Страница:
— Только не фон Бюлов, — возразил Росс. — Замашек гениального полководца за ним никогда не наблюдалось. Он любит пусть медленное, но стабильное продвижение к цели.
Оуэнс прокашлялся.
— Тогда логика подсказывает, что нанесения удара надо ждать где-то в другом месте с последующим продвижением вдоль линии левитатора к столице.
Он произвел на настольном пульте некоторые манипуляции управления картой.
— Начинать кампанию в горах они не захотят, хотя могут выбрать базу в гористой местности и оттуда нанести удар по равнинам Бучана и Атолла. Я бы сказал, что Инвертей и другие города — Страстей и Морей — можно со спокойной душой исключить из списка предполагаемых мест высадки. То же можно сказать о Пентланде, Маре и Гленкоу… все они расположены за большими горными хребтами, блокирующими продвижение на Данкельд. Кельсо и Истпорт тоже маловероятны из-за большой удаленности.
Изрядное число крупных и малых городов исчезли с карты.
— Таким образом, у нас остается… порядка пяти потенциальных мест. Арброат — ближайший к нам населенный пункт, и открывающаяся с него равнина для наступления наиболее предпочтительна. Однако даже беглый взгляд скажет фон Бюлову, что левитаторная линия там в ужасном состоянии и не выдержит грузовых поездов. Вспомните, как мы ее разворотили, когда вышибали оттуда лорда Сомерельда, а новый лорд так ее до сих пор и не отремонтировал.
— Он, по-моему, больше озабочен возрождением инфраструктуры Бучана. Два года непрерывной голодухи…— Симмс закончил свою мысль молчаливым, но выразительным жестом бессильно разведенных рук.
— Еще один довод не в пользу Арброата, — кивая, произнес Оуэнс. — В Бучане сейчас чертовски сложно будет обеспечить снабжение, а мне кажется, что они попытаются больше опираться на местные ресурсы — я имею в виду и продовольствие, и все остальное.
— А точно ли они об этом знают, майор? — нерешительно задал вопрос Алекс. — Насколько хорошо поставлена у них разведка?
— Очень хорошо. На это можете побиться с кем угодно об заклад, кадет.
Оуэнс остановил на нем стальной взгляд.
— Если Риан и Ричард Штайнеры хоть какое-то время уделили разработке плана этой операции, они, будьте уверены, уже успели насадить здесь своих шпионов. Взять хотя бы тот торговый корабль, что прошел через нашу систему на прошлой неделе. Могу поспорить, что на нем были свои наблюдатели… да еще он зацепил на борт других, которые поделились кучей полезной информации.
Он опять сверился со своими компьютерными заметками на стоявшем прямо перед ним мониторе.
— Можно продолжать? Да. Так вот, я сильно сомневаюсь, что Арброат подходит для высадки, впрочем, как и Скоун. Он слишком далеко расположен от Данкельда, чтобы стать хорошей базой снабжения для проведения главной кампании. Но ни один из этих городов я не исключаю полностью. Гораздо больше подходят два следующих центра — Халидон и Лох-Шеол. В первые годы колонизации Гленгарри они были главными горнодобывающими центрами. У обоих есть прекрасные космопортовые сооружения, хотя в последнее время ими никто не пользовался. Тем не менее команда опытных техов приведет их в рабочее состояние за несколько дней.
— Но там сильно пересеченная местность, — заметил капитан Дюмон.
— Если они сумеют быстро высадиться и овладеть проходами, эта местность моментально даст им те самые преимущества, которые пока еще на нашей стороне, — ответил Оуэнс. — Единственное, что сделает высадку малопривлекательной, так это наше присутствие там.
— Мне кажется, что фон Бюлов не захочет пойти на такой рриск, — громко произнес Макколл. — Врряд ли нам надо ррассчитывать на ошибку прротивника, но нельзя забывать: он планиррует кампанию против Серрого Легиона Смеррти, что заставит его быть слишком осторрожным. Но это далеко не перрвый случай, когда нас немножко перреоценивают.
За столом раздались довольные смешки. Даже Оуэнс позволил себе слегка улыбнуться.
— Твоя правда. Мак, — согласился он.
— Итак, есть четыре предположительных места высадки, и ни одно из них не дает существенных преимуществ, — вяло подытожил Дюмон. — Только не говорите, что эти подонки не высунут носа с орбиты, испугавшись одной лишь нашей репутации.
В ответ на шутку опять раздались смешки. Оуэнс тотчас же отреагировал, заставив мигать на карте следующую точку — город.
— Я рассматриваю как еще одно возможное место Колтбридж, — продолжил он, словно Дюмон и не перебивал его. — Там нет крупного космопорта, но зато имеется чертовски хороший левитаторный терминал, а плоский рельеф позволяет совершить прямую посадку на местность. Колтбридж — один из ближайших к Данкельду городов, и даже если фон Бюлову не удастся достаточно быстро овладеть космопортом, чтобы развязаться с проблемами снабжения, они смогут в чрезвычайно короткий срок сами создать все необходимые портовые сооружения вокруг зоны высадки.
Алекс неловко подал голос.
— Простите, сэр, если я задам глупый вопрос, — медленно начал он. — Но не ведет ли нас все это к неразрешимой проблеме, какая зона высадки предпочтительнее? Я имею в виду, что Колтбридж хорош в одном отношении, Халидон и Лох-Шеол — в другом. Или же фон Бюлов захочет с тем же успехом десантироваться в Страстее, рискнув завязать продолжительную кампанию. Не вижу, каким образом мы сумеем предсказать, где он собирается приземляться.
— Он прав, — произнес Симмс. — При всем моем уважении, майор, эти прекрасные выкладки никуда не ведут. У нас осталось меньше суток, половина местного населения настроена против нас, а большая часть Легиона готова к тому же поднять лапы кверху. Если мы не в состоянии точно вычислить, где эти мерзавцы собираются высадиться, то об этом можно забыть.
Оуэнс лишь пожал плечами.
— Ну, вероятно, вы правы. Я бы поставил на Колтбридж, но гарантии никакой.
— Однако…— начал быстро Алекс.
Одновременно с ним в разговор вступила Фрея Де Вильяр. Она потребовала, чтобы ее допустили на совет, но до сих пор сидела молча, с отрешенным видом. Теперь голос ее зазвучал холодно, как ледяной душ.
