познакомиться с новыми товарищами. Достаточно ли у вас денег? Нравится ли
жилье? Хорошо. Я уверен, что вы обнаружите - не все так ужасно на службе
Дому Куриты, как, возможно, убедила вас вражеская пропаганда. Наберитесь
терпения. Постарайтесь узнать нас. Я хочу еще раз побеседовать с вами через
неделю или около того, когда у вас уже будет время вжиться.
- Мой господин, вы очень добры.
- Не совсем, моя дорогая. Мне нужны, для моих дел люди, похожие на вас.
- Спасибо, мой господин.
Он посмотрел, как она вышла из кабинета, и, когда дверь за ней
захлопнулась, выждал еще несколько минут. Затем нажал кнопку своего
интеркома. На экране появилось мужское лицо - тощее, сухощавое, с острыми
чертами. На застегнутом доверху воротнике виднелся красный кант
контрразведки Дома Куриты.
- Итак, Влад, твое заключение?
- Она придет в себя, господин, но еще не готова.
- Комментарии?
- Мы получили прекрасные данные через электроды кресла. Минутку.
Разрешите посмотреть...- Янсон взял рулон распечаток и ткнул в него
пальцем.- Ваш намек на повышение, на награды... она совсем не отреагировала
на эти стимулы, господин. Я даже не уверен, что она услышала их. Ее горе
неподдельно. Ей потребуется время оправиться.
- Дальше.
- Так...- Он снова посмотрел на распечатку.- Наблюдаются отчетливо
сильные отрицательные эмоции каждый раз, когда вы вели речь о ее бывшем
командире, как он покинул ее с напарником, которого она называет Джеффри, и
о смерти Джеффри. Мы не можем знать наверняка, но я чувствую, что Джеффри
был ее возлюбленным. В противном случае трудно понять глубину и силу ее
горя.
- Дальше.
- Мне особенно интересна ее реакция, когда вы коснулись ее спины. Судя
по тому, что я знаю о ее характере, я ожидал или отрицательной реакции, или
никакой. Тем не менее реакция оказалась положительной. Вполне положительной.
- Гмм! И как ты это объяснишь?
- Это одинокая, запуганная... в данный момент очень уязвимая юная
женщина, господин. Она не осознает этого сама, но уверен, что она
изголодалась по друзьям.
Нагумо фыркнул:
- Уж не предлагаешь ли ты мне закрутить с ней любовь, чтобы добыть
необходимую информацию? Я несколько староват для таких игр, Влад!
- Господин, конечно, это вам решать. Я имею в виду... вы определенно не
настолько стары.- Янсон умолк, смутившись и запутавшись.
- Не отвлекайся, доктор. Говори по делу.
- Итак, господин, я должен обратить ваше внимание, что реакция на ваше
прикосновение не была однозначно реакцией на ваше прикосновение, а только на
чувство близости, по сути дела, на эротическую стимуляцию. Обращаю ваше
внимание, что она уже вступала в дружеские разговоры с одним из молодых
людей, которого вы назначили в ее эскадрилью.
- Кто это?
- Капитан Винсент Миллз.
- А, ладно.
- Разумеется, он из ваших агентов.
- Как думаешь, она уже готова, чтобы начать ее допрашивать всерьез?
Янсон нахмурился:
- Господин, нужно дать ей побольше времени, чтобы обрести умение
держать себя, наладить взаимоотношения с Миллзом или какими-либо другими
сильными личностями, которым она сможет довериться. Ей нужно осознать свое
одиночество после смерти возлюбленного и нужно время для переосмысления
того, что она может ощущать как предательство его памяти. Хотя временами ее
горе может стать настолько большим, что она будет нуждаться в утешении,
будет искать близости с кем-нибудь, кого она посчитает сильным защитником.
- Насколько это затянется?
- Неделя... две.- Доктор пожал плечами.- Трудно сказать. Это же только
молодая, разбитая горем женщина, а не машина.
- М-м-м. А если я прикажу тебе использовать более традиционные методы
допроса?
Янсон сделал паузу, облизал губы:
- Господин, конечно, мы могли бы прибегнуть к более прямым методам. Но
при этом останется значительный риск. В ее теперешнем душевном состоянии
боль при допросе может так глубоко погрузить ее в шок, что она никогда не
сможет оправиться. Возможно, она станет душевнобольной, заболеет кататонией.
