ЛЕНИВАЯ ПЧЕЛА
(Перевод Р. Похлебкина)

   Жила-была в одном улье пчела, которая не любила работать. Она летала с дерева на дерево, собирала цветочный сок, но, вместо того чтобы делать из него мед, лакомилась сама.
   Это, понимаете ли, была ленивая пчела. Каждое утро, едва проглянет солнышко, наша пчелка высовывалась из летка и, удостоверившись, что погода хорошая, прихорашивалась, терла голову лапками, как это делают мухи, и отправлялась на прогулку, радуясь погожему дню. Она жужжала, замирая от восторга, и без устали порхала с цветка на цветок, возвращалась в улей, опять вылетала и так проводила целый день, пока другие пчелы без отдыха трудились, наполняя соты медом, потому что мед — это пища для маленьких пчелок, только что родившихся на свет.
   Но так как пчелы — народ серьезный, они стали скоро сердиться на ленивицу сестрицу за ее постоянные прогулки.
   В улье, возле летка, всегда копошатся несколько пчел, которые охраняют свой дом от других насекомых. Это обычно самые старые, опытные, мудрые пчелы, и спинка у них всегда вытерта, потому что они потеряли все свои волоски, влезая в улей и вылезая из него через леток.
   И вот однажды пчелй-сторожа задержали ленивую пчелу, когда она хотела влезть в улей, и сказали ей:
   — Послушай, подружка, ты тоже должна работать, ибо все пчелы всегда работают.
   Пчелка отвечала:
   — Я целый день летаю и устаю до невозможности.
   — Надо, чтоб ты не уставала до невозможности, — ответили ей, — а по возможности работала. Это тебе наше первое предупреждение.
   И, сказав так, пчелы пропустили ее в улей.
   Но ленивая пчела продолжала вести себя по-прежнему. Оттого-то пчелы-сторожа на следующий день сказали ей:
   — Надо работать, сестра. И она тут же ответила:
   — На днях обязательно начну.
   — Надо, чтоб ты начала не на днях, — отвечали ей сторожа, — а завтра же. И смотри не забывай об этом.
   И они пропустили ее в улей.
   На следующий день, под вечер, повторилось то же самое. Но прежде чем ей успели что-либо сказать, пчелка воскликнула:
   — Да, да сестрички, я помню, что обещала.
   — Надо, чтоб ты не только помнила, — отвечали ей. — но выполнила то, что обещала. Сегодня девятнадцатое апреля. Ну так вот, завтра, двадцатого, ты должна принести хотя бы капельку меда. А сейчас проходи.
   Говоря так, пчелы отползли в сторону и неохотно пропустили ее в улей.
   Но следующий день прошел так же, как и другие дни, с той только разницей, что на закате погода испортилась и подул холодный ветер.
   Ленивая пчелка поспешила к своему улью, размышляя о том, как, должно быть, тепло и уютно дома. Но когда она захотела влезть в улей, пчелы-сторожа не пустили ее.
   — Нельзя, — сказали они ей холодно.
   — Я хочу домой! — воскликнула пчелка. — Это мой улей!
   — Нет. этот улей принадлежит бедным пчелам-труженицам, — отвечали ей сторожа. — Лентяек сюда не пускают.
   — Я обязательно начну завтра работать! — настаивала пчелка.
   — Нет завтра для тех, кто не работает, — отвечали ей пчелы, которые всегда любят философствовать.
   И, говоря это, они вытолкнули ее вон.
   Пчелка, не зная, что ей делать, полетала еще немного; но ночь уже наступила и кругом стало темным-темно. Она хотела уцепиться за листик, но упала на землю. Она вся окоченела от холода и уже больше не могла летать.
   Ползая по земле, карабкаясь по палочкам, по камешкам, которые казались ей горами, она добралась наконец до улья — как раз в ту минуту, когда упали первые холодные капли дождя.
   — Боже мой! — воскликнула бесприютная странница. — Начинается дождь, и я умру от холода.
