Джефф с сочувствием посмотрел на нее:
   — Наверно, тебе очень не хватает семейной поддержки.
   — Это верно. К счастью, я встретила Джонатана и Грейс Хувер. Они всегда относились ко мне как к дочери.
   Потом они обсудили юридический колледж и сошлись во мнении, что первый год там — настоящий кошмар.
   — Почему ты решил стать адвокатом? — спросила Кэрри.
   — Думаю, все началось в детстве. В нашем доме жила женщина по имени Анна Оуэне, милейший человек. Когда мне было лет восемь, я бежал к лифту, чтобы запрыгнуть, пока двери не закрылись. Я так спешил, что не заметил Анну и сбил ее с ног. Любой другой на ее месте поднял бы крик, но Анна поднялась и сказала только: «Джефф, лифт еще вернется». И рассмеялась. Она видела, как я огорчился.
   — Но это еще не повод, чтобы становиться адвокатом, — улыбнулась Кэрри.
   — Нет, конечно. Но три месяца спустя, когда ее бросил муж, она проследила за ним до квартиры его новой подружки и застрелила. Я был уверен, что у нее случилось временное помрачение рассудка. Ее адвокат тоже старался придерживаться этой линии защиты, но Анна все равно угодила за решетку на двадцать лет. Думаю, ключевая фраза всегда «смягчающие обстоятельства». Когда я чувствую, что они есть, или верю, что подсудимый невиновен, как Скип Риардон, то берусь за дело. А почему ты стала прокурором?
   — Жертва и ее семья, — просто ответила Кэрри. — Опираясь на твою теорию, я могла бы застрелить Боба Кинеллена и наплести о смягчающих обстоятельствах.
   Глаза Дорсо весело блеснули.
   — Не могу представить, чтобы ты кого-то застрелила.
   — Я тоже. Если только… — Кэрри запнулась, потом продолжила: — Если только опасность не будет угрожать Робин. Я пойду на что угодно, лишь бы спасти дочь.
   За обедом Кэрри с удивлением обнаружила, что рассказывает о смерти отца.
   — Я училась на втором курсе в Бостонском колледже. Папа был летчиком в «Пан Американ». Потом он перешел в администрацию и стал исполнительным вице-президентом. С тех пор, как мне исполнилось три года, он возил нас с мамой повсюду. Для меня он был самым лучшим человеком на свете. — Она сглотнула. — Однажды, когда я приехала домой на выходные, он сказал, что неважно себя чувствует. Но к врачу обращаться не стал, потому что недавно проходил ежегодный осмотр. Уверял, что к утру все как рукой снимет. И не проснулся.
   — И через два года твоя мать вышла замуж? — мягко спросил Джефф.
   — Да, я уже заканчивала колледж. Сэм был вдовцом и другом папы. Он собирался выйти в отставку и переехать в Вэйл. У него там симпатичный домик. У них с мамой удачный брак.
   — А что твой отец сказал бы о Бобе Кинеллене?
   — А вы, Джефф Дорсо, весьма проницательны, — рассмеялась Кэрри. — Думаю, в восторг он не пришел бы.
   За кофе они перешли к обсуждению дела Риардона.
   — Десять лет назад я присутствовала на вынесении приговора, — откровенно сказала Кэрри. — И почему-то хорошо запомнила слова Риардона. Я слышала, как многие преступники клялись, что невиновны, ведь терять им все равно нечего, но что-то в его заявлении меня тронуло.
   — Потому что Скип говорил правду.
   — Предупреждаю, — Кэрри взглянула на Джеффа, — я не намерена играть роль «адвоката дьявола» и спорить. Я прочла отчет, у меня возникла масса вопросов, но не убеждение, что Риардон невиновен. И вчерашняя встреча меня тоже не убедила. Либо лжет он, либо доктор Смит. У Риардона есть причины лгать. У Смита — нет. Против Риардона говорит то, что он обсуждал с бухгалтером финансовую сторону развода и явно разозлился, узнав, во сколько это ему обойдется.