— Неужели вы хотите сказать, что наши действия прошли впустую? — спросила она. Интонация ее была ровной, но напряженной от сдерживаемых эмоций. — Я не могу с этим согласиться. Мой муж и мой сын погибли всего несколько часов назад, и я не приму какого бы то ни было решения, которое признает их смерть напрасной.
Никто долго не отвечал ей. Затем Макколл прокашлялся.
— Согласен, — медленно произнес он. — Чего Легион никогда не делал, так это не удиррал с поля боя, поджав хвост.
Это вызвало одновременно десяток реплик офицеров, сидящих за столом, причем каждый старался, чтобы слушали именно его. Их всех оборвал голос Макколла:
— Баста! Эта болтовня нас никуда не прриведет! — Когда шум поутих, он продолжил: — Я думаю, что нам нужен корроткий перреррыв. Сборр черрез пять минут.
Как только гомон начался опять, Алекс поднялся. Атмосфера в конференц-зале внезапно стала гнетущей, и он ничего так не хотел, как найти предлог куда-нибудь выйти хотя бы на несколько минут.
Повод дал ему Макколл, жестом указав, чтобы адъютант последовал за ним. В тихом углу другой комнаты каледонец нашел лавку и, пока кадет садился, наблюдал за ним критическим взглядом.
— Сэр? — осмелился нарушить затянувшееся неловкое молчание Алекс.
— Ты там хотел чего-то добавить, сынок, — сказал Макколл.
Алекс побледнел.
— У меня вроде бы возникла… одна идея. Предсказать заранее, где они высадятся, мы не можем, но мне кажется, мы можем заставить их высадиться там, где это нужно нам.
— Сделав вид, что губеррнатор победил? Макколл подался вперед, и лицо его приобрело такое напряженное выражение, какого Алексу раньше видеть не доводилось.
— Так точно, сэр. Майор Оуэнс сам это сказал. Фон Бюлов хочет взять столицу, но приземлиться здесь вряд ли решится, если только не будет иметь некоторой местной поддержки. Убедить его, что она все еще у него есть, не составит труда. У нас нет генерал-губернатора Де Ври, но мы наверняка сможем найти кого-нибудь, кто заявит о своих симпатиях к идее Свободного Скаи. Допустим, объявим губернатора погибшим в схватке, сообщив при этом, что гвардейцы сумели разгромить кадетов, предпринявших штурм.
Он замялся.
— Еще я хотел… если бы удалось уговорить Кейтлин выступить от его имени. Она, наверное, значится в их списках разведданных.
— Это должно срработать, сынок, — оживился Макколл. — Именно такого ррода идея могла пррийти в голову твоему отцу. — Макколл насупил брови. — Но мы так рразделены… я не знаю.
Алекс не ответил. Начальник вооружений надолго погрузился в молчание, и под его испытующим взглядом Алекс начал нервничать.
Наконец Макколл заговорил опять:
— Даже если бы Де Вильярр сейчас оставался жив, не знаю, смог бы он исполнять свои обязанности после того, что прроизошло. Я не смею даже осуждать тех, кто не надеется победить прротивника. И я пррекрасно понимаю… нельзя заставить их изменить свое мнение. Никто из нас, штабных, не видит рреальных перрспектив после того, как Де Вильярр пошел на соглашение с фон Бюловым, а врремени, чтобы перреубедить людей, у нас нет. И это только внутрренние прроблемы. Ни один офицерр Легиона не сумеет прривлечь дрругих людей на нашу сторрону, а без них нет и черртовски малой надежды, что нам удастся выигррать эту битву.
— Итак, вы считаете, что мы должны пойти на переговоры, сэр?
Алекс попытался скрыть свое разочарование. Он думал, что по крайней мере Макколл хочет драться.
Майор медленно покачал головой.
— Есть один и только один человек на Гленгарри, который имеет прраво прринять ррешение, молодой Алекс, — сказал он. — И этот человек — ты.
— Я? Но, майор… Я всего лишь кадет. Я еще даже не полный воин — водитель боевого робота. Никто из солдат не пойдет за мной!
— Ты также и Каррлайл, сынок, — резко произнес Макколл. — Помнишь, о чем мы говоррили несколько дней назад? Поскольку отсутствует твой отец, ты являешься наместником планетовладельца и хозяином Серрого Легиона Смеррти. И для многих людей это значит больше, чем собственный опыт. Ты имеешь прраво говорить с легионеррами как сын своего отца, а со всеми жителями Гленгарри — как заместитель законного хозяина. Никто дрругой из нас не обладает таким прравом.
Алекс даже поперхнулся, совершенно оглушенный подобным умозаключением.
— Я… я не знаю, способен ли я на это, сэр. Я имею в виду…
Тут он сбился окончательно.
— Если ты не способен, сынок, — горестно подытожил Макколл, — то и никто не в состоянии этого сделать. Тогда Легиону и всему, за что всю свою жизнь борролся Гррейсон Каррлайл, — конец. После такого он не возрродится.
Алекс отвел глаза. Макколл был прав. Вся карьера отца строилась на его репутации несгибаемого командира, который не пасовал даже перед лицом подавляющих сил противника и преодолевал любые преграды, не теряясь при самых безнадежных обстоятельствах. Потеря Гленгарри и сдача основного ядра Легиона будет означать смертельный удар для полка. Грейсон Карлайл может попытаться восстановить силы на базе полка майора Халида, что на Боргезе, но никогда новое войско уже не будет прежним Серым Легионом Смерти.
Мужественное противостояние, пусть даже совершенно безнадежное, не посрамит так честь Серого Легиона Смерти, как трусливое отступление.
Карлайл-младший посмотрел в печальные глаза Макколла.
— Мне будет нужна помощь, — превозмогая себя, произнес Алекс. — Ваша и многих других. Я пока еще не в силах до конца поверить, что люди пойдут за мной так же, как пошли бы за моим отцом.
— Помощи у тебя будет более чем достаточно, молодой Алекс, — сказал Макколл, и губы его, словно в судороге, исказились подобием улыбки. — Они все пойдут за тобой, пусть даже каждого из них ты станешь уговарривать дубинкой!
Алекс невольно улыбнулся.
— Тогда, если только нам с вами вдвоем придется встать против всей этой чертовой армады, мы дадим им жару, майор.
— Да, это мы точно сделаем… полковник Каррлайл.
XXVI
Оуэнс прокашлялся.
— Тогда логика подсказывает, что нанесения удара надо ждать где-то в другом месте с последующим продвижением вдоль линии левитатора к столице.
