- Бойцы Дьюлани в одиночку освободили оба шаттла. Похоже, Красный Охотник
нас надул!
- Я... вижу. Это добавляло новых трудностей. Шаттлы герцога Ринола
должны появиться завтра в полдень. Неужели Ринол умышленно пытался провалить
попытку Грейсона освободить "Деймос" и "Фобос"?
Только сейчас Грейсон осознал, что его застарелая ненависть к герцогу
действительно улетучилась.
- Чтобы убедиться в этом, я должен сперва поговорить с Ринолом, Лори.
Здесь может быть и другое объяснение. Сейчас примем как факт то, что завтра,
как и условлено, мы ожидаем шаттлы герцога Ринола.
- Не упустите шанс, полковник, - сказала Мартинес.
Сквозь обшивку "Мародера" Грейсон услышал звонкий, высокий громыхающий
звук. Он подался вперед, всматриваясь через передний борт робота, и увидел,
как солнце отсвечивает золотом на корпусах двух шаттлов, летящих высоко
наверху.
- Я уже говорила Лори - похоже, вам угрожают значительные силы
противника. С восточной стороны гор я видела умопомрачительно огромное
войско.
- Оно передвигается?
- Мне кажется, что враги разбивают лагерь. Вам надо будет изучить
фотографии, которые мы сделали, но лично я насчитала там от двадцати пяти до
двадцати восьми боевых роботов, плюс куча народа и машин.
- Если они устраивают стоянку, то, вероятно, планируют выйти утром, -
ответил Грейсон. - Вряд ли войска пойдут через горы ночью.
По мере того как шаттлы увеличивались в размерах, приближаясь, голос
Мартйнес становился яснее. Грейсон уже мог различить пульсирующее сияние
главных двигателей кораблей.
- Может быть, я и не права, полковник, но это небольшая разница. Боевой
робот может пройти любую из этих дорог за час-другой. Если они двинутся с
рассветом, то доберутся до нас задолго до того, как сюда прибудут ваши
куритские друзья.
Языки пламени, сопровождающие шаттлы, стали длиннее и гораздо ярче.
Пилоты повысили уровень мощности, чтобы замедлить ход термоядерных реакторов
судов и мягко посадить корабли рядом друг с другом на Вермильонской равнине.
- Может, и нет, - проговорил Грейсон. - У меня тут появилась пара идей
насчет того, как их притормозить.

    XXIX



Грейсон развернул распечатку карты, расправив на подходящем камне так,
чтобы все ее могли видеть. Вокруг возвышались Нагайские горы. Их снежные
шапки засверкали в первых лучах восходящего солнца. Небо над головой было
глубокого, чистого синего цвета; самые яркие звезды все еще виднелись на
утреннем небосклоне. В затененной долине, где собрались легионеры, едва
можно было что-то разглядеть.
- Перед нами стоят две основные проблемы, - сказал Грейсон. - Первая -
предстоит перекрыть три различные дороги, по которым полковник Лангс-дорф
попытается добраться до нас. Мы находимся вот здесь.
Его палец уперся в очерченный кружок на карте.
- Отряды полковника Лангсдорфа встали лагерем вот тут, на
северо-востоке, совсем близко от того места, где вчера располагались мы.
Между нами... - Его палец пополз на север, к сгущению контурных линий. -
Нагайские горы... и эти вот три дороги.
Капитан Мартинес принесла весть о том, что войском Дома Марика
командует не лорд Гарт, а полковник Лангсдорф. Подслушивая марикские
радиопередачи, она поймала ясно различимые доклады командиру. Эта новость
почему-то не удивила Грейсона. Видя, с какой скоростью вражеское войско
продвигается на юг, Грейсон начал подозревать, что лорд Гарт вряд ли одолел
бы такое расстояние менее чем за три дня.
Лори отвела взгляд от карты.
- Ты говорил о двух проблемах, Грей. Какова же вторая?
