Альбрехт неуверенно откашлялся.
   — Простите, герр генерал, но я не уверен в том, что Де Ври был составной частью ловушки. Прежде чем прийти к вам, я получил записку из центра связи. Они засекли радиостанцию в Истпорте — городке на восточной окраине континента. Очевидно, губернатор Де Ври и часть лояльных ему людей скрылись там и теперь хотят восстановить свой контроль над этой местностью.
   — Они пытались передать нам какое-нибудь сообщение?
   Адъютант покачал головой.
   — Слишком рано, герр генерал. Они только-только вышли в эфир.
   — Полагаю, здесь возможно совпадение, — медленно сказал фон Бюлов. — Или же они надеются провести нас во второй раз. Истпорт слишком изолирован, чтобы стать солидной оперативной базой, и им очень было бы на руку, если бы мы высадились там, а потом тащились через весь континент.
   Он невесело улыбнулся.
   — Даже если мы вынужденно начнем проводить разведку в этой местности, противник выиграет больше времени, чем мы можем ему позволить. Хорошо, продолжайте следить за ситуацией, но не делайте никаких попыток использовать этот отрезанный ломоть. У Де Ври был его шанс. Когда мы приземлимся на Гленгарри, то пусть не ждет никакого компромисса или сострадания, это я гарантирую прямо сейчас. Альбрехт кивнул.
   — Я знал, что вы поступите именно так, независимо от того, серьезные у Де Ври намерения или нет. — Он сделал еще одну пометку. — У меня больше ничего нет, герр генерал. Какие будут дальнейшие распоряжения?
   — Назначьте общее заседание штаба в конференц-зале на девять ноль-ноль таркадского времени, — сказал ему фон Бюлов. — Сообщите майору Хейнкелю, что мы, возможно, заново рассмотрим в свете новых данных операцию «Трезубец».
   — «Трезубец». Есть, герр генерал.
   Альбрехт старался говорить подчеркнуто нейтрально.
   — Ты согласен с этим выбором, Йоханн?
   — Э-э… разумеется, согласен, герр генерал… но мне просто интересно знать…
   — Продолжай, Йоханн.
   — «Трезубец» потребует от нас разделения войска, герр генерал. Разумно ли это? Концентрация сил — одна из первых военных заповедей, а имея такого противника, каким являются офицеры Легиона, мне кажется, что мы рискуем проиграть.
   Альбрехт имел смущенный вид, поскольку сказал больше, чем хотел.
   — Эта точка зрения имеет под собой достаточно оснований, Йоханн, как правило, в большинстве случаев, — улыбаясь, ответил ему фон Бюлов. — Но задача «Трезубца» — истощить оборонительные силы противника. Наше главное преимущество сейчас — в численности. Легион не располагает достаточными силами, чтобы разместить их во всех вероятных местах высадки и не дать нам свалиться им на голову где угодно. Хотя не исключено, что один-два боя они, возможно, выиграют. «Трезубец» заставит противника ввести в действие все имеющиеся у него в наличии войска и понести значительные и невозместимые потери, если легионеры захотят препятствовать приземлению вообще. И здесь не важно, насколько они хорошие бойцы, ибо в конце концов людские ресурсы у них кончатся раньше, чем у нас, после чего мы раздавим любое сопротивление, как хрупкое яйцо.
   Фон Бюлов вновь повернулся к своему терминалу на столе.
   — Видишь ли, Йоханн, единственное правило, как надо пользоваться толстым кошельком, — это тратить из него, пока не купишь то, что тебе надо. Никакие уловки или умная стратегия не в состоянии пересилить законы войны на истощение, коль скоро у тебя есть воля и ресурсы для ее ведения.
   — А, Карлайл. Входите… барон, — произнес принц Виктор Дэвион, сидя в королевской приемной.
   Грейсон Карлайл Смертоносный прошел мимо двух гвардейцев Федеративного Содружества, стоявших у дверей, и вошел в личный кабинет принца Виктора Дэвиона. Приемная, как и сам ее хозяин, выглядела по-спартански, обстановку составляли лишь отдельные предметы королевской атрибутики. Но именно здесь, а также в таком же кабинете в Новом Авалоне вершились судьбы крупнейшего звездного государства человечества.
   — Ваше высочество, я должен с вами поговорить, — начал Карлайл, слегка поклонившись, прежде чем сесть на стул, который предложил ему движением руки принц-архонт. — Вопрос, возможно, безотлагательной важности…
   — Вы пришли сюда из-за ситуации в Скаи, — спокойно сказал принц Виктор. — В основном из-за новостей с Гленгарри, которые получили вчера.
   — Тогда вам уже все известно, сир? Виктор коротко кивнул.
   — Мои два кузена-идиота Риан и Ричард Штайнеры, похоже, жить не могут без демагогии. Как я полагаю, частное послание, которое вы получили по гиперимпульсу, касается этой ситуации?
   — Да, сир…— поколебавшись, начал Карлайл и затем продолжил; — Мои офицеры сообщают об армаде захватчиков, которая сожгла корабли Серого Легиона Смерти. Один из прыжковых кораблей едва спасся, чтобы доставить эту весть. У вас есть более свежие сведения?
   — Да, похоже, что бывший барон Гленгарри, генерал фон Бюлов, так его, кажется, зовут, не хочет отдавать вам свой феод. С благословения Риана и с тайной помощью Ричарда фон Бюлов отправился возвращать себе Гленгарри. Текущие разведданные говорят, что на это брошен десятый полк Рейнджеров Скаи и войска поддержки.
   — Но Легион…
   — Он очень малочислен, Карлайл. Однако, зная ваших людей… хорошо, скажите мне все сами. Каковы их шансы?
   — Командовать остались Де Вильяр и Макколл. Ни один из них не отдаст и пяди земли. Я бы сказал, что они все еще продолжают сражаться… если только осталось чем.
   Командир наемников подался на стуле вперед и пристально посмотрел принцу в глаза.
   — Как вам известно, остальная часть Легиона находится с майором Халидом на Боргезе. С вашего разрешения я мог бы отправиться туда вместе со своим командным звеном, собрать батальон и организовать освободительную экспедицию. Через две недели, считая от сегодняшнего числа, максимум через три, мы вернемся на Гленгарри, и тогда эти мятежники узнают, против кого они пошли.
   — Я уже отправил сообщение на Боргезе, чтобы мобилизовать ваших людей, Карлайл. Они имеют приоритет на всех прыжковых маршрутах и прибудут в систему через двенадцать дней. Но я предпочел бы., чтобы вас с ними не было.
   — Сэр?
   — Десятый полк Рейнджеров Скаи — единственная регулярная часть, присоединившаяся к мятежу. Остальные затаились и наблюдают. Если я пошлю туда регулярные войска Федеративного Содружества, остальная скайская военщина пойдет на открытый мятеж. И несмотря на вашу репутацию, вы, имея единственный батальон, не сможете победить десятый полк Рейнджеров Скаи. Поэтому от имени барона Гленгарри я заключил договор с несколькими полками нортвиндских Горцев. Двинуться они смогут через три недели, а оказаться на Гленгарри — через четыре. Я хочу, чтобы вы вернулись на Гленгарри во главе этого войска и подавили мятеж.
   — Сир… я бы лучше справился с командованием своими собственными людьми.
   — Я так не думаю, Карлайл. Мы ведь даже не знаем, останутся ли к тому времени на Гленгарри какие-нибудь силы. Я не могу жертвовать одним из лучших своих офицеров для проведения операции, в результате которой не будет ясности, установит ли Федеративное Содружество контроль над Скаи.
   — Значит… вы их уже списываете со счетов? — Карлайл отвел глаза. — Сир, на Гленгарри остался мой сын.
   — Я знаю. И сожалею, но никого на произвол судьбы мы не бросаем. Ваш майор Халид — хороший человек. При условии, что кто-то еще продолжает сопротивление на Гленгарри, его войска, ваши войска — разница небольшая. Но когда возвращается полноправный барон Гленгарри, он должен иметь далеко превосходящие силы. Вы мне нужны, чтобы покончить с этим мятежом наверняка.
   Грейсон Карлайл, ответил не сразу.
   «Так вот какова цена за титул, за церемонии и за улыбки придворной толпы», — с горечью подумал он. Если он сейчас откажется исполнять приказы Виктора, то нарушит клятву верности, данную меньше недели назад. А принц-архонт без труда может отказать ему в какой бы то ни было помощи защитникам Гленгарри.
   — Очень хорошо, ваше высочество, — наконец произнес он. — Я это сделаю.
   Виктор Штайнер-Дэвион улыбнулся.
   — Вот и славно. Вот и хорошо. Усилиями ваших людей, связывающих мятежников по рукам и ногам на Гленгарри, с одной стороны, и вашим прибытием во главе Горцев — с другой, Скаи будет спасен.
   Грейсон Карлайл Смертоносный медленно поднялся и поклонился еще раз. Он надеялся, что принц-архонт Федеративного Содружества прав.
   А еще он надеялся, что Александр Дюрант Карлайл понимает — все думы и молитвы его отца сейчас с ним.

XXXIV

   Данкельд, Гленгарри, Пограничная область Скаи,
   Федеративное Содружество 11 апреля 3056 г.
 
   Панель управления на мостике «Лучника» загорелась полудюжиной красных огней и заревела сигналом тревоги, перекрывшим разноголосый хор товарищей Алекса Карлайла, просивших прийти к ним на помощь. Но помочь им он не мог. Волна за волной атакующие вражеские войска накатывали на легионеров, а в запасе уже не оставалось защитников, чтобы бросить их в эту мясорубку.
   Алекс Карлайл встряхнул головой и пришел в себя, резко, усилием воли выпрямившись в кресле и ощущая, как холодный пот катится по лбу. Текли секунды, а он никак не мог стряхнуть с себя сон, мучивший его каждую ночь со времени боя в космопорте. С каждым разом он становился все более реальным, все более живым, и каждый раз он просыпался, ожидая оказаться в самом пекле битвы, слушая, как его друзья и товарищи зовут на помощь.
   Лишь через некоторое время до него дошло, что визгливый вой сирены — это всего лишь отголосок сна. Нет, он находился сейчас в безопасности, в своей квартире на Кастл-Хилле, а назойливо верещала лишь панель переговорника.
   — Карлайл, — просипел он в микрофон. Алекс прокашлялся и попытался стряхнуть с себя остатки сна, прежде чем ответить на вызов, на сей раз более ясным и уверенным голосом:
   — Карлайл. Слушаю.
   — Полковник, это Лонго, командный центр. Мы засекли изменения в скорости четырех десантников на орбите. Похоже, они собираются спускаться, сэр.
   Слова бывшего капитана десантного корабля окончательно стряхнули с Алекса остатки сна.
   — Иду, лейтенант, — произнес он. — Предупредите майора Макколла и дайте сигнал общей тревоги. Подразделению «Альфа» приготовиться к выходу.
   — Есть, сэр, — ответил Лонго. — Командный центр связь окончил.
   Алекс скатился с кровати, поспешно одеваясь на ходу. Со времени боя в космопорте прошло почти четыре дня, и легионеры давно уже ожидали новой вражеской акции. Теперь, когда томление ожидания наконец окончилось, он не мог понять, какое чувство взяло верх — облегчение или тревога.
   Быстро одевшись, Алекс по дороге в командный центр, расположенный глубоко под резиденцией, мысленно еще и еще раз анализировал ситуацию и просчитывал шансы на успех. После того как Серый Легион Смерти уже единожды выступил против армады Свободного Скаи, не было надежды заманить противника в очередную ловушку, а это ставило Легион в ту же самую позицию, в которой он оказался после смерти Де Вильяра и бегства из столицы губернатора Де Ври.
   Для вторжения оставалось несколько вполне приемлемых точек приземления, а сил Легиона было слишком мало, чтобы все их перекрыть. Внезапное появление губернатора Де Ври с двумя батальонами планетарной гвардии в Истпорте еще больше осложняло ситуацию, поскольку всегда грозила опасность, что фон Бюлов предпочтет высадиться там, где он будет иметь местную поддержку, а затем развернет затяжную наземную кампанию. Однако наиболее вероятными целями для удара противника оставались все те же населенные пункты — Данкельд, Колтбридж, Лох-Шеол и Халидон. Но который из них? И как малочисленному Легиону перекрыть все эти цели?
   На второй вопрос лучший ответ дал Алард Кинг. Через два дня после данкельдского сражения удаленные части Легиона возвратились в столицу, забирая по пути все левитаторные поезда, которые мог захватить противник. Теперь основные силы Легиона на Гленгарри, за исключением нескольких пехотных и бронетанковых подразделений, оставленных на местах для отслеживания возможных точек приземления скайских мятежников, собрались в городе вокруг центра левитаторной транспортной сети. Часть роботов была уже погружена на магнитоплатформы, готовые по первому приказу отправиться в любую точку магнитодороги. Остальные будут сражаться за Данкельд, но при необходимости их можно так же быстро погрузить и отправить к предполагаемому месту сражения.
   Идея состояла в том, чтобы быстро среагировать на любую попытку врага приземлиться, где бы она ни случилась. За несколько часов боевые роботы Легиона окажутся в любом городе, который фон Бюлов выберет в качестве следующей цели, и если повезет, то Серый Легион Смерти начнет действия еще до того, как зона десантирования будет полностью занята и подготовлена к бою.