   И она попыталась пролезть в улей. Но ей снова преградили путь.
   — Простите меня! — стонала пчелка. — Пустите меня домой!
   — Поздно, — отвечали ей.
   — Сестрицы, пожалуйста! Я хочу спать!
   — Слишком поздно!
   — Подружки, сжальтесь! Мне холодно!
   — Невозможно!
   — Умоляю! Не то я умру!
   На это ей ответили:
   — Нет, ты не умрешь. Но ты за одну ночь узнаешь, что значит отдых, заслуженный трудом. Уходи.
   И ее выгнали.
   Дрожа от холода, опустив промокшие крылышки, потащилась, спотыкаясь, наша пчелка сама не зная куда; она ползла, ползла и вдруг провалилась в какую-то пещеру.
   Она падала, падала, и ей казалось, что она никогда не остановится. Наконец она упала на дно и внезапно очутилась перед змеей, зеленой змеей с буро-красными пятнами на спине, которая, свернувшись в клубок, смотрела на нее, готовая наброситься.
 
   Пещера, в которую свалилась ленивая пчела, была на самом деле не пещера, как она подумала, а яма, оставшаяся от дерева, которое давно пересадили. Здесь и жила змея.
 
   Змеи едят пчел, это даже их лакомое блюдо, — вот почему наша пчелка, увидев перед собой врага, закрыла от ужаса глаза и прошептала:
   — Прощай, моя жизнь! В последний раз я вижу белый свет.
   Но к ее великому удивлению, змея не только не съела ее, а, напротив, заговорила с нею.
   — Как поживаешь, пчелка? — спросила змея. — Ты, верно, не очень-то любишь работать, если попала сюда в такой поздний час.
   — Да, ты угадала, — промолвила ленивица, — я не работаю, и я сама во всем виновата.
   — Ну, в таком случае, — прошипела насмешливо змея, — я избавлю землю от такой гадкой твари, как ты: я съем тебя, пчела.
   Тогда пчелка, дрожа всем телом, вскричала:
   — Это будет несправедливо, совсем несправедливо! Вы хотите съесть меня только потому, что вы сильнее. Вот люди знают, что такое справедливость…
   — Ах, ах! — проговорила змея, быстро сворачиваясь. — Ты так хорошо знаешь людей? И ты утверждаешь, будто люди, которые отбирают у вас мед, более справедливы, чем я? Ах ты дура!
   — Не в этом дело, — возразила пчелка.
   — А в чем же?
   — В том, что они умнее нас, — так сказала пчелка. Но змея развеселилась и воскликнула:
   — Ладно! Справедливо или нет, а я тебя съем. Приготовься. И змея откинулась назад, чтоб броситься на пчелу.
   Но пчелка воскликнула:
   — Вы делаете это потому, что я умнее вас!
   — Умнее меня? Ах ты, соплячка, — рассердилась змея.
   — Да, умнее, — повторила пчела.
   — Ладно, — сказала змея, — посмотрим, кто из нас умнее. Это еще надо доказать. Давай обе сделаем что-нибудь необыкновенное. Кто сделает самое необыкновенное, тот выигрывает. Если выиграю я, я тебя съем.
   — А если выиграю я? — спросила пчёлка.
   — Если выиграешь ты. — проговорила ее противница. — я разрешу тебе провести здесь всю ночь, до рассвета. Подойдет?
   — Согласна, — ответила пчела.
   Змея снова развеселилась — она придумала хитрую проделку, да такую, что пчеле никогда в жизни не повторить.
   Что же она придумала? А вот что: в мгновение ока выползла она наружу и, прежде чем пчела успела опомниться, вернулась с коробочкой эвкалипта, сорванной с того самого дерева, в тени которого стоял улей.
   Из таких коробочек мальчишки делают волчки и называют их «эвкаг липтовыми».