- И то, что мне захочется узнать, может быть навсегда потеряно. Или она
умрет до того, как откроет это. Очень хорошо, доктор. У меня не много
времени, но я могу подождать. Если мы подведем Клейн к сотрудничеству по ее
собственному, добровольному желанию, то будет намного лучше.
- Да, господин.
- Свободен.
Нагумо еще некоторое время смотрел на опустевший экран, затем обратил
свой взгляд через окно на пасмурное небо Верзанди. Психиатры так любят
напоминать остальным, что сгустки надежд, мечтаний, страхов и горя, которые
они изучают, присущи людям, а не машинам. Хорошо... возможно. Но Нагумо
обычно поднимался над всем этим клубком эмоций - так же, как водитель
боевого робота, например Кевлавич, держал под контролем своего "Мародера".
Нагумо не нужно было призывать доктора Янсона с его скрытыми датчиками и
компьютерными распечатками, чтобы осознать, что девочка Клейн откликнулась
на его прикосновение. Он ощутил ее отклик, почувствовал ее одиночество в то
самое мгновение, когда догадался, что она не будет отстраняться от него.
Клейн должна что-нибудь знать об этом Сером Легионе Смерти, который
появился на Верзанди. Скоро он узнает это от нее, узнает, как использовать
эти признания против ее бывших товарищей. А тем временем он позволит себе
расслабиться, чтобы наблюдать и ожидать очередных действий повстанцев.
Генерал-губернатор Нагумо был совершенно уверен в хорошем результате.
Осыпаемый брызгами волн "Стингер" Хасана Халида высился на берегу
вблизи расположенной у подножия горы рыбацкой деревушки Уэстли. Она тонула в
сумраке, хотя до рассвета оставалось лишь несколько минут. Плохое время для
разведки на предположительно вражеской территории, но выбора не было.
"Фобос" уже остановился во фьорде вблизи этой деревни. С восходом
светила шаттл будет отчетливо -виден с суши. Если здесь окажутся враги, они
должны быть обезврежены. Из сообщений Топлена Бразедновича следовало, что
Уэстли - рыбацкая деревня, симпатизирующая повстанцам, и что редкие части
лоялистов, появлявшиеся в деревне, никогда здесь не задерживались, но все
же...
Халид изучал экраны выстроившихся в ряды приборов, плотно заполнявших
кабину "Стингера". Инфракрасный сканер показал источник тепла на некотором
расстоянии в том направлении. Что же это могло быть? Большими быстрыми
шагами он двинул "Стингера" вверх по берегу, в сторону ветхих, потрепанных
погодой домов.
Халид был сауриматом, ихваном "Быстрой смерти", и этот основополагающий
факт никогда, ни при каких условиях нельзя было изменить, хотя его братья
убили бы его, если бы они встретились сейчас лицом к лицу. Воспоминание об
окончательном расставании с ними все еще представлялось очень мрачным. Как
сауримата, его безжалостно тренировали, чтобы он мог командовать, принимать
решения о жизни и смерти тех, кто возложил ответственность за успех миссии
братства Сауримат на него лично. Мастера-сауриматы учили его, что такие
решения лучше всего принимать в состоянии заледеневшей крови - фарир кальб -
"пустого сердца". В этом самовнушаемом эмоциональном состоянии любовь и
ненависть, страх и смелость отступали в область, где они не могли повлиять
на разум воина, на его решения.
С того момента, как он подписал договор с Легионом, его обучал молодой
командир Грейсон Карлайл. Страстность Карлайла, всплеск эмоций, постоянно
бушевавших внутри него, было нетрудно увидеть. И все-таки идея
приспособления подбитого шаттла для плавания по морю была впечатляющей.
Рискованное предприятие должно было провалиться, но тем не менее корабль
как-то не утонул. Даже ослепляемый чувствами, Карлайл владел даром
руководства, чего в командире Халид не понимал до конца. Здесь можно было
многому поучиться.
Противник!
Приближался боевой робот "Шершень-" со знаками Дома Куриты, едва
видимый в предрассветном сумраке. Его водитель все еще не видел Халида,
машина шла навстречу большими шагами.
Раздался трескучий пулеметный огонь, резкий и отрывистый в утренней
тишине. На одном из массивных бронированных плеч сверкнула искра рикошета.
"Шершень" остановился, его приземистая голова-турель завращалась, отыскивая
источник атаки, массивная механическая рука подняла похожий на винтовку
средний лазер.
