Бейтман побледнел. Он поднял один и внимательно его рассмотрел.
   — Эта женщина воровка! — взорвался он. — Она, должно быть, вернулась сюда ночью и украла их.
   Он вскочил и помчался через холл к лестнице, остальные последовали за ним. На третьем этаже он распахнул дверь кладовой и поспешил к полке справа, дотянулся до коробки, стоявшей между двумя другими, и открыл ее.
   — Она не слишком тяжелая, сразу видно, — прошептал он. — Некоторых не хватает. — Он порылся в упаковочной стружке и нащупал то, что искал.
   Эрл повернул к ним багровое лицо с разъяренными глазами и воскликнул:
   — Здесь только пять! Не хватает семи колокольчиков! Эта женщина их украла. Неудивительно, что вчера она про них выспрашивала.
   Нейл покачал головой. «Этот парень сумасшедший, — сказал он себе. — Он верит в то, что говорит».
   — Профессор Бейтман, я должен просить вас проследовать в полицейский участок, — произнес Брау-эр. — Официально заявляю, что вы подозреваетесь в исчезновении Мэги Холлоувей. Можете хранить молчание...
   — Забудьте о вашем идиотском предупреждении, — крикнул Эрл. — Мэги Холлоувей проникла сюда, украла мои колокольчики, а может, даже и гроб, а вы обвиняете меня? Странно! Думаю, вам следует искать ее сообщника. Она бы никогда не сделала это в одиночку.
   Нейл схватил Бейтмана за лацканы пиджака.
   — Заткнись, — крикнул он. — Ты отлично знаешь, что Мэги не брала этого барахла. Где бы она ни нашла эти колокольчики, они значили для нее что-то очень важное. А ты ответь мне кое-что. Дети в округе видели, как катафалк и машина Мэги отъехали вчера в десять часов отсюда. За каким рулем сидел ты?
   — Нейл, вам лучше замолчать, — приказал Брауэр.
   Нейл заметил гнев на лице шефа полиции, когда Роберт Стефенс оттащил его от Эрла Бейтмана.
   «А мне плевать, — думал он. — Не время ходить на цыпочках вокруг обманщика».
   — Вы имеете в виду мой катафалк? — спросил Бейтман. — Это невозможно. Он в гараже.
   Перегнав всех, Бейтман слетел вниз по лестнице прямо к гаражу, открыл дверь и вбежал внутрь, преследуемый остальными.
   — Им кто-то пользовался, — заявил он, всматриваясь сквозь окно. — Посмотрите. На коврике грязь!
   Нейлу хотелось задушить его, вытрясти из него правду. Как смог он заставить Мэги поехать за ним в этом катафалке? Или ее машину вел кто-то другой.
   Лайам Пейн взял кузена за руку.
   — Эрл, все будет хорошо. Я поеду в полицию с тобой. Вызову адвоката.
   Нейл и его отец отказались уехать домой. Они сидели в комнате ожидания в полиции. Время от времени к ним подходил детектив Хаггерти.
   — Он отказался от адвоката, отвечает на все вопросы! Настаивает на том, что был в Провиденсе вчера вечером и может доказать это телефонными звонками, которые сделал из своей квартиры. При таких обстоятельствах мы просто не можем его задерживать.
   — Но мы знаем, что он что-то сделал с Мэги, — протестовал Нейл. — Он должен помочь нам найти ее! Хаггерти покачал головой.
   — Его больше беспокоит его гроб и грязь в этом старом катафалке, чем мисс Холлоувей. Он думает, что она привела с собой кого-то, чтобы украсть гроб и колокольчики, потом они вывезли это на катафалке, ключи от которого висели в кабинете на виду. Кузен собирается отвезти его обратно в музей.
   — Вы не можете его отпустить, — возмутился Нейл.
   — Мы не можем его не отпустить. — ответил Хаггерти.