Он произвел на настольном пульте некоторые манипуляции управления картой.
— Начинать кампанию в горах они не захотят, хотя могут выбрать базу в гористой местности и оттуда нанести удар по равнинам Бучана и Атолла. Я бы сказал, что Инвертей и другие города — Страстей и Морей — можно со спокойной душой исключить из списка предполагаемых мест высадки. То же можно сказать о Пентланде, Маре и Гленкоу… все они расположены за большими горными хребтами, блокирующими продвижение на Данкельд. Кельсо и Истпорт тоже маловероятны из-за большой удаленности.
Изрядное число крупных и малых городов исчезли с карты.
— Таким образом, у нас остается… порядка пяти потенциальных мест. Арброат — ближайший к нам населенный пункт, и открывающаяся с него равнина для наступления наиболее предпочтительна. Однако даже беглый взгляд скажет фон Бюлову, что левитаторная линия там в ужасном состоянии и не выдержит грузовых поездов. Вспомните, как мы ее разворотили, когда вышибали оттуда лорда Сомерельда, а новый лорд так ее до сих пор и не отремонтировал.
— Он, по-моему, больше озабочен возрождением инфраструктуры Бучана. Два года непрерывной голодухи…— Симмс закончил свою мысль молчаливым, но выразительным жестом бессильно разведенных рук.
— Еще один довод не в пользу Арброата, — кивая, произнес Оуэнс. — В Бучане сейчас чертовски сложно будет обеспечить снабжение, а мне кажется, что они попытаются больше опираться на местные ресурсы — я имею в виду и продовольствие, и все остальное.
— А точно ли они об этом знают, майор? — нерешительно задал вопрос Алекс. — Насколько хорошо поставлена у них разведка?
— Очень хорошо. На это можете побиться с кем угодно об заклад, кадет.
Оуэнс остановил на нем стальной взгляд.
— Если Риан и Ричард Штайнеры хоть какое-то время уделили разработке плана этой операции, они, будьте уверены, уже успели насадить здесь своих шпионов. Взять хотя бы тот торговый корабль, что прошел через нашу систему на прошлой неделе. Могу поспорить, что на нем были свои наблюдатели… да еще он зацепил на борт других, которые поделились кучей полезной информации.
Он опять сверился со своими компьютерными заметками на стоявшем прямо перед ним мониторе.
— Можно продолжать? Да. Так вот, я сильно сомневаюсь, что Арброат подходит для высадки, впрочем, как и Скоун. Он слишком далеко расположен от Данкельда, чтобы стать хорошей базой снабжения для проведения главной кампании. Но ни один из этих городов я не исключаю полностью. Гораздо больше подходят два следующих центра — Халидон и Лох-Шеол. В первые годы колонизации Гленгарри они были главными горнодобывающими центрами. У обоих есть прекрасные космопортовые сооружения, хотя в последнее время ими никто не пользовался. Тем не менее команда опытных техов приведет их в рабочее состояние за несколько дней.
— Но там сильно пересеченная местность, — заметил капитан Дюмон.
— Если они сумеют быстро высадиться и овладеть проходами, эта местность моментально даст им те самые преимущества, которые пока еще на нашей стороне, — ответил Оуэнс. — Единственное, что сделает высадку малопривлекательной, так это наше присутствие там.
— Мне кажется, что фон Бюлов не захочет пойти на такой рриск, — громко произнес Макколл. — Врряд ли нам надо ррассчитывать на ошибку прротивника, но нельзя забывать: он планиррует кампанию против Серрого Легиона Смеррти, что заставит его быть слишком осторрожным. Но это далеко не перрвый случай, когда нас немножко перреоценивают.
За столом раздались довольные смешки. Даже Оуэнс позволил себе слегка улыбнуться.
— Твоя правда. Мак, — согласился он.
— Итак, есть четыре предположительных места высадки, и ни одно из них не дает существенных преимуществ, — вяло подытожил Дюмон. — Только не говорите, что эти подонки не высунут носа с орбиты, испугавшись одной лишь нашей репутации.
В ответ на шутку опять раздались смешки. Оуэнс тотчас же отреагировал, заставив мигать на карте следующую точку — город.
— Я рассматриваю как еще одно возможное место Колтбридж, — продолжил он, словно Дюмон и не перебивал его. — Там нет крупного космопорта, но зато имеется чертовски хороший левитаторный терминал, а плоский рельеф позволяет совершить прямую посадку на местность. Колтбридж — один из ближайших к Данкельду городов, и даже если фон Бюлову не удастся достаточно быстро овладеть космопортом, чтобы развязаться с проблемами снабжения, они смогут в чрезвычайно короткий срок сами создать все необходимые портовые сооружения вокруг зоны высадки.
Алекс неловко подал голос.
— Простите, сэр, если я задам глупый вопрос, — медленно начал он. — Но не ведет ли нас все это к неразрешимой проблеме, какая зона высадки предпочтительнее? Я имею в виду, что Колтбридж хорош в одном отношении, Халидон и Лох-Шеол — в другом. Или же фон Бюлов захочет с тем же успехом десантироваться в Страстее, рискнув завязать продолжительную кампанию. Не вижу, каким образом мы сумеем предсказать, где он собирается приземляться.
— Он прав, — произнес Симмс. — При всем моем уважении, майор, эти прекрасные выкладки никуда не ведут. У нас осталось меньше суток, половина местного населения настроена против нас, а большая часть Легиона готова к тому же поднять лапы кверху. Если мы не в состоянии точно вычислить, где эти мерзавцы собираются высадиться, то об этом можно забыть.
Оуэнс лишь пожал плечами.
— Ну, вероятно, вы правы. Я бы поставил на Колтбридж, но гарантии никакой.
— Однако…— начал быстро Алекс.
Одновременно с ним в разговор вступила Фрея Де Вильяр. Она потребовала, чтобы ее допустили на совет, но до сих пор сидела молча, с отрешенным видом. Теперь голос ее зазвучал холодно, как ледяной душ.
— Неужели вы хотите сказать, что наши действия прошли впустую? — спросила она. Интонация ее была ровной, но напряженной от сдерживаемых эмоций. — Я не могу с этим согласиться. Мой муж и мой сын погибли всего несколько часов назад, и я не приму какого бы то ни было решения, которое признает их смерть напрасной.
Никто долго не отвечал ей. Затем Макколл прокашлялся.
