Глава пятая

   – Амулет! – воскликнула я, окинула Джима гневным взглядом и вырвалась из объятий Габриэля.
   – Вы потеряли какой-то амулет? – переспросил тот, осматривая лужайку и цветочные клумбы.
   – Нет, его украл человек, который поранил меня кинжалом.
   – Ах, понятно. Это дорогая вещь?
   Я открыла было рот, чтобы ответить, что она бесценна, но вовремя вспомнила, как драконы реагируют на упоминание о сокровищах. Драконы копят их, добывая лишь для того, чтобы прятать в своих тайных убежищах. Несмотря на то что на амулете не было золота, на которое драконы реагируют, как коты на валерьянку, это все-таки был очень ценный предмет.
   – Дорогая для меня, – ответила я, тщательно подбирая слова. – Я курьер, я должна доставить его одному человеку, жителю Будапешта. Мне необходимо вернуть амулет.
   – Сядьте, – приказал Габриэль, усаживая меня обратно на траву, с которой я как раз поднималась. – Я найду его для вас.
   – Но как?..
   За прошедший месяц мне довелось узнать о том, что члены каждого из четырех драконьих кланов обладают особыми навыками. Дрейк и его собратья были искусными ворами, синие драконы, во главе с Фиатом Блу, виверном в облике греческого бога, являлись прекрасными ищейками. Но Габриэль сказал, что он целитель…
   – Человек, напавший на вас, запятнан вашей кровью – я смогу выследить его. Но сначала я займусь вашей раной. – Габриэль приподнял мою руку и склонился над ней. На миг меня охватил иррациональный страх – я испугалась, что он меня укусит, – но он прикоснулся к моей коже не зубами.
   Кровоточащий порез ласкали его губы и язык. У меня перехватило дыхание, когда я ощутила эти чувственные прикосновения. Мне была отвратительна сама мысль о том, что он делает, но в глубине души я была заинтригована. Его горячее дыхание касалось моей кожи, и на миг мне даже показалось, что меня опалило пламя дракона – но нет, этого не могло быть. Я была способна чувствовать только пламя Дрейка.
   Габриэль поднял голову, и я заметила в уголке его рта каплю крови. Он слизнул ее, улыбнулся мне и, вскочив на ноги, быстро принюхался. И в следующее мгновение бросился прочь с грацией газели – очень сексуально.
   – Ничего себе, – выдохнула я, еще не придя в себя от подобного лечения.
   – А я расскажу Дрейку о том, что ты завела нового бойфренда, – заявил Джим, глядя на меня непроницаемыми черными глазами. – Который любит работать языком. Даже мне, демону, кажется, что это полная похабщина.
   Я взглянула на руку. Длинный порез еще был красным, но края его сомкнулись, он перестал кровоточить, словно в слюне Габриэля содержались какие-то вещества, ускоряющие заживление.
   – Если скажешь Дрейку хоть слово, отправишься к ветеринару на кастрацию. Ты когда-нибудь слышал о драконах, которые умеют залечивать раны?
   – Разумеется! Хорошо известно, что слюна драконов обладает целебными свойствами. – Я удивленно взглянула на Джима, озадаченная его саркастическим тоном. – Нет! Драконы не целители, Эшлинг. Они берут, но ничего не дают другим. Тебе это прекрасно известно.
   – Ну что ж, значит, в этом драконе было что-то особенное, потому что у меня не только рана затянулась, но даже рука больше не болит. Пошли. Может, тебе удастся выследить того парня, который ударил меня ножом. Или Габриэля. Мне нужно вернуть амулет, и хотя Габриэль явно умеет оказывать первую помощь, за что я ему очень благодарна, когда дело касается ценностей, я ему не доверяю.
   Мы пробежали через полосу пихт и, вынырнув с другой стороны, очутились в саду камней, заполненном экзотическими растениями и украшенном маленьким водопадом, который журчал на покрытом мхом утесе.
   – О черт, мне нужно отлить, – пожаловался Джим, когда мы пробегали мимо водопада, направляясь к широкому газону.
   – Не выдумывай. Это просто психологический эффект. Ты чуешь запах Габриэля или грабителя с ножом?
   – Да кто я, по-твоему, ищейка? Я ньюфаундленд! Мы занимаемся спасением на воде, а не выслеживанием дичи!
   Мы подбежали к руинам какой-то церкви. За ней располагался летний театр. Я остановилась у мраморной плиты, надпись на которой гласила, что перед нами древний монастырь, и ухватилась за нее, чтобы перевести дух. Джим шлепнулся на траву рядом со мной и тяжело дышал, высунув язык на добрых пятнадцать сантиметров.
   – Да это же смешно! Этот остров в длину больше двух километров и бог знает сколько в ширину. Мы их никогда не найдем, если ты не возьмешь след.
   – Я здесь не единственный трудоспособный, между прочим. Ведь это ты жаждешь стать Стражем. Ну, давай показывай свои фокусы. Оглядись по сторонам.
   Я открыла рот, чтобы ответить что-нибудь язвительное, но тут же закрыла его. Джим был прав, чтоб ему провалиться. Одной из моих недавно обнаруженных способностей была следующая: я могла видеть вещи, недоступные взгляду обычного человека, открыв себя окружающему и тому, что одна мудрая женщина в Париже назвала «возможностями».
   – И почему это чуть ли не у каждого в Мире ином ученая степень по квантовой физике? – проворчала я, выпрямилась, закрыла глаза и попыталась успокоить вихрь мыслей, чтобы увидеть мир вокруг таким, каков он есть.
   – Ну что там? – спросил Джим, когда я открыла дверь в своем сознании, позволявшую мне видеть реальность мысленным взором.
   Отстранившись от мраморной плиты, я выпрямилась, Джим попятился. Стены монастыря за спиной Джима замерцали во тьме и вытянулись, как живые. У меня на глазах монастырь ожил, разрушенные стены медленно восстановились, по мощеным дорожкам неторопливо двигались темные фигуры; в отдалении торжественно звонил колокол.
   – Эшлинг? Ты видишь Габриэля или того вора?
   – Э-э-э… – Ко мне приближались две женщины в белых чепцах. – Нет. Габриэля не вижу. Думаю, что я вижу прошлое этого монастыря или что-то вроде этого.
   – Призраки? Круто. Где? О, точно, ты имеешь в виду тех двоих у колодца?
   Я обратила свой мысленный взор к Джиму.
   – Что значит «двоих у колодца»? Ты тоже можешь видеть призраков? Почему ты мне раньше не говорил?
   – Ты не спрашивала, – пожал плечами Джим.
   Я вздохнула и обернулась к руинам монастыря, оглядывая сады и деревья у южной стены.
   – Эш! Трава горит!
   – Правда? Все так плохо? – спросила я, не глядя под ноги. Одним из побочных эффектов моего мысленного зрения является то, что при этом вырывается на свободу некоторое количество драконьего пламени Дрейка. К несчастью, я не так хорошо умею его контролировать, как он, и обычно огонь расползается по сторонам.
   – Да нет, не очень плохо. Просто кольцо вокруг тебя. Но хорошо, что те две монахини, которые стоят рядом с тобой, уже давно покойницы, не то они поджарились бы.
   Я резко обернулась. Две призрачные женщины стояли прямо у меня за спиной, в ночной тьме выделялись лишь их лица, зловещие полупрозрачные овалы. Пока я в ужасе смотрела на монахинь, одна из них умоляюще протянула ко мне белые руки.
   – Черт! Что же ты не сказал, что они прямо… ой!
   – Ты стоишь как раз на костре, – заботливо напомнил Джим.
   Я перепрыгнула десятисантиметровый огненный барьер и принялась топать ногами, чтобы погасить огонь, лизавший мои туфли.
