— А как ее зовут, Скип? — спросила Дейдра, стараясь говорить спокойно. Она хорошо знала сына и не кинулась утешать его.
— Макграт. Кэрри Макграт. Очевидно, она скоро станет судьей. И при моей удачливости ее назначат в апелляционный суд. И она откажет в очередной апелляции, даже если Джефф отыщет основания.
— Но судьям ведь надо долго работать, прежде чем их назначают в апелляционный суд?
— Какое это имеет значение? У нас только и есть что время, мама.
Затем Скип рассказал, что попросил Бэт больше не приходить к нему.
— Пусть Бэт живет своей жизнью. Но у нее не получится, если она будет думать только обо мне.
— Но Бэт любит тебя.
— Пусть полюбит другого. Я же любил, правда?
— Скип, — Дейдре стало тяжело дышать. Это не предвещало ничего хорошего. Дальше у нее могут онеметь руки и появиться колющая боль в груди. Доктор предупреждал, что придется делать еще один шунт, если ангиопластика, назначенная на следующую неделю, не поможет. Дейдра решила не говорить об этом сыну.
Она с трудом сдерживала слезы, видя страдания сына. Он всегда был добрым мальчиком, никогда не доставлял хлопот. Даже совсем маленьким почти никогда не капризничал. Однажды он приковылял из гостиной в спальню, вытащил через прутья колыбели одеяльце и, завернувшись в него, уснул на полу. Дейдра оставила его одного и ушла на кухню готовить ужин. Вернувшись в комнату, она не нашла сына и перепугалась, что он потерялся, выйдя на улицу. Теперь ее охватило такое же чувство: Скип опять может потеряться, но в другом смысле.
Невольно протянув руку, она тронула стекло. Ей хотелось дотянуться до него, обнять своего сына. Хотелось заверить его, что все будет хорошо, как она успокаивала его много лет назад. Нет, сказать нужно вот что:
— Скип, не тебе решать или приказывать, чтобы Бэт разлюбила тебя. Она любит тебя по-настоящему. Я обязательно схожу к этой Макграт. Зачем-то ведь она к тебе приходила. Прокуроры не заглядывают к осужденным просто так, по пути домой. Я выясню, почему она заинтересовалась тобой и почему сейчас отказалась от дела. Но и ты должен помочь мне, не расстраивай меня такими разговорами.
Свидание закончилось слишком быстро. Дейдра сдерживала слезы, пока охранник не увел Скипа, потом сердито промокнула платком глаза, губы ее решительно сжались. Она подождала, пока утихнет колющая боль в груди, и быстро направилась к выходу.
Кажется, что уже ноябрь, думала Барбара Томпкинс. Она решила пройтись пешком. От офиса, расположенного на пересечении 68-й улицы и Мэдисон-авеню, до ее дома на углу 61-й улицы и Третьей авеню было десять кварталов. Нужно было надеть пальто потеплее. Но что такое небольшая прохлада по сравнению с тем, как радостно у нее на душе?
Не проходило дня, чтобы она не радовалась чуду, сотворенному доктором Смитом. Барбаре уже не верилось, что меньше двух лет назад она торчала в унылой конторе в Олбани, где в ее обязанности входило размещать в небольших журналах рекламу мелких производителей косметики.
Нэнси Пирс была тогда одной из немногих клиенток, кто ей нравился. Нэнси всегда подсмеивалась над собой, называла себя дурнушкой и постоянно шутила, что у нее куча комплексов из-за того, что работает с роскошными моделями. Но однажды Нэнси взяла длительный отпуск, а когда вернулась, то выглядела на миллион долларов. Она с гордостью поведала, что сделала пластическую операцию.
— Послушай, — сказала она тогда Барбаре. — У моей сестры лицо «мисс Америки», но она вечно сражается с лишним весом. Говорит, что внутри ее сидит стройная девушка, которая пытается вырваться на свободу. А я всегда говорила, что внутри меня — красавица и она тоже рвется наружу. Сестра побывала в клинике «Золотая дверь», а я — у доктора Смита.
Глядя на новую осанку приятельницы, ее уверенность, Барбара пообещала себе, что, если у нее когда-нибудь появятся деньги, она тоже отправится к этому доктору. А потом добрая старушка тетя Бетти скончалась в возрасте восьмидесяти семи лет, завещав Барбаре тридцать пять тысяч долларов и пожелание оторваться на них по полной.
Барбара хорошо помнила свой первый визит к доктору Смиту. Он вошел в кабинет, где она сидела на краешке стола. Держался он холодно, почти пугающе.
— Что вы желаете? — рявкнул он.
— Вы можете сделать меня хорошенькой? — робко произнесла Барбара. И, набравшись смелости, уточнила: — Очень хорошенькой.
Доктор молча направил на нее лампу, взял ее за подбородок, провел пальцами по лицу, тронул скулы, лоб, поизучал с десяток минут.
— А зачем?
Она рассказала ему о красавице, которая томится под этой серой оболочкой.
— Конечно, глупо так переживать из-за внешности, — смущенно добавила она, а затем выпалила: — Но я переживаю!
Неожиданно доктор Смит улыбнулся скупой, жесткой, но все-таки искренней улыбкой.
— Если бы не переживали, то не пришли бы ко мне.
Операции, которые он проделал, оказались невероятно сложными. Доктор Смит сделал ей новый подбородок, уменьшил уши. Убрал мешки под глазами, набрякшие веки, так что глаза стали большими, блестящими. Губы превратились в пухлые, соблазнительные, нос стал тонким, изящным, брови приподнялись и красиво изогнулись. Даже ее тело подверглось изменениям.
Затем доктор велел ей покрасить волосы, и тусклые сероватые пряди стали яркими, каштановыми. Это подчеркнуло сливочный цвет кожи, которого доктор Смит добился, проделав кислотный пилинг. Визажист научил ее тонкостям макияжа.
И наконец доктор велел потратить остатки неожиданного наследства на одежду и отправил к своему знакомому дизайнеру на Седьмую авеню. Под его руководством Барбара приобрела свои первые элегантные наряды.
Доктор Смит убедил ее переселиться в Нью-Йорк, посоветовал, где искать квартиру, и даже лично осмотрел ту, которую она нашла. И настоял, чтобы Барбара приходила к нему каждый месяц на осмотр.
Вот уже год, как она живет на Манхэттене. Это было головокружительное, интересное время. Барбара работала в «Прайс и Веллон» и отлично проводила время.
Но теперь, шагая к дому, она нервно оглянулась через плечо. Вчера вечером она обедала с клиентом у «Марка» и когда уходила, то заметила доктора Смита, сидящего в одиночестве за небольшим столиком.
На той неделе он мелькнул в Дубовом зале в «Плаза». Тогда Барбара не придала этому значения, но ведь и в прошлом месяце, когда она встречалась с клиентами в «Четырех сезонах», у нее сложилось впечатление, что за ней следят из машины, припаркованной через дорогу, и она взяла такси.