— Согласен, — медленно произнес он. — Чего Легион никогда не делал, так это не удиррал с поля боя, поджав хвост.
Это вызвало одновременно десяток реплик офицеров, сидящих за столом, причем каждый старался, чтобы слушали именно его. Их всех оборвал голос Макколла:
— Баста! Эта болтовня нас никуда не прриведет! — Когда шум поутих, он продолжил: — Я думаю, что нам нужен корроткий перреррыв. Сборр черрез пять минут.
Как только гомон начался опять, Алекс поднялся. Атмосфера в конференц-зале внезапно стала гнетущей, и он ничего так не хотел, как найти предлог куда-нибудь выйти хотя бы на несколько минут.
Повод дал ему Макколл, жестом указав, чтобы адъютант последовал за ним. В тихом углу другой комнаты каледонец нашел лавку и, пока кадет садился, наблюдал за ним критическим взглядом.
— Сэр? — осмелился нарушить затянувшееся неловкое молчание Алекс.
— Ты там хотел чего-то добавить, сынок, — сказал Макколл.
Алекс побледнел.
— У меня вроде бы возникла… одна идея. Предсказать заранее, где они высадятся, мы не можем, но мне кажется, мы можем заставить их высадиться там, где это нужно нам.
— Сделав вид, что губеррнатор победил? Макколл подался вперед, и лицо его приобрело такое напряженное выражение, какого Алексу раньше видеть не доводилось.
— Так точно, сэр. Майор Оуэнс сам это сказал. Фон Бюлов хочет взять столицу, но приземлиться здесь вряд ли решится, если только не будет иметь некоторой местной поддержки. Убедить его, что она все еще у него есть, не составит труда. У нас нет генерал-губернатора Де Ври, но мы наверняка сможем найти кого-нибудь, кто заявит о своих симпатиях к идее Свободного Скаи. Допустим, объявим губернатора погибшим в схватке, сообщив при этом, что гвардейцы сумели разгромить кадетов, предпринявших штурм.
Он замялся.
— Еще я хотел… если бы удалось уговорить Кейтлин выступить от его имени. Она, наверное, значится в их списках разведданных.
— Это должно срработать, сынок, — оживился Макколл. — Именно такого ррода идея могла пррийти в голову твоему отцу. — Макколл насупил брови. — Но мы так рразделены… я не знаю.
Алекс не ответил. Начальник вооружений надолго погрузился в молчание, и под его испытующим взглядом Алекс начал нервничать.
Наконец Макколл заговорил опять:
— Даже если бы Де Вильярр сейчас оставался жив, не знаю, смог бы он исполнять свои обязанности после того, что прроизошло. Я не смею даже осуждать тех, кто не надеется победить прротивника. И я пррекрасно понимаю… нельзя заставить их изменить свое мнение. Никто из нас, штабных, не видит рреальных перрспектив после того, как Де Вильярр пошел на соглашение с фон Бюловым, а врремени, чтобы перреубедить людей, у нас нет. И это только внутрренние прроблемы. Ни один офицерр Легиона не сумеет прривлечь дрругих людей на нашу сторрону, а без них нет и черртовски малой надежды, что нам удастся выигррать эту битву.
— Итак, вы считаете, что мы должны пойти на переговоры, сэр?
Алекс попытался скрыть свое разочарование. Он думал, что по крайней мере Макколл хочет драться.
Майор медленно покачал головой.
— Есть один и только один человек на Гленгарри, который имеет прраво прринять ррешение, молодой Алекс, — сказал он. — И этот человек — ты.
— Я? Но, майор… Я всего лишь кадет. Я еще даже не полный воин — водитель боевого робота. Никто из солдат не пойдет за мной!
— Ты также и Каррлайл, сынок, — резко произнес Макколл. — Помнишь, о чем мы говоррили несколько дней назад? Поскольку отсутствует твой отец, ты являешься наместником планетовладельца и хозяином Серрого Легиона Смеррти. И для многих людей это значит больше, чем собственный опыт. Ты имеешь прраво говорить с легионеррами как сын своего отца, а со всеми жителями Гленгарри — как заместитель законного хозяина. Никто дрругой из нас не обладает таким прравом.
Алекс даже поперхнулся, совершенно оглушенный подобным умозаключением.
— Я… я не знаю, способен ли я на это, сэр. Я имею в виду…
Тут он сбился окончательно.
— Если ты не способен, сынок, — горестно подытожил Макколл, — то и никто не в состоянии этого сделать. Тогда Легиону и всему, за что всю свою жизнь борролся Гррейсон Каррлайл, — конец. После такого он не возрродится.
Алекс отвел глаза. Макколл был прав. Вся карьера отца строилась на его репутации несгибаемого командира, который не пасовал даже перед лицом подавляющих сил противника и преодолевал любые преграды, не теряясь при самых безнадежных обстоятельствах. Потеря Гленгарри и сдача основного ядра Легиона будет означать смертельный удар для полка. Грейсон Карлайл может попытаться восстановить силы на базе полка майора Халида, что на Боргезе, но никогда новое войско уже не будет прежним Серым Легионом Смерти.
Мужественное противостояние, пусть даже совершенно безнадежное, не посрамит так честь Серого Легиона Смерти, как трусливое отступление.
Карлайл-младший посмотрел в печальные глаза Макколла.
— Мне будет нужна помощь, — превозмогая себя, произнес Алекс. — Ваша и многих других. Я пока еще не в силах до конца поверить, что люди пойдут за мной так же, как пошли бы за моим отцом.
— Помощи у тебя будет более чем достаточно, молодой Алекс, — сказал Макколл, и губы его, словно в судороге, исказились подобием улыбки. — Они все пойдут за тобой, пусть даже каждого из них ты станешь уговарривать дубинкой!
Алекс невольно улыбнулся.
— Тогда, если только нам с вами вдвоем придется встать против всей этой чертовой армады, мы дадим им жару, майор.
— Да, это мы точно сделаем… полковник Каррлайл.
XXVI
Данкельд, Гленгарри, Пограничная область Скаи,
Федеративное Содружество 7 апреля 3056 г.
— Они держат стабильную конфигурацию на приземление. Через двенадцать минут…
Голос шел из диспетчерской космопорта Данкельда, и новость эта заставила исполняющего обязанности главнокомандующего полковника Александра Дюранта Карлайла улыбнуться, невзирая на нервный спазм в желудке.