Кто-то атаковал куритского робота ручным оружием. Хотя этот факт и
говорил кое-что о политических симпатиях местного населения, но больше
сообщал о рассудке тех же людей. Или кто-то там видел неожиданное появление
Халида из моря и знал, что он должен быть из сил наемников, недавно
прибывших на Верзанди? Если так, то атака была своевременной, предпринятая
преднамеренно, чтобы предоставить ему удобный случай.
Иншалла! Он стал остужать свой разум и сердце, повторяя фразу, которая
вводила его в тиски фарир кальб.
Сердце мое пусто, все тело - оружие, ум и тело - единое целое...
Он охватил ситуацию. Ум и тело - единое целое... "Стингер" прыгнул
вперед, за двадцать быстрых шагов одолев расстояние до "Шершня". Он решил не
открывать огонь, чтобы не рисковать пролить кровь своих новых союзников и не
привлекать внимания других роботов Дома Куриты, которые могли быть
поблизости. Одна из рук "Стингера" взметнулась в молниеносном ударе, который
смял выдвинутый вперед лазер "Шершня". Правая нога сокрушила колено
"Шершня", заставив вражескую машину накрениться в сторону.
Иншалла! Ум и тело - единое целое! Аллах акбар! Один из бронированных
кулаков машины Халида стремительно опустился вниз, заостренные пальцы
пропороли кабину в самом слабом месте. Вражеский робот зашатался, когда
Халид вырвал руку "Стингера" из разбитой вдребезги головы. Только после
этого Халид разрешил себе расслабиться.
Жители деревни, широко улыбаясь, с оружием в руках, стали появляться из
своих укрытий. В гавани свет раннего солнца осветил корпус "Фобоса",
засверкавший мокрыми золотистыми отблесками.






    XV



Прошла неделя. Грейсон получил сообщение, что "Фобос" невредимым прибыл
в Уэстли. Шторм и облачный покров служили прикрытием большей части морского
перехода. Драконы его не засекли. Сейчас команда Мартинес находилась в
безопасности на якорной стоянке, хорошо укрытой в тени массивных утесов.
В то же время повстанцы из деревни вместе с наемниками нанесли
поражение немногочисленным войскам Дома Куриты и лоялистов в окрестностях.
Успех, который в большей степени мог быть приписан действиям повстанцев,
нежели прибытию поврежденного космического корабля наемников.
Илза послала сообщение от себя лично Грейсону:
"Вы правы. Проклинаю вас за то, что вы гений. Приступаем к ремонту.
Илза".
Это известие ободрило Грейсона. Хотя положение Легиона все еще
оставалось серьезным, сейчас появилась, по крайней мере, слабая возможность,
что шаттл может быть отремонтирован - были бы время, материалы, усердная
работа и приличное оборудование. Возможно, что однажды Легион сможет
покинуть эту планету самостоятельно. Несмотря на хорошие известия о
"Фобосе", прочие дела вызывали большую тревогу, чем обычно.
- Генерал, по моим оценкам, четырех недель попросту недостаточно,-
высказал он как-то Торвальду.
- Капитан, это и так больше, чем я планировал. Мы не можем сидеть,
ничего не делая и наблюдая за разорением нашей планеты. Армия должна быть
готова к решительным действиям через три дня.
Грейсон ожидал и страшился этой беседы несколько недель. Его
обязанность по превращению толпы, состоящей большей частью из подростков, в
водителей боевых роботов и группу поддержки вызывала в нем мучительную
борьбу - борьбу с самим собой так же, как и с командованием армии
повстанцев. С одной стороны, его контракт обязывал его превратить эту толпу
в солдат. Это означало, что чем дольше он занимается с ними, тем выше
поднимаются их шансы на то, чтобы победить. С другой стороны, Грейсон
чувствовал, что потребуются годы, чтобы создать из этой пестрой толпы
солдат, готовых открыть огонь по страшным боевым машинам генерал-губернатора
Нагумо.
Почти с самого дня прибытия на Лисий остров он занимался выявлением
альтернативных возможностей, но без заметных успехов. Его принципиальное
предложение заключалось в том, что надо сагитировать всех граждан Верзанди
массой подняться против Куриты. Торвальд и Эрикссон уверяли его, что мирные
люди никогда не сдвинутся, если им не продемонстрировать мощь и возможности
профессиональной армии повстанцев. И этой армией была группа подростков,
которую наемники пытались сейчас натаскать.
- Три дня? Генерал, некоторые из этих людей попросту детишки!