Грейсон улыбнулся.
- Другая наша проблема состоит в том, что у полковника Лангсдорфа
найдется достаточно людей и боевых роботов, чтобы пройти сразу тремя путями.
- О Боже, - произнес Клей. - Вы говорите слишком уверенно, полковник. Я
не думаю, что дела пойдут таким образом.
- У Лангсдорфа есть два варианта, - продолжал Грейсон. - Он может
собрать свою армию и двинуть ее по какому-то одному из этих путей. Либо
разделить ее и пойти по двум из них... или по трем.
Лори выглядела неуверенно.
- А как, ты думаешь, он поступит? Грейсон покачал головой.
- Я не знаю Лангсдорфа. Слышал только, что он хороший полководец,
видел, что он отлично сражался в Скалистом ущелье. Принимая все это во
внимание... постараемся взглянуть на карту с его точки зрения.
- Если он разделит свою армию, то сделает классическую тактическую
ошибку, - сказал Клей, потирая щетину у себя на подбородке. - Его части
будут действовать несогласованно... и преимущество будет за нами. Но если
Лангсдорф будет держать свои силы вместе... что ж, мы не сможем сильно ему
повредить. Такая армия просто прорвется и сметет нас, как картонные чучела.
- Правильно! - ответил Грейсон. - Но если он единым духом будет
прорываться, то, скорее всего, выберет вот этот путь. Смотрите, - Грейсон
опять склонился над картой, - главная дорога, к югу от Северной
возвышенности, идет через Дранго, в Пролом Дранго. В этом месте особенных
проблем не возникает. Путь узок, но достаточно пространства, чтобы противник
развернул изрядную часть всех своих войск, если мы его атакуем. Там высоко,
но почва ровная. Полковник Лангсдорф сможет провести всю свою армию, причем
быстро.
Теперь... на северо-западе расположен Путь Ли. Он намного выше и более
неровный, частично завален камнями. Там есть зигзаги, повороты и ухабы, а
также такие участки, где отвесные скалы образуют глухие карманы. Полковнику
Лангсдорфу надо быть полным идиотом, чтобы послать туда целую армию. В этом
лабиринте армия будет плутать не меньше недели... а к тому времени мы уже
улизнем.
Восточнее Пролома Дранго расположен Нагайский каньон. Через него на юг
течет река Вермильон. Видите, она начинается у северо-восточного края
Пролома Дранго, но поворачивает, чтобы обойти Дранго, - вот тут. Местность
вокруг более неровная, но не настолько, как на Пути Ли. Главным препятствием
является река Вермильон. Она вытекает из подземного озера... вот здесь. Там
имеется брод, причем не один, но группа штурмовиков полковника Лангсдорфа
наверняка не знает, где он находится. Чтобы найти его, потребуется время,
так же как и на переправу.
- Так каков же ответ? - спросила Лори. - Ты хочешь сказать, что его
решение будет совершенно очевидным... или он поведет себя неожиданно?
Грейсон вновь улыбнулся.
- Хороший командир предпочел бы неожиданный ход. Но у полковника
Лангсдорфа нет выбора. Если он собирается послать всю свою армию по одной
дороге, ему придется сделать это здесь. - Палец Грейсона уткнулся в карту: -
У Пролома Дранго. Он рискует потерять и противника, и всю свою армию, если
попытается пройти Путем Ли или через реку Вермильон.
- Эй, полковник! Вы говоррите так, будто он точно не собиррается
рразделять своих рребят, - сияя,, произнес Макколл.
- Как знать. Как упоминал Делмар, здесь он напорется на нечто вроде
классической тактической ошибки, но именно это делает такой выбор
неожиданным. Если его войска будут держаться вместе, он выберет Пролом
Дранго. Он это знает, и знает, что мы это знаем. И полковник Лангсдорф
должен сознавать, что если мы это знаем, то постараемся как-то ему помешать.