   Детектив поколебался, потом сказал:
   — Рано или поздно это откроется, а вам будет интересно знать. Видите ли, мы еще рассматриваем жалобы на беспорядки в «Латам Мейнор», все из-за посмертной записки адвоката, покончившего с собой. Пока нас не было, шефу пришло сообщение. Он задался целью выяснить, кто реальный владелец «Латам Мейнор». Догадайтесь, кто он? Не кто иной, как кузен Бейтмана, мистер Лайам Моор Пейн.
   Хаггерти испуганно оглянулся, словно боясь, что Пейн у него за спиной.
   — Он, кажется, все еще здесь, решил присутствовать при допросе кузена. Мы спросили его о владении «Латам Мейнор». Сразу все признал. Сказал, что это хорошее вложение капитала. Но кажется, ему не хочется, чтобы об этом все знали. Говорит, если люди узнают, его будут одолевать жалобами и просьбами. В этом есть свой резон, не так ли?
   Было почти восемь часов, когда Роберт Стефенс обратился к сыну:
   — Ладно, Нейл, пойдем лучше домой.
   Их машина была припаркована через дорогу от полицейского участка. Как только Стефенс включил зажигание, зазвонил телефон. Ответил Нейл.
   Это была Долорес Стефенс. Когда они уехали в музей, она вернулась домой.
   — Известно что-нибудь о Мэги? — нетерпеливо спросила она.
   — Нет, мама. Мы, наверное, скоро будем дома.
   — Нейл, мне только что звонила миссис Сара Ку-шинг. Она сказала, что ее мама, миссис Бейнбридж, живет в «Латам Мейнор», и вы сегодня разговаривали с ней.
   — Верно. — Нейл ощутил растущий интерес.
   — Мать миссис Кушинг кое-что вспомнила, что может быть интересно, и позвала дочь, а та нашла наш телефон, чтобы связаться с вами. Миссис Бейнбридж сказала, что вспомнила, как Мэги упоминала колокольчик, который нашла на могиле своей мачехи. Она хотела знать, не является ли украшение могилы колокольчиками какой-то традицией. Миссис Бейнбридж подумала, что, возможно, Мэги говорила о викторианских колокольчиках профессора Бейтмана. Я не понимаю, что все это значит, но хотела, чтобы ты узнал как можно скорее. — закончила она. — До встречи.
   Нейл пересказал все отцу.
   — Что ты думаешь об этом? — спросил Роберт Стефенс сына, заводя машину.
   — Подожди минуту, папа. Не заводи мотор, — быстро проговорил Нейл. — Что я думаю? Очень многое. Колокольчики, что мы обнаружили в студии Мэги, она, наверное, нашла на могиле матери и еще на чьей-то могиле, возможно, кого-то, кто жил в пансионате. Зачем ей тогда спрашивать об этом? Если даже она вернулась в музей вчера вечером, в чем я сомневаюсь, то лишь для того, чтобы убедиться, что их не достает в коллекции Бейтмана.
   — Вот они идут, — прошептал Роберт Стефенс, когда Бейтман и Пейн вышли из полицейского участка. Они наблюдали, как те сели в «ягуар» Пейна и некоторое время сидели в машине, оживленно разговаривая.
   Дождь прекратился, и полная луна заливала светом и без того хорошо освещенную площадку вокруг здания.
   — Пейн, должно быть, ехал по очень грязной дороге, возвращаясь сегодня из Бостона, — заметил Роберт Стефенс. — Посмотри на его колеса и брызговики. Ботинки у него тоже очень грязные. Слышал, как Бейтман отругал его за это? Неожиданное известие, что он хозяин этого пансионата. В этом парне есть что-то неприятное. У Мэги с ним было серьезно?
   — Не думаю, — равнодушно ответил Нейл. — Мне он тоже не нравится. Но он явно преуспевает. Эта резиденция стоит целое состояние. Я проверил его операции с инвестициями. У него теперь своя фирма, и он казался достаточно смышленым, чтобы увести с собой самых лучших клиентов Рандольфа и Маршала.
   — Рандольф и Маршал, — повторил его отец. — Не там ли работала жена доктора Лейна?
   — Что ты сказал? — переспросил Нейл.
   — Ты меня слышал. Я сказал, что жена Лейна работала раньше у Рандольфа и Маршала.
   — Вот что меня тревожило! — воскликнул Нейл. — Разве ты не видишь? Лайам Пейн связан со всем. Он владелец резиденции. От его слова зависело, получит ли эту работу доктор Лейн. Дуг Хансен тоже работал у Рандольфа и Маршала, хотя и недолго. Его денежные переводы осуществляются через них. Сегодня я говорил, что Хансен должен действовать через другую контору, и я также сказал, что он слишком глуп, чтобы все это придумать. Он лишь подставное лицо. Им кто-то управляет. Возможно, этот кто-то — Лайам Моор Пейн.
   — Но все это не очень сходится, — усомнился Роберт Стефенс. — Если Пейн владеет пансионатом, он мог иметь финансовую информацию безо всякого Хансена или его тетки Дженис Нортон.
   — Но гораздо безопаснее оставаться в тени, — заметил Нейл. — Тогда, в случае чего, Хансен становится козлом отпущения. Разве ты не понял, папа? Лаура Арлингтон и Кора Гебхарт значились в списках ожидающих очереди. Он не просто совершал махинации с резиденцими клиентов, а еще и обманывал тех, кому эти места не достались.
   — Очевидно, что Бейтман рассказывает Пейну обо всех своих проблемах, — продолжал Нейл. — Если он расстроился, когда Мэги спросила его про историю в «Латам Мейнор», мог ли он рассказать об этом Пейну?
   — Может быть. Но о чем ты?
   — О том, что этот Пейн — ключ ко всему. Он тайно владеет «Латам Мейнор». Женщины там умирают при невыясненных обстоятельствах, но если учесть, сколько их умерло за последнее время и схожесть фактов — все они одинокие, без близких родственников, — то выявляется странная картина. А кто наживается на всем этом? «Латам Мейнор», путем перепродажи освободившихся апартаментов.
   — Ты хочешь сказать, что Лайам Пейн убил всех этих женщин? — удивился Роберт Стефенс.
   — Пока не знаю, — ответил его сын. — Полиция думает, что в смертях виноваты доктор Лейн и, а может быть или, сестра Маркей, но миссис Бейнбридж отметила, что доктор Лейн «добрый», а Маркей хорошая медсестра. Уверен, она знает, что говорит. Она наблюдательная. Нет, я не в курсе, кто убил этих женщин, но думаю, что Мэги пришла к такому же заключению, и наверное, слишком близко подошла к настоящему убийце.
   — Но при чем тут колокольчики? И Бейтман? Не понимаю! — возмутился Роберт Стефенс.
   — Колокольчики? Кто знает? Может быть, это причуда убийцы. Хотя, если Мэги нашла эти колокольчики на могилах и проверила некрологи, она могла догадаться о том, что произошло на самом деле. Колокольчики могут быть доказательством, что женщины убиты. — Нейл замолчал. — Что касается Бейтмана, то он слишком большой чудак, чтобы участвовать в таком расчетливом деле. Нет, думаю, здесь главный мистер Лайам Моор Пейн. Ты слышал его идиотское предположение об исчезновении Мэги? — иронично заметил Нейл. — Спорю, он знает, что случилось с Мэги, и пытается направить поиски в другую сторону.
   Заметив, что Пейн завел машину, Роберт Стефенс повернулся к сыну.
   — Я понял, что мы преследуем его, — сказал он.
   — Совершенно верно. Хочу знать, куда поедет Пейн, — кивнул Нейл и произнес про себя свою молитву: «Пожалуйста, пожалуйста, пусть он приведет меня к Мэги».
* * *
   Доктор Вильям Лейн обедал в «Латам Мейнор» вместе с некоторыми жильцами пансионата. Он объяснил отсутствие Одиль тем, что та расстроена прощанием с дорогими друзьями. Сам же он хотя и сожалел по поводу расставания с тем, что было так ему приятно, твердо верил, что всему приходит конец.
   — Хочу убедить всех, что подобное безобразие не повторится никогда, — обещал он, имея в виду продажу секретной информации Дженис Нортон.
   Летиция Бейнбридж приняла приглашение отобедать за столом доктора.
   — Правильно ли я поняла, что сестра Маркей подала на вас жалобу за нарушение врачебной этики, заявляя, что вы пассивны и допускаете смерть своих пациентов? — спросила она.
   — Думаю, да. Это, конечно, не правда.
   — А как это расценивает ваша жена? — настаивала миссис Бейнбридж.
   — Она тоже очень огорчена, потому что считала сестру Маркей своей подругой. — «Что абсолютно глупо», — добавил он про себя.
   Его прощание было достойным и своевременным.
   — Порой уместно передать бразды правления в другие руки. Я всегда стремился делать добро. Если я в чем-то виноват, то лишь в том, что доверился вору, а не в незнании своего дела.
   Покидая основное здание, доктор Лейн думал: «Не знаю, чего ждать теперь, но твердо уверен, что работу придется искать самому».
   Что бы ни случилось, он решил больше ни дня не жить с Одиль.
   Когда он поднялся на второй этаж, дверь спальни была открыта, а Одиль кричала в телефонную трубку, возможно, передавая информацию на автоответчик:
   — Ты не можешь так со мной поступить! Не можешь бросить меня просто так! Позвони мне! Ты должен обо мне позаботиться! Ты обещал! — Она с грохотом бросила трубку.
   — С кем ты разговаривала, дорогая? — спросил он с порога. — Наверное, с таинственным благодетелем, который вопреки всему нанял меня на это место? Больше не тревожь его или ее, или кого бы то ни было по поводу меня. Что бы я ни сделал, в твоей помощи я отныне не нуждаюсь.
   Одиль подняла на него опухшие от слез глаза.
   — Вильям, ты так не думаешь.
   — О нет, я думаю именно так. — Он изучал ее лицо. — Ты действительно напугана, не так ли? Интересно, почему. Я всегда подозревал, что в этой пустой головке что-то происходит. — Я бы не сказал, что мне интересно, — продолжал он, открывая свой шкаф и доставая чемодан. — Просто немного любопытно. После моего маленького рецидива вчера вечером я был немного не в себе. Но когда моя голова прояснилась, я начал думать и кое-что проверил.
   Он повернулся и посмотрел ей в лицо.
   — Ты не осталась на обед в Бостоне вчера вечером, Одиль. Я не знаю, где ты была, но твои туфли сильно испачканы грязью, не так ли?

89

   Она сбилась со счета. Все бесполезно. «Не сдавайся, Мэги, — приказала она себе, пытаясь заставить свой мозг работать». Так легко забыться, так легко просто закрыть глаза и отбросить все, что с ней произошло.
   На фотографии, подаренной Эрлом, в глазах Лайама было какое-то странное выражение, улыбка превосходства, деланная искренность, расчетливая теплота.
   Ей следовало догадаться, что в его внезапном внимании к ней было что-то непорядочное. Для него было более естественным забыть про нее на коктейльном приеме.
   Она вспомнила голоса прошлой ночи. Одиль Лейн спорила с Лайамом. Она их слышала.
   Одиль была напугана.
   — Больше не могу! — вопила она. — Ты ненормальный! Ты обещал все продать и уехать вместе со мной. Я предупреждала тебя, что Мэги Холлоувей задает слишком много вопросов.
   Все ясно. Теперь все стало так ясно.
   Она едва могла сжать руку. Настало время позвать на помощь еще раз. Но она могла только шептать. Ее никто не услышит.
   «Сжала... разжала... дыши неглубоко», — напомнила она себе.
   Но сознание ее возвращалось к одному, к детской молитве: «Теперь, когда ложусь я спать...»

90

   — Ты мог хотя бы сказать мне, что владеешь «Латам Мейнор», — обиженно проворчал Эрл Бейтман. — Я тебе все рассказываю. Почему ты такой скрытный?
   — Это лишь вложение денег, — уклончиво ответил Лайам, — ничего более. Я совершенно отстранен от каждодневной заботы о пансионате.
   Он въехал на стоянку похоронного музея и остановился рядом с машиной Эрла.
   — Иди домой и хорошенько выспись. Тебе это полезно.
   — Куда ты поедешь?
   — Обратно в Бостон. А что?
   — Ты приехал сюда, только чтобы повидаться со мной? — спросил Эрл, все еще раздраженный.
   — Я приехал, потому что тебе было плохо и потому что беспокоился за Мэги Холлоувей. Теперь, как сказал, я за нее не волнуюсь. Думаю, она скоро объявится.
   Эрл начал выходить из машины, но задержался.
   — Лайам, ты знал, где я храню ключи от музея и от катафалка, не так ли? — спросил он.
   — Ты к чему клонишь?
   — Так просто. Хотел знать, не сказал ли ты еще кому-нибудь.
   — Нет, никому. Ну ладно, Эрл. Ты устал, иди домой, а мне пора ехать.
   Эрл вышел из машины и захлопнул дверцу.
   Лайам Моор Пейн сразу уехал. Он не заметил машины, отъехавшей от обочины и последовавшей за ним, когда он повернул направо.
   «Все начинает раскрываться», — мрачно подумал он. Они узнали, что он владелец «Латам Мейнор». Эрл уже начал догадываться, что он был в музее вчера ночью. Тела должны быть эксгумированы, и тогда станет известно, что их не правильно лечили. Если повезет, то обвинят доктора Лейна, но Одиль готова сломаться. Скоро им удастся получить ее признание. А Хансен? Он пойдет на все, лишь бы спасти свою шкуру.
   «Что же мне остается? — думал Лайам. — Вся работа зря!» Мечта стать вторым Сквайром Моором, всесильным и богатым, не сбылась. Пойдя на такой риск — использовав средства клиентов, откупив резиденцию и вложив в нее чужие деньги, — он в итоге оказался еще одним неудачливым Моором. Все ускользало сквозь пальцы.
   А Эрл, этот беспросветный кретин, был богат, очень богат.
   Но каким бы кретином он ни был, Эрл неглуп. Скоро он соберет все факты и тогда поймет, где искать свой гроб.
   «Но даже если он догадается, — думал Лапам, — он не найдет Мэги живой».
   Ее время истекло, в этом он был уверен.

91

   Шеф полиции Брауэр и детектив Хаггерти готовы были уйти, когда в участок позвонил Эрл Бейтман.
   — Они все меня ненавидят, — начал он. — Им нравится высмеивать дело Бейтманов, смеяться над моими лекциями. В основе лежит только зависть, потому что мы богаты. Мы всегда были богаты, во всех поколениях, задолго до того, как Сквайр Моор увидел свой первый ворованный доллар!
   — Не могли бы вы говорить по существу, профессор? — предложил Брауэр. — Что вам нужно?
   — Мне нужно встретиться с вами в моем будущем музее под открытым небом. У меня предчувствие, что мой кузен Лайам и Мэги Холлоувей вместе решили разыграть меня. Клянусь чем угодно, что они украли мой гроб и спрятали его в одной из могил на площадке, закопали его там. Хочу, чтобы вы присутствовали, когда я его найду. А теперь я выезжаю.
   Брауэр схватил ручку.
   — Где именно находится ваша выставка, профессор? Положив трубку, он сказал Хаггерти:
   — Кажется он сломался, а еще я думаю, что мы скоро найдем тело Мэги Холлоувей.

92

   — Нейл, взгляни на это!
   Они ехали по узкой грязной дороге за «ягуаром». Проехав основную магистраль, Нейл выключил фары в надежде, что Лайам Пейн их не заметит. Теперь «ягуар» свернул налево, слабо осветив вывеску, которую Роберт Стефенс пытался разобрать.
   — Будущий музей под открытым небом Бейтмана, — прочитал он. — Это должно быть то, о чем говорил Бейтман, когда рассказывал про гроб, который должен был стать частью грандиозной выставки. Ты думаешь, это здесь?
   Нейл не ответил. Страх, что мозг может не выдержать, терзал его. Гроб. Катафалк. Кладбище.
   Если Лайам Пейн распоряжался убивать жителей «Латам Мейнор», а потом клал на их могилы символические колокольчики, на что он способен, если кто-то посягнет на его безопасность?
   Предположим, что он был в музее прошлой ночью и встретил там Мэги?
   «Он и еще кто-то, — думал Нейл. — Нужны двое, чтобы вести машину Мэги и катафалк».
   Они убили ее и вывезли в гробу?
   О Господи, нет, нет, умоляю!
   — Нейл, кажется, он нас заметил, повернул и едет обратно.
   Нейл принял мгновенное решение.
   — Папа, ты поезжай за ним. Вызови полицию, а я останусь.
   Не успел отец возразить, как Нейл выпрыгнул из машины.
   «Ягуар» промчался мимо.
   — За ним! — крикнул Нейл. — Не упускай!
   Роберт Стефенс развернулся на месте и нажал на газ.
   Нейл бежал. Он так сильно чувствовал, что надо спешить, что каждая клетка его тела заставляла его мчаться на площадку.
   Лунный свет заливал взрытые бульдозером кучи грязи. Он видел поваленные деревья, выкорчеванные кусты, разрытые дорожки и вырытые могилы. Зияющие ямы виднелись повсюду, беспорядочно расположенные, рядом с некоторыми лежали большие кучи глины.
   Расчищенная площадка казалась огромной, простираясь насколько хватало взора. Где-то там Мэги? Неужели Пейн настолько сошел с ума, что закопал ее живой в одной из могил?
   Да, ясно, что он сумасшедший.
   Нейл начал обследовать место, выкрикивая имя Мэги. Возле одной открытой могилы он поскользнулся, увяз и потерял драгоценные минуты, выбираясь на поверхность. Но даже тогда он продолжал кричать: «Мэги... Мэги... Мэги...»
* * *
   Ей приснилось? Мэги заставила себя открыть глаза. Она так устала. Слишком большое напряжение. Ей просто хотелось спать.
   Она больше не хотела шевелить рукой, которая совсем застыла и отекла. Кричать она тоже больше не могла, но это уже неважно. Все равно ее никто не услышит.
   — Мэги... Мэги... Мэги...
   Ей показалось, что она слышит свое имя. Похоже на голос Нейла. Но уже слишком поздно.
   Она хотела ответить, но из ее горла не вышло ни звука. Оставалось только одно. С тяжким усилием она схватила левую руку пальцами правой и стала шевелить ею... вверх... внпз...
   По напряжению веревочки она слабо чувствовала, что колокольчик шевелится.
   Мэги... Мэги... Мэги...
   Снова ей показалось, что она слышит свое имя, только теперь слабее, так далеко.
   Теперь Нейл рыдал. Она здесь. Мэги была здесь! Он знал это! Он чувствовал ее присутствие. Но где она? Не опоздал ли он? Нейл обошел почти всю разрытую территорию. Она должна быть похоронена под одной из этих грязных куч. Чтобы раскопать их, потребуется техника. Их так много.
   Он терял время. Она тоже. Он это чувствовал.
   — Мэги... Мэги...
   Он остановился и в отчаянии огляделся. Вдруг он что-то заметил.
   Ночь была тихая. Даже листья на деревьях застыли. Но в дальнем углу площадки, почти скрытой огромными кучами земли, в лунном свете что-то блестело и двигалось.
   Колокольчик. Он двигался словно звонил. Кто-то пытался подать знак из могилы. Мэги!
   Нейл побежал, спотыкаясь и падая, к этому колокольчику и увидел, что он был соединен с трубкой, почти залепленной грязью.
   Он начал руками рыть вокруг трубки, вонзаясь в землю ногтями и хрипя.
   Колокольчик вдруг замер.
* * *
   Брауэр и детектив Хаггертн сидели в полицейской машине, когда им сообщили о звонке Роберта Стефенса.
   — Двое наших парней преследуют «ягуар», — доложил диспетчер. — Но Стефенсы полагают, что пропавшая женщина может быть похоронена на площадке музея под открытым небом.
   — Мы уже почта на месте, — сказал Брауэр. — Пришлите машину «скорой помощи» и оборудование на случай экстремальной ситуации. Если повезет, то понадобится и то и другое. — Он наклонился вперед. — Включите сирену, — приказал он.
   Когда они прибыли, то застали Нейла роющим землю pуками, как экскаватор. Спустя мгновение оба полицейских были рядом с ним, помогая емy своими сильными пальцами вгрызаться в глину.
   На глубине почва стала более рыхлой. Наконец они достигли гладко отполированного дерева. Нейл прыгнул в яму, соскребая грязь с поверхности гроба и выбрасывая ее наружу. Наконец он вырвал забитую грязью трубку и прочистил отверстие.
   Спустившись сбоку гроба, он нащупал край крышки и с невероятным усилием приоткрыл ее. Он подпер ее плечом, просунул руку внутрь, нащупал обмякшее тело Мэги и вытащил ее наружу, где уже ждали верные руки.
   Прислонившись к ее лицу, он заметил, как дрогнули ее губы, и услышал слабый шепот:
   — Нейл... Нейл...
   — Я здесь, любовь моя, — сказал он. — И я никуда от тебя не уйду.

13 октября, воскресенье

93

   Спустя пять дней Мэги и Нейл зашли в «Латам Мейнор», чтобы попрощаться с миссис Бейнбридж.
   — День благодарения мы проведем с родителями Нейла, — сказала Мэги. — Но я не могла уехать, не попрощавшись с вами.
   Глаза Летиции Бейнбридж сияли.
   — О Мэги, вы не представляете, как мы все молились, чтобы с вами ничего не случилось.
   — Думаю, что представляю, — заверила ее Мэги. — А то, что вы поспешили сообщить Нейлу про колокольчики, которые я нашла на могилах, возможно, спасло мне жизнь.
   — Это решило все, — согласился Нейл. — Это привело меня к мысли, что Лайам Пейн виновен. Если бы я за ним не поехал, мы могли бы опоздать.
   Они с Мэги сидели рядышком напротив миссис Бейнбридж. Он держал Мэги за руку, боясь, что она исчезнет. Он все еще не преодолел ужаса ее исчезновения.
   — Надеюсь, здесь все уже успокоились? — спросила Мэги.
   — О, думаю, да. Мы гораздо большие оптимисты, чем вы предполагаете. Я поняла, что руководство «Престижа» решило купить «Латам Мейнор».
   — Лайаму Пейну понадобится гораздо больше денег на адвокатов, чем он добыл, убивая людей, и, надеюсь, они ему не помогут, — сказал Нейл в сердцах. — Его подружке тоже, хотя ей полагается лишь общественный защитник. Не думаю, однако, что им удастся избежать обвинения в неоднократном убийстве. Одиль, кажется, созналась в том, что давала отраву но указанию Лайама.
   Мэги вспомнила о Нуале, Грете Шипли и о тех женщинах, с которыми она не была знакома, обо всех судьбах, которые оборвали Лайам и Одиль. «Я помешала им убивать дальше», — успокаивала она себя.
   — Им не удастся отвертеться, — сердито заметила миссис Бейнбридж. — А Дженис Нортон и ее племянник Дуглас участвовали в убийствах?
   — Нет, — ответил Нейл. — По мнению шефа Брауэра, Хансен и миссис Нортон участвовали только в надувательстве будущих клиентов. Даже Одиль не знала сути происходящего, а Дженис Нортон не подозревала, что ее племянник работал на Лайама Пейна. Им будет предъявлено только обвинение в мошенничестве, но не в убийстве.
   — Если верить Брауэру, то Одиль не может рассчитывать на милосердие, — с грустью произнесла Мэги. — Они с Лайамом сошлись, когда она работала в его бывшей брокерской конторе, как раз когда он купил «Латам Мейнор». Она рассказала Лайаму о том, что случилось с доктором Лейном на его прежней работе, и когда Лайам предложил ей этот план, она ухватилась за него. Доктор Лейн — плохой врач, и поэтому на него легко можно было свалить всю вину. Одна только Зельда Маркей ни при чем. Одиль с ней сдружилась и таким образом могла отстраниться от преступления.