Барбара облегченно вздохнула, когда швейцар поздоровался и распахнул перед ней дверь. Она снова бросила взгляд через плечо.
Прямо перед ее домом притормозил черный «мерседес», и Барбара безошибочно угадала, кто сидит за рулем, хотя водитель отвернулся.
Доктор Смит.
— Мисс Томпкинс, вы хорошо себя чувствуете? — спросил швейцар.
— Да, да, все нормально.
Барбара быстро вбежала в вестибюль и вызвала лифт. Доктор Смит действительно преследовал ее. Что же ей делать?
Хотя Кэрри приготовила для Робин ее любимые блюда — вареные цыплячьи грудки с отварной картошкой, зеленую фасоль, салат и бисквиты, ели они почти молча.
Когда Кэрри пришла домой, Элисон шепнула ей:
— Мне кажется, Робин расстроена.
Пока она готовила ужин, Робин за столом делала уроки. Кэрри ждала подходящего момента, чтобы заговорить с ней. Но дочь с головой ушла в домашнюю работу.
За едой девочка немного расслабилась.
— А в школе ты поела? — спросила наконец Кэрри.
— Конечно, мама.
— Понятно.
Кэрри подумала, что кое в чем они с Робин очень похожи. Со всеми проблемами стараются разобраться без посторонней помощи. Кэрри вздохнула. Робин такая скрытная.
— Мне нравится Джефф, — заметила девочка. — Он очень милый.
Джефф. Кэрри, опустив глаза, сосредоточилась на цыпленке. Ей было неприятно вспоминать его насмешливую вчерашнюю реплику. «До свидания, Ваша Честь».
— Милый, да, — она понадеялась, что это прозвучало небрежно и Робин поймет, что Джефф в их жизни не играет никакой роли.
— Когда он еще зайдет?
Теперь наступила очередь Кэрри уклоняться от ответа.
— Ну, не знаю. В общем-то, приходил он из-за дела, над которым работает.
— Наверное, не надо было рассказывать про это папе? — обеспокоенно спросила Робин.
— О чем ты?
— Папа сказал, когда ты станешь судьей, то познакомишься со многими судьями и кончится тем, что ты выйдешь за какого-то замуж. А у меня нечаянно выскочило, что недавно к нам уже заходил один юрист, по работе. Но я на самом деле не хотела про тебя ничего рассказывать. Я нечаянно. И папа спросил, кто это был.
— И ты ответила — Джефф Дорсо. Ничего страшного.
— Не знаю. Папа почему-то расстроился. Мы до этого так веселились, а тут он сказал, чтобы я скорее доедала креветки, нам пора домой.
— Робин, папе все равно, с кем я встречаюсь. И, конечно, Джефф не имеет никакого отношения ни к нему, ни к его клиентам. Папа сейчас занят очень сложным делом. Может, с тобой он отвлекся немного, а потом опять задумался.
— Ты, правда, так считаешь? — с надеждой спросила Робин, глаза ее повеселели.
— Да, — твердо ответила Кэрри. — Ты же видела, что я сама всегда как в тумане, когда у меня сложное дело в суде.
— Это точно! — засмеялась Робин.
В девять Кэрри заглянула к дочери. Та сидела в кровати и читала.
— Выключай свет, — велела Кэрри.
— Ладно, уж, — Робин свернулась под одеялом. — Мам, а я вот что подумала. Ну и пусть Джефф приходил только по делу, мы ведь все равно можем пригласить его просто так, правда? Ты ему нравишься, я видела.
— Да нет, он просто очень вежливый и общительный. Не думаю, что он заинтересовался лично мной.
— Кэсси с Кортни видели его, когда он за мной заходил. И считают, что он симпатичный.
Я тоже так считаю, подумала Кэрри, выключая свет.
Она спустилась вниз, собираясь привести в порядок чековую книжку. Постояла, глядя на дело Риардона, которое принес ей вчера Джо Паламбо. Потом тряхнула головой. Забудь, приказала она себе. Не вмешивайся.
Но если просто глянуть мимоходом, вреда ведь никакого? Кэрри взяла папку, уселась в свое любимое кресло и вытащила первый лист.
Звонок в полицию поступил ночью, в двадцать минут первого. Скип Риардон набрал 911 и закричал, чтобы его соединили с полицейским участком. «Моя жена мертва! Моя жена мертва!» — повторял он. Полиция сообщила, что обнаружила его на коленях рядом со Сьюзан, он плакал. Скип сказал полицейским, что, едва увидев жену, сразу понял, что она мертва. До тела он не дотрагивался. Ваза с розами была опрокинута, цветы рассыпаны по телу убитой.
На следующее утро, когда приехала его мать, Риардон заявил, что пропала бриллиантовая брошь. Сказал, что хорошо помнит эту брошь, потому что был уверен, что это подарок другого мужчины. Он также поклялся, что исчезла миниатюрная рамка с фотографией Сьюзан, еще утром стоявшая в спальне.
В одиннадцать Кэрри добралась до заявления Долли Боулз. Оно в основном совпадало с историей, какую она рассказывала Кэрри.
Глаза Кэрри сузились, когда она наткнулась на допрос Джейсона Арнотта. Оказывается, этого человека тоже допрашивали, Риардон упоминал его. Арнотт назвался экспертом по антиквариату. Он за плату сопровождает женщин на аукционы вроде Сотби и Кристи, советует им, что стоит покупать и сколько платить.
Арнотт заявил, что обожает устраивать вечеринки, и Сьюзан была на них частой гостьей. Иногда она приходила с мужем, но чаще одна.
Следователь опросил общих знакомых Сьюзан и Арнотта, выяснив, что любовниками эти двое не были. По словам одного из друзей, у Сьюзан была природная склонность к кокетству, и Арнотта она в шутку называла «Джей-Оно».
Да, ничего нового, решила Кэрри, пролистав половину папки. Проведено следствие было тщательно. Электрик, снимавший показания счетчика, слышал, как Скип орал на Сьюзан за завтраком. «Эх, и распалился же этот парень», — заметил электрик.
— Прости, Джефф, — прошептала Кэрри. Глаза у нее щипало. Ладно, дочитает завтра и вернет. Ее взгляд упал на следующий отчет. Показания кэдди из клуба «Пэлисейд Кантри», членами которого были Сьюзан и Скип. Вдруг на глаза Кэрри попалось одно имя, и она снова углубилась в чтение, напрочь позабыв о сне.
Звали кэдди Майкл Витти, и он оказался кладезем информации. «Сьюзан всем нравилась, она была такой милой. Всегда шутила с кэдди, давала щедрые чаевые. Флиртовала со многими. Она была очень доброй, действительно доброй. Многие женщины имели на нее зуб из-за того, что она нравилась всем мужчинам».
Витти спросили, был ли у Сьюзан роман с кем-то из тех мужчин. «Вот про это я не знаю. Я ни когда не видел ее наедине с кем-то. В ресторан четверо игроков всегда ходили вместе. Ну, вы понимаете, о чем я».