Тем более что нашему противнику точно неизвестно, какими силами мы
располагаем. У нас может хватить взрывчатки, чтобы заминировать весь путь,
или мы в состоянии наскрести достаточно большое войско из местных
ополченцев, чтобы задержать его армию до тех пор, пока не уберемся на своих
шаттлах. Помните, что он хочет не просто прорваться. Ему надо помешать нам
уйти... он постарается захватить наш транспорт. Полковник Лангсдорф не
собирается сгинуть в этих горах.
Теперь давайте рассмотрим случай, если войско разделится. Он может
послать главную часть армии сюда, - Грейсон показал на Пролом Дранго, - или
сюда.
Его палец скользнул на восток, к реке Вермильон. Грейсон задумался.
- На его месте я выбрал бы реку. Это труднее, но менее вероятно. Я
направил бы достаточно сил через Пролом Дранго, чтобы отвлечь внимание от
остальных. Может быть, послал бы их на полной скорости и попытался застать
противника врасплох, двинув большой отряд в наш... в тыл врага, угрожая
шаттлам. Это заставит войско противоположной стороны рвануться на южную
сторону гор, и проблема будет решена. Затем главные силы пойдут через реку
Вермильон. Дольше, чем через Пролом Дранго, но можно успеть ко времени,
чтобы помочь войску из Пролома Дранго поймать врага... и, возможно, зажать
его в тиски.
- А Путь Ли он проигнорирует? - спросила Лори. Грейсон затряс головой.
- Я не знаю. Опять же, будь я на его месте, то двинул бы и туда
небольшой отряд - роту или что-то вроде нее. Я назвал бы эту акцию
диверсионной. Конечно, такое положение вещей частично свяжет силы
Лангсдорфа.
Грейсон отвернулся от карты и по очереди поглядел в глаза всем
собравшимся. В его голосе зазвучали новые интонации, твердые и решительные.
- Мы предполагаем, что полковник Лангсдорф пойдет всеми тремя путями.
Он отправит достаточно большое войско к Пролому Дранго, надеясь застать нас
врасплох и задержать, пока не подтянутся главные силы. Он пошлет небольшой
легкий отряд по Пути Ли - частично в качестве диверсии, частично надеясь
провести десять - двенадцать боевых роботов в тыл врага, угрожая шаттлам. А
его основные войсковые подразделения спустятся к реке Вермильон через
каньон. Он сделает вывод, что мы постараемся удержать тот или иной проход и
будем сметены либо заперты. Остатки его армии соберутся на Вермильонской
равнине, двинувшись на наши шаттлы... и мы окажемся у него в руках.
На Клея это, казалось, не произвело особого впечатления.
- Ну и?.. К чему же мы пришли? Мне не кажется, что предположения о том,
к чему склонится полковник Лангсдорф, нам сильно помогут. Я хочу сказать,
что прекрасно, конечно, знать, каким образом этот парень собирается нас
прикончить, но лично мне от этого не легче.
- Что ж, мой друг, если нам известно, что противник собирается
допустить классическую тактическую ошибку, мы этим воспользуемся.
Грейсон взглянул на Лори и подмигнул.
Глаза Клея расширились.
- Неужели это правда?! Вы собираетесь прикончить их всех сразу? Я
угадал?
Улыбка Грейсона стала еще шире.
- Ха, ведь это неожиданно, не так ли? Это даст нам прекрасное
тактическое преимущество. Полковник Карлайл вновь указал на горы.
- Ведь нам известно об этих горах кое-что, чего не знает Лангсдорф. На
все понадобится не более одного полка.
Клей помотал головой, но его улыбка была под стать грейсоновской.
- Всего один полк? Ну что же, тогда пусть это будет элитный полк
тяжелых штурмовых боевых роботов, а не то Лангсдорф разнесет их ко всем
чертям!