   — Кэрри, Скип Риардон все заработал своими руками. Он выбрался из нищеты и стал преуспевающим бизнесменом. Очень преуспевающим. Сьюзан так и так дорого ему обходилась. Ты же слышала, она обожала покупать все, на что упадет глаз. — Джефф задумался. — Нет. Разозлиться и выплеснуть ярость на словах — одно. Но убить — совсем другое. Как бы дорого ни обошелся Скипу развод, он заплатил бы деньги, чтобы положить конец этому браку и зажить новой жизнью.
   Они заговорили о розах.
   — Уверен, что цветы принес не Скип. И заказал их тоже не он. — Джефф отпил кофе. — Но тогда возникает вопрос — кто третий?
   Джефф расплатился по счету. Они с Кэрри согласились, что показания доктора Смита стали решающими и определили судьбу Скипа Риардона.
   — Ну подумай, — убеждал Джефф. — Доктор Смит заявил, что Сьюзан боялась Скипа из-за его вспышек ревности. Но если она боялась, почему в присутствии мужа продолжала спокойно расставлять розы, подаренные другим мужчиной? И при этом практически хвасталась ими. Где тут логика?
   — Это если Скип говорит правду. Но мы же не знаем наверняка.
   — Я ему верю. Кроме того, никто не подтвердил слова доктора Смита. А Риардоны были общительной парой. Если бы Скип оскорблял жену, был груб с ней, кто-нибудь наверняка выступил бы на суде с такими показаниями.
   — Возможно, — уступила Кэрри. — Но почему не было свидетелей со стороны защиты, которые показали бы, что он не ревновал? И почему только двоих вызвали рассказать о том, какой Риардон человек? Их показания против заявления Смита. Нет, Джефф. Боюсь, присяжные вынесли вердикт на основании услышанного и не сомневались, что Смит сказал правду. Нас самих учили доверять врачам.
   По дороге домой оба молчали. Джефф проводил Кэрри до дверей и протянул руку за ключом:
   — Мать учила, что мужчина должен открывать леди дверь. Надеюсь, это не унижает твое достоинство?
   — Нет. Но, может, я просто старомодна.
   В черном небе над ними сверкали бриллиантовые звезды. Подул резкий ветер, и Кэрри вздрогнула от холода.
   Заметив это, Джефф резко повернул ключ и распахнул дверь:
   — Ты не слишком тепло одета для такого вечера. Заходи скорее в дом.
   Кэрри вошла, а Джефф остался на крыльце, ничем не показывая, что рассчитывает на приглашение.
   — Что мы будем делать дальше? — спросил он.
   — Я встречусь с доктором Смитом, как только он согласится меня принять. Но лучше мне пойти одной.
   — Тогда поговорим на днях. — Джефф улыбнулся и направился к машине.
   Закрыв дверь, Кэрри прошла в гостиную, свет включать не стала. Она поймала себя на том, что думает о том моменте, когда Джефф взял у нее ключ и открыл дверь. Кэрри подошла к окну и увидела, как его машина исчезает за поворотом.
   С папой всегда так интересно, думала довольная Робин, сидя рядом с ним в «ягуаре». Они осмотрели лыжный домик, который Боб намеревался купить. Девочке он понравился, но Боб сказал, что ему это не подходит.
   — Я хочу, чтобы можно было подъехать на лыжах прямо к двери, — он рассмеялся. — Ладно, будем искать дальше.
   Робин взяла с собой фотоаппарат, и отец подождал, пока она отсняла две пленки. Хотя снега на вершинах было маловато, освещение в горах показалось ей фантастическим. Робин удалось поймать в кадр последние лучи заходящего солнца. А на обратном пути Боб сказал, что знает одно местечко, где они могут полакомиться отличными креветками.
   Робин знала, что мама злится на папу из-за того, что он не позвонил узнать, как она себя чувствует после аварии. Но он же оставил сообщение. Конечно, они редко видятся, но вместе им так здорово.