Но когда на него поднажали, он признался, что, возможно — только возможно, — что-то было между Джимми Уиксом и Сьюзан.
Имя Уикса и привлекло внимание Кэрри. Согласно записям следователя, последнюю фразу Витти не приняли всерьез. Конечно, Уикс заработал себе репутацию бабника, но когда его спросили насчет Сьюзан, он категорически отрицал, что встречался с ней вне клуба, сообщив, что у него в то время были серьезные отношения с другой женщиной. Кроме того, у него имелось железное алиби на весь вечер убийства.
Кэрри дочитала показания кэдди. По его словам, мистер Уикс ко всем женщинам относился одинаково и называл всех подряд «дорогуша, милочка, прелесть».
Его спросили, не называл ли Уикс Сьюзан как-то по-особенному.
«Ну, несколько раз я слышал, как он назвал ее „моя нежная роза“», — ответил кэдди.
Кэрри чуть не выронила папку. Джимми Уикс, клиент Боба. Может, поэтому Боб так странно повел себя, когда Робин сказала, что к Кэрри заходил по делу Джефф Дорсо?
Всем было известно, что Дорсо, адвокат Скипа Риардона, упорно, хотя и безуспешно, уже десять лет пытается добиться пересмотра дела.
Может, Боб, как адвокат Уикса, испугался того, чем обернется для его клиента новое судебное разбирательство?
«Несколько раз я слышал, как он назвал ее „моя нежная роза“». Эта фраза преследовала Кэрри.
Она закрыла папку и отправилась спать. Майкла Витти свидетелем не вызывали. И Джимми Уикса тоже. Опрашивала ли кэдди защита? Ведь должны были, подумала она. Уточняли ли они у Джейсона Арнотта, не выказывала ли Сьюзан особого интереса к какому-нибудь мужчине на его вечеринках?
Ладно, подождем, пока отчим Сьюзан пришлет фотографии, сказала себе Кэрри. Возможно, все это пустышка. И преобразили девушку, как я и говорила Джо сегодня, хороший макияж и красивая стрижка.
Деньги на это у Сьюзан были, достались по страховке матери. Да и доктор Смит отрицал, что делал пластику Сьюзан.
Подождем и посмотрим. Все равно сейчас ничего больше не сделать.
Четверг 2 ноября
— Макграт. Кэрри Макграт. Очевидно, она скоро станет судьей. И при моей удачливости ее назначат в апелляционный суд. И она откажет в очередной апелляции, даже если Джефф отыщет основания.
— Но судьям ведь надо долго работать, прежде чем их назначают в апелляционный суд?
— Какое это имеет значение? У нас только и есть что время, мама.
Затем Скип рассказал, что попросил Бэт больше не приходить к нему.
— Пусть Бэт живет своей жизнью. Но у нее не получится, если она будет думать только обо мне.
— Но Бэт любит тебя.
— Пусть полюбит другого. Я же любил, правда?
— Скип, — Дейдре стало тяжело дышать. Это не предвещало ничего хорошего. Дальше у нее могут онеметь руки и появиться колющая боль в груди. Доктор предупреждал, что придется делать еще один шунт, если ангиопластика, назначенная на следующую неделю, не поможет. Дейдра решила не говорить об этом сыну.
Она с трудом сдерживала слезы, видя страдания сына. Он всегда был добрым мальчиком, никогда не доставлял хлопот. Даже совсем маленьким почти никогда не капризничал. Однажды он приковылял из гостиной в спальню, вытащил через прутья колыбели одеяльце и, завернувшись в него, уснул на полу. Дейдра оставила его одного и ушла на кухню готовить ужин. Вернувшись в комнату, она не нашла сына и перепугалась, что он потерялся, выйдя на улицу. Теперь ее охватило такое же чувство: Скип опять может потеряться, но в другом смысле.
Невольно протянув руку, она тронула стекло. Ей хотелось дотянуться до него, обнять своего сына. Хотелось заверить его, что все будет хорошо, как она успокаивала его много лет назад. Нет, сказать нужно вот что:
— Скип, не тебе решать или приказывать, чтобы Бэт разлюбила тебя. Она любит тебя по-настоящему. Я обязательно схожу к этой Макграт. Зачем-то ведь она к тебе приходила. Прокуроры не заглядывают к осужденным просто так, по пути домой. Я выясню, почему она заинтересовалась тобой и почему сейчас отказалась от дела. Но и ты должен помочь мне, не расстраивай меня такими разговорами.
Свидание закончилось слишком быстро. Дейдра сдерживала слезы, пока охранник не увел Скипа, потом сердито промокнула платком глаза, губы ее решительно сжались. Она подождала, пока утихнет колющая боль в груди, и быстро направилась к выходу.
Кажется, что уже ноябрь, думала Барбара Томпкинс. Она решила пройтись пешком. От офиса, расположенного на пересечении 68-й улицы и Мэдисон-авеню, до ее дома на углу 61-й улицы и Третьей авеню было десять кварталов. Нужно было надеть пальто потеплее. Но что такое небольшая прохлада по сравнению с тем, как радостно у нее на душе?
Не проходило дня, чтобы она не радовалась чуду, сотворенному доктором Смитом. Барбаре уже не верилось, что меньше двух лет назад она торчала в унылой конторе в Олбани, где в ее обязанности входило размещать в небольших журналах рекламу мелких производителей косметики.
Нэнси Пирс была тогда одной из немногих клиенток, кто ей нравился. Нэнси всегда подсмеивалась над собой, называла себя дурнушкой и постоянно шутила, что у нее куча комплексов из-за того, что работает с роскошными моделями. Но однажды Нэнси взяла длительный отпуск, а когда вернулась, то выглядела на миллион долларов. Она с гордостью поведала, что сделала пластическую операцию.
— Послушай, — сказала она тогда Барбаре. — У моей сестры лицо «мисс Америки», но она вечно сражается с лишним весом. Говорит, что внутри ее сидит стройная девушка, которая пытается вырваться на свободу. А я всегда говорила, что внутри меня — красавица и она тоже рвется наружу. Сестра побывала в клинике «Золотая дверь», а я — у доктора Смита.
Глядя на новую осанку приятельницы, ее уверенность, Барбара пообещала себе, что, если у нее когда-нибудь появятся деньги, она тоже отправится к этому доктору. А потом добрая старушка тетя Бетти скончалась в возрасте восьмидесяти семи лет, завещав Барбаре тридцать пять тысяч долларов и пожелание оторваться на них по полной.
Барбара хорошо помнила свой первый визит к доктору Смиту. Он вошел в кабинет, где она сидела на краешке стола. Держался он холодно, почти пугающе.
— Что вы желаете? — рявкнул он.
— Вы можете сделать меня хорошенькой? — робко произнесла Барбара. И, набравшись смелости, уточнила: — Очень хорошенькой.