- Они должны быть готовы,- ответил Торвальд. Он нахмурил брови.- И они
готовы! Я вчера сам наблюдал, как вы семимильными шагами превращаете их в
воинов. Они хорошо смотрятся.
- И они до сих пор не произвели ни единого боевого выстрела. Бог с
вами, генерал, вы посылаете этих детей против куритских роботов, но не
хотите создать армию!
Торвальд неодобрительно посмотрел в глаза Грейсону:
- Так чего же им не хватает?
- Опыта! Опыта и, возможно, пяти-шести лет подготовки, чтобы уяснить
разницу между ПИ-излучателем и охотничьим ружьем.
- Некоторые из них, постарше, имеют достаточно опыта, капитан.
- Уверен, что это была стрельба из укрытий по милицейским часовым и
похищение банок с консервами! Но большая часть повстанцев, особенно дети,
никогда не находилась под огнем. Генерал, вы знаете, что это означает?
- Многие из этих... из этих детишек сражались с коричневыми. Ваши люди
недооценивают кг организованность и патриотизм. Пришло время показать им
свое умение на поле боя.
- Разве я не являюсь одним из тех, кто оценивает, когда они готовы?
- Нет, сэр. Я видел, что они могут. Для этой операции им не нужны
изощренные приемы, например, вывод из строя вражеских боевых роботов
ранцевыми зарядами. Все, что им нужно знать,- это организация сражения,
дисциплина и уверенность - все то, что вы им дали, капитан! Я сам видел это!
Грейсон яростно потряс головой:
- Уверенности недостаточно перед лицом ПИ-излучателя и лазерного огня!
Им нужен опыт!
- Что вы предлагаете в качестве опыта?
- Когда они будут готовы, я полагаю, что мы сможем совершить налет на
какой-нибудь склад государственной милиции, что-нибудь легко охраняемое.
Торвальд откинулся, схватил стилос со стола и стал крутить его между
пальцев. Спустя мгновение он как будто принял решение.
- Капитан, я могу пообещать вам, что у них появится опыт. Через три дня
мы начинаем наступление против Нагумо. Если оно будет успешным, то не будет
необходимости ни в каких налетах или вообще в тренировках на боевых роботах.
Одно сражение - и кампания будет выиграна!
Грейсон усмехнулся скептически:
- Одно сражение, генерал? А предположим, что наступление не окажется
успешным?
- Капитан, я не собирался посвящать вас в детали операции. Вам нет
необходимости их знать. Всегда существует вероятность, что один из вас будет
захвачен и допрошен. Или даже то, что информация может Сыть... продана.
Грейсон безмолвно стиснул губы и кулаки, но промолчал.
- Мне нужно ваше сотрудничество,- сказал Торвальд.- Конечно, ваши силы
не будут участвовать в операции, но нам необходима ваша помощь в подготовке
нападения, в своевременном выводе войск и наладке боевых роботов. Понятно?
- Да.
- Нужно заметить, что это все в высшей степени секретно.
- Я дал вам свое слово так же, как и обязательства, генерал. Что еще я
могу дать вам?
Торвальд вздохнул, открыл выдвижной ящик стола и извлек карту, которую
расстелил перед Грейсоном.
- Вот джунгли. Лисий остров. Голубое плато. И наконец, столица планеты,
Регис, вот здесь, примерно в сотне километров отсюда.
Генерал расстелил другую большую карту, заполненную лабиринтом улиц и
кварталов:
- Это Регис. К северу от него - университет. Вы должны понять, капитан,
что Реганский университет здесь, на Верзанди, всегда был центром культуры,
управления и даже торговли. Изрядная часть студентов и преподавателей живет
внутри и вблизи от университетского городка. Эти толстые стены остались в
наследие от гражданской войны, бывшей на нашей планете четыреста лет назад,
но они делают университет крепостью в истинном значении этого слова.
Захватчики из Синдиката Драконов сразу это поняли. Это место легко защитить.