   В половине седьмого они уже сидели в ресторане, заказав устрицы и морские гребешки. Боб обещал, что они непременно поедут кататься на лыжах, вдвоем.
   — Когда твоя мама уйдет на свидание, — подмигнул он.
   — Мама редко уходит. Мне нравился ее знакомый, он несколько раз приглашал ее летом на обед, но мама сказала, что он зануда.
   — А чем он занимается?
   — Кажется, он инженер.
   — Когда мама станет судьей, то у нее наверняка появится поклонник-судья. А то и не один.
   — Недавно к нам домой уже заходил юрист, — сообщила Робин. — Такой симпатичный. Но мне показалось, он только по делу.
   Боб, который до этого рассеянно слушал дочь, насторожился:
   — А как его зовут?
   — Джефф Дорсо. Он принес маме толстенную папку.
   Когда папа неожиданно замолчал, Робин виновато подумала, не слишком ли много наболтала. Может, он рассердился?
   На обратном пути Робин заснула и, [ когда отец высадил ее около крыльца, была рада, что вернулась домой.

Понедельник, 30 октября

   В сенате и ассамблее штата Нью-Джерси осень выдалась жаркой. Заседания проходили дважды в неделю, и народу приходили толпы. Этому была веская причина — будущие выборы губернатора. И хотя они состоятся только через год, закулисная атмосфера так накалилась, что на заседаниях обеих палат сыпались искры.
   То, что губернатор Маршалл собирался поддерживать кандидатуру прокурора Фрэнка Грина, не вызывало восторга у других потенциальных кандидатов от его партии. Джонатан Хувер прекрасно понимал, что соперники ждут подходящего случая, чтобы уменьшить шансы Грина занять этот пост. Они вцепятся в малейший намек. И если им удастся раздуть достаточно громкий скандал, Грина исключат из списков баллотирующихся. У него и сейчас-то положение не слишком прочное.
   Джонатан Хувер имел большое влияние в обеих партиях. Он был дальновидным политиком и всегда просчитывал свои действия на много ходов вперед. В частности, благодаря этому его переизбирали уже в пятый раз.
   В дни заседаний он иногда оставался в Трентоне и шел с друзьями в ресторан. Сегодня, например, он обедает с губернатором.
   Вернувшись из сената, Джонатан попросил секретаршу ни с кем его не соединять, закрыл дверь кабинета и долго сидел за столом, подперев руками подбородок. Грейс называла его позу «Джонатан за молитвой».
   Прошло не меньше часа, прежде чем он поднялся, подошел к окну и взглянул на закатное небо. Решение принято. Расследование дела Риардона создавало проблемы. Стоит журналистам хотя бы краем уха услышать о подобном, как они тут же раздуют сенсацию. Джонатан был уверен, что расследование Кэрри ни к чему не приведет, зато репутация Фрэнка Грина может оказаться запятнанной. И тогда ему придется забыть о губернаторском кресле.
   Кэрри еще может все бросить, пока дело не зашло слишком далеко, и Джонатан очень на это надеялся. Ради них всех. Но все же его долг — предупредить губернатора о расследовании, а также предложить пока не включать ее имя в список кандидатов на пост судьи для утверждения в сенате. Он знал, что губернатор попадет в очень неловкое положение, если один из его потенциальных кандидатов в судьи станет действовать против него.
 
   В понедельник утром Кэрри принесли пакет, в котором лежала фарфоровая статуэтка под названием «Осенний бриз» и записка:
   Дорогая мисс Макграт.
   Дом мамы продали, и мы вывезли все вещи. Мы переезжаем в Пенсильванию к дяде с тетей. Эта фигурка стояла у мамы на туалетном столике, а раньше она принадлежала бабушке. Мама говорила, что статуэтка поднимает ей настроение.
   Вы добились, чтобы убийца мамы поплатился за свое преступление, и мы хотим, чтобы статуэтка стала вашей. Это наше «спасибо». Крис и Кен. Сыновья убитой начальницы.