Доктор молча направил на нее лампу, взял ее за подбородок, провел пальцами по лицу, тронул скулы, лоб, поизучал с десяток минут.
— А зачем?
Она рассказала ему о красавице, которая томится под этой серой оболочкой.
— Конечно, глупо так переживать из-за внешности, — смущенно добавила она, а затем выпалила: — Но я переживаю!
Неожиданно доктор Смит улыбнулся скупой, жесткой, но все-таки искренней улыбкой.
— Если бы не переживали, то не пришли бы ко мне.
Операции, которые он проделал, оказались невероятно сложными. Доктор Смит сделал ей новый подбородок, уменьшил уши. Убрал мешки под глазами, набрякшие веки, так что глаза стали большими, блестящими. Губы превратились в пухлые, соблазнительные, нос стал тонким, изящным, брови приподнялись и красиво изогнулись. Даже ее тело подверглось изменениям.
Затем доктор велел ей покрасить волосы, и тусклые сероватые пряди стали яркими, каштановыми. Это подчеркнуло сливочный цвет кожи, которого доктор Смит добился, проделав кислотный пилинг. Визажист научил ее тонкостям макияжа.
И наконец доктор велел потратить остатки неожиданного наследства на одежду и отправил к своему знакомому дизайнеру на Седьмую авеню. Под его руководством Барбара приобрела свои первые элегантные наряды.
Доктор Смит убедил ее переселиться в Нью-Йорк, посоветовал, где искать квартиру, и даже лично осмотрел ту, которую она нашла. И настоял, чтобы Барбара приходила к нему каждый месяц на осмотр.
Вот уже год, как она живет на Манхэттене. Это было головокружительное, интересное время. Барбара работала в «Прайс и Веллон» и отлично проводила время.
Но теперь, шагая к дому, она нервно оглянулась через плечо. Вчера вечером она обедала с клиентом у «Марка» и когда уходила, то заметила доктора Смита, сидящего в одиночестве за небольшим столиком.
На той неделе он мелькнул в Дубовом зале в «Плаза». Тогда Барбара не придала этому значения, но ведь и в прошлом месяце, когда она встречалась с клиентами в «Четырех сезонах», у нее сложилось впечатление, что за ней следят из машины, припаркованной через дорогу, и она взяла такси.
Барбара облегченно вздохнула, когда швейцар поздоровался и распахнул перед ней дверь. Она снова бросила взгляд через плечо.
Прямо перед ее домом притормозил черный «мерседес», и Барбара безошибочно угадала, кто сидит за рулем, хотя водитель отвернулся.
Доктор Смит.
— Мисс Томпкинс, вы хорошо себя чувствуете? — спросил швейцар.
— Да, да, все нормально.
Барбара быстро вбежала в вестибюль и вызвала лифт. Доктор Смит действительно преследовал ее. Что же ей делать?
Хотя Кэрри приготовила для Робин ее любимые блюда — вареные цыплячьи грудки с отварной картошкой, зеленую фасоль, салат и бисквиты, ели они почти молча.
Когда Кэрри пришла домой, Элисон шепнула ей:
— Мне кажется, Робин расстроена.
Пока она готовила ужин, Робин за столом делала уроки. Кэрри ждала подходящего момента, чтобы заговорить с ней. Но дочь с головой ушла в домашнюю работу.
За едой девочка немного расслабилась.
— А в школе ты поела? — спросила наконец Кэрри.
— Конечно, мама.
— Понятно.
Кэрри подумала, что кое в чем они с Робин очень похожи. Со всеми проблемами стараются разобраться без посторонней помощи. Кэрри вздохнула. Робин такая скрытная.
— Мне нравится Джефф, — заметила девочка. — Он очень милый.
Джефф. Кэрри, опустив глаза, сосредоточилась на цыпленке. Ей было неприятно вспоминать его насмешливую вчерашнюю реплику. «До свидания, Ваша Честь».
— Милый, да, — она понадеялась, что это прозвучало небрежно и Робин поймет, что Джефф в их жизни не играет никакой роли.
— Когда он еще зайдет?
Теперь наступила очередь Кэрри уклоняться от ответа.
— Ну, не знаю. В общем-то, приходил он из-за дела, над которым работает.
— Наверное, не надо было рассказывать про это папе? — обеспокоенно спросила Робин.
— О чем ты?
— Папа сказал, когда ты станешь судьей, то познакомишься со многими судьями и кончится тем, что ты выйдешь за какого-то замуж. А у меня нечаянно выскочило, что недавно к нам уже заходил один юрист, по работе. Но я на самом деле не хотела про тебя ничего рассказывать. Я нечаянно. И папа спросил, кто это был.
— И ты ответила — Джефф Дорсо. Ничего страшного.
— Не знаю. Папа почему-то расстроился. Мы до этого так веселились, а тут он сказал, чтобы я скорее доедала креветки, нам пора домой.
— Робин, папе все равно, с кем я встречаюсь. И, конечно, Джефф не имеет никакого отношения ни к нему, ни к его клиентам. Папа сейчас занят очень сложным делом. Может, с тобой он отвлекся немного, а потом опять задумался.
— Ты, правда, так считаешь? — с надеждой спросила Робин, глаза ее повеселели.
— Да, — твердо ответила Кэрри. — Ты же видела, что я сама всегда как в тумане, когда у меня сложное дело в суде.
— Это точно! — засмеялась Робин.
В девять Кэрри заглянула к дочери. Та сидела в кровати и читала.
— Выключай свет, — велела Кэрри.
— Ладно, уж, — Робин свернулась под одеялом. — Мам, а я вот что подумала. Ну и пусть Джефф приходил только по делу, мы ведь все равно можем пригласить его просто так, правда? Ты ему нравишься, я видела.
— Да нет, он просто очень вежливый и общительный. Не думаю, что он заинтересовался лично мной.
— Кэсси с Кортни видели его, когда он за мной заходил. И считают, что он симпатичный.
Я тоже так считаю, подумала Кэрри, выключая свет.
Она спустилась вниз, собираясь привести в порядок чековую книжку. Постояла, глядя на дело Риардона, которое принес ей вчера Джо Паламбо. Потом тряхнула головой. Забудь, приказала она себе. Не вмешивайся.
Но если просто глянуть мимоходом, вреда ведь никакого? Кэрри взяла папку, уселась в свое любимое кресло и вытащила первый лист.
Звонок в полицию поступил ночью, в двадцать минут первого. Скип Риардон набрал 911 и закричал, чтобы его соединили с полицейским участком. «Моя жена мертва! Моя жена мертва!» — повторял он. Полиция сообщила, что обнаружила его на коленях рядом со Сьюзан, он плакал. Скип сказал полицейским, что, едва увидев жену, сразу понял, что она мертва. До тела он не дотрагивался. Ваза с розами была опрокинута, цветы рассыпаны по телу убитой.
На следующее утро, когда приехала его мать, Риардон заявил, что пропала бриллиантовая брошь. Сказал, что хорошо помнит эту брошь, потому что был уверен, что это подарок другого мужчины. Он также поклялся, что исчезла миниатюрная рамка с фотографией Сьюзан, еще утром стоявшая в спальне.
