- но тут его взгляд упал на стоявшую рядом и
любопытно смотревшую на них Алису, и он резко осекся. Остальные также
обернулись, смолкли, и все трое низко поклонились.
"Скажите, пожалуйста, зачем вы красите эти розы?" -- обратилась к ним с
вопросом Алиса, слегка стесняясь.
Пятерка и Семерка молча посмотрели на Двойку. Двойка тихо ответил за
всех: "Видите ли, госпожа, дело в том, что здесь должен был быть красный
куст роз, мы же по ошибке посадили белый. Если, не дай бог, Королева заметит
это, не сносить нам головы. Так что, как видите, госпожа, мы изо всех сил
стараемся до ее прихода пере..." В этот момент его прервал испуганный крик
Пятерки, который все это время с тревогой смотрел вглубь сада:
"КоролеваКоролева!" И все трое бухнулись на землю вниз лицом. Послышался
топот множества ног. Алиса завертелась по сторонам, страстно желая
посмотреть на Королеву.
Первым показался грозный отряд из десяти крестоносцев, но вооруженных
почему-то дубинами. Все солдаты сильно походили на садовников: такие же
плоские и прямоугольные, с торчащими по углам руками и ногами. Вслед за
охраной также в две колонны маршировали десять придворных шутов с бубнами.
На почтительном расстоянии от них, держась за руки, парами резво двигались в
припрыжку королевские дети. Их также было десять. Все были одинаково
наряжены в одежды, вышитые сердечками. Затем следовали гости, в основном
короли с королевами, среди которых Алиса заметила белого Кролика. Он прошел
мимо, не заметив Алису, поскольку взволнованно лопотал с гостями, постоянно
улыбаясь на каждое их слово. После показался Червонный Валет, который с
важным видом нес на пурпурной бархатной подушке королевскую корону. Замыкали
шествие КОРОЛЬ И КОРОЛЕВА ВСЕЯ ЧЕРВЕЙ.
Алису мучили сомнения, должна ли она распластаться подобно садовникам
или нет. Но она никак не могла вспомнить, что слышала когда-либо такое
правило церемоний. "К тому же, что толку в этих шествиях", -- думала Алиса,
-- "если все уткнутся лицом в землю и ничего не увидят". Поэтому она
осталась стоять, как стояла и ждала с замиранием сердца.
Когда эта процессия целиком выстроилась напротив Алисы, все дружно
остановились и уставились на нее. А Королева сурово спросила у Валета: "Кто
это?" На что тот лишь с улыбкой поклонился.
"Болван!" -- рявкнула Королева, гневно потрясая головой, и обратилась к
Алисе, -- "Как тебя зовут, дитя?"
"Меня зовут Алиса, ваше величество", -- очень вежливо ответила она,
добавив про себя, -- "Чего мне бояться?! В конце концов они его лишь колода
карт".
эти кто?" -- спросила Королева, тыча пальцем в садовников,
распластавшихся вокруг куста роз. Она не могла сама определить, садовники ли
они либо солдаты, придворные или собственные дети, поскольку со спины у всех
карт рубашки одинаковы.
"Откуда мне знать? Мое не дело!" -- бойко ответила Алиса, сама
удивившись своей смелости.
Королева побагровела от злости, с минуту испепеляла ее звериным
взглядом и стала орать во всю глотку: "Отрубить ей голову! Отрубить...!!"
"Чушь!" громко и решительно воскликнула Алиса, и Королева осеклась.
Король взял ее под руку и мягко промолвил: "Одумайся, дорогая, ведь она
еще дитя!"
Королева сердито отдернула руку и буркнула валету: "Переверни этих!"
Валет исполнил приказание очень осторожно, носком сапога.
"Встать!!!" -- оглушительно заверещала Королева. Садовники дружно
вскочили и принялись кланяться налево и направо: Королю, Королеве, их детям
и всем кому ни попадя.
"Прекратить!" -- взвыла Королева, -- "От вас уже голова кружится!"
Затем, подойдя к кусту роз, продолжила: "Ну, и что вы тут делали?"
"Ваше величество", -- стал покорно признаваться Двойка, опускаясь на
одно колено, -- "Мы пытались..."
"Вижу!" -- оборвала его Королева, разглядывая розы, -- "Отрубить им
головы!" Шествие двинулось далее. И только три солдата остались позади,
чтобы привести приговор в исполнение. Несчастные же садовники бросились к
Алисе просить защиты.
"Никто вас не тронет!" -- утешила их Алиса и спрятала садовников в
стоящий поблизости огромный цветочный горшок. Солдаты порыскали вокруг с
минуту-другую, разыскивая их, а затем преспокойно замаршировали прочь
догонять остальных.
"Головы отрублены?" -- гаркнула Королева.
"Голов нет, ваше величество" -- звонко отрапортовали солдаты.
"Прекрасно!" -- крикнула Королева, -- "Играть в крокет умеешь?"
Солдаты молча смотрели на Алису, поскольку вопрос, по всей видимости,
задан был ей.
"Да!" -- также по-военному отчеканила Алиса.
"Тогда пошли!" -- рыкнула Королева, и Алиса примкнула к шествию,
размышляя на ходу, чего ей теперь ожидать.
"Денек хороший... хороший очень выдался", -- раздался рядом робкий
голос. Оказалось, Алиса шла в паре с Белым Кроликом, который все это время
тревожно заглядывал ей в лицо.