Сидя на погруженном в темноту мостике своего «Лучника» неподалеку от башни диспетчерской, Алекс размышлял над тем, что кем-кем, а пунктуальным человеком фон Бюлов был наверняка. Он объявил, что его корабли начнут высадку точно в 10.00 по терранскому стандартному времени, то есть через несколько минут после 9.30 местного времени Данкельда, и, судя по данным слежения, поступающим на диспетчерскую станцию космопорта, походило на то, что первый корабль приземлится тютелька в тютельку в означенный час.
Это была важная новость вдобавок к тому, что Легиону уже было известно о своем противнике. Фон Бюлов имел репутацию флегматичного, не склонного к фантазиям, разборчивого и педантичного человека, а события последних двух дней основательным образом подтверждали эти сведения.
На орбите армада находилась по времени уже больше одних местных суток, составлявших двадцать шесть часов, но, окружив планету, силы Свободного Скаи с дальнейшими действиями не торопились. Очевидно, фон Бюлов долго переваривал сообщения, приходившие из резиденции, — сказку, сочиненную Алексом и Макколлом о поражении Легиона, попытавшегося поднять контрмятеж, который закончился смертью губернатора Де Ври и тем, что контроль над столицей достался хунте планетарной гвардии. Эта самая «хунта» поклялась соблюдать договоренности, достигнутые между Де Ври и верховным командованием Свободного Скаи, а также предупредила об отдельных легионовских предателях, орудующих в глубинных районах. Все это было тщательно вычислено, чтобы подтолкнуть фон Бюлова к решению совершить высадку в столице, где истинный Легион мог бы нанести ему удар, но генерал, похоже, оставался слишком осторожным, чтобы просто так залезть в расставленный капкан.
Однако с орбиты люди фон Бюлова наверняка обнаружили бы многочисленные подтверждения данным, полученным с планеты. Остатки кадетского корпуса рассредоточились вокруг Брандера, открыто маневрируя на роботах по проходу Брандера и к нагорьям Брейморея, что, по мнению всех легионеров, должно означать вполне приемлемую имитацию небольшого партизанского отряда, пытавшегося скрыться в горах. Отряд пехотинцев Легиона предпринял фальшивую атаку на собственный центр подготовки воинов, подпалив несколько зданий и создав видимость, что это силы планетарной гвардии пытаются подавить вылазки партизанских отрядов Легиона.
Аналогичные действия предпринимались и поблизости от Лох-Шеола — одного из наиболее вероятных, по Оуэнсу, потенциальных мест высадки десанта войск Свободного Скаи. Там, к северо-западу от Данкельда, разместился капитан Симмс со своим отрядом роботов, чтобы изобразить видимость боя в гористой местности вокруг шахтерского центра. В Халидоне — аналогичном городе на юго-востоке — действовал капитан Дюмон со своей командой.
Таким образом, ядро засады в космопорте Данкельда составлял лишь отряд Соратников — элита боевых роботов Легиона. Алекс неохотно пошел на разделение своих сил перед лицом грядущей высадки противника — ведь это считалось величайшим грехом в любом военном учебнике, но Макколл настоял на безусловной необходимости пойти на такой риск. Операция во многом зависела как от неожиданной огневой мощи засады, так и от имитации активности Серого Легиона Смерти в Лох-Шеоле и Халидоне, что заставит фон Бюлова уверовать в успех высадки в Данкельде без какого-либо сопротивления. Цель состояла в том, как неоднократно подчеркивал Макколл во время детальной разработки плана, чтобы разбить фон Бюлову нос. Победить в генеральном сражении легионеры не имели ни малейшего шанса, распоряжаясь даже всеми войсковыми подразделениями полка. Но если как следует ударить по фон Бюлову, он решится отойти, дав тем самым Легиону передышку для организации серьезной обороны.
Алексу оставалось только надеяться, что старый начальник вооружений прав. Несмотря на все заявления, что Легионом теперь управляет наследник Грейсона Карлайла, на самом деле руководил всем Макколл. Остальные старшие офицеры с различной степенью энтузиазма согласились с производством кадета Карлайла в командующие. Оуэнс с Кингом целиком поддержали Алекса, а с ними и Варгас. Командиры отрядов — Дюмон и в особенности Симмс — отнеслись довольно прохладно к перемене командующего, но тем не менее пошли на сотрудничество. Когда они увели своих роботов из столицы, стало даже в какой-то степени легче. По крайней мере, Алекс перестал ощущать, что ему все время смотрят через плечо, не соглашаясь ни с чем из того, что он скажет или сделает.
Однако это вовсе не означало, что он готовился к бою в Данкельде, не имея достаточно сил. Соратники Серого Легиона Смерти были элитой войска, но им не хватало командного звена, отбывшего со старшим Карлайлом на Таркад. И единственный способ восполнить этот пробел состоял в том, чтобы Алекс создал себе специальное командное звено. Сначала он хотел взять в новый отряд ветеранов из других подразделений Легиона, но вновь Макколл посоветовал Алексу, что чем меньше нарушать сложившиеся структуры, тем лучше. Ломка состава звеньев, привыкших к взаимодействию, создаст только хаос в тот самый момент, когда Легион не мог позволить себе ни малейшего промаха.
Поэтому, подбирая новое командное звено Соратников, Алекс твердо мог рассчитывать только на майора Макколла с его массивным, мощным «Горцем», водитель которого уже лет пять не участвовал в настоящем бою, Дэвиса Клея и Кейтлин Де Ври — старых своих сотоварищей по кадетскому корпусу. Насколько мог судить Алекс, такая боевая единица не внушала большого доверия. Особенно когда ее командир получил звания полковника и главнокомандующего менее двух дней назад…
— Последняя прроверка, рребята.
Голос Макколла звучал напряженно даже через переговорник. Три звена Соратников и единственный танковый взвод, подтянутый для поддержки операции, рассредоточились по четырем ангарам вокруг космопорта. Усиленные феррокретовые конструкции должны были скрыть легионеров от вражеских систем обнаружения, и для большей верности их реакторы работали в минимальном режиме, поэтому системы жизнеобеспечения и управления получали питание от резервных аккумуляторов. Даже линии связи легионеры постарались защитить посредством кабелей, подключенных к подземной аудиовидеоинформационной сети Данкельда, чтобы не пользоваться открытыми радиоканалами.