В одиннадцать Кэрри добралась до заявления Долли Боулз. Оно в основном совпадало с историей, какую она рассказывала Кэрри.
Глаза Кэрри сузились, когда она наткнулась на допрос Джейсона Арнотта. Оказывается, этого человека тоже допрашивали, Риардон упоминал его. Арнотт назвался экспертом по антиквариату. Он за плату сопровождает женщин на аукционы вроде Сотби и Кристи, советует им, что стоит покупать и сколько платить.
Арнотт заявил, что обожает устраивать вечеринки, и Сьюзан была на них частой гостьей. Иногда она приходила с мужем, но чаще одна.
Следователь опросил общих знакомых Сьюзан и Арнотта, выяснив, что любовниками эти двое не были. По словам одного из друзей, у Сьюзан была природная склонность к кокетству, и Арнотта она в шутку называла «Джей-Оно».
Да, ничего нового, решила Кэрри, пролистав половину папки. Проведено следствие было тщательно. Электрик, снимавший показания счетчика, слышал, как Скип орал на Сьюзан за завтраком. «Эх, и распалился же этот парень», — заметил электрик.
— Прости, Джефф, — прошептала Кэрри. Глаза у нее щипало. Ладно, дочитает завтра и вернет. Ее взгляд упал на следующий отчет. Показания кэдди из клуба «Пэлисейд Кантри», членами которого были Сьюзан и Скип. Вдруг на глаза Кэрри попалось одно имя, и она снова углубилась в чтение, напрочь позабыв о сне.
Звали кэдди Майкл Витти, и он оказался кладезем информации. «Сьюзан всем нравилась, она была такой милой. Всегда шутила с кэдди, давала щедрые чаевые. Флиртовала со многими. Она была очень доброй, действительно доброй. Многие женщины имели на нее зуб из-за того, что она нравилась всем мужчинам».
Витти спросили, был ли у Сьюзан роман с кем-то из тех мужчин. «Вот про это я не знаю. Я ни когда не видел ее наедине с кем-то. В ресторан четверо игроков всегда ходили вместе. Ну, вы понимаете, о чем я».
Но когда на него поднажали, он признался, что, возможно — только возможно, — что-то было между Джимми Уиксом и Сьюзан.
Имя Уикса и привлекло внимание Кэрри. Согласно записям следователя, последнюю фразу Витти не приняли всерьез. Конечно, Уикс заработал себе репутацию бабника, но когда его спросили насчет Сьюзан, он категорически отрицал, что встречался с ней вне клуба, сообщив, что у него в то время были серьезные отношения с другой женщиной. Кроме того, у него имелось железное алиби на весь вечер убийства.
Кэрри дочитала показания кэдди. По его словам, мистер Уикс ко всем женщинам относился одинаково и называл всех подряд «дорогуша, милочка, прелесть».
Его спросили, не называл ли Уикс Сьюзан как-то по-особенному.
«Ну, несколько раз я слышал, как он назвал ее „моя нежная роза“», — ответил кэдди.
Кэрри чуть не выронила папку. Джимми Уикс, клиент Боба. Может, поэтому Боб так странно повел себя, когда Робин сказала, что к Кэрри заходил по делу Джефф Дорсо?
Всем было известно, что Дорсо, адвокат Скипа Риардона, упорно, хотя и безуспешно, уже десять лет пытается добиться пересмотра дела.
Может, Боб, как адвокат Уикса, испугался того, чем обернется для его клиента новое судебное разбирательство?
«Несколько раз я слышал, как он назвал ее „моя нежная роза“». Эта фраза преследовала Кэрри.
Она закрыла папку и отправилась спать. Майкла Витти свидетелем не вызывали. И Джимми Уикса тоже. Опрашивала ли кэдди защита? Ведь должны были, подумала она. Уточняли ли они у Джейсона Арнотта, не выказывала ли Сьюзан особого интереса к какому-нибудь мужчине на его вечеринках?
Ладно, подождем, пока отчим Сьюзан пришлет фотографии, сказала себе Кэрри. Возможно, все это пустышка. И преобразили девушку, как я и говорила Джо сегодня, хороший макияж и красивая стрижка.
Деньги на это у Сьюзан были, достались по страховке матери. Да и доктор Смит отрицал, что делал пластику Сьюзан.
Подождем и посмотрим. Все равно сейчас ничего больше не сделать.
Четверг 2 ноября
В четверг утром Кейт Карпентер пришла на работу без четверти девять. На сегодня не было никаких процедур, а первый пациент записан на десять, так что доктор Смит наверняка еще не приехал.
— Кейт, — окликнула ее секретарша. — Звонила Барбара Томпкинс, хотела с тобой поговорить, сказала, что это очень важно. И попросила не сообщать доктору Смиту про ее звонок.
— Неужели у нее осложнения? — встревожилась Кейт. — Ведь после операции прошло уже больше года.
Прямо в пальто Кейт поспешила в свой кабинетик размером с кладовку, который обычно делила с бухгалтершей, и, закрыв дверь, набрала номер Барбары Томпкинс.
Рассказ Барбары привел ее в замешательство. Девушка была убеждена, что доктор Смит преследует ее.
— Я не знаю, что мне делать, — жаловалась Барбара. — Я так благодарна ему, миссис Карпентер, но мне страшно.
— Он подходил к вам?
— Ни разу.
— Ладно, дайте подумать. Я переговорю с одним человеком… Но вы точно больше ни с кем это не обсуждали? У доктора Смита безупречная репутация, и будет ужасно, если она пошатнется.
— Я никогда не смогу отблагодарить доктора Смита за все, что он для меня сделал, — тихо проговорила Барбара. — Но, пожалуйста, перезвоните мне поскорее.
В одиннадцать Грейс Хувер позвонила Кэрри и пригласила их с Робин на воскресный обед.
— Мы так редко видимся в последнее время, — пожаловалась Грейс. — Надеюсь, вы придете? Селия уж расстарается.
Селия работала у Хуверов по выходным и была превосходной кухаркой, гораздо лучше той, что жила у них с понедельника по пятницу. Каждый раз к приезду Робин Селия пекла орехово-шоколадные пирожные и печенье с шоколадной стружкой.
— Конечно, мы придем, — тепло отозвалась Кэрри.
Воскресенье — семейный день, подумала она, положив трубку. В воскресенье Кэрри всегда старалась устроить для Робин что-нибудь особенное. Они ходили в кино, музеи, а иногда и на бродвейские шоу.
Если бы папа был жив… Кэрри вздохнула. Они с мамой могли бы жить по соседству от нас. И если бы Боб Кинеллен был таким человеком, каким она его считала когда-то…
Хватит, велела она себе. Такие мысли нужно гнать, да поскорее. Им с Робин повезло. У них есть Джонатан и Грейс. И всегда будут.
Вошла Джанет, ее секретарша, прикрыв за собой дверь:
— Кэрри, вы назначили встречу Дейдре Риардон и забыли сказать мне?
— Дейдре Риардон? Нет.
— Но она в приемной и твердит, что будет сидеть, пока не увидится с вами. Вызвать охрану?
Господи, это же мать Скипа. Чего она хочет? — недоумевала Кэрри.
— Нет, Джанет. Пусть войдет.
— Мисс Макграт, не в моих правилах врываться к людям, но это слишком важно, — сказала Дейдра, едва за ней закрылась дверь. — Вы ездили в тюрьму к моему сыну, значит, у вас была для того причина. Что-то навело вас на мысль о возможной судебной ошибке. Я знаю Скипа и уверена, что он невиновен. Но почему вы отказались помогать ему? Да еще после того, что выяснили про доктора Смита.
— Дело не в том, миссис Риардон, что я не хочу ему помогать. Я не могу. У меня нет никаких новых улик. То, что доктор Смит сделал другим девушкам лицо своей дочери, странно. Но ничего противозаконного в этом нет.
Тревога на лице Дейдры сменилась гневом.
— Мисс Макграт, доктору Смиту неведом смысл слова «горе». Мы редко с ним виделись за те четыре года, что Сьюзан со Скипом были женаты. Да мне и не хотелось с ним встречаться. В его отношении к дочери было что-то… патологическое. Однажды Сьюзан испачкала щеку. Доктор Смит наклонился к ней и стер грязь. Он будто статую вытирал, так дотошно проверял, чтобы ни пятнышка не осталось. Он гордился ею, это правда. Но любовь? Нет и нет.
Джефф тоже упоминал, как бесстрастно держался Смит на суде, вспомнила Кэрри. Но это еще ничего не доказывает.
— Миссис Риардон, я хорошо понимаю ваши чувства… — начала она.
— Извините, вряд ли, — перебила Дейдра. — Мой сын не способен на убийство. Он не мог хладнокровно снять пояс с талии Сьюзан и затянуть у нее на шее. Так же, как не сделали бы это вы или я. Подумайте, что за человек может сотворить подобное. Этот убийца — настоящее чудовище, злобное и бесчувственное. А теперь вспомните Скипа, — глаза ее наполнились слезами. — Разве вы не увидели, какой он добрый? Неужели вы слепы и глухи, мисс Макграт? Неужели мой сын показался вам убийцей? Неужели он ведет себя, как убийца?
— Миссис Риардон, я заинтересовалась этим делом только потому, что меня удивила одержимость доктора Смита, который снова и снова воссоздает в других женщинах лицо дочери. Я никогда не говорила, что считаю вашего сына невиновным. Вину определяет суд. И суд решил. Ваш сын подавал несколько апелляций, их все отклонили. Я ничего не могу поделать.
— Мисс Макграт, у вас, кажется, есть дочь? — Да.
— Тогда представьте себе, что ее заперли в клетку на десять лет, за преступление, которого она не совершала. А впереди еще двадцать лет в этой же клетке. Как вы думаете, ваша дочь когда-нибудь сможет убить человека?
— Разумеется, нет.
— Вот и мой сын не мог этого сделать. Пожалуйста, мисс Макграт, вы занимаете такой пост, вы можете помочь Скипу. Не бросайте его. Я не знаю, почему доктор Смит оболгал Скипа, но думаю, стала понимать. Он ревновал дочь, со всем, что это подразумевает. Подумайте об этом.
— Миссис Риардон, как мать, я понимаю, что вы сейчас чувствуете, — ласково сказала Кэрри, сочувственно глядя на измученное лицо женщины.
— Я вижу, что не смогла убедить вас, мисс Макграт, — Дейдра встала. — Джефф сказал, скоро вы станете судьей. Помоги бог тем людям, которые будут стоять перед вами, умоляя о правосудии.
Ее лицо вдруг посерело.
— Миссис Риардон, что с вами? — воскликнула Кэрри.
Та дрожащими руками открыла сумочку, вынула маленький пузырек и вытряхнула на ладонь таблетку. Сунув ее под язык, она развернулась и молча вышла из кабинета.
Кэрри долго сидела, глядя на дверь. Потом взяла лист бумаги и написала:
1. Солгал ли доктор Смит про операцию Сьюзан?
2. Действительно ли маленький Майкл видел черный «Мерседес-Седан перед домом Риардонов в тот вечер?
3. Правда ли, что Долли частично разглядела номерной знак?
4. Был ли Джимми Уикс любовником Сьюзан, а если да, знает ли об этом Боб?
5. Он боится, что все выплывет наружу?
Она перечитывала вопросы, а перед глазами у нее стояло честное расстроенное лицо Дейдры Риардон.
Джефф выступал в суде Ньюарка и в последний момент добился смягчения приговора для своего клиента, восемнадцатилетнего юноши. Тот решил покататься с друзьями на отцовской машине и столкнулся с пикапом, водитель которого получил переломы рук и ног.
Но пьяными ребята не были, и юноша искренне раскаивался. Его на два года лишили водительских прав и присудили сто часов общественных работ. Джефф остался доволен, отправлять парнишку в тюрьму вместо колледжа было бы серьезной ошибкой.
Таким образом, в четверг днем Джеффу выпала небывалая роскошь — немного свободного времени. Он решил заглянуть на процесс Уикса, послушать самое начало разбирательства. А заодно, признался он себе, увидеть Боба Кинеллена в действии.
Джефф занял место в глубине зала. Ого, сколько репортеров слетелось, отметил он. Уиксу столько раз удавалось отбиться от обвинений, что его прозвали «Стальной Джимми», намекая на главаря мафии по кличке «Стальной Дон», который теперь отбывал пожизненный срок.
Кинеллен только приступил к изложению обстоятельств дела. Говорит бойко, решил Джефф. Умеет подыграть присяжным, знает, когда взять негодующий тон, когда гневный, как высмеять обвинение. Очень артистичен. Джефф попытался представить Кэрри женой этого человека, но ему никак не удавалось. Может, он просто не хочет об этом думать? Во всяком случае, утешил себя Джефф, Кэрри больше знать не желает Кинеллена.
С другой стороны, какое это теперь имеет значение? — спросил он себя, когда судья объявил перерыв.
В коридоре к нему подошел Ник Клейн, репортер из «Стар Леджер».
— Что это вас, ребята, столько набежало? — поинтересовался Джефф.
— Ждем фейерверка, — ответил Ник. — У меня есть источник в Генеральной прокуратуре, который подсказал, что Барни Хаскелл ведет переговоры о сделке, но пока не считает условия выгодными. Он намекает, что мог бы связать Джимми с убийством, за которое мотает срок другой.
— Да, хотелось бы мне иметь такого свидетеля для одного клиента, — вздохнул Джефф.
В четыре часа курьер доставил Джо заказное письмо. Обратный адрес — Уэйн Стивене, Окленд, Калифорния. Джо нетерпеливо вскрыл конверт, достал две пачки снимков, перехваченные резинкой, и записку.
Дорогой мистер Паламбо.
Только начав собирать для вас фотографии, я до конца осознал, что Сьюзан мертва. Мне очень жаль ее, несмотря на то, что у нее был трудный характер. Надеюсь, эти снимки расскажут вам всю историю. Мои дочери с детства были красивыми, а Сьюзи — нет. Когда девочки подросли, это вызывало у нее жгучую ненависть, она была несчастна.
Матери Сьюзи, моей жене, было обидно видеть, что падчерицы веселятся, а родная дочь страдает. Друзей у Сьюзи не было. Из-за этого мы с женой начали ссориться. Я всегда надеялся, что, повзрослев, Сьюзи изменится, когда-нибудь приедет к нам и произойдет чудесное воссоединение. У нее было много достоинств, которые она не ценила.
Надеюсь, эти фотографии вам помогут.
Искренне Ваш, Уэйн Стивене.
Двадцать минут спустя Джо ворвался в кабинет Кэрри и бросил снимки ей на стол:
— Это тебе. На тот случай, если ты до сих пор считаешь, будто Сьюзи — то есть Сьюзан — стала красавицей из-за новой прически.
В пять часов Кэрри позвонила в офис Смита, надеясь, что доктор уже ушел.
— Это Кэрри Макграт. Могу я поговорить с миссис Карпентер? — И, когда Кейт взяла трубку, спросила: — Миссис Карпентер, сколько вы работаете у доктора Смита?
— Четыре года, мисс Макграт. А что?
— Я думала, гораздо дольше.
— Нет.
— Я подумала, возможно, вы уже работали с доктором Смитом, когда он делал операцию своей дочери, Сьюзан. Или ее оперировал кто-то из его коллег. Я могу вам сказать, как она выглядит. В вашем офисе я видела двух пациенток, Барбару Томпкинс и Памелу Уорт. Обе — двойники дочери доктора Смита. Вернее, двойники той Сьюзан, какой она стала после пластических операций.
Кэрри услышала, как собеседница охнула.
— Я не знала, что у доктора Смита есть дочь.
— Она умерла почти одиннадцать лет назад. Ее мужа признали виновным в убийстве. Он все еще в тюрьме и утверждает, что невиновен. Главным свидетелем против него выступал доктор Смит.
— Кейт, — окликнула ее секретарша. — Звонила Барбара Томпкинс, хотела с тобой поговорить, сказала, что это очень важно. И попросила не сообщать доктору Смиту про ее звонок.
— Неужели у нее осложнения? — встревожилась Кейт. — Ведь после операции прошло уже больше года.
Прямо в пальто Кейт поспешила в свой кабинетик размером с кладовку, который обычно делила с бухгалтершей, и, закрыв дверь, набрала номер Барбары Томпкинс.
Рассказ Барбары привел ее в замешательство. Девушка была убеждена, что доктор Смит преследует ее.
— Я не знаю, что мне делать, — жаловалась Барбара. — Я так благодарна ему, миссис Карпентер, но мне страшно.
— Он подходил к вам?
— Ни разу.
— Ладно, дайте подумать. Я переговорю с одним человеком… Но вы точно больше ни с кем это не обсуждали? У доктора Смита безупречная репутация, и будет ужасно, если она пошатнется.
— Я никогда не смогу отблагодарить доктора Смита за все, что он для меня сделал, — тихо проговорила Барбара. — Но, пожалуйста, перезвоните мне поскорее.
В одиннадцать Грейс Хувер позвонила Кэрри и пригласила их с Робин на воскресный обед.
— Мы так редко видимся в последнее время, — пожаловалась Грейс. — Надеюсь, вы придете? Селия уж расстарается.
Селия работала у Хуверов по выходным и была превосходной кухаркой, гораздо лучше той, что жила у них с понедельника по пятницу. Каждый раз к приезду Робин Селия пекла орехово-шоколадные пирожные и печенье с шоколадной стружкой.
— Конечно, мы придем, — тепло отозвалась Кэрри.
Воскресенье — семейный день, подумала она, положив трубку. В воскресенье Кэрри всегда старалась устроить для Робин что-нибудь особенное. Они ходили в кино, музеи, а иногда и на бродвейские шоу.
Если бы папа был жив… Кэрри вздохнула. Они с мамой могли бы жить по соседству от нас. И если бы Боб Кинеллен был таким человеком, каким она его считала когда-то…
Хватит, велела она себе. Такие мысли нужно гнать, да поскорее. Им с Робин повезло. У них есть Джонатан и Грейс. И всегда будут.
Вошла Джанет, ее секретарша, прикрыв за собой дверь:
— Кэрри, вы назначили встречу Дейдре Риардон и забыли сказать мне?
— Дейдре Риардон? Нет.
— Но она в приемной и твердит, что будет сидеть, пока не увидится с вами. Вызвать охрану?
Господи, это же мать Скипа. Чего она хочет? — недоумевала Кэрри.
— Нет, Джанет. Пусть войдет.
— Мисс Макграт, не в моих правилах врываться к людям, но это слишком важно, — сказала Дейдра, едва за ней закрылась дверь. — Вы ездили в тюрьму к моему сыну, значит, у вас была для того причина. Что-то навело вас на мысль о возможной судебной ошибке. Я знаю Скипа и уверена, что он невиновен. Но почему вы отказались помогать ему? Да еще после того, что выяснили про доктора Смита.
— Дело не в том, миссис Риардон, что я не хочу ему помогать. Я не могу. У меня нет никаких новых улик. То, что доктор Смит сделал другим девушкам лицо своей дочери, странно. Но ничего противозаконного в этом нет.
Тревога на лице Дейдры сменилась гневом.
— Мисс Макграт, доктору Смиту неведом смысл слова «горе». Мы редко с ним виделись за те четыре года, что Сьюзан со Скипом были женаты. Да мне и не хотелось с ним встречаться. В его отношении к дочери было что-то… патологическое. Однажды Сьюзан испачкала щеку. Доктор Смит наклонился к ней и стер грязь. Он будто статую вытирал, так дотошно проверял, чтобы ни пятнышка не осталось. Он гордился ею, это правда. Но любовь? Нет и нет.
Джефф тоже упоминал, как бесстрастно держался Смит на суде, вспомнила Кэрри. Но это еще ничего не доказывает.
— Миссис Риардон, я хорошо понимаю ваши чувства… — начала она.
— Извините, вряд ли, — перебила Дейдра. — Мой сын не способен на убийство. Он не мог хладнокровно снять пояс с талии Сьюзан и затянуть у нее на шее. Так же, как не сделали бы это вы или я. Подумайте, что за человек может сотворить подобное. Этот убийца — настоящее чудовище, злобное и бесчувственное. А теперь вспомните Скипа, — глаза ее наполнились слезами. — Разве вы не увидели, какой он добрый? Неужели вы слепы и глухи, мисс Макграт? Неужели мой сын показался вам убийцей? Неужели он ведет себя, как убийца?