"Очень", -- согласилась Алиса, -- "А где Герцогиня?"
"Тише! Тише!" -- чуть дыша, залепетал Кролик. Оглянувшись испуганно
через плечо, он привстал на цыпочки и шепнул ей на ухо: "Она приговорена к
смерти".
"Какие она совершила преступления?" -- поинтересовалась Алиса.
"Говоришь, она заслужила сожаления?" -- переспросил Кролик.
"Да что вы", -- ответила Алиса, -- "Я вовсе не сожалею. Я спросила: за
что?"
"А-а! Она выдрала за уши Королеву..." -- только начал Кролик
рассказывать, как Алиса просто покатилась со смеху. "Ох, тише!" -- испуганно
зашептал он, -- "А то Королева услышит. Видишь ли, она сильно опоздала, и
Королева сказала..."
"По местам!" -- скомандовала Королева громовым голосом, и народ стал
разбегаться во все стороны, постоянно сталкиваясь друг с другом. Тем не
менее через пару минут все заняли свои места и игра началась.
Алиса никогда раньше не видела такого поля для крокета: повсюду то ямы,
то канавы, вместо крокетных шаров живые ежи, а вместо молотков -- фламинго,
дугами же служили те самые солдаты-крестоносцы, которые встали на
четвереньки и выгнули спины.
Первой трудностью для Алисы стало использование фламинго в качестве
молотка. Она довольно-таки удобно ухватила фламинго, зажав его туловище под
мышкой так, что лапы свисали позади. Однако стоило Алисе выпрямить ему шею,
чтобы как следует ударить клювом по ежу, фламинго тут же сгибал ее и
заглядывал в лицо с таким недоумением, что нельзя было не рассмеяться. Как
только она обратно откидывала ему голову и собиралась начать все с начала,
то к своему великому разочарованию обнаруживала, что еж уже развернулся и
уползает в траву. В добавок ко всему, куда бы еж ни покатился, везде на его
пути попадалась то яма, то канава. Да и солдаты то и дело распрямлялись и
бродили по полю с места на место.
Так, помучавшись, Алиса вскоре пришла к выводу, что эта игра весьма
трудная.
Все играли одновременно, не дожидаясь свой очереди, то и дело ссорясь и
устраивая драки из-за ежей. Тем самым вскоре вывели из себя Королеву, и она
заметалась по полю, ежесекундно выкрикивая направо и налево: "Отрубить ему
голову! Отрубить ей голову!"
Алисе становилось не по себе. Конечно, она еще не попалась под руку
Королеве, но ведь это могло произойти в любую минуту. И Алиса это прекрасно
понимала. "Что же тогда со мною будет?" -- думала она со страхом, -- "Ведь
их здесь хлебом не корми, лишь бы обезглавить кого-нибудь. Просто
поразительно, что кто-то еще остался в живых!"
Алиса озиралась по сторонам, ища спасения и размышляя о том, получится
ли уйти незаметно. Вдруг она заметила странное явление в воздухе. Сперва
Алиса сильно удивилась, но, присмотревшись, признала в нем знакомую зубастую
улыбку. "Да это ж Чеширский Кот. Теперь хоть будет с кем поболтать".
"Как дела?" -- поинтересовался Кот, как только пасть его приобрела
достаточные для этого очертания.
Алиса подождала, пока наметятся глаза, и тогда кивнула. "С ним
бесполезно говорить", -- подумала она, -- "пока уши не появятся или одно из
них по крайней мере". Но уже через минуту обозначилась вся голова целиком.
Алиса отпустила своего фламинго и стала описывать ход игры, сильно радуясь,
что обзавелась слушателем. А Кот, похоже, решил, что его и так хорошо видно,
и кроме головы ничего больше не появилось.
"Я думаю, они играют крайне нечестно", -- начала жаловаться Алиса, --
"Все так сильно скандалят, что сами себя не слышат. И правил в игре, видимо,
вообще никаких нет, а если и есть, то их никто не соблюдает. Вы даже не
представляете, какой кавардак создается за счет того, что абсолютно все
здесь живое. Видите, например, вон ту дугу? Так вот, через нее согласно
очередности я должна прокатить шар, а она прогуливается совершенно на другом
конце поля. Только что мне нужно было крокировать ежа Королевы, а он убежал,
увидев, что мой к нему подкатывается!"
"Кстати, как тебе нравится Королева!" -- тихо спросил Кот.
"Совсем не нравится. Она так ужасно..." -- отвечала Алиса и вдруг
заметила, что сзади стоит Королева и подслушивает их. Поэтому Алиса
продолжила уже в другом духе: "...здорово играет в крокет, что финал игры
очевиден".
Королева разулыбалась и прошла мимо.
Затем подошел Король и, с большим любопытством рассматривая голову
Кота, спросил: "С кем ты тут разговариваешь?"
"Вот, позвольте представить вам моего приятеля, Чеширского Кота", --
сказала Алиса.
"Что-то не нравится мне его морда", -- надменно промолвил Король, --
"Тем не менее он может поцеловать мне руку, если ему так хочется". На что
Кот заметил ему: "Совсем не хочется!"
"Не дерзи! И нечего так на меня коситься!" -- возмутился Король,
прячась за Алису.
"Лишь кот косится на монарха", -- заступилась за него Алиса, -- "Я