- У меня вопрос, Грей, - подала голос Лори. - Этому Лангсдорфу... ему,
вероятно, дали приказ отыскать склад Звездной Лиги, правильно? Почему тогда
ты думаешь, что он вообще пойдет по этим проходам? В данный момент он,
вполне вероятно, прикидывает, как открыть Восточные ворота, и если не
догадается, как это сделать, то придет к выводу, что их надо взорвать. Как
собирались поступить и мы.
- Хорошо сказано, Лори. Но поставь себя на его место. Ты знаешь, что
Легион исчез внутри этих гор. Ты не имеешь понятия, что происходит там,
внутри. Карты у тебя нет. Помолившись, ты туда пойдешь и рискуешь потерять в
горах целую армию.
Но, предположим, что ты видишь Легион... или большую его часть прямо
перед собой? Например... вот здесь.
Его указательный палец коснулся северо-восточного края Пролома Дранго.
- Ты выставляешь патрули и высылаешь разведчиков. И видишь, что боевые
роботы Легиона, которых ты преследовал, теперь вышли и движутся по дороге.
Что ты будешь делать? Продолжишь свои попытки открыть дверь? Или
постараешься поймать этого ублюдка?
- Ясненько, - кивнула Лори. -Он не выберет неизвестную дорогу, если
увидит нас под носом, в Проломе Дранго.
- А когда он увидит нас в Проломе Дранго, то у него появится идея
разделить свои силы и попытаться схватить нас либо добраться до наших
шатт-лов... если она у него уже не появилась.
Грейсон помолчал и развел руками.
- В конце концов, если Лангсдорф задумал послать свое войско через
горы, так или иначе это будет нелегкий маршрут, я полагаю, - задумчиво
проговорила Лори.
- Согласен. Но мы не собираемся делать переход. По крайней мере,
пройдем не весь путь, - сказал Грейсон. - Нет, я уверен, на самом деле нам
надо опробовать транспортную систему хранилища Звездной Лиги.
Скрестив руки на груди, полковник Лангсдорф прикрыл глаза. Регент
Звездной Сети обладал неприятной привычкой несколько раз повторять
очевидное.
- Сэр, я понимаю, о чем вы говорите. Лорду Гарту не терпится забраться
внутрь горы и найти оружие. Я вполне понимаю, что вам хочется этого не
меньше. Но поймите и меня, сэр.
Он взглянул на регента, затем по очереди остановил взгляд на каждом из
одетых в плащи с капюшонами адептов Ком-Стара.
Сам Лангсдорф был убежден в том, что псевдорелигиозное жульничество
Звездной Сети - не что иное, как мешанина из предрассудков и беспочвенного
мистицизма. Да... а если это единственная надежда современной цивилизации?..
- Возможно, Серый Легион Смерти проник через эту стену. Следы и
отметки, которые мы обнаружили, да еще палатки, которые остались после них,
позволяют сделать такое предположение. Но, с другой стороны, мы видели их
силы на горной дороге к северо-западу отсюда! Понимаете, видели! Вероятно,
мои инженеры взялись бы уничтожить стену с помощью взрывчатки - как
предложили вы. Но на это потребуется время... и нужны огромные усилия, а
такими возможностями я просто не располагаю. Мне понадобятся мои инженеры
для марша по горным тропам. Только они в состоянии обнаружить и обезвредить
мины перед тем, как там пройдут наши главные силы.
Я не имею права посылать свое войско без карты в неизвестный пещерный
лабиринт, если цели экспедиции мне непонятны. Я не могу оголять тыл своего
войска, так как враг может проскользнуть по тропам в обход и атаковать нас с
тыла. И, наконец, я не вижу причин шарахаться по этим пещерам, когда мне
известна диспозиция врага. Он находится в Проломе Дранго и движется на
северо-восток. Одному из "Бумерангов" "приказано наблюдать за перемещениями
противника. Я собираюсь встретить его в Проломе Дранго и там сокрушить.
При этих словах полковник Лангсдорф выпрямился и взглянул на Рашана.