   — Вот что я сейчас сделаю, — сказала змея. — Смотри внимательно! — И, быстро обкрутив коробочку хвостом, словно веревкой, она с такой силой раскрутила ее, что новый эвкалиптовый волчок зажужжал и затанцевал как бешеный.
   Змея торжествовала, потому что ни одна пчела ни за что в жизни не заставит волчок так вот плясать. Но когда волчок стал клониться набок, а потом и вовсе упал, пчела сказала:
   — Очень ловко! Я, конечно, не смогу этого сделать.
   — Тогда я тебя съем! — воскликнула змея.
   — Минутку! Я не смогу сделать этого, но я сделаю такое, чего никто не может.
   — Что же?
   — Исчезну.
   — Как так? — воскликнула змея, подскочив от удивления. — Исчезнешь, не выходя отсюда?
   — Да, не выходя отсюда.
   — И не зарывшись в землю?
   — И не зарывшись в землю.
   — Ну что ж, давай! А если не сделаешь, я сразу тебя съем, — сказала змея.
   Дело в том, что пока волчок кружился, пчела успела осмотреть всю яму и заметила в углу одно растеньице. Это был маленький кустик, вернее, даже не кустик, а травка с большими листьями.
   Пчела подползла к этой травке, стараясь не дотронуться до нее, и сказала:
   — Теперь моя очередь, сеньора Змея. Будьте любезны, отвернитесь и сосчитайте до трех. Как только скажете «три», ищите меня повсюду. Меня не будет!
   Так и случилось. Змея быстро пробормотала: «Раз, два, три…» — обернулась и широко разинула пасть от удивления: в яме никого не было. Она посмотрела вверх, вниз, вправо, влево, обшарила все уголки, осмотрела травку, пощупала языком все вокруг. Напрасно: пчела исчезла.
   Тогда змея поняла, что хотя ее проделка с волчком была ловкой, но пчелкина загадка позаковыристей. Что она сделала? Где спряталась? Не угадаешь!
   — Ладно, — проговорила наконец змея.Сдаюсь. Где ты?
   И тогда откуда-то из глубины раздался тоненький, едва слышный голосок — это был пчелкин голосок.
   — А ты мне ничего не сделаешь? — спрашивал голосок. — Клянешься?
   — Клянусь! — ответила змея. — Где ты?
   — Здесь, — откликнулась пчелка, внезапно появляясь из свернутого сумочкой листика.
   Что же произошло? А очень просто. Травка, в которой пряталась пчелка, называется «недотрогой». Здесь, в Буэнос-Айресе, она тоже растет. Листики ее свертываются от малейшего прикосновения. А то, что мы рассказываем, происходило в провинции Мисьонес, где очень богатая растительность, и потому листочки у недотроги очень крупные. И вот когда пчелка прикоснулась к недотроге, листики сомкнулись, скрыв нашу приятельницу от глаз врага.
   Змея была ненаблюдательна и не обратила внимания на это свойство травки-недотроги; но умная пчелка давно уже знала его и теперь воспользовалась им, чтоб спасти свою жизнь.
   Змея ничего не сказала, но была так раздосадована своим поражением, что бедной пчелке много раз за ночь пришлось напомнить ей о ее клятве.
   Наступила длинная, бесконечная ночь, которую обе провели, забившись в самый дальний угол, потому что разразилась сильная гроза и вода рекой текла в яму. Было очень холодно и темно, хоть глаз выколи. Змея то и дело чувствовала желание броситься на пчелу, и та каждый раз, как это замечала, думала, что теперь-то уж ей конец пришел.
   Никогда в жизни не думала пчелка, что ночь может быть такой холодной, такой длинной, такой страшной. С тоской вспоминала она о своей былой жизни, о том, как сладко спалось ей в теплом улье, и тихонько плакала.
   Когда наступил день и выглянуло солнышко, пчелка вылетела из ямы и снова залилась слезами, подлетев к своему улью, где так усердно трудились все ее родичи.