   Кэрри сморгнула слезы и посмотрела на прелестную статуэтку. Вызвав секретаршу, она продиктовала короткое письмо:
   Дорогие Крис и Кен. Мне по закону не разрешено принимать подарки. Если бы не это, статуэтка вашей мамы стала бы самым лучшим подарком в моей жизни. Пожалуйста, храните ее в память о маме и обо мне. Кэрри Макграт.
   Попросив секретаршу отправить письмо, Кэрри задумалась. Что будет с Робин, если я умру? Она тряхнула головой. Нечего думать о таких вещах, это ни к чему хорошему не приведет. Есть дела поважнее мрачных мыслей.
   Пора навестить доктора Смита. Кэрри позвонила ему в офис, но включился автоответчик, так что ей пришлось оставить сообщение. Около полудня ей перезвонила миссис Карпентер.
   — Мне нужно как можно быстрее встретиться с доктором, — заявила Кэрри. — Это очень важно.
   — По какому вопросу, мисс Макграт?
   — Передайте доктору, что дело касается Сьюзан, — она решила идти напролом.
   Ровно через пять минут в трубке раздался холодный четкий голос Чарльза Смита.
   — Что вам угодно, мисс Макграт?
   — Я хочу поговорить о ваших показаниях на суде против Скипа Риардона. Как можно скорее.
   Доктор Смит согласился встретиться с ней завтра в половине восьмого утра у себя в офисе. Значит, придется выехать в половине седьмого. И нужно договориться с соседкой, чтобы та разбудила Робин.
   Об остальном можно не беспокоиться. В школу Робин всегда ходит пешком, вместе с двумя одноклассницами, а на завтрак умеет варить себе кашу.
   Потом Кэрри позвонила в офис Мардж и взяла у нее телефон Стюарта Гранта.
   — Я рассказала Стюарту, что ты спрашивала про того пластического хирурга. Его жена будет дома все утро, — сообщила подруга.
   Сьюзи Грант сняла трубку после первого же гудка и в точности повторила все, что Кэрри уже слышала от Мардж.
   — Знаете, Кэрри, он меня до смерти напугал. Я хотела только убрать мешки под глазами. Но доктор Смит так настойчиво убеждал меня, называя Сьюзан. Но зачем мне это надо? После таких операций я перестала бы быть собой.
   Перед обедом Кэрри позвонила Джо Паламбо и попросила его зайти.
   — У меня возникла непредвиденная ситуация, и нужна твоя помощь, — сказала она, когда Джо плюхнулся на стул рядом с ее столом. — Дело Риардона.
   На лице Джо отразилось недоумение, он вопросительно посмотрел на нее, и Кэрри, вздохнув, рассказала ему про двойников Сьюзан Риардон и доктора Смита. Помолчав немного, она призналась, что ездила к Риардону в тюрьму, добавив, что действует неофициально. Просто у нее возникли сомнения насчет этого дела. Паламбо присвистнул.
   — Джо, надеюсь, этот разговор останется между нами. Фрэнк не слишком доволен моим интересом к делу.
   — С чего бы это? — пробормотал Джо.
   — Как он сам недавно сказал мне, доктор Смит на суде вел себя совершенно бесстрастно. Никаких проявлений чувств. Согласись, это несколько странно для отца, у которого убили дочь. Доктор Смит показал, что они с женой расстались, когда Сьюзан была маленькой, и он разрешил отчиму, Уэйну Стивенсу, удочерить ее. Девочка выросла в Окленде. Ты можешь разыскать Стивенса? Мне интересно узнать, какой была Сьюзан в детстве. И очень хочется взглянуть на ее подростковые фотографии.
   Кэрри вынула несколько страниц из отчета по делу Риардона и передала их Паламбо:
   — Вот показания няни, которая тем вечером находилась в доме напротив. Она заявляет, что около девяти часов видела незнакомую машину перед домом Риардонов. Она живет — или жила — с дочерью и зятем в Элпайне. Поговори с ней, ладно? Для меня.
   В глазах Паламбо загорелся огонек интереса.