   – Пропасть, а я их и не заметила! Ты почему мне не сказал, что они подкрались сзади?
   – Я думал, ты их видишь.
   Я несколько растерянно взглянула на двух полупрозрачных монахинь. Мне никогда прежде не доводилось встречать привидения. А что, если они превратятся в отвратительные трупы, кишащие червями, и бросятся на меня?
   – Как ты думаешь, они просто поздороваться подошли? Или они здесь вроде часовых, пытаются прогнать меня с руин? Ведь призраки не злые, правда?
   – Кто их знает – возможно; и вообще, ты на какой планете? Призраки – это просто призраки, и больше ничего.
   – Ох, спасибо. Ты мне ужасно помог. Как ты считаешь, что им нужно?
   Джим взглянул на монахинь. Фигуры их дрожали в нагретом воздухе, исходившем от костра.
   – Не знаю. Почему бы тебе самой не спросить?
   – Спросить? Ты хочешь сказать, что они будут со мной разговаривать? Но я же Страж. Почти. А что, Стражи могут разговаривать с призраками?
   – Ты можешь разговаривать с кем угодно, если знаешь, как это делается, – равнодушно фыркнул Джим. – Скорее всего, они хотят, чтобы ты для них что-то сделала и они смогли обрести покой. Это у призраков обычный modus operandi[9]. Так ты собираешься тушить огонь?
   – У меня нет времени на призраков, – ответила я, заламывая руки, затем, сообразив, что делаю, остановилась. Только героини готических романов заламывают руки. А я – современная, образованная женщина, профессионал, и в моей жизни нет места заламыванию рук. – Мне надо вернуть этот чертов амулет. Потом надо найти отшельника, а еще выяснить, что за ужасный ритуал я должна совершить, чтобы получить наставницу. Не говоря уже о поисках этой самой наставницы, выяснении того, какого дьявола здесь делает Дрейк, кто эта женщина, крутящаяся вокруг него, и почему она его лапает.
   Джим хихикнул.
   – Простите, – обратилась я к призракам, вытащила из сумочки органайзер и продемонстрировала свои планы на ближайшие несколько дней. – У меня все время расписано, нет ни минутки, чтобы заняться проблемами призраков. Но если вы не против, я могу сообщить о вас другим участникам СОПиМ, и, может, кто-нибудь из них согласится прийти сюда и сделать то, что нужно.
   Призраки печально задрожали, и мне показалось, что меня буквально окутывают исходящие от них грусть и сожаление.
   – Послушайте, – сказала я, указывая на органайзер. – Нет времени, видите? Эшлинг занята.
   Легкий ветерок донес до меня горестную погребальную песню.
   – Может, они не говорят по-английски? – спросила я у Джима, затем, повернувшись к монахиням, принялась копаться в памяти в поисках подходящей фразы. – Kфszфnjuk, hogy пет dohвnyzik.
   Джим начал кашлять. Монахини снова замерцали, на этот раз, как мне показалось, несколько рассерженно.
   – Ну ладно, все, молчу, – сказала я, закрывая органайзер и засовывая его в сумку. – Я не виновата в том, что мои извинения…
   – Ты сказала: «Спасибо за то, что вы не курите».
   – …если моя просьба о том, чтобы они… э-э-э… не курили, была воспринята неадекватно, но я… я… о, клянусь преисподней!
   – Абаддоном.
   – Абаддоном! Ну хорошо. Запишу вас на субботу, на утро, сразу после завтрака. Я собиралась пойти на массаж, но вместо этого приду сюда. Ну, подходит это вам, девчонки?
   Призрачные фигуры замерли на мгновение, словно размышляя о моем предложении, затем медленно растворились во тьме.
   – Принимаю это за согласие, – буркнула я, оборачиваясь к саду и полосе деревьев, тянувшейся вдоль берега острова; при этом я заставила себя видеть только тех, кто не имел отношения к потустороннему миру. За деревьями мелькнула серебряная искорка, превратившись в фигуру мужчины, шагавшего к нам. Наверное, это Габриэль.
   – Вон он. Как, по-твоему, амулет у него?
   – Это ты обладаешь сверхъестественным зрением, а не я. Ты ждешь, пока тут пепелище останется, или что?
   – Ой. – Я снова обрела обычное зрение и взглянула на весело потрескивающее пламя. Как и прежде, когда я пользовалась своими способностями Стража, меня пронзило разочарование и боль; как жаль, что в реальности мир выглядит таким унылым и серым. – Погаси его, пожалуйста, Джим. Я пойду спрошу Габриэля, удалось ли ему отыскать мой амулет.
   – Погаси? – повысив голос, крикнул мне вслед Джим, когда я устремилась навстречу дракону. – И как мне, по-твоему, сделать это без огнетушителя?
   – Помочись на огонь! – крикнула я в ответ.
   Последним, что я видела, был демон, прыгавший вокруг пламени с задранной задней лапой. Помня о том, как усердно Джим поливал кусты во время наших прогулок, я была уверена, что он без труда потушит небольшой пожар.
   – Увидев вас сейчас, я сообразил, что не знаю вашего имени, – обратился ко мне Габриэль, когда я подбежала к нему.
   – Меня зовут Эшлинг. Вы нашли того парня, который меня ранил? Вы отняли у него мой амулет?
   Габриэль галантно поклонился и улыбнулся; в полумраке ослепительно сверкнули белые зубы. Мы встретились под тусклым фонарем на мощеной дорожке, пересекавшей остров. Несмотря на слабое освещение, я заметила, что в глазах Габриэля мелькнула серебристая искра. Он протянул мне руку:
   – Очень рад знакомству с вами, Эшлинг, супруга дракона.
   – Вы нашли его! – вскрикнула я вне себя от радости, выхватив у него хрустальный амулет; на меня нахлынула волна облегчения; я обняла Габриэля и поцеловала его в щеку. – Спасибо вам огромное! Этот парень не доставил вам неприятностей? Кстати, кто он? Вы ему как следует врезали? Спасибо, спасибо, спасибо!
   Я снова сжала дракона в объятиях, и он засмеялся.
   – Я без труда выследил этого человека, поскольку знал запах вашей крови. Однако я ничего не узнал о его мотивах, решив, что важнее поскорее вернуть амулет, нежели допрашивать грабителя. На пристани в Пеште его ждали два молодых сообщника, так что, увы, мне не удалось ему «как следует врезать».
   – Грабителей было трое? На меня напал тот самый, который пытался стащить амулет на вокзале.
   – Из-за большого наплыва туристов здесь просто рай для воров. Без сомнения, они проследили за вами до отеля и дожидались возможности вас ограбить, – произнес Габриэль, указывая на амулет. – Возможно, безопаснее было бы спрятать его под одеждой, а не просто носить на поясе.
   – Да, но как они узнали, что я именно здесь?
   Габриэль пожал плечами:
   – Если они решили, что добыча стоит того, то выследить вас не составило для них особого труда.
   Мне это не казалось правдоподобным, но, с другой стороны, едва ли вор мог наброситься на меня случайно.
   – В конце концов, это не важно; я вам очень обязана.
   – Несомненно, – ответил он, и его серебристые глаза сверкнули.
   Я удивилась, но размышлять об этом было некогда.
   – Надеюсь, они не доставили вам неприятностей. – Я быстро оглядела Габриэля, внезапно подумав, что его могли ранить во время этого рыцарского подвига. Как дракон, он был более или менее бессмертным, но даже виверна можно убить. Просто это не так-то легко.
   – Ничего такого, с чем мне не приходилось сталкиваться раньше, – со смехом ответил Габриэль.
   – Я просто не могу выразить словами, как ценна для меня эта вещь, – сказала я, глядя на хрустальный амулет. – Если я лишусь еще одного предмета, дядя точно меня убьет.
   – Вам уже приходилось терять амулеты?