   Пчелы-сторожа, не говоря ни слова, пропустили ее, потому что поняли, что она возвратилась уже не гулякой и бездельницей, но мудрой пчелой, за одну ночь получившей суровый урок жизни.
   Так оно и было. После этой ночи никто из улья не собирал столько пыльцы с цветов и не вырабатывал столько меда.
   А когда наступила осень, а с ней и конец её жизни, наша пчелка выбрала свободную минутку, чтоб перед смертью сделать последнее наставление молодым, окружавшим ее:
   — Не столько наш ум, сколько наш труд делают нас сильными. Мне один раз понадобился весь мой ум — когда была в опасности моя жизнь. Но мне не пришлось бы тогда так напрягать его, если бы я трудилась, как все. Я уставала не меньше, летая целый день без дела, чем если б работала. Мне тогда не хватало сознания своего долга, и я приобрела его в ту памятную ночь.
   Трудитесь, подруги, думая о том, что цель, к какой стремятся наши усилия, — счастье всех — превыше усталости каждого в отдельности. Люди называют это устремление Идеалом, и они правы. Не должно быть иной философии ни в жизни человека, ни в жизни пчелы.
 

АНАКОНДА
(Перевод Инны Тыняновой)

I

   Десять вечера; душно и жарко. Пасмурный воздух висит над сель-вой — ни дуновенья. Угольное небо прогрохочет время от времени, надтреснутое молнией от края и до края горизонта — но свистящий ливень Юга еще не близок.
   По заросшей тропе, в белоцветье испанского дрока, движется Копье-головая, лениво и медленно, как все Гадюковые. Это красавица змея, длиной в полтора метра, и черные зубцы на ее боках уложены аккуратно, пилочкой, — чешуя в чешую. Она продвигается, осторожно ощупывая землю перед собою языком, который всем ее родичам служит не хуже, чем нам пальцы. Она охотится…
   Приблизясь к месту, где одна тропа встречается с другой, она задержалась, долго и старательно сворачивая свое тело, еще минутку подвигалась, приноравливаясь, и, опустив голову на свои кольца, прижалась к ним подбородком и стала ждать.
   Минута, за ней другая, третья… она прождала пять часов. И в начале шестого часа оставалась все так же недвижна. Дурная ночь! Уж скоро вспыхнет рассвет, и она собралась было в обратный путь, но внезапно передумала… На свинцовом небе востока, вырезалась гигантская тень.
   «Приблизиться бы к Дому, — сказала сама себе Копьеголовая. — Уж сколько дней слышу шум… какой-то… Тут осторожность нужна…»
   И направилась к гигантской тени — с осторожностью.
   Дом, чья близость смутила Копьеголовую, представлял собою старинное одноэтажное строение, обнесенное галереей и выбеленное. Вокруг возвышались два-три небольших барака. Дом пустовал, казалось, извечно… А сейчас вырывались из него какие-то странные шумы, удары чем-то железным… и вроде бы лошадиное ржанье — в общем, то, что за версту выдавало пришествие Человека. Вот незадача… Беда…
   Но необходимо, однако, лично убедиться… И Копьеголовой привелось убедиться много раньше, чем хотелось бы самой.
   Непреложный звук донесся до ее ушей: дверь отворилась. Змея вздернула голову и, покуда вглядывалась в холодный рыжий проблеск на горизонте, предвещающий рассвет, заметила узкую тень, высокую и плотную, которая надвигалась на нее. Услышала она и шум шагов — удары крепкие, ровные, такие невыносимо чуждые. — которые, тоже за версту, предупреждали о приближении врага.
   «Человек!» — задрожала Копьеголовая.
   И, быстрая, как молния, свернулась и напряглась, ожидая.
   И вот уже тень надвинулась на нее. Огромная стопа тяжело упала возле, и змея, во всем неистовстве броска, могущего стоить ей жизни, метнула голову в то, что рядом, и резко вобрала назад, вернувшись в прежнее положенье.