   — С удовольствием, Кэрри. Это ты делаешь мне одолжение. Я только и мечтаю, чтобы нашего Маршала хоть разок припекло для разнообразия.
   — Грин хороший человек, — запротестовала Кэрри. — Я не собираюсь навлекать на него неприятности. Просто у меня четкое ощущение, что в этом деле какие-то нестыковки. И доктор Смит с его пациентками-двойниками… Честно говоря, это меня пугает. Если есть хоть малейшая вероятность, что в тюрьме сидит невинный человек, мой долг — разобраться в этом. Но я возьмусь за дело, только если буду уверена, что не ошибаюсь.
   — Понятно. Не принимай мои слова так уж близко к сердцу. Грин, конечно, нормальный парень. Просто я предпочел бы такого шефа, который не станет отсиживаться в укрытии всякий раз, когда кому-то из наших задают в прокуратуре трепку.
 
   Вешая трубку после разговора с Кэрри Макграт, доктор Смит заметил, что у него подрагивает правая рука. В последнее время эта дрожь то появлялась, то исчезала. Он прижал запястье левой рукой, но все равно чувствовал, как подергиваются кончики пальцев.
   Доктор заметил недоуменный взгляд миссис Карпентер, когда она сообщила о звонке этой Макграт. Имя Сьюзан ничего не говорило медсестре, и, несомненно, она удивлялась, что за таинственный звонок.
   Смит открыл медицинскую карту Робин. Он помнил, что родители девочки в разводе, но не читал данных о Кэрри. Оказывается, она помощник прокурора в округе Берген. Доктор Смит задумался. Он не помнил, чтобы видел ее на суде…
   В дверь постучали. Заглянула миссис Карпентер и напомнила, что его ждет пациент.
   — Я знаю. Ступайте, — отрывисто бросил он и вернулся к карте Робин. Девочка приходила одиннадцатого и двадцать третьего. Одиннадцатого он принимал Барбару Томпкинс, а двадцать третьего — Памелу Уорт. Неудачное совпадение. Возможно, Кэрри Макграт видела обеих женщин, и это как-то навело ее на мысль об убийстве Сьюзан?
   Доктор потер виски. Зачем она звонила? Что ей нужно? Все равно ничего не изменится. Факты остались те же. Скип в тюрьме, где и останется. Смит знал, что его показания помогли упечь Риардона за решетку, и не собирался менять в них ни одного слова. Ни одного!
 
   Джимми Уикс сидел в федеральном суде вместе со своими адвокатами, Робертом Кинелленом и Энтони Бартлеттом. Казалось, отбор присяжных будет тянуться вечно.
   Прошло уже три недели, а утвердили всего шестерых, поскольку их одобрило и обвинение, и защита. Только что вызвали очередного кандидата, женщину. Таких, как она, Джимми опасался больше всего. Подтянутая, строгая, вся из себя правильная. Президент женского клуба «Вестдейл». Муж — управляющий в инженерной фирме, два сына учатся в Йеле.
   Пока женщине задавали вопросы, Джимми внимательно наблюдал за ней. Несомненно, для обвинения такая кандидатура подходит лучше некуда. Но по ее презрительному взгляду, брошенному в его сторону, Уикс понял, что его считают грязью.
   Когда судья закончил опрос кандидатки, Джимми наклонился к Кинеллену:
   — Согласись на нее.
   — Ты с ума сошел? — тот недоверчиво поднял брови.
   — Бобби, доверься мне, — Джимми понизил голос. — Тут мы прокатимся задарма. Он сердито оглянулся на бесстрастного Барни Хаскелла и его адвоката. Кинеллен утверждал, что если даже Барни пойдет на сделку с прокуратурой и станет свидетелем обвинения, то он уничтожит его на перекрестном допросе.
   — Да, возможно. А может, и нет.
   Уикс не был до конца уверен, а он предпочитал играть наверняка. До сих пор у него был по меньшей мере один присяжный в кармане. Теперь, возможно, два.