   Алексу оставалось только надеяться, что это сработает.
   Когда двери лифта открылись, впуская его в командный центр, он придал лицу серьезное выражение, а манере держаться — спокойствие и уверенность. У лифта его встретил Лонго.
   — Есть новые сведения, сэр, — без предисловий начал он. — Компьютер предсказывает высадку на севере, в районе Глен-Шеол. Но пока они еще могут изменить курс…
   — Так и должно быть, — подтвердил Алекс. После трех дней изучения карты и обсуждения стратегии с Макколлом и другими членами штаба он слишком хорошо знал различные пути, которые изберет противник, чтобы держать их в сомнении о месте своей высадки до самого последнего момента.
   До сих пор ясного представления, где фон Бюлов намеревается нанести удар, у них не было. По всей очевидности, скайский генерал отверг попытки губернатора Де Ври установить перемирие и начать новые переговоры, что делало Истпорт маловероятной точкой. Но истребители Свободного Скаи последние два дня облетали Лох-Шеол, Колтбридж и Халидон каждые несколько часов, избегая, однако, показываться над Данкельдом. Была ли это уловка фон Бюлова, призванная отвлечь внимание защитников от столицы перед тем, как повторить прямое нападение, однажды уже потерпевшее неудачу? В этом Алекс сомневался, а Макколл был уверен, что вторая битва при Данкельде — последнее, на что пойдут сейчас захватчики, но гложущее сомнение тем не менее продолжало угнетать молодого Карлайла.
   — Что делал противник этой ночью? — спросил Алекс у Лонго, когда они шли к «гадючнику». Капитан десантников пожал плечами.
   — Ничего — начиная с двадцати трех ноль-ноль, сэр. Радары засекли один десантный корабль, летевший по дуге, которая выводила его на Лох-Шеол, Колтбридж и Халидон. Корабль сопровождало слишком много истребителей, поэтому капитан Варгас не сделал даже попытки ему помешать. Высадки не было, а корабль, пролетев мимо, вернулся в армаду. На некоторое время в Легионе была объявлена тревога, пока не стало ясно, что облет этот не является частью полномасштабного плана по десантированию.
   Алекс сел за монитор и задумчиво посмотрел на Лонго.
   — Мак… майор Макколл предполагал, что на этом корабле находились разведчики? От наших людей таких сообщений не поступало? — спросил Алекс.
   — Нет, сэр. — Лонго покачал головой. — Разумеется, хороший разведчик не даст себя обнаружить, а я полагаю — войска у них хорошие.
   Алекс кивнул. Полномасштабной высадке на враждебную планету обычно предшествовала засылка разведчиков, диверсантов и элитной пехоты, которые должны изучить ситуацию на месте, обезвредить автоматические детекторы и сенсоры, отследить войска неприятеля, — в общем, расчистить путь предстоящему вторжению.
   В Данкельд фон Бюлов разведку не посылал, потому что поверил: сопротивления не будет. А сейчас ему надо быть сумасшедшим, чтобы ею не воспользоваться, однако узнать места заброски не так-то просто. Диверсионные группы, использующие высотные парашюты и индивидуальные прыжковые пояса, могли быть спущены где угодно, оставаясь незамеченными.
   Поэтому у фон Бюлова, вероятно, уже были силы на земле, а теперь эти четыре корабля следовали за ними. Задача состояла в том, чтобы с уверенностью определить, где произойдет приземление. Если Легион будет ждать, пока силы Свободного Скаи явно повернут к своей цели, то потеряет преимущество маневренности, которое предоставляла ему левитаторная дорога.
   «Вот и настал твой черед, полковник Карлайл, — внутренне усмехнувшись, сказал он сам себе. — Твой черед и кровавая баня, если ты ошибешься».
   Алекс услыхал, как за спиной опять открылись двери лифта. Он повернулся и увидел идущего через зал Макколла, чьи взъерошенные волосы и заспанный вид делали его похожим на медведя, разбуженного от зимней спячки.
   — Твой компьютер? уже прредсказал зону десантиррования? — подойдя, спросил каледонец, вздернув одну бровь в сторону Алекса.
   — Пока это — Лох-Шеол, — ответил Алекс. — Если только они не изменят траекторию.
   Макколл сел рядом и пристально вгляделся в один из мониторов.
   — Ты уже сделал свой выборр, сынок? — тихо спросил он.