   Человек остановился: он почувствовал, что об его высокие сапоги словно ударилось что-то. Оглядел, даже и не ступив ни шагу, густые дикие травы вокруг, но не заметил ничего во тьме, едва пробиваемой зыбким рождением дня, и продолжал свой путь.
   Но Копьеголовая поняла, что Дом начинает, на сей раз реально и неопровержимо, Человечью жизнь. И она печально заскользила назад, в свою нору, унося с собой убежденность в том, что этот ночной случай явился не чем иным, как началом трагедии, которая в скором времени развернется в ее родных местах.

II

   Назавтра, едва пробудившись, Копьеголовая задумалась об опасности, грозящей из-за близости Человека ее обширному Семейству. Человек и Гибель извечно составляют одно для всего Племени Животного. А для Змеиного ужас катастрофы несут с собой два издавна знакомых чудища: острый тесак, снующий повсюду, ворошащий само чрево леса, и огонь, вмиг поглощающий целую чащобу, а с нею — самые сокровенные норы.
   Нужно было предотвратить беду. Копьеголовая дождалась темноты, чтоб начать свои действия. Без особого труда нашла двух сообщниц, сразу же и забивших тревогу. Она же, в свою очередь, сумела побывать в целом ряде мест — тех, какие сочла самыми подходящими для нужных встреч, — и так в этом преуспела, что уже к двум часам пополуночи Змеиное Сборище если и не досчитывалось еще кого-то, во всяком случае, было представлено числом родов и видов достаточным, чтоб обдумать, как быть дальше.
   Внизу каменистого откоса, метров в пять вышины, в самой что ни на есть чащобе, была одна пещера, полускрытая густым папоротником, почти загородившим вход. Она давно уж служила логовом Лютой — гремучей змее, древнейшей из всех старух, хвост которой насчитывал целых тридцать две гремушки. Длина ее, правда, составляла всего метр сорок, зато толста она была, как бутыль. Превосходный экземпляр: вся в желтых ромбах, мощная, выносливая, могущая хоть семь часов провести в одном месте в виду врага, всегда готовая метко направить свои клыки с каналом внутри, которые, как известно, хоть и не более крупны, но более хитроумно устроены, чем у других ядовитых змей.
   Пещера была глуха и мрачна, и вот именно там, в предвиденье грядущей опасности, и под началом упомянутой гремучей змеи, и собрался Совет Змей. Прибыли на него, кроме Копьеголовой и Лютой, и другие их родичи, живущие в том краю. Была тут малютка Лисичка, самая балованная из всего Семейства, с острым рыльцем и огненно-рыжей полосой по обоим бокам. Рядом другая растянулась в ленивой неге, словно и не думала выставлять напоказ великолепные кофейно-белые извивы на фоне длинных густо-розовых полос своей спины, — стройная Нейвид, названная так в честь естествоиспытателя, описавшего этот образчик несравненной красоты. Явилась и Крестоноска, смелая, мощная, не уступающая самой Нейвид в красоте рисунка. За нею — Свирепая, чье прозванье не требует пояснений; и последней — Златозарная, застенчиво сокрыв в самой глубине пещеры свои сто семьдесят сантиметров черного бархата, косо пересеченные сверкающими золотыми лентами.
   Следует заметить, что между разными видами собравшегося здесь могущественного рода, к которому принадлежали все, кроме Лютой, существует извечный спор: чей рисунок и чей цвет красивее. И правда, мало кого природа разукрасила так богато!
   Среди змей установлено правило, что виды, мало представленные в данной местности и не имеющие здесь большого влияния, не должны возглавлять ассамблей Империи. Потому-то Златозарная, смертоносная красавица, не часто, однако, встречающаяся, на подобную честь и не рассчитывала, и не возразила против гремучей змеи в качестве председательницы — силы в ней поменьше, но зато попадается на каждом шагу…
   Так что большинство голосов было обеспечено, и Лютая торжественно открыла совещание.