   Ему сказали, что бывшая жена Кинеллена пока только интересуется делом Риардона. Но если она всерьез займется расследованием, это для него совсем некстати. Особенно если Хаскелл решит воспользоваться случаем. Пожалуй, его может осенить, что у него есть еще один способ заключить с прокуратурой сделку о смягчении наказания.
   — К вам мисс Тейлор, — по интеркому сообщила Джеффу секретарша. — Я сказала ей, что вряд ли вы сможете принять ее, но она утверждает, что разговор займет всего несколько минут, и это важно.
   Если Бэт Тейлор явилась без предварительного звонка, значит, дело действительно важное.
   — Хорошо, — разрешил Джефф. — Впусти.
   Он понял, что нервничает, и надеялся, что визит Бэт не связан с матерью Скипа. После суда у миссис Риардон случился инфаркт, а пять лет назад — второй. Она сумела оправиться от обоих, заявив, что никакие силы на земле не заставят ее умереть, пока сын сидит в тюрьме за преступление, которого не совершал.
   Каждый день она отсылала ему письма — веселые, счастливые, полные планов на будущее. Однажды Скип зачитал отрывок. «Утром на мессе я просила Бога, чтобы он вспомнил о тех, кто ждет. А мы ждем достаточно давно. И знаешь, Скип, такое удивительное чувство снизошло на меня. Я будто услышала в душе голос, который произнес: „Осталось уже недолго“.
   — Представляешь, — сухо засмеялся Скип, — я почти поверил…
   Когда Бэт вошла, Джефф поднялся из-за стола и дружески поцеловал ее в щеку. При каждой их встрече у него мелькала одна и та же мысль: жизнь Скипа была бы совсем другой, женись он на Бэт Тейлор.
   Бэт была ровесницей Скипа. Рост пять футов шесть дюймов, волнистые каштановые волосы, умные карие глаза, которые лучились теплом. Легкая полнота отнюдь не портила ее, а придавала дополнительное очарование. Пятнадцать лет назад, когда они познакомились со Скипом, Бэт работала учителем. За это время она защитила диссертацию и получила должность директора в близлежащей школе.
   Джефф заметил, что она сильно взволнована. Он провел Бэт в уютный уголок в глубине кабинета, где стоял диван и столик.
   — Всего полчаса назад сварили свежий кофе, — Джефф выразительно поднял брови.
   На губах Бэт мелькнула легкая улыбка.
   — С удовольствием выпью чашечку.
   Пока они пили кофе и болтали о пустяках, Джефф то и дело поглядывал на Бэт. Она выглядела встревоженной, но не убитой горем.
   Теперь он был уверен, что с миссис Риардон все хорошо. Тогда в чем же дело? Господи, может, Бэт встретила человека, который понравился ей, и не знает, как сказать об этом Скипу? Такое вполне вероятно, и не столь уж плохо. Но для Скипа это будет страшным ударом.
   — Джефф, — начала Бэт, — вчера вечером я говорила со Скипом по телефону. У него был очень расстроенный голос. Сейчас то и дело слышишь, что следует ограничить подачу апелляций от осужденных убийц. А ведь Скип живет одной надеждой, что в один прекрасный день его апелляцию примут. Если эта надежда рухнет, он захочет умереть. Я его знаю. Он рассказал, что к нему приходила помощник прокурора. Скип считает, она ему не поверила.
   — У него появились мысли о самоубийстве? — быстро спросил Джефф. — Если так, с этим нужно что-то делать. Как у образцового заключенного, у него есть некоторые привилегии. Я предупрежу охранника.
   — Нет! — вскрикнула она. — Ни в коем случае. Он ничего с собой не сделает, по крайней мере, сейчас, потому что это убьет его мать. Я просто… — Бэт умоляюще посмотрела на него. — Джефф, есть ли хоть малейшая надежда, чтобы я могла намекнуть ему? Ты веришь, что найдешь основание для новой апелляции?
   Случись это неделю назад, Джеффу пришлось бы ответить, что он просмотрел каждую буковку дела и не нашел ни тени основания. Однако участие Кэрри Макграт меняло ситуацию.