Но риск по-прежнему оставался большим. Алекс питал надежду, что ни тепловые источники, ни блуждающие радиосигналы их не выдадут, но одновременно не упускал из виду кучу других вещей, которые могли подвести. Макколл, очевидно, размышлял над тем же. Таких интонаций Алекс Карлайл не ожидал от многоопытного воина-ветерана.
— Локи-один подтверждает свою готовность, — ответила лейтенант Фрида Бергстрем.
"Интересно, — подумал Алекс, — как она себя чувствует, ожидая приказа об атаке в тесной кабине маленькой «Валькирии». Все говорили хором, что у белокурой голубоглазой женщины с Вотана в венах струится ледяная крошка вместо крови, но Алекс частенько слыхал рассказы отца, что она приходит в неистовство, когда кто-либо пытается стреножить ее действия. Будучи командиром разведывательного звена Соратников, Бергстрем обычно могла уходить довольно далеко от поля сражения, собирая разведданные, совершая диверсии и постоянно находясь в движении. Сидеть в роботе с потушенным светом внутри ангара и ожидать, когда произойдет нечто от нее не зависящее, ей, должно быть, очень трудно.
Тут Алекс поймал себя на том, что в очередной раз думает, не лучше ли было послать разведывательное звено с другими отрядами, а вместо него оставить побольше артиллерии. Это, конечно, шло вразрез с осторожными советами Макколла, но не сыграет ли в предстоящей битве огневая мощь гораздо большую роль, чем быстрота и увертливость легких разведывательных роботов?
— Молот-один, — тут же раздался еще один голос. Карлайл понял, что принадлежит он лейтенанту Андрею Денникену — командиру артиллерийского звена, но узнал он его лишь по позывному. До последнего времени служебные обязанности Денникена не позволяли Алексу" наблюдать офицера в непосредственной близости, и судить о нем молодой Карлайл мог только по его репутации. За глаза, а иногда и открыто его звали «сумасшедшим русским жестянщиком», и когда он не вел свое звено в бой, то являлся своеобразной связкой между Соратниками и техслужбой майора Кинга. Помешанный на технических достижениях современного вооружения, Денникен считался первоклассным техом и совершенно изумительным артиллеристом, хотя злые языки говаривали, что с машинами ему лучше, чем с людьми. Алекс не был уверен, как поведет себя этот эксцентричный офицер в предстоящей баталии.
То же самое он, разумеется, мог бы сказать еще об очень и очень многих людях, включая самого себя. Андрей Денникен свое место среди Соратников по крайней мере завоевал.
— У нас все готово, майор, — продолжал Денникен. — Но я по-прежнему не в восторге от перспективы холодного старта.
— Так надо, сынок, — прорычал Макколл. — И дрругого способа нет.
— Шторм-один готов, — тут же сообщил капитан Радклифф. Он командовал одним танковым взводом, тогда как остальная часть его отряда ушла из Данкельда, присоединившись к двум диверсионным группам. Этан Радклифф не делал секрета из своего резко отрицательного отношения ко всей этой затее с засадой, но оставался тверд в своем убеждении, что если кому-то и предстоит участвовать в самоубийственной миссии, так он должен быть одним из первых.
— И Люччи мне сообщила, что она со своими людьми тоже заняла позицию, — продолжил Радклифф.
Лейтенант Дарлин Люччи командовала первым бронепехотным взводом отряда Росса — шестью крепкими парнями, натренированными в противороботовой тактике, впервые примененной Грейсоном Карлайлом и сержантом Рэмеджем более тридцати лет тому назад на Треллване, с чего, собственно, все и началось.
— Все подрразделения доложили о готовности, полковник, — соблюдая формальность субординации, объявил Макколл. Поскольку все они были соединены с наземными линиями связи, переговоры шли по единому каналу, и главный оружейник строго следил за тем, чтобы к Алексу обращались в соответствии с полученным званием. То ли он просто играл в вежливость, то ли действительно считал сына своего старого командира будущим лидером? Ни в первом, ни во втором варианте Алекс не был уверен.
Он посмотрел на хронометр в кабине. До начала операции оставалось девять минут…
— Всем звеньям оставаться на местах и ждать сигнала, — скомандовал он. — Звено Призраков! Доложить готовность. — Этот приказ ему следовало отдать раньше, пока остальные звенья занимались проверкой, но он забыл. Досадный прокол!
— Призрак-три готов, жду приказа, — произнес Дэвис Клей. Голос его звучал одновременно напряженно-отчаянно и возбужденно-радостно. Алексу вдруг стало интересно, думал ли когда-нибудь его сосед по комнате, что в скором будущем он будет участвовать в настоящем бою вместе с Соратниками Легиона. Рапорт майора Кинга об операции по освобождению заложников содержал исключительные похвалы действиям Клея, и Алекс радовался за своего друга, что тот все-таки получил заслуженное признание после стольких провалов. В командном звене «Грифон» Клея считался самым легким роботом, и Алексу оставалось только надеяться, что это не слишком обескуражит его приятеля в преддверии грядущего боя. Сейчас, когда наконец-таки представилась долгожданная возможность отличиться, Клею вовсе не нужны неожиданные проблемы.
— Я Призрак-четыре, жду приказаний, — сообщила Кейтлин Де Ври. Алексу не понравилась монотонная интонация ее голоса. Со времени боя на Кастл-Хилле она ходила унылая и от всего отрешенная, но Алекс до сих пор толком не понимал, в чем здесь дело. Может быть, из-за того, что ей пришлось пойти против отца? Или до нее докатились те крупицы сомнения, что он обронил в адрес девушки во время штурма резиденции? Но у Кейтлин было достаточно причин для беспокойства и без эмоциональных воспоминаний. Компьютер ее «Центуриона» дал сбой, и Макколл распорядился перекопать все потроха робота, чтобы пересадить девушку на семидесятипятитонного «Мародера», водителем которого прежде являлся капитан Дюмон. Дюмон же получил другого робота той же модели — «Мародера», ранее принадлежавшего майору Де Вильяру. У этого робота было первоклассное компьютерное и связное обеспечение, поскольку предназначался он для командования батальоном, а Дюмон теперь стал командиром батальона Де Вильяра. Кейтлин прошла полную полевую проверку и на более тяжелых роботах, но сейчас ей впервые пришлось оседлать темпераментного «Мародера» вживую, а не на симуляторе.
Федеративное Содружество 7 апреля 3056 г.
— Они держат стабильную конфигурацию на приземление. Через двенадцать минут…
Голос шел из диспетчерской космопорта Данкельда, и новость эта заставила исполняющего обязанности главнокомандующего полковника Александра Дюранта Карлайла улыбнуться, невзирая на нервный спазм в желудке.
Сидя на погруженном в темноту мостике своего «Лучника» неподалеку от башни диспетчерской, Алекс размышлял над тем, что кем-кем, а пунктуальным человеком фон Бюлов был наверняка. Он объявил, что его корабли начнут высадку точно в 10.00 по терранскому стандартному времени, то есть через несколько минут после 9.30 местного времени Данкельда, и, судя по данным слежения, поступающим на диспетчерскую станцию космопорта, походило на то, что первый корабль приземлится тютелька в тютельку в означенный час.
Это была важная новость вдобавок к тому, что Легиону уже было известно о своем противнике. Фон Бюлов имел репутацию флегматичного, не склонного к фантазиям, разборчивого и педантичного человека, а события последних двух дней основательным образом подтверждали эти сведения.
На орбите армада находилась по времени уже больше одних местных суток, составлявших двадцать шесть часов, но, окружив планету, силы Свободного Скаи с дальнейшими действиями не торопились. Очевидно, фон Бюлов долго переваривал сообщения, приходившие из резиденции, — сказку, сочиненную Алексом и Макколлом о поражении Легиона, попытавшегося поднять контрмятеж, который закончился смертью губернатора Де Ври и тем, что контроль над столицей достался хунте планетарной гвардии. Эта самая «хунта» поклялась соблюдать договоренности, достигнутые между Де Ври и верховным командованием Свободного Скаи, а также предупредила об отдельных легионовских предателях, орудующих в глубинных районах. Все это было тщательно вычислено, чтобы подтолкнуть фон Бюлова к решению совершить высадку в столице, где истинный Легион мог бы нанести ему удар, но генерал, похоже, оставался слишком осторожным, чтобы просто так залезть в расставленный капкан.
Однако с орбиты люди фон Бюлова наверняка обнаружили бы многочисленные подтверждения данным, полученным с планеты. Остатки кадетского корпуса рассредоточились вокруг Брандера, открыто маневрируя на роботах по проходу Брандера и к нагорьям Брейморея, что, по мнению всех легионеров, должно означать вполне приемлемую имитацию небольшого партизанского отряда, пытавшегося скрыться в горах. Отряд пехотинцев Легиона предпринял фальшивую атаку на собственный центр подготовки воинов, подпалив несколько зданий и создав видимость, что это силы планетарной гвардии пытаются подавить вылазки партизанских отрядов Легиона.
Аналогичные действия предпринимались и поблизости от Лох-Шеола — одного из наиболее вероятных, по Оуэнсу, потенциальных мест высадки десанта войск Свободного Скаи. Там, к северо-западу от Данкельда, разместился капитан Симмс со своим отрядом роботов, чтобы изобразить видимость боя в гористой местности вокруг шахтерского центра. В Халидоне — аналогичном городе на юго-востоке — действовал капитан Дюмон со своей командой.
Таким образом, ядро засады в космопорте Данкельда составлял лишь отряд Соратников — элита боевых роботов Легиона. Алекс неохотно пошел на разделение своих сил перед лицом грядущей высадки противника — ведь это считалось величайшим грехом в любом военном учебнике, но Макколл настоял на безусловной необходимости пойти на такой риск. Операция во многом зависела как от неожиданной огневой мощи засады, так и от имитации активности Серого Легиона Смерти в Лох-Шеоле и Халидоне, что заставит фон Бюлова уверовать в успех высадки в Данкельде без какого-либо сопротивления. Цель состояла в том, как неоднократно подчеркивал Макколл во время детальной разработки плана, чтобы разбить фон Бюлову нос. Победить в генеральном сражении легионеры не имели ни малейшего шанса, распоряжаясь даже всеми войсковыми подразделениями полка. Но если как следует ударить по фон Бюлову, он решится отойти, дав тем самым Легиону передышку для организации серьезной обороны.
Алексу оставалось только надеяться, что старый начальник вооружений прав. Несмотря на все заявления, что Легионом теперь управляет наследник Грейсона Карлайла, на самом деле руководил всем Макколл. Остальные старшие офицеры с различной степенью энтузиазма согласились с производством кадета Карлайла в командующие. Оуэнс с Кингом целиком поддержали Алекса, а с ними и Варгас. Командиры отрядов — Дюмон и в особенности Симмс — отнеслись довольно прохладно к перемене командующего, но тем не менее пошли на сотрудничество. Когда они увели своих роботов из столицы, стало даже в какой-то степени легче. По крайней мере, Алекс перестал ощущать, что ему все время смотрят через плечо, не соглашаясь ни с чем из того, что он скажет или сделает.
Однако это вовсе не означало, что он готовился к бою в Данкельде, не имея достаточно сил. Соратники Серого Легиона Смерти были элитой войска, но им не хватало командного звена, отбывшего со старшим Карлайлом на Таркад. И единственный способ восполнить этот пробел состоял в том, чтобы Алекс создал себе специальное командное звено. Сначала он хотел взять в новый отряд ветеранов из других подразделений Легиона, но вновь Макколл посоветовал Алексу, что чем меньше нарушать сложившиеся структуры, тем лучше. Ломка состава звеньев, привыкших к взаимодействию, создаст только хаос в тот самый момент, когда Легион не мог позволить себе ни малейшего промаха.
Поэтому, подбирая новое командное звено Соратников, Алекс твердо мог рассчитывать только на майора Макколла с его массивным, мощным «Горцем», водитель которого уже лет пять не участвовал в настоящем бою, Дэвиса Клея и Кейтлин Де Ври — старых своих сотоварищей по кадетскому корпусу. Насколько мог судить Алекс, такая боевая единица не внушала большого доверия. Особенно когда ее командир получил звания полковника и главнокомандующего менее двух дней назад…
— Последняя прроверка, рребята.
Голос Макколла звучал напряженно даже через переговорник. Три звена Соратников и единственный танковый взвод, подтянутый для поддержки операции, рассредоточились по четырем ангарам вокруг космопорта. Усиленные феррокретовые конструкции должны были скрыть легионеров от вражеских систем обнаружения, и для большей верности их реакторы работали в минимальном режиме, поэтому системы жизнеобеспечения и управления получали питание от резервных аккумуляторов. Даже линии связи легионеры постарались защитить посредством кабелей, подключенных к подземной аудиовидеоинформационной сети Данкельда, чтобы не пользоваться открытыми радиоканалами.