- Я допускаю, регент, что вас и ваших адептов ждет в этой пещере важная
работа. И с удовольствием отряжу на подмогу инженерную бригаду, когда
завершу эту операцию.
Но, чем бы вы там ни собирались заниматься, - вам придется подождать,
пока я закончу свою работу, черт возьми!
Лангсдорф сам был так же удивлен этой вспышкой, как и служители
Звездной Сети. Он никогда не срывался подобным образом. Эта кампания нанесла
его авторитету тяжелый урон. Слишком многие напрашивались к нему в
советчики... но только не в помощники. Располагая двадцатью семью боевыми
роботами и порядочным количеством бронетехники, он получил преимущество над
врагом. Впрочем, полковник Лангсдорф был достаточно умен, чтобы понимать:
если от него отвернется судьба или он сам допустит какую-нибудь дурацкую
ошибку, то все его преимущество немедленно улетучится.
- Я вас понимаю, - произнес Рашан. - Надеюсь, что и вы будете настолько
любезны, поняв в свою очередь меня. Во что бы ни верили вы лично, но эта
экспедиция затеяна здесь из-за меня. Вспомните получше, кто сделал вас
командиром этого войска, невзирая на протесты лорда Гарта. Я настаиваю,
чтобы я и мои помощники вошли в эту пещеру незамедлительно. Я думаю, вам...
Он взглянул на наручный компьютер.
- Давайте ограничимся шестью часами. За это время вы сможете сокрушить
войско Карлайла и вновь захватите его шаттлы. Но если за указанное время вы
не одержите победу, я буду настаивать на том, чтобы вы откомандировали в мое
распоряжение инженеров, которые откроют вход в хранилище Звездной Лиги.
Высокомерие Рашана в конце концов вывело полковника Лангсдорфа из себя,
но он взял себя в руки. И лишь упрямо сжал кулаки.
- Прекрасно, регент. Шести часов хватит с лихвой. Но должен вас
предупредить, что человек по имени Грейсон Карлайл Смертоносный - могучий и
хитрый враг. Охотно верю, что он ренегат. Возможно, он и погубил тех людей
на Сириусе-пять. Но в качестве противника этот человек достоин всяческого
уважения. С ним надо быть осторожным.
Нам ни в коем случае нельзя недооценивать своего врага. Если мы не
сумеем проникнуть в его мысли, то нам не хватит и шести лет, чтобы сразить
Легион.
Дранго была маленькой деревушкой, насчитывающей около трехсот жителей.
Она расположилась у дороги, ведущей к югу от Дюрандели, на Вер-мильонскую
равнину. Тамошний люд по большей части пас скотину, хотя по широкой горной
долине было разбросано и немало ферм. Здешняя трава представляла собой
питательный корм, являвшийся одним из предметов хельмского экспорта, и росла
повсюду.
Поздним утром жители Дранго услыхали нарастающее громыхание
приближающейся армии. Вездесущие детишки доложили взрослым, что видели рано
утром военные машины и боевые роботы. Ходили слухи о таинственных ночных
огнях, о странно одетых чужеземцах, которые ночью работали в полях к востоку
от поселения, о космических кораблях, пролетевших вчера прямо над головой и
приземлившихся на южной равнине, о странных звуках, доносившихся из
окрестных гор и ледников.
Можно было и не обращать внимания на все эти слухи, сославшись на
детские шалости и слишком развитое воображение жителей деревни. Но даже
самый скептический наблюдатель не смог бы проигнорировать зрелище,
представшее глазам тех поселян, кто осмелился выглянуть наружу и разузнать,
что там за грохот.
В общем, они увидели дюжину боевых роботов, медленно шествовавших во
главе колонны десятков колесных гдайдеров и машин на воздушной подушке. Как
на боевых роботах, так и на глайдерах явственно виднелся распахнувший крылья
орел Дома Марика. Если обитатели Дранго мало что слышали о бунте и
кровопролитии на севере, то теперь они увидели все воочию. Большинство
заперлось в своих крепких домах. Но те, кто отбежал подальше и спрятался
среди камней и скал, окружавших Пролом Дранго, смогли в полной мере
насладиться зрелищем разворачивающейся битвы.
Колонной командовал неистово подгонявший своих людей капитан Маранов.
Полковник Лангсдорф поручил его четвертой легкой штурмовой бригаде миновать
Пролом Дранго и обеспечить безопасность самой деревни при поддержке
механизированной пехоты и бронетехники гвардии Дома Марика. Ранним утром
врага заметили на этой дороге, но с тех пор он исчез.
- Сомкните ряды, ребята! Поплотнее!
Маранов так часто выкрикивал эти слова в свой передатчик, что его
подчиненные уже устали их выслушивать. Впрочем, благодаря усилиям капитана
колонна двигалась достаточно быстро.
Если Легион по-прежнему находится на той дороге, то Маранов его не
упустит. Если же Карлайл уже перескочил на Вермильонскую равнину - значит,
капитан последует за ним, найдет его там и будет удерживать, пока не
прибудет Лангсдорф с главными силами. Марановский "Головорез" двигался
впереди отряда быстрым и уверенным шагом. По бокам от него шли Колби и
Витнер на "Фениксах". Три боевых робота сверкали в лучах утреннего солнца.
Первый заряд взрывчатки оказался под ногами витнеровского "Феникса".
Взрыв грязи и гравия ударил в корпус и опрокинул сорокапятитонную машину
Витнера, подняв фонтан дыма и осколков брони. Маранов резко повернул своего
"Головореза", отыскивая врага, но сканеры показывали только его собственных
роботов и селение впереди. Витнер принялся поднимать своего "Феникса" на
ноги, когда с юго-восточной стороны донесся второй взрыв, который поразил
"Гриффина" Бегиннинга.
- Мины! - возвестил Бегиннинг в микрофон. - Скалы нашпигованы
спрятанной взрывчаткой.
Капитан Маранов огляделся с опаской... Он увидел простиравшийся Пролом
Дранго - широкую, ровную дорогу. Она вела через горы прямо к цели - равнине,
которая, судя по донесениям, служила зоной высадки двух вражеских шаттлов.
Стоит быстренько проскочить Пролом - и можно схватить легионеров
тепленькими.
Но, слыша разрушительный грохот мин, Маранов внезапно увидел положение
отряда совсем в ином свете. По обе стороны Пролома Дранго возвышались горы -
отвесные, покрытые мерцающим льдом преграды, непреодолимые для громоздких
боевых роботов. Теперь капитан Маранов полностью осознал, что эта долина
является превосходным местом для засады.
- Капитан! - раздался вызов Дженнингса из "Викинга". - Пугала в
два-десять-пять! Вижу цели!
- Возьми их на прицел и бей! Какое расстояние?
- Пятьсот и...
Очередной взрыв оборвал передачу. На этот раз он раздался высоко на
склоне холма, совсем рядом с боевым роботом Дженнингса. Маранов увидел, как
потревоженная взрывом лавина камней погребла под собой "Викинга".
- Я в порядке! - сообщил тот через пару минут. - Просто помяло. Но,
Боже мой... Откуда они взялись?
Маранова мучила та же мысль. Вражеские боевые роботы (на каждом была
намалевана характерная серо-красная эмблема с черепом), казалось, возникли
прямо из окружавших скал. С северо-западной стороны от дороги он увидел
четверых, и еще четверых - с юго-восточной.
- Всем подразделениям! Огонь! Уничтожить их!
Маранов вскинул ПИИ своего "Головореза" и открыл огонь. Мощные снопы
заряженных частиц, пронзив утренний воздух, ударили по приближающимся боевым
робртам и скалам вокруг и позади них. В битву вступили другие боевые роботы
отряда, паля из лазеров и ракетных установок. Выстрелы ракет оставляли в
воздухе пенистые следы.
Множество снарядов с боеголовками загрохотало по броне марановского
"Головореза". Осколки от взрывов летели в разные стороны. Капитан открыл
ответный огонь, но с растущей тревогой увидел, что ПИИ на правой руке робота
нагревается с каждым выстрелом все больше и больше. Орудие пострадало
полгода назад в битве с войсками Дома Ляо и все еще барахлило, несмотря на
тщетные усилия техов и самого Маранова. Эта неполадка подвела в самую
критическую минуту, поскольку сейчас, как никогда, необходимо было
поддерживать быстрый и сильный огонь.
Витнеровский "Феникс" пустил в ход реактивные прыжковые ускорители и
неуклюже взмыл в воздух. Но Маранов заметил, что у "Феникса" серьезно
повреждены конечности, возможно, в результате минного взрыва. Тяжело
приземлившись, робот споткнулся и чуть не упал. Один из его задних
двигателей загорелся.
Раздавшийся сзади взрыв заставил его "Головореза" пошатнуться. Борясь с
рычагами робота, Маранов услышал протестующий визг гироскопов. Затем тяжелая
машина медленно выпрямилась. Капитан обернулся, чтобы узнать, откуда ждать
новую угрозу, и увидел неприятельского "Стрельца", который устремился к нему
с востока. В это время второй взрыв ракеты проделал вмятины в корпусе
массивной машины. Потом воздух заполнили ракеты. Земля вокруг "Головореза"
тряслась и полыхала, вздымаясь фонтанами каменной крошки.
Приборы боевого робота капитана Маранова пропищали предупреждение;
красные огоньки сообщили о возгорании кожуха привода левой ноги, пробоине в
левой части корпуса, опасном повреждении привода левой руки. Маранов в
испуге поспешил отступить, пробираясь через дым и шум. Его левый ПИИ вышел
из-под контроля, башенка орудия волочилась по земле. Правый ПИИ все палил и
палил. Одна из вспышек угодила во вражеского "Стрельца", оставив на правом
боку машины наемника закопченную отметину.
Затем что-то снова ударило "Головореза" сзади. Подволакивая правую ногу
(в коленное сочленение попал кусок взорванной брони), робот медленно и
неуклюже повернулся. Сквозь дым Маранов различил еще одного спешащего к нему
робота - вражеского "Снайпера". Вся ужасающая огневая мощь противника была
направлена на "Головореза". Сдвоенные лазеры палили один за другим, срывая
броню с машины. Скорострельные орудия посылали вдогонку очереди снарядов.
Маранов увидел, как поблескивают оболочки летящих из главных орудий
"Снайпера" снарядов. Они прицельно били в уже израненный корпус его машины,
расплющивая раскаленный докрасна металл. Капитан услышал стук, скрежет и
ощутил под ногами вибрацию, словно упало что-то большое. Он перевел рычаги
"Головореза" вперед и затем - с трудом влево - надеясь избежать атаки
"Снайпера".
Движения не получилось. Его гироскопы полетели, и боевой робот застыл
на месте. Выругавшись, Маранов ударил окровавленными кулаками по рычагам; но
машина стояла столь же неподвижйо, как и горы вокруг.
На тактической частоте раздался странный пронзительный звук. Конечно,
это было трудно понять, но слова, казалось, попадали в такт движениям
"Снайпера", и Маранов готов был поклясться, что это кричит водитель
"Снайпера". Ему кричит. На совершенно непереводимом языке.
Затем пришла очередь Маранова кричать. От мощного удара командный
мостик "Головореза" раскололся, и пламя стало лизать голые ноги воина.
Он надавил на большую красную кнопку, которая должна была вышвырнуть
его из поверженного "Головореза" и избавить от непереносимой боли в
покрывшихся волдырями ногах. Но ничего не произошло. Тот же самый взрыв, что