   Я направилась к руинам, где оставила Джима, Габриэль пошел со мной.
   – Нет, это был не амулет. Месяц назад Дрейк украл у меня акваманил, который я перевозила. Золотой акваманил.
   – Золотой, – повторил он, и в глазах его появился алчный блеск. Клянусь, он чуть ли не облизнулся, услышав это слово. Габриэль остановился, положил руку мне на плечо, развернул меня лицом к себе и, склонив голову набок, принюхался. – Ага, я так и подумал. На вас золотая вещь.
   – Там совсем мало золота, – возразила я, отстраняясь. Я надела цепь с кристаллом на шею и засунула его под крестьянскую блузку, рядом с небольшой подвеской из зеленого нефрита. – Это нефритовый талисман, подаренный мне в качестве защиты от драконов. Там всего несколько капель золота. Сам Дрейк говорил, что это безделушка, не стоящая его внимания.
   – Я не всегда разделяю мнение Дрейка, – сказал Габриэль, снова схватив меня за руку.
   – О, ну бога ради, смотрите! Видите? Это просто нефритовый дракончик. С крошечными золотыми вкраплениями. Довольны вы теперь?
   Он ухмыльнулся, и на щеках его появились ямочки.
   – Я не взял бы его, даже если бы он был сделан из чистого золота, Эшлинг. Он принадлежит вам. Я не вор.
   – Правда? – Я не хотела возражать открыто и заявлять, что я ему не верю, но у меня уже был опыт общения с драконами – они не могут сопротивляться зову золота.
   – Правда. Разве я только что не вернул вам ценный образчик ювелирного искусства пятнадцатого века? Я не вор, в отличие от вашего нынешнего супруга. Я прежде всего целитель. Я занимаюсь преимущественно тем, что оказываю благодеяния людям – и женщинам в том числе.
   Целитель? Как бы не так! Соблазнитель, вот кем он был – от него исходила магическая и темная сексуальность, которую я чувствовала, хотя и не была нимфоманкой. Или дракономанкой, если уж на то пошло. Однако тонкость обращения явно не была его сильной стороной. Как будто я не заметила едкого замечания «нынешний супруг», брошенного в адрес Дрейка!
   – Ценный? – Голос мой слегка охрип. Я откашлялась и нервно облизала губы. – А почему вы считаете, что амулет представляет собой ценность?
   Он мягко подтолкнул меня вперед, причем рука его осталась у меня на талии. Это не было мне неприятно, однако его близость вселяла тревогу. Мне невольно пришла в голову мысль о том, что он собирается приставать ко мне. Или он из тех назойливых парней, которым нравится постоянно обниматься и держаться за руки? А может быть, он чувствовал себя настоящим мужчиной и защитником слабых, потому что за деревьями шныряли воры, охотившиеся за амулетами?
   Нет, лучше не так: я сразила его наповал, и он не в силах был сопротивляться моим женским чарам. Я бросила на него игривый взгляд и захлопала ресницами.
   – Вас наняли, чтобы доставить некий предмет некоему человеку в другую страну. Это требует немалых затрат. Следовательно, сам предмет наверняка стоит много денег.
   Нет; скорее всего, он держится вплотную ко мне лишь для того, чтобы иметь возможность выхватить амулет и сбежать.
   Я решила, что настало время немного схитрить. Нельзя позволять очередному дракону стянуть у меня очередную драгоценность.
   – Ваши слова имели бы смысл, если бы единственной целью моего визита была доставка амулета; однако я приехала на конференцию СОПиМ. Я предложила дяде заодно прихватить амулет, чтобы ему не пришлось тратиться на перевозку. – Это была не правда, но и не совсем ложь, просто небольшая военная хитрость.
   Я надеялась, что она сработает.
   – Ах, понимаю.