   Алекс пожал плечами.
   — Вы же знаете, в чем проблема. Я уж думаю, не бросить ли мне дротики в дартс, чтобы по ним гадать, где эти сволочи высадятся.
   — Нутрром чувствую — трраектория прравильная, — сказал ему Макколл. — Лох-Шеол — хоррошее место для высадки, и я не думаю, что наш горрдый прротивник собиррается сыгррать на внезапном перреключении целей. Он пррекрасно знает, что мы сконцентррирровались в столице, но полагаю, фон Бюлоп не ррассчитывает, что мы перревезем своих рроботов по левитаторрной дорроге. Поэтому у него нет прричин обманывать нас таким способом. Прротивник ожидает, что мы начнем движение только после того, как он высадится на земле.
   — Возможно, вы и правы, — медленно произнес Алекс. — И это дает нам шанс быстро разделаться с его войском. Он начинает с небольшого ударного отряда, чтобы захватить плацдарм в зоне десантирования, как уже пытался сделать это здесь. Если мы быстро перекинемся на север, то подловим их тепленькими.
   — Да, может быть, — произнес каледонец. — Может быть… но боюсь, не пррошляпили ли мы чего. Всего четырре десантника в перрвой волне. Лейтенант, а дрругих на старрте не видно?
   — Нет, майор, — ответил Лонго. — Однако у них серьезное прикрытие истребителями. Целых двенадцать.
   — Не нрравится мне все это, — с кислой миной произнес Макколл. — Если это полномасштабная атака, они бы послали больше, чем четырре коррабля. Я не думаю, что фон Бюлов пойдет на рриск, чтобы опять получить по носу, как тогда.
   — И все-таки четыре десантника с таким прикрытием — это значит, что у них достаточно роботов, способных оттянуть на себя все наши военные подразделения, тогда как главная их сила останется в резерве, — высказал свои соображения Лонго.
   Алекс нахмурил брови.
   — Или же — отвлекающий маневр? Нет никаких гарантий, что доки этих кораблей загружены под завязку. Нам известно: двух роботов больше нет вообще, и откуда нам знать, идут ли эти, первые, с полной загрузкой.
   — Да, — согласился Макколл. — Очень может быть, что это хитррый маневр? — заставить нас брроситься на прриманку, в то врремя как основная сила высадится в дрругом месте.
   — Поэтому мы можем клюнуть, а истинную зону десантирования оставить без прикрытия. Или же просидим, выжидая, пока не будет слишком поздно, а истинной зоной окажется все-таки эта. — Алекс медленно покачал головой. — В любом случае мы проиграем.
   — Нам нельзя террять инициативу, сынок, — сказал Макколл. — Мы можем послать войска на помощь рребятам, которрые там уже есть, и их будет достаточно, чтобы срражаться. Но мне кажется, следует все же прридержать вторрую волну, пока мы не выясним, с чем имеем дело.
   — Разделение сил перед лицом противника… не нравится мне это, майор. — Алекс опять нахмурился. — Но, как я понимаю, выбор у нас чертовски маленький.
   — Кто в перрвой волне? — спросил Макколл у Лонго.
   — Капитан Дюмон, сэр. С командным батальонным звеном и одним полным отрядом.
   Главный оружейник повернулся снова к Алексу.
   — Дюмон — хороший человек, сынок, но я думаю, ты хотел бы иметь там в качестве командирра того, кто больше понимает ситуацию на месте. Мне кажется, следует рразделить командное звено. Пошли меня и кого-то из остальных, скажем, молодого Клея, для быстррого рреагирования, а сам оставайся здесь и смотрри, что будет дальше, пока мы не поймем, следует ли отпрравлять туда остальных рребят.
   Алекс покачал головой.
   — Это хорошая идея, майор, только наоборот. Ведь вы единственный, кто способен правильно распорядиться резервом. С Дюмоном поеду я.
   — Но…
   — Я знаю, знаю, — быстро заговорил молодой Карлайл, поднимая руку, чтобы перехватить протест Макколла. — Я должен учиться тому, чтобы доверять инициативу другим. Именно это я сейчас и хочу сделать. Лучше всего оставить в резерве вас, майор. У вас есть в этом опыт, а у меня нет. Но в поле я командовать могу. Именно этому вы меня и учили.