Но риск по-прежнему оставался большим. Алекс питал надежду, что ни тепловые источники, ни блуждающие радиосигналы их не выдадут, но одновременно не упускал из виду кучу других вещей, которые могли подвести. Макколл, очевидно, размышлял над тем же. Таких интонаций Алекс Карлайл не ожидал от многоопытного воина-ветерана.
— Локи-один подтверждает свою готовность, — ответила лейтенант Фрида Бергстрем.
"Интересно, — подумал Алекс, — как она себя чувствует, ожидая приказа об атаке в тесной кабине маленькой «Валькирии». Все говорили хором, что у белокурой голубоглазой женщины с Вотана в венах струится ледяная крошка вместо крови, но Алекс частенько слыхал рассказы отца, что она приходит в неистовство, когда кто-либо пытается стреножить ее действия. Будучи командиром разведывательного звена Соратников, Бергстрем обычно могла уходить довольно далеко от поля сражения, собирая разведданные, совершая диверсии и постоянно находясь в движении. Сидеть в роботе с потушенным светом внутри ангара и ожидать, когда произойдет нечто от нее не зависящее, ей, должно быть, очень трудно.
Тут Алекс поймал себя на том, что в очередной раз думает, не лучше ли было послать разведывательное звено с другими отрядами, а вместо него оставить побольше артиллерии. Это, конечно, шло вразрез с осторожными советами Макколла, но не сыграет ли в предстоящей битве огневая мощь гораздо большую роль, чем быстрота и увертливость легких разведывательных роботов?
— Молот-один, — тут же раздался еще один голос. Карлайл понял, что принадлежит он лейтенанту Андрею Денникену — командиру артиллерийского звена, но узнал он его лишь по позывному. До последнего времени служебные обязанности Денникена не позволяли Алексу" наблюдать офицера в непосредственной близости, и судить о нем молодой Карлайл мог только по его репутации. За глаза, а иногда и открыто его звали «сумасшедшим русским жестянщиком», и когда он не вел свое звено в бой, то являлся своеобразной связкой между Соратниками и техслужбой майора Кинга. Помешанный на технических достижениях современного вооружения, Денникен считался первоклассным техом и совершенно изумительным артиллеристом, хотя злые языки говаривали, что с машинами ему лучше, чем с людьми. Алекс не был уверен, как поведет себя этот эксцентричный офицер в предстоящей баталии.
То же самое он, разумеется, мог бы сказать еще об очень и очень многих людях, включая самого себя. Андрей Денникен свое место среди Соратников по крайней мере завоевал.
— У нас все готово, майор, — продолжал Денникен. — Но я по-прежнему не в восторге от перспективы холодного старта.
— Так надо, сынок, — прорычал Макколл. — И дрругого способа нет.
— Шторм-один готов, — тут же сообщил капитан Радклифф. Он командовал одним танковым взводом, тогда как остальная часть его отряда ушла из Данкельда, присоединившись к двум диверсионным группам. Этан Радклифф не делал секрета из своего резко отрицательного отношения ко всей этой затее с засадой, но оставался тверд в своем убеждении, что если кому-то и предстоит участвовать в самоубийственной миссии, так он должен быть одним из первых.
— И Люччи мне сообщила, что она со своими людьми тоже заняла позицию, — продолжил Радклифф.
Лейтенант Дарлин Люччи командовала первым бронепехотным взводом отряда Росса — шестью крепкими парнями, натренированными в противороботовой тактике, впервые примененной Грейсоном Карлайлом и сержантом Рэмеджем более тридцати лет тому назад на Треллване, с чего, собственно, все и началось.
— Все подрразделения доложили о готовности, полковник, — соблюдая формальность субординации, объявил Макколл. Поскольку все они были соединены с наземными линиями связи, переговоры шли по единому каналу, и главный оружейник строго следил за тем, чтобы к Алексу обращались в соответствии с полученным званием. То ли он просто играл в вежливость, то ли действительно считал сына своего старого командира будущим лидером? Ни в первом, ни во втором варианте Алекс не был уверен.
Он посмотрел на хронометр в кабине. До начала операции оставалось девять минут…
— Всем звеньям оставаться на местах и ждать сигнала, — скомандовал он. — Звено Призраков! Доложить готовность. — Этот приказ ему следовало отдать раньше, пока остальные звенья занимались проверкой, но он забыл. Досадный прокол!
— Призрак-три готов, жду приказа, — произнес Дэвис Клей. Голос его звучал одновременно напряженно-отчаянно и возбужденно-радостно. Алексу вдруг стало интересно, думал ли когда-нибудь его сосед по комнате, что в скором будущем он будет участвовать в настоящем бою вместе с Соратниками Легиона. Рапорт майора Кинга об операции по освобождению заложников содержал исключительные похвалы действиям Клея, и Алекс радовался за своего друга, что тот все-таки получил заслуженное признание после стольких провалов. В командном звене «Грифон» Клея считался самым легким роботом, и Алексу оставалось только надеяться, что это не слишком обескуражит его приятеля в преддверии грядущего боя. Сейчас, когда наконец-таки представилась долгожданная возможность отличиться, Клею вовсе не нужны неожиданные проблемы.
— Я Призрак-четыре, жду приказаний, — сообщила Кейтлин Де Ври. Алексу не понравилась монотонная интонация ее голоса. Со времени боя на Кастл-Хилле она ходила унылая и от всего отрешенная, но Алекс до сих пор толком не понимал, в чем здесь дело. Может быть, из-за того, что ей пришлось пойти против отца? Или до нее докатились те крупицы сомнения, что он обронил в адрес девушки во время штурма резиденции? Но у Кейтлин было достаточно причин для беспокойства и без эмоциональных воспоминаний. Компьютер ее «Центуриона» дал сбой, и Макколл распорядился перекопать все потроха робота, чтобы пересадить девушку на семидесятипятитонного «Мародера», водителем которого прежде являлся капитан Дюмон. Дюмон же получил другого робота той же модели — «Мародера», ранее принадлежавшего майору Де Вильяру. У этого робота было первоклассное компьютерное и связное обеспечение, поскольку предназначался он для командования батальоном, а Дюмон теперь стал командиром батальона Де Вильяра. Кейтлин прошла полную полевую проверку и на более тяжелых роботах, но сейчас ей впервые пришлось оседлать темпераментного «Мародера» вживую, а не на симуляторе.