   Мы добрались до границы территории отеля – лужайки, предназначенной для выгула собак. За невысоким кустом рододендрона я заметила Джима, болтавшего со шведкой Моа. Я обрадовалась тому, что демон не отправился слоняться сам по себе, поскольку понятия не имела, как возвращать его из заключения, где он оказался бы в том случае, если бы кто-нибудь из оргкомитета конференции застукал его без меня.
   – Конечно, я знаю, что вы Страж, но я совершенно забыл о конференции. Разумеется, вы приехали сюда ради этого.
   – Ага. – Я остановилась и обернулась к Габриэлю, изобразив на лице, как мне показалось, дружелюбную улыбку. Однако я не в силах была избавиться от смутных подозрений. – Да, я приехала сюда ради этого. А вы что здесь делаете, позвольте спросить? За время общения с Дрейком я поняла, что вы, виверны, плохо ладите друг с другом, так что я не ожидала встретить в этом отеле его собрата.
   Габриэль окинул меня загадочным взглядом, и слабая улыбка, игравшая на его губах, погасла.
   – Я приехал на совещание.
   – Совещание? – Насколько мне было известно, драконы не участвовали в конференции СОПиМ. Я это проверила прежде, чем подавать заявку, потому что не желала оказаться в той ситуации, в которой в итоге и оказалась, – в непосредственной близости от Дрейка. – Что это за совещание?
   Он помолчал несколько секунд и наконец ответил:
   – Странно, что Дрейк вам об этом не рассказал. Виверны четырех драконьих кланов встречаются здесь для мирных переговоров. Это организовал Дрейк. Мы пытаемся прийти к соглашению, чтобы избежать постоянных конфликтов между кланами. Мы с Дрейком здесь не единственные виверны – приехали еще Фиат Блу и Лун Тик Чуань Жэнь[10].
   – Фиата я знаю, – медленно произнесла я, окидывая блуждающим взглядом здание отеля. В моем перегруженном новыми впечатлениями мозгу начала формироваться смутная догадка. – Но я не знаю четвертого виверна. Должно быть, он был в группе людей из Азии, которых Дрейк встречал на вокзале.
   – Он? Нет. Чуань Жэнь – женщина. – Габриэль весело взглянул на меня. – Прекрасная женщина – прекрасная, но смертельно опасная. Она – виверн красных драконов. Вы о них, разумеется, слышали.
   Я покачала головой; кусочки головоломки встали на места, и меня охватила небывалая радость – вот и ответы на вопросы относительно компании Дрейка. Но я подавила желание запрыгать на месте при мысли о том, что китаянка всего лишь «коллега» Дрейка, и напомнила себе, что дела драконов не имеют ко мне никакого отношения.
   – Он не говорил с вами о ней? – Габриэль слегка пожал плечами. – Тогда я предоставлю ему возможность самому поведать ее историю.
   – А я и не знала, что у вас, парни, все так сложно, – заметила я, вполглаза приглядывая за Джимом. На площадке выгуливали собак несколько человек, но они находились достаточно далеко и не могли слышать наш с Габриэлем разговор. – Надеюсь, что вы придете к соглашению. Дрейк мало что мне рассказывает, но, честно говоря, я его и не расспрашивала. А что касается меня – гм, он вроде бы смирился с тем фактом, что я отказалась от положения его супруги.
   – Превосходно! – воскликнул серебристый дракон, хлопая в ладоши от радости. – Тогда мне будет намного легче бросить ему вызов.
   Я покачала головой:
   – Только не вздумайте бросать ему вызов из-за меня. Я поняла, что вы сказали о каком-то латинском правиле, которое разрешает оспаривать у виверна его супругу, но я не собираюсь участвовать в играх драконов. Если вы думали именно об этом, то спасибо, не надо. Я, конечно, не могу читать ваши мысли, потому что мы только что познакомились, но если все-таки думали, то забудьте. Хорошо?
   Он снова рассмеялся, и я улыбнулась в ответ. Я была знакома всего с двумя вивернами, но Габриэль показался мне не таким, как другие. Он не был таким властным, как Дрейк и Фиат. В его присутствии я чувствовала себя уютно, он не подавлял, в отличие от Дрейка, и не излучал холодную угрозу, как Фиат.