   Макколл не отвечал. Алекс выдержал его взгляд, почти читая мысли старого воина в наступившей вдруг тишине. Макколл действительно был лучше готов к принятию решений, куда направить резерв, если это потребуется, но Алекс, несмотря на полученный в недавнем бою у космопорта опыт — а может, даже и благодаря этому опыту, — оставался темной лошадкой, и неизвестно, сможет ли он взять командование на себя, отказываясь от опеки Макколла. К тому же тот факт, что Анри Дюмон меньше всех проявил энтузиазма при назначении Алекса главой Серого Легиона Смерти, лишь усложнял задачу. Но протест Макколла мог означать только одно: заявление при людях, что Алекс для такой работы не годится, как ни бился над ним старый начальник вооружений.
   Наконец Макколл резко и коротко кивнул.
   — Да, — сказал он, — Быть по сему. Алекс выдавил тощую улыбку.
   — Хорошо. С этим решено. Он повернулся к Лонго.
   — Дайте команду загрузить моего «Лучника» вместе с роботами первой волны. И… «Центуриона» тоже. Водителю этого робота Де Ври прибыть на сборный пункт.
   — Кейтлин? — с сомнением проворчал Макколл, — Ты не хочешь взять молодого Клея? Алекс покачал головой.
   — Судя по последнему сообщению майора Кинга" «Грифону» Клея надо находиться еще двадцать четыре часа в ремонте для восстановления лодыжки. А."Центурион" Кейтлин готов на все сто, и пока они штопают «Мародера», лучше ее на это место никого не найти.
   — Хорошо, полагаю, ты пррав.
   Однако голос Макколла звучал не слишком убедительно, и Карлайл знал причину его недовольства. Губернаторская дочь шла в бой у космопорта в подавленном и отрешенном состоянии, а ее боевого робота чуть не разнесли на куски, что не добавило Кейтлин оптимизма.
   «Грифон» Клея находился под вердиктом майора и будет ремонтироваться столько, сколько потребуется, прежде чем его снова можно будет повести в бой. Это даст Кейтлин Де Ври еще один шанс доказать свою состоятельность. Алекс слишком хорошо знал, как даже одна-единственная неудача может поколебать у воина — водителя боевого робота уверенность в себе, а кроме того, опасался, что девушка не простила своему командиру тех сомнений, которые он высказал на ее счет, когда они сражались с войсками губернатора. Он не мог выдернуть Кейтлин из этих настроений, а подавленность, неопределенность и недоверчивость могут окончательно похоронить шансы Де Ври снова стать эффективным воином.
   Алекс резко встал, и лицо его посуровело.
   — Полагаю, главное мы решили, — сказал он. — Есть план, майор, по которому вы остаетесь командовать здесь. Я направляюсь на сборный пункт. Мистер Лонго, дайте команду занять места и готовиться к отправке в Лох-Шеол силам реагирования. Необходимо, чтобы кто-нибудь связался с командиром наблюдателей и ввел его в курс дела.
   Он быстро двинулся к лифту, давая понять, что дискуссия закончена. В конце концов пора начать что-то делать после долгого ожидания. И это хорошо!
   Алекс надеялся, что предпринимаемые им шаги окажутся правильными.
   Капитан Жюль Монклер приподнял глаза над уступом из мешков с песком и дерна, служивших ему наблюдательным постом в предместьях Лох-Шеола, и поднес бинокль к глазам. Тот был настроен на стандартное визуальное сканирование при ярком утреннем свете, а слабо поблескивавшие красные индикаторы в левом углу свидетельствовали о том, что бинокль задействован как на сканирование, так и на запись. Монклер нажал на кнопку, расположенную в верхней крышке бинокля, усилив увеличение и отрегулировав фокус. Он направил окуляры на ближайший из четырех десантных кораблей, менее десяти минут назад приземлившихся на бетонном поле космопорта, расположенного в долине к юго-западу от шахтерского городка Лох-Шеол — внизу, в трех километрах от его позиции на длинном горном хребте.
   Это был десантный корабль класса «Ярость», предназначенный для перевозки личного состава и легкой самоходной техники. Монклер попытался вспомнить точную вместимость «Ярости», но цифры вылетели из головы, ибо в Сером Легионе Смерти такие корабли не использовались. Что-то около сотни человек и одного-двух взводов легковооруженных танкеток — это соответствовало его собственным силам. Такое соотношение могло показаться божеским, если бы не три остальных корабля, состоявших, в отличие от первого, из двух перевозчиков боевых роботов класса «Союз» и одного уже потрепанного в бою «Леопарда». Это означало никак не меньше двух полных отрядов боевых роботов, не говоря уже о круживших над головой истребителях.