   — Сестры! — так начала она. — Все мы, собравшиеся сейчас в этом гроте, извещены, благодаря усилиям Копьеголовой, о роковом для нас присутствии Человека на нашей земле. Полагаю, что раскрою чаяния всех присутствующих, если скажу, что мы приложим все силы для спасения Империи нашей от набегов врага. Есть лишь один способ сделать это, ибо давно доказано опытом, что тот, кто оставляет поле боя, ничего не добивается. Этот единственный способ — вы все прекрасно знаете — объявить Человеку с сегодняшней же ночи войну не на жизнь, а на смерть, в которую все наши виды, роды и семейства внесут свою дань. Мне лестно при подобных обстоятельствах уведомить наш Собор, что я готова забыть разряд, в какой определили меня люди, и примкнуть к вашему главенствующему роду. Могущественный род, действующий под черной эгидою Смерти! Все мы есть не что иное, как Смерть, сестры мои! А пока что пусть кто-либо из присутствующих представит нашему Собору свои соображения по поводу будущей кампании.
   Не было в Империи змеи, которая не понимала бы, что если у Лютой жало самое длинное, то ум самый короткий. Впрочем, она и сама это сознавала и, не способная по этой самой причине иметь хоть какие-нибудь соображения, сохраняла достоинство престарелой королевы, не предлагая никогда ничего…
   Тогда Крестоноска, расправляя ленивые кольца, молвила:
   — Я поддерживаю суждение Лютой и считаю, что, пока у нас не будет хорошо разработанного плана действий, мы ничего не должны да и не можем делать. Вот чего мне жаль, так это что здесь не присутствует наша родня без яда — из семейства Удавовых, например, или Ужовых… Без них наш Конгресс неполон.
   Ответом ей была тишина… Полная… Стало абсолютно ясно, что Гадю-ковым вовсе не по нутру упомянутые семейства. Крестоноска улыбнулась как-то неопределенно и продолжала:
   — Сожалею, что осталась непонятой… Однако хочу напомнить присутствующим: если мы все вместе приналяжем на одного удава, то одолеем ли его? Нет. Больше мне добавить нечего.
   — Если ты имеешь в виду, что этому твоему удаву не страшен наш яд, — небрежно бросила из своего укромного угла Златозарная, — то я одна, своими собственными силами, берусь всех вас в этом разубедить.
   — Не об яде речь, — раздраженно отозвалась Крестоносна. — Я бы тоже одна кое с кем справилась… — тут она как-то искоса взглянула на смертоносную красавицу. — Я хотела лишь напомнить об их мощи, искусности, силе их мускулов… называйте как хотите. Такие бойцовые черты вне сомнения свойственны этим нашим родичам. Думаю, тут мне никто не возразит. И подчеркиваю: в той кампании, какую мы хотим предпринять, они окажутся для нас незаменимы; более того, без них нам ни в коем случае не справиться!
   Но все по-прежнему оставались недовольны.
   — И зачем нам эти семейства? — недоумевала Свирепая. — Мерзость, да и только.
   — Глаза, как у дохлых рыб, — добавила Лисичка и надулась.
   — Они внушают мне отвращение, — презрительно произнесла Копье-головая.
   — Боюсь, что они внушают тебе нечто иное… — пробормотала Крес-тоноска, взглянув на нее как-то пытливо.
   — Это мне-то?! — со свистом взвилась Копьеголовая. — Вот ты, восхваляя этих червяков, просто смешна, уверяю тебя!
   — Если б Ловцы слышали, как ты их тут называешь… — с тихой насмешкой заметила Крестоноска.
   Но при звуке этого гордого имени «Ловцы» вся Ассамблея разволновалась.
   — Незачем говорить такое! — закричали все разом. — Черви они, и всё тут!
   — Они называют друг друга Ловцами, — пояснила суховато Крестоносна. — И мы здесь на заседании, в конце концов!
   Кстати сказать, издавна между змеями поговаривают, что две из них находятся в постоянной вражде: Копьеголовая, родом с крайнего Севера, и Крестоноска, чья область распространяется далеко на Юг. Кичатся каждая своей красотой и всё не решат, кто лучше, — так, по крайней мере, утверждают Ловцы.
   — Спокойствие, спокойствие! — вступила в общий спор Лютая. — Пускай Крестоноска разъяснит, в чем нам могут быть полезны эти змеи, поскольку они не являют собою саму Смерть, как мы. Зачем же?!
   — А вот зачем, — отозвалась Крестоноска, — нам важно разведать, что делает Человек в Доме, а для этого надо кого-то туда направить. Теперь вот что: предприятие это не из легких; хоть наше знамя — Смерть, но знамя Человека тоже Смерть, и от его руки она быстрей и внезапней, чем от нашего яда! Те змеи, о которых я упомянула, значительно превосходят нас в проворстве. Каждая из нас может на такое дело пойти, конечно. А вот воротится ли? Я думаю, лучше всего поручить это Шустрой. Она день-деньской шныряет по лесу и сможет, всползя на крышу, подглядеть и подслушать, что нам нужно, и, воротясь, все в подробности рассказать, покуда не рассвело.
   Такое предложение явилось настолько убедительным, что вся Ассамблея тут же его поддержала, не слишком, впрочем, охотно.
   — А кто отправится на поиски Шустрой? — раздались голоса. Крестоноска разжала хвост, которым обвивалась вокруг обрубка ствола, и скользнула к отверстию пещеры.
   — Я сама и отправлюсь, — сказала она, — я недолго…
   — Вот-вот, — прошипела ей вслед Копьеголовая, — это ведь одна из твоих подопечных, так что ты ее мигом разыщешь!
   Крестоноска улучила еще время повернуть голову в сторону говорившей и выбросить вперед свой длинный раздвоенный язык — ссора обещала быть долгой…

III

   Крестоноска увидела Шуструю, когда та взлезала на дерево.
   — Эй! Шустрая! — с тихим присвистом позвала она.
   Шустрая услыхала, как произнесли ее имя; но предусмотрительно воздержалась от ответа, покуда ее не окликнут вторично.
   — Шустрая! — повторила свой зов Крестоноска с присвистом на полтона выше.
   — Кто-то меня звал? — послышалось сверху.
   — Это я, Шустрая, я — Крестоноска!..
   — Ах, так! Родственница… Тебе чего, душенька?
   — Не до шуток теперь, Шустрая!.. Ты слыхала, что творится в Доме?
   — Да. Человек объявился… Дальше!
   — А до тебя дошло известие о нашем Собрании?
   — Это нет, этого я не знала! — откликнулась Шустрая, соскальзывая вниз головой по тонкому стволу так невозмутимо, будто двигалась по горизонтальной плоскости. — Раз все собрались вместе, то, верно, дело нешуточное… А что случилось-то?
   — Ничего еще не случилось; но мы как раз для того и собрались, чтоб помешать чему-нибудь случиться. Короче: известно, что в Доме теперь Человек… Несколько их… и они никуда отсюда подаваться не собираются. А для нас это погибель.
   — А я-то считала, что вы сами для всех погибель. «Мы — Смерть, мы — Смерть!» Вы кричите это направо и налево! — с иронией возразила собеседница.
   — Да ладно, будет тебе! Мы нуждаемся в твоей помощи, Шустрая!
   — Вот как? А я-то тут при чем?
   — Как тебе сказать… К сожалению, по наружности ты нам во многом подобна и вполне можешь сойти за ядовитую змею. Так что наши беды и тебя касаются, и помогать нам в твоих же интересах.
   — Вот теперь понимаю, — ответила Шустрая после минуты раздумья, успев взвесить всю сумму опасных случайностей, каким может подвергнуться из-за такого подобия.