   Стараясь, чтобы его слова звучали не слишком обнадеживающе, Джефф рассказал Бэт о двух женщинах, которых Кэрри Макграт встретила у доктора Смита, добавив, что дело ее заинтересовало. Бэт слушала его, затаив дыхание, и он молил бога, чтобы очередная тропинка не завела их всех в тупик.
   — Значит, Кэрри Макграт занимается делом Скипа? — Глаза Бэт наполнились слезами.
   — И очень внимательно. Она особенная. — При этих словах Джефф представил себе Кэрри: как она заправляет за ухо прядь светлых волос, ее серьезный взгляд, когда она рассказывала об отце, стройную спортивную фигуру. Вспомнил печальную, слегка виноватую улыбку, мелькнувшую на ее губах при воспоминании о Бобе Кинеллене, и радостную гордость, с которой она говорила о дочери.
   Джефф слышал ее слегка хрипловатый голос, видел смущение в ее глазах, когда он взял ключ и открыл для нее дверь. Тогда он понял, что после смерти отца никто не заботился о Кэрри.
   — Джефф, если есть какие-то основания для апелляции, может, зря мы тогда не упомянули обо мне?
   Вопрос Бэт заставил его очнуться. Она говорила о факте, который не был оглашен на суде. Незадолго до убийства Бэт и Скип снова стали встречаться. Первый раз они столкнулись случайно, и Скип пригласил ее на ланч. Они проговорили несколько часов, и он признался, что несчастлив в браке и очень сожалеет об их разрыве.
   — Я совершил ужасную глупость, — сказал он. — Во сколько бы мне это ни обошлось, долго наш брак не продлится. Я женат на Сьюзан четыре года и три из них казню себя за то, что расстался с тобой…
   В тот вечер, когда убили Сьюзан, они договорились пообедать. Но в последнюю минуту ей пришлось отменить свидание, поэтому Скип неожиданно вернулся домой и увидел, как жена ставит в вазу подаренные кем-то розы.
   Во время суда Джефф согласился с Тимом Ферреллом, адвокатом Скипа, что вызывать Бэт свидетелем — палка о двух концах. Обвинение, несомненно, попытается вывернуть ситуацию — мол, в дополнение к желанию уклониться от расходов на развод у Риардона был еще один мотив для убийства. Но показания Бэт могли бы опровергнуть утверждение доктора Смита, будто Скип сходил с ума от ревности. Пока Кэрри не рассказала ему о двойниках Сьюзан, Джефф был уверен, что они приняли правильное решение. Теперь он сомневался.
   — Кэрри пока не знает о тебе. Но теперь я хочу, чтобы вы встретились. Расскажи ей все. Если у нас появился шанс для успешной апелляции, нужно раскрыть все карты.

Вторник, 31 октября

   Перед самым выходом из дома Кэрри растормошила протестующую дочь.
   — Вставай, Робин, — упрашивала она. — Сама все время твердишь, что я обращаюсь с тобой как с младенцем.
   — Ну, мам…
   — Сегодня у тебя есть возможность доказать, что ты уже взрослая. Вставай и одевайся. Иначе опять заснешь. Миссис Уайзер позвонит в семь, проверить, не заснула ли ты снова. На столе я оставила хлопья и сок. Получше запри дверь, когда будешь уходить.
   Робин зевнула и зажмурилась.
   — Робин, пожалуйста.
   — Ладно, — она со вздохом спустила ноги с кровати и потерла кулаками глаза.
   — Ну что, я могу на тебя положиться? — Кэрри присела на корточки и отвела со лба дочери спутанные пряди.
   — Угу, — сонно улыбнулась Робин. Кэрри поцеловала ее в макушку.
   — И не забудь правила, они те же, что и всегда. Не открывай дверь чужим. Я включу сигнализацию. Отключишь ее, только когда будешь уходить, а потом не забудь включить снова. Не садись в попутки, только в машину к Кэсси или Кортни. Или к их родителям.