Вы также должны знать о том, что существует традиция свободы мысли и свободы
выступлений в университете Верзанди. Достаточно сказать, что каждый
выдающийся в области искусств или наук верзандиец, все наши гражданские и
религиозные лидеры обучались здесь. Наш руководящий орган называется Советом
академиков. Каждый выпускник университета раньше проходил специальные курсы
обучения при правительстве. Дом Куриты позволил университету продолжить свою
деятельность. Поступить по-другому было равносильно открытому геноциду. Они
хотели проглотить нас по-тихому. С давно установившимся на Верзанди
свободомыслием это было нелегко. Сам Нагумо разместил свой штаб внутри
университета, где-то в центральном здании, и значительная часть его войск
расположена там же. Нагумо, разместив в университете свою штаб-квартиру,
намеревался установить контроль над населением. Теперь наш план. С одной
стороны - войска Нагумо и присоединившиеся к ним лоялисты, имеющие свою
милицию, с другой стороны - наши повстанческие армии. Подавляющее
большинство населения Верзанди не относится к лоялистам и не является
повстанцами. Они всего-навсего люди, которым не особенно нравится
присутствие Драконов на нашей планете, но которые слишком запуганы или
дезорганизованы, чтобы как-то выступить против них.
- Так и бывает в большинстве войн, генерал.
- Bepнo! Мы думаем, капитан, что университет является ключом к контролю
за ситуацией. Если наша армия, включая обученных вами рейнджеров, сможет
захватить и удержать университет хотя бы на несколько часов, мы уверены, что
все население Региса в конце концов поднимется против Драконов. У нас будет
весь город... и вскоре население всей планеты поддержит нас. Драконы не
смогут... они скоро решат, что слишком трудно пытаться удержаться на
Верзанди.
- Итак, вы хотите, чтобы рейнджеры взяли университет? Вот этот самый? -
Грейсон представил, как выглядят в натуре стены, изображенные на карте,-
несколько метров толщины, десятки метров высоты, оборудованные на стенах
огневые точки.- Они просто подойдут и сорвут парадные ворота?
Торвальд рассмеялся:
- Что касается этого аспекта операции, то у нас будет неоценимая помощь
гражданина Эрикссона. Его семейство владеет большой фабрикой по производству
сельскохозяйственных машин вот здесь, рядом с университетом. Между фабрикой
и университетом существуют подземные ходы. Некоторые из них достаточно
велики, чтобы по ним прошли боевые роботы. Семья Эрикссона всегда тесно
сотрудничала с университетом и поставляла туда электронику. Туннели были
построены там, чтобы упростить перемещение машин и оборудования на фабрику и
обратно.
План таков. Ночью вся армия партизан двинется различными дорогами к
Голубому плато и затем продолжит свой путь на юг, к городу. Другие группы
повстанцев, уже находящиеся в Регисе, будут готовы соединиться с нами.
Рейнджеры последуют этим маршрутом вот здесь, скрываясь от наблюдателей из
города в этом овраге. Они быстро пересекут саванну под покровом темноты и
вот здесь войдут на фабрику сельхозмашин. Эрикссон и местные повстанцы
встретят их и проведут в университет. Мы рассчитаем время так, чтобы
оказаться около этой точки в час ночи. В это время группа повстанцев
произведет диверсию внутри города, подожжет пакгауз на южной стороне. Огонь
отвлечет внимание Драконов от северного периметра и послужит также для
ослепления инфракрасных сканеров разведывательных спутников, если погода
будет ясной. Кодовые сигналы по радио оговорены таким образом, чтобы мы
могли предупредить своих людей в городе о любой задержке и чтобы они могли
отправить кодовую фразу, когда огонь разгорится.
Атака произойдет одновременно на милицию и объекты Синдиката по всей
территории Региса точно в один час сорок пять минут. Университетский
гарнизон обезвредят боевые роботы, которые внезапно появятся внутри стен.
После этого университет станет крепостью повстанцев, и куритские
подразделения, отступающие сюда в поисках укрытия, попадут в ловушку и будут
разбиты. Появление наших сил явится сигналом для всеобщего восстания всех
верзандийцев, которые так долго не решались присоединиться к нам. Карлотта
Хельгамайер вступила в контакт с каждым из повстанческих командиров внутри
города и все вопросы оговорила. Нагумо, если останется жив, обнаружит, что
оказался перед лицом армии не из сотен, а тысяч человек. Никакое
подразделение драконских роботов не сможет поддерживать контроль над нашей
планетой против такого количества восставших.
- Таков план? - спросил Грейсон, когда генерал закончил.
Торвальд кивнул.
- Вы спрашиваете мое мнение? Генерал снова кивнул.
- Во-первых, как, по вашему мнению, ваши рейнджеры найдут путь через
саванну в темноте?
- Что вы имеете в виду? Вы же тренировали их для ночных переходов.
- Да, тренировал. Но тренировка и опыт - две совершенно разные вещи. И
никто из наемников не одолеет этот путь днем, а тем более ночью! Рейнджеры
понесут потери, едва выступят к Регису. Во-вторых, я никогда еще не слышал,
чтобы операция, в которой участвуют не до конца подготовленные войска,
началась вовремя. Предположим, что ваши люди задержались и не могут
использовать преимущества диверсии в Регисе. Конечно, вы договорились о
кодовых сообщениях, но что, если партизаны в городе перепутают коды или если
враг захватит их и выбьет из них шифры под пытками? И наконец, генерал, мне
кажется, что вы насчитали слишком много жителей Региса, которые поддержат
восстание.
Ладони Торвальда резко стукнули по столу.
- Довольно, сэр! Это наш мир и наш народ. Я думаю, мы знаем здешнюю
обстановку и свои способности лучше, чем какой-то посторонний наемник! Хочу,
чтобы вы знали, что Гуннар Эрикссон был популярнейшим академиком до того,
как Синдикат Драконов взял верх. Люди его любят, и появление знаменитого
человека во главе повстанческой армии внутри университетских стен послужит
детонатором для восстания, равного которому не видела история.
Грейсон остался неубежденным.
- Сэр, вам нужно нечто большее, чем популярный лидер.
- А вы, Карлайл, становитесь обструкционистом!
- Примите мои извинения, генерал. Я стараюсь быть реалистом.
- Так будьте реалистом и выполняйте ваши контрактные обязательства,
капитан. Атака на Регис начнется после захода солнца через три дня.
Рейнджеры Верзанди сыграют решающую роль в этой операции. На своих плечах
они принесут успех революции! Посмотрите, чтобы они были проинформированы и
подготовлены. Я надеюсь, капитан,- добавил Торвальд с кривой усмешкой,- что
вы устроите им до выступления дополнительные ночные маневры.
- А во время самой атаки? Где вы хотите видеть моих людей?
- Ваш Серый Легион останется в лагере здесь, на Лисьем острове. Я не
вижу причин рисковать вашими людьми и машинами во время операции. Вы уже
знаете, капитан Карлайл, что мы не можем позволить вам участвовать в бою.
Штурм Региса будет делом только верзандийцев.
- Что ж, все понятно.






    XVI



- Двигайте его, бестолочи, да двигайте же! - Генерал Торвальд
заскрежетал зубами, со злобой стукнув кулаком по рукоятке управления в
кабине своего "Боевого молота".
В наушниках прозвучал ответ:
- Мы не можем его сдвинуть, генерал!
- Освободите дорогу! Иду туда к вам!
"Боевой молот" пробрался по обочине мимо "Стингера" и "Феникса" и
быстро двинулся вверх по мощенной гравием дороге. Их все еще окружали
джунгли, но выше по холму сквозь разрывы в кронах деревьев уже проглядывали
звезды. Они почти достигли гребня, окружавшего Сильванский бассейн, когда
все это произошло.
Один из неуклюжих логгеров стоял на своих передних коленях. Задняя
часть четырехногой машины висела в воздухе в неуклюжей и рискованной
позиции. Темнота спровоцировала водителя на неосторожный шаг. Правая
передняя нога робота, поехав по грязи, соскочила с дороги. Робот упал на
колени. Попытки водителя поднять машину на одной левой ноге приводили только
к еще большему крену. Логгер неуклюже опирался левым плечом на насыпь,
лишившись способности двигаться и полностью перекрыв дорогу.
Торвальд прочитал цифры на боку застрявшей машины:
- Адаме!
- Да, сэр! - Голос Адамса дрожал, выдавая страх.- Мне выбираться, сэр?
- Нет, нет! Не вылезай. Все будет в порядке. Только успокойся.
- Да, сэр! Вы... вы не собираетесь столкнуть меня с дороги, не правда
ли, сэр?
- Нет, Адаме, мы собираемся вытащить тебя оттуда. Не волнуйся. Ничего
не трогай.
- Да, сэр!
Торвальд задумался над задачей. Было еще достаточно времени, чтобы
достичь Региса до того, как их городские союзники начнут запланированную
диверсию, и он хотел доставить всех роботов неповрежденными. Потеря здесь
сейчас одного из них послужит подтверждением, что командир наемников был
прав, а Торвальд до сих пор таил тихо кипящее чувство обиды на этого
человека. Генерал с самого начала противился поиску помощи от