   – Вы очаровательны. С нетерпением жду нашей встречи на совещании драконов.
   Он снова поклонился и исчез прежде, чем я смогла возразить и сказать, что мы вряд ли еще увидимся, и уж по крайней мере, не на сборище драконов. Я направилась к Моа и вежливо приветствовала ее. Меньше всего мне хотелось выглядеть идиоткой и грубиянкой в глазах потенциальной наставницы.
   – Ваш демон как раз сообщил мне о том, что вы не только Страж, но еще и супруга виверна, – ответила она на мое замечание о хорошей погоде. Слегка нахмурившись, она оглядела меня с головы до ног. – Обучение искусству Стража отнимает много времени и сил. Этим не занимаются на досуге. Возможно, супруга дракона и обладает способностями к обучению, но у нее множество других забот.
   Я злобно взглянула на Джима и снова обратилась к Моа:
   – Мой демон все напутал. К сожалению, многие люди ошибаются относительно меня. Но я могу вас заверить, что собираюсь полностью посвятить себя обучению, и драконы этому совершенно не помеха.
   – В самом деле? – Моа наклонила голову, и длинные светлые волосы скользнули по ее плечу, словно серебряная завеса. – Но драконы сейчас проводят совещание в этом отеле.
   – Это просто совпадение…
   Моа не дала мне закончить фразу:
   – Я слышала, что совещание было перенесено сюда из Парижа из-за вас, супруги виверна зеленых драконов, потому что вы захотели участвовать в нашей конференции. Всем известно, какую важную роль супруги вивернов играют в переговорах; то, что вы отрицаете эти факты, заставляет меня усомниться в целесообразности нашего сотрудничества. – Она покачала головой и, прежде чем направиться к отелю, бросила: – Я должна хорошенько обдумать вашу кандидатуру.
   – Но… но… – крикнула я ей вслед, но, растерявшись, смолкла; было ясно, что протестовать бесполезно.
   Я взглянула на ненавистный отель, и руки мои сжались в кулаки. Итак, Дрейк, который жил в Париже, перенес свое совещание именно сюда, в отель, где проводилась конференция СОПиМ. И даже не позаботился связаться со мной и сообщить, что собирается здесь появиться; очевидно, он ждал, что я не устою перед его сексуальной внешностью и сделаю все, что он захочет, безо всяких возражений? Ха! Я направилась вперед, решительно выставив нижнюю челюсть; в душе у меня бушевало праведное негодование.
   – Джим! Я хочу, чтобы ты пошел и раздобыл мне большое длинное копье. Я настроена убивать, сейчас я буду играть роль святого Георгия, и я уже знаю, кто станет моим драконом.
   – А знаешь, это имеет сексуальный подтекст…
   Я грозно взглянула на демона.
   – Хорошо. Не важно. Все, уже молчу.
   Я закинула сумку на плечо и толкнула дверь отеля. Я была вооружена и готова к бою. Теперь мне не хватало только одного: чтобы враг высунул голову из норы и я смогла снести ее при помощи нескольких точно подобранных фраз.

Глава шестая

   Сто тринадцать.
   – Нет ничего более забавного, чем выведенный из себя будущий Страж женского пола, намеренный убить драконов, когда поблизости нет дракона, желающего выступить в роли жертвы.
   Я прорычала несколько непечатных слов в адрес Джима, развернулась и прошла мимо демона в сто четырнадцатый раз.
   – Скоро на ковре появится плешь там, где ты ходишь. Почему бы тебе не отдохнуть несколько минут? Я похожу вместо тебя.
   Сто пятнадцать.
   – Черт, а я и не знал, что ты можешь делать такое лицо. Кстати, представляешь, один из верховных демонов Амаймона выглядит точь-в-точь как ты! Только у тебя пламя не вырывается из ушей.