— Миссис Риардон, я заинтересовалась этим делом только потому, что меня удивила одержимость доктора Смита, который снова и снова воссоздает в других женщинах лицо дочери. Я никогда не говорила, что считаю вашего сына невиновным. Вину определяет суд. И суд решил. Ваш сын подавал несколько апелляций, их все отклонили. Я ничего не могу поделать.
— Мисс Макграт, у вас, кажется, есть дочь? — Да.
— Тогда представьте себе, что ее заперли в клетку на десять лет, за преступление, которого она не совершала. А впереди еще двадцать лет в этой же клетке. Как вы думаете, ваша дочь когда-нибудь сможет убить человека?
— Разумеется, нет.
— Вот и мой сын не мог этого сделать. Пожалуйста, мисс Макграт, вы занимаете такой пост, вы можете помочь Скипу. Не бросайте его. Я не знаю, почему доктор Смит оболгал Скипа, но думаю, стала понимать. Он ревновал дочь, со всем, что это подразумевает. Подумайте об этом.
— Миссис Риардон, как мать, я понимаю, что вы сейчас чувствуете, — ласково сказала Кэрри, сочувственно глядя на измученное лицо женщины.
— Я вижу, что не смогла убедить вас, мисс Макграт, — Дейдра встала. — Джефф сказал, скоро вы станете судьей. Помоги бог тем людям, которые будут стоять перед вами, умоляя о правосудии.
Ее лицо вдруг посерело.
— Миссис Риардон, что с вами? — воскликнула Кэрри.
Та дрожащими руками открыла сумочку, вынула маленький пузырек и вытряхнула на ладонь таблетку. Сунув ее под язык, она развернулась и молча вышла из кабинета.
Кэрри долго сидела, глядя на дверь. Потом взяла лист бумаги и написала:
1. Солгал ли доктор Смит про операцию Сьюзан?
2. Действительно ли маленький Майкл видел черный «Мерседес-Седан перед домом Риардонов в тот вечер?
3. Правда ли, что Долли частично разглядела номерной знак?
4. Был ли Джимми Уикс любовником Сьюзан, а если да, знает ли об этом Боб?
5. Он боится, что все выплывет наружу?
Она перечитывала вопросы, а перед глазами у нее стояло честное расстроенное лицо Дейдры Риардон.
Джефф выступал в суде Ньюарка и в последний момент добился смягчения приговора для своего клиента, восемнадцатилетнего юноши. Тот решил покататься с друзьями на отцовской машине и столкнулся с пикапом, водитель которого получил переломы рук и ног.
Но пьяными ребята не были, и юноша искренне раскаивался. Его на два года лишили водительских прав и присудили сто часов общественных работ. Джефф остался доволен, отправлять парнишку в тюрьму вместо колледжа было бы серьезной ошибкой.
Таким образом, в четверг днем Джеффу выпала небывалая роскошь — немного свободного времени. Он решил заглянуть на процесс Уикса, послушать самое начало разбирательства. А заодно, признался он себе, увидеть Боба Кинеллена в действии.
Джефф занял место в глубине зала. Ого, сколько репортеров слетелось, отметил он. Уиксу столько раз удавалось отбиться от обвинений, что его прозвали «Стальной Джимми», намекая на главаря мафии по кличке «Стальной Дон», который теперь отбывал пожизненный срок.
Кинеллен только приступил к изложению обстоятельств дела. Говорит бойко, решил Джефф. Умеет подыграть присяжным, знает, когда взять негодующий тон, когда гневный, как высмеять обвинение. Очень артистичен. Джефф попытался представить Кэрри женой этого человека, но ему никак не удавалось. Может, он просто не хочет об этом думать? Во всяком случае, утешил себя Джефф, Кэрри больше знать не желает Кинеллена.
С другой стороны, какое это теперь имеет значение? — спросил он себя, когда судья объявил перерыв.
В коридоре к нему подошел Ник Клейн, репортер из «Стар Леджер».
— Что это вас, ребята, столько набежало? — поинтересовался Джефф.
— Ждем фейерверка, — ответил Ник. — У меня есть источник в Генеральной прокуратуре, который подсказал, что Барни Хаскелл ведет переговоры о сделке, но пока не считает условия выгодными. Он намекает, что мог бы связать Джимми с убийством, за которое мотает срок другой.
— Да, хотелось бы мне иметь такого свидетеля для одного клиента, — вздохнул Джефф.
В четыре часа курьер доставил Джо заказное письмо. Обратный адрес — Уэйн Стивене, Окленд, Калифорния. Джо нетерпеливо вскрыл конверт, достал две пачки снимков, перехваченные резинкой, и записку.
Дорогой мистер Паламбо.
Только начав собирать для вас фотографии, я до конца осознал, что Сьюзан мертва. Мне очень жаль ее, несмотря на то, что у нее был трудный характер. Надеюсь, эти снимки расскажут вам всю историю. Мои дочери с детства были красивыми, а Сьюзи — нет. Когда девочки подросли, это вызывало у нее жгучую ненависть, она была несчастна.
Матери Сьюзи, моей жене, было обидно видеть, что падчерицы веселятся, а родная дочь страдает. Друзей у Сьюзи не было. Из-за этого мы с женой начали ссориться. Я всегда надеялся, что, повзрослев, Сьюзи изменится, когда-нибудь приедет к нам и произойдет чудесное воссоединение. У нее было много достоинств, которые она не ценила.
Надеюсь, эти фотографии вам помогут.
Искренне Ваш, Уэйн Стивене.
Двадцать минут спустя Джо ворвался в кабинет Кэрри и бросил снимки ей на стол:
— Это тебе. На тот случай, если ты до сих пор считаешь, будто Сьюзи — то есть Сьюзан — стала красавицей из-за новой прически.
В пять часов Кэрри позвонила в офис Смита, надеясь, что доктор уже ушел.
— Это Кэрри Макграт. Могу я поговорить с миссис Карпентер? — И, когда Кейт взяла трубку, спросила: — Миссис Карпентер, сколько вы работаете у доктора Смита?
— Четыре года, мисс Макграт. А что?
— Я думала, гораздо дольше.
— Нет.
— Я подумала, возможно, вы уже работали с доктором Смитом, когда он делал операцию своей дочери, Сьюзан. Или ее оперировал кто-то из его коллег. Я могу вам сказать, как она выглядит. В вашем офисе я видела двух пациенток, Барбару Томпкинс и Памелу Уорт. Обе — двойники дочери доктора Смита. Вернее, двойники той Сьюзан, какой она стала после пластических операций.
Кэрри услышала, как собеседница охнула.
— Я не знала, что у доктора Смита есть дочь.
— Она умерла почти одиннадцать лет назад. Ее мужа признали виновным в убийстве. Он все еще в тюрьме и утверждает, что невиновен. Главным свидетелем против него выступал доктор Смит.