   — Она все время шушукалась с сестрой Маркей, — сказала Летицпя Бойнбридж, кивая, — и высасывала из нее информацию. Одиль оставила школу медсестер, но не потому, что не успевала. Она отлично знала, как сочетать лекарства, чтобы вызвать сердечный приступ. Вероятно, многие женщины из «Латам Мейнор» избежали печальной участи только благодаря бдительности сестры Маркей. Одиль заявляет, что умоляла Лайама не заставлять ее подменивать лекарства миссис Райнлендер, но он был слишком жадным. К тому времени Нуала уже решила купить в пансионате двухкомнатный номер.
   — Нуала что-то заподозрила именно после смерти Кони Райнлендер? — спросила миссис Бейнбридж.
   — Да, а когда она нашла на ее могиле колокольчик, она наверняка поверила, что в пансионате происходит что-то ужасное. Нуала, должно быть, задавала слишком конкретные вопросы сестре Маркей, которые та наивно передавала Одиль.
   — А Одиль предупредила Лайама, — сказала Мэги. «О, Финнуала», — подумала она. Миссис Бейнбридж поджала губы.
   — У Сквайра Моора была один Бог — деньги. Помню, как мой папа говорил, что Моор чуть ли не хвастался тем, что ему легче было кого-нибудь обмануть, чем поступить честно. Наверное, Лайам Пейн сделан из того же дрянного материала.
   — Пожалуй, именно так, — согласился Нейл. — Лайам был бы превосходным брокером, если бы не обманывал клиентов. К счастью, и миссис Гебхарт и миссис Арлингтон могут отозвать свои вклады, которые доверили Пейну.
   — Еще одна деталь, — сказала Мэги. — Тот рисунок Нуалы и миссис Шипли выкрала Одиль. Она знала, что он может насеста на размышления.
   — Рада, что доктор Лейн не участвовал по всем этом, — вздохнула Петиция Бейнбридж. — О, должна вам сказать, вчера приехал новый директор. Он кажется очень приятным и с хорошими рекомендациями. Он не такой обаятельный, как доктор Лейн, но нельзя же иметь все, что нам хочется, не так ли? А жена его выгодно отличается от Одиль, хотя у нее довольно резкий смех.
   Настало время прощаться. Нейл и Мэги собирались уехать в Нью-Йорк вместе.
   — В ноябре, когда вернемся сюда, обязательно вас навестим, — пообещала Мэги, наклонившись, чтобы поцеловать миссис Бейнбридж в щеку.
   — Уже предвкушаю эту встречу, — радостно отозвалась миссис Бейнбридж, потом вздохнула. — Вы такая хорошенькая, Мэги, такая милая и умница. В вас есть все, о чем могла бы мечтать бабушка для своего внука. — Она взглянула на Нейла. — Берегите ее.
   — Он спас мне жизнь, — улыбнулась Мэги. — Это что-нибудь да значит.
   Через пятнадцать минут они отправлялись в Нью-Йорк. Ее пикап был уже наготове, дом заперт. Мэги остановилась на мгновение, чтобы взглянуть на него, вспоминая тот вечер всего две недели тому назад, когда впервые увидела все это.
   — Будет приятно приезжать сюда в отпуск и на выходные, верно? — сказала она. Нейл обнял ее.
   — Ты уверена, что он не будет напоминать тебе о слишком многом?
   — Нет. — Она глубоко вздохнула. — Нет, до тех пор, пока ты рядом и готов выкопать меня из любой проблемы.
   Она засмеялась.
   — Не гляди на меня так страшно. Черный юмор не раз меня выручал.
   — Отныне беречь тебя моя прямая обязанность, — сказал Нейл, открывая для нее дверь пикапа. — А теперь запомни: не гони, — предупредил он. — Я буду ехать следом за тобой.
   — Ты говоришь как твой отец, — заметила Мэги, а потом добавила:
   — Мне это так нравится.