Антонио был совершенно счастлив. Рану над левым глазом промыли, наложили несколько швов, и хотя вид у Пантеры, к его сожалению, был все-таки сильно помятый, он, словно вихрь, ворвался на вечеринку, принимая знаки внимания, а то и откровенного поклонения со стороны сотен своих поклонников.
   Его менеджер пыхтел и отдувался, изо всех сил пытаясь оградить своего подопечного от восторженных болельщиков, зевак, хищных охотниц на богатых женихов и вездесущих представителей журналистского племени.
   — Тебя хочет видеть мистер Леон Блейн, — прошептал он на ухо новому чемпиону, трясясь и потея одновременно. — Знаешь, кто он такой, Тони?
   — Не-а, — с широкой улыбкой признался Антонио — Какой-нибудь важный, надутый идиот?
   — Мистер Блейн — один из богатейших людей планеты, — с почтением в голосе сообщил менеджер — Он здесь с Керри Хэнлон.
   — Ага! — воскликнул Антонио. — Вот с этого и надо было начинать! Мне хотят вручить ее в качестве приза?
   — Что ты несешь! — возмутился менеджер, подумав, что теперь, когда Антонио стал чемпионом, контролировать его будет гораздо сложнее, а то и вовсе невозможно.
 
   — Не пойму, куда подевался Джоэл, — неуверенным тоном проговорила Керри, прилагая все усилия, чтобы не оказаться между Леоном и «азиатской надсмотрщицей», как метко окрестил Марику Джоэл.
   — Этот мальчишка постоянно преподносит какие-то сюрпризы, — отозвался Леон. — Он всегда был гвоздем в моей заднице, простите за выражение.
   — Вы не волнуетесь? Ведь он даже на бой не пришел, — как бы невзначай произнесла Керри — Я никогда и ни о чем не волнуюсь, — хладнокровно заявил Леон — Если только я не теряю деньги.
   Керри обвела глазами толпу в поисках знакомых, у которых мог бы быть собственный самолет. Самолет, поезд, велосипед.. Все, что угодно, лишь бы не возвращаться обратно в компании Леона и Марики И тут же подумала о том, где может находиться Эдуарде. Сейчас она была как раз в настроении, чтобы развлечься с пылким красивым мальчиком. Это всегда возбуждало ее лучше любого наркотика.
   В противоположном конце зала она заметила Джека Николсона, который беседовал с Оливером Стоуном. Она была знакома с ними обоими. Не попрощавшись с Блейном-старшим, она направилась к этим двоим.
   — Увы, очень заурядная девчонка! — сказала ей вслед Марика.
   Леон кивнул. Марика — умная женщина, и ему с ней повезло. Как часто она удерживала его от необдуманных поступков и не позволяла выставить себя на посмешище!
 
   У Декстера внутри все бурлило. Розарита оказалась еще более подлой, чем он думал. «С чего ты выдумал, что это твой ребенок?» Ну какая женщина способна сказать такое своему мужу?!
   Он был совершенно прав, решив расстаться с ней. Ведь она заявила ему прямо в лицо, что этот ребенок — не его! А с другой стороны, она ведь могла и солгать… Розарита — весьма искусная лгунья, и кому, как не Декстеру, было об этом знать!
   Что ж, он даст ей заветный и долгожданный для нее развод, но как только ребенок появится на свет, он, Декстер, потребует провести сравнительный анализ крови, чтобы выяснить, является ли он отцом, или в откровенном намеке жены — пока еще жены! — все-таки содержалась правда. Если же Розарита считает, что сможет воспрепятствовать общению между Декстером и его ребенком путем обмана, то она жестоко ошибается!
   Он нашел отца, который развлекался возле стола с рулеткой.
   — Послушай, папа, мне нужно уехать.
   — То есть как это — уехать? — вытаращил глаза Мэтт.
   — Я должен срочно вернуться в Нью-Йорк. Передай Чесу мои извинения и скажи, что я очень сожалею.
   — А Розарита — она летит с тобой?
   — Нет, она остается здесь.
   — Но ведь мы собирались улететь завтра все вместе. С какой стати тебе вдруг приспичило срываться именно сегодня? Неужели не можешь потерпеть одну ночь?
   — Меня ждет одно важное дело, и я хочу приступить к этому немедленно. ***
   — Я позову Джейка, — сказала Мэдисон.
   — Ни в коем случае! — в панике взвизгнула Джем и.
   — Черт побери! Но мы же должны что-то предпринять!
   — Так что здесь все-таки случилось? — спросила Натали, расхаживая вдоль постели.
   — Это было… Это был несчастный случай, — замешкавшись, пояснила Джеми. — Мы собирались заняться любовью и… и потом… он был на мне и… и он… у него никак не вставал… Короче, ему стало плохо.
   — Черт, как все погано! — выругалась Натали.
   — Боже! — не находила себе места Джеми. — Неужели это я убила его? Наверное, это — мне наказание за то, что я бросила Питера.
   — Не пори чушь! — рявкнула Натали, взяв подругу за локти. — Очнись, детка! Ты никого не убивала. У него, скорее всего, случился сердечный приступ.
   — Нет, это я убила его! — пропищала Джеми. — Я знаю, знаю… Это из-за меня.
   — Ты тут ни при чем, — вмешалась Мэдисон.
   — Нет, это я!
   — Давайте-ка лучше вызовем врачей, — предложила Мэдисон.
   — Нет! — быстро ответила Натали. — Ты что, не соображаешь, как все это выглядит со стороны? Прежде чем что-либо предпринимать, мы должны выработать четкую линию поведения.
   — Вот потому-то я и предлагаю позвать Джейка, — пояснила Мэдисон. — У него отлично работает голова. Он наверняка что-нибудь посоветует.
   — Об этом никто не должен знать! — вновь запаниковала Джеми. — Только вы двое.
   — Так что же нам теперь делать? — размышляла Натали. — Как все это представить?
   — Не знаю, — пискнула Джеми и снова принялась всхлипывать, хотя это и не могло помочь им справиться с проблемой.
   — Ой, девочки! — вдруг воскликнула Натали, уставившись на волосатую спину Джоэла. — А вы уверены, что он — мертвый?
   Мэдисон подошла к кровати и пощупала пульс у лежавшего на ней мужчины.
   — Он мертв, — категорично подтвердила она — Какого черта ты делала в одной постели с Джоэлом Блейном? — грозно спросила Натали, повернувшись к Джеми. — Я же предупреждала тебя на его счет!
   — Он просто подвернулся под руку, — шмыгая носом, стала оправдываться Джеми. — С Крисом Финиксом у меня ничего не получилось, а мне обязательно нужно было что-то сделать, чтобы потом суметь встретиться и поговорить с Питером.
   — Пошел он куда подальше, твой Питер! — яростно воскликнула Натали. — Подонок эдакий! Погляди, в какое дерьмо ты из-за него влипла!
   — Послушайте, у меня есть идея, — заговорила Мэдисон. — Когда я была маленькой, мой отец все время летал в Лас-Вегас, говоря, что у него там есть какие-то «инвесторы», с которыми он должен разговаривать с глазу на глаз. При этом он каждый раз останавливался именно в этом отеле. Не знаю, чем конкретно он мог бы нам помочь в данном случае, но, может, стоит попробовать?
   — Попробовать — что? — не поняла Натали.
   — Найти какое-нибудь прикрытие, — пояснила Мэдисон. — Будем реалистами. Если мертвого Джоэла обнаружат в номере Джеми, она тут же станет главной подозреваемой. Это будет чудовищный скандал. Так что, может быть, Майкл действительно сумеет что-нибудь придумать?
   — Ты на самом деле готова позвонить своему отцу ради меня? — спросила Джеми.
   — Да. И лучше сделать это поскорее, пока я не передумала.
   — Хорошо, — проблеяла Джеми.
   — На, возьми мой мобильник, — сказала Натали, протягивая подруге трубку. — В этом случае в отеле не останется никаких записей об этом звонке.
   Мэдисон сделала глубокий вдох и посмотрела на циферблат своих часов. В Вегасе было десять тридцать, значит, в Нью-Йорке — уже первый час ночи. Она уже давно не разговаривала с Майклом и не собиралась говорить с ним до тех пор, пока не будет готова противостоять тем завалам лжи, которые он нагромоздил между ними. Но сейчас сложилась чрезвычайная ситуация, и поэтому у нее не оставалось иного выбора.
   Во рту у Мэдисон пересохло. Она набрала телефон отца.
   — Да? — прозвучал в трубке его голос.
   — Майкл? — спросила она.
   — Мэди? Это ты?
   — Да, я.
   — Господи, сколько сейчас времени?
   — Уже поздно, я знаю. Ты спишь?
   — Я смотрел телевизор, а потом, видно, задремал. Что стряслось?
   — Я в Лас-Вегасе.
   — Что ты там делаешь?
   — Приехала в командировку, чтобы написать одну статью, а потом… кое-что случилось.
   — Что именно? — насторожился Майкл. Он стал весь внимание.
   — Ну, дело в том, что… моя подруга Джеми… Она, гм, была в своем номере в «Маджириано»и… находилась в постели с одним человеком, который… которого зовут… то есть звали Джоэл Блейн. Это сын Леона Блейна.
   — Ну и что?
   — Мы полагаем, что у него случился сердечный приступ, потому что сейчас он мертв и лежит в ее постели, а мы не знаем, что делать.
   — Кто это «мы»?
   — Джеми и Натали. Это мои подруги по колледжу.
   — То есть ты хочешь сказать, что находишься в гостиничном номере вместе со своими подругами, а в постели мертвый сын богача?
   — Да, и я звоню тебе потому, что ты, как мне кажется, единственный человек, который может нам помочь.
   — Ах, ну да, кто, как не я, может помочь, когда речь идет о покойнике, верно? — насмешливо произнес Майкл.
   — Майкл, помоги нам, я тебя умоляю. Мы в отчаянии.
   — В каком номере вы находитесь?
   — В пятьсот третьем.
   — Оставайтесь там. Ничего не предпринимайте В течение пятнадцати минут к вам придут.
   — Кто?
   — Его зовут Винсент Кастл. Запомнила? Винсент Кастл. Он позаботится обо всем. Ты довольна?
   — Да, Майкл, — ответила Мэдисон и выключила телефон. — Все в порядке, — сказала она, повернувшись к Натали и Джеми. — Обо всем позаботятся.
   — Что ты несешь? — недоуменно спросила Натали. — Совсем обалдела? Что значит «все в порядке», когда мы втроем по-прежнему стоим рядом с трупом и не знаем, что делать?
   — Я доверяю своему отцу.
   — Ах, вот как! Значит, теперь ты ему доверяешь? А еще на прошлой неделе ты клялась, что знать его не желаешь и не веришь ни единому его слову!
   — Все течет, все изменяется .
   — Повтори еще разок, я запишу.
   — В общем, будет лучше, если ты сейчас отправишься в ресторан и сообщишь всем, что Джеми простудилась, или придумаешь что-нибудь еще, чтобы объяснить ее отсутствие. Никто не должен ничего заподозрить.
   — Кошмар какой-то! — простонала Натали.
   — Совершенно верно. Но мы с этим справимся.
 
   — Поздравляю, — проговорила Варумба, хлопая своими искусственными ресницами, — я та-а-ак за вас волновалась! А вы были такой обалденный! Просто чудо что такое!
   — Mamma mia! — простонал Антонио, ощупывая ее жадным взглядом. — Это не я обалденный, а ты, карамелька моя!
   — Мне уже такое говорили, — принялась кокетничать Варумба, крутясь и почти чиркая грудями по пиджаку новоиспеченного чемпиона.
   — Чем ты занимаешься, красавица?
   — Я-то? Исполнительница экзотических танцев.
   — Не врешь? — без обиняков осведомился Антонио и подмигнул ей со знанием дела. — Может, нынче вечером сбацаешь для меня… экзотическое? В частном порядке, а? Как ты на это смотришь, курочка?
   Варумба перевела взгляд в сторону и посмотрела туда, где Чес и ее бабушка взахлеб болтали, смеялись и постоянно трогали друг друга.
   — Конечно, чемпион, — с грустной улыбкой сказала она. — С удовольствием.
 
   — Я желаю улететь сегодня же, — неожиданно для всех объявил Леон. — Предупредите пилотов. Пусть готовят самолет.
   — А как же Джоэл? — спросила Марика.
   — Пусть летит завтра обычным рейсом. Оставь для него сообщение.
   — А его девушка, Керри?
   — Пускай сама о себе позаботится, — жестко ответил Леон.
   На губах Марики заиграла едва заметная улыбка победительницы — Хорошо, Леон, я обо всем позабочусь Через полчаса нас будет ждать лимузин.

Глава 22

   К тому времени, когда в дверь постучали, Мэдисон уже успела заставить Джеми одеться, собрать вещи и приготовиться к отъезду.
   — Кто там? — с волнением спросила она.
   — Винсент Кастл, — послышался ответ. Посмотрев в дверной «глазок», она увидела высокую мужскую фигуру. Она сняла цепочку и впустила гостя в номер.
   Боже милостивый! Винсент Кастл являл собой точную — только более молодую и красивую — копию Майкла. Это был мужчина лет за тридцать, с черными вьющимися волосами, оливковой кожей и глубокими глазами изумрудно-зеленого цвета. Она смотрела на него, не в силах произнести ни слова. Он с таким же изумленным выражением на лице смотрел на нее.
   — Значит, вы — Мэдисон? — спросил он, делая шаг вперед.
   — Да, это я, — ответила она, пытаясь взять себя в руки.
   — А это — Джеми?
   Джеми нервно кивнула.
   — Итак, Джеми, — заговорил Винсент, — возле отеля вас ждут для того, чтобы отвезти в аэропорт. Авиабилет для вас уже заказан. Теперь вам необходимо сделать лишь одно: как можно скорее вернуться в Нью-Йорк и забыть все, что произошло сегодня, как страшный сон. Никому — ни слова. Вы меня понимаете?
   Джеми ответила еще одним кивком.
   — И если я говорю «никому», — с едва ощутимой угрозой произнес Винсент, — это означает «никому»!
   — Она все поняла, — ответила вместо подруги Мэдисон, крепко» обняв Джеми. — Не волнуйся, все будет в порядке. Из аэропорта поезжай прямиком в мою квартиру. Увидимся завтра.
   Как только Джеми вышла из номера, Мэдисон указала пришедшему на тело, лежавшее на постели.
   — Только не спрашивайте, как это случилось. Со всей определенностью могу сказать только одно: он мертв.
   — Они занимались сексом? — осведомился Винсент, деловито осматривая комнату.
   — Собирались заняться, но, гм, у него… э-э-э… ничего не получилось. Как рассказала Джеми, его здорово избили на парковке. Два каких-то амбала. Вроде бы он задолжал им деньги…
   — Значит, это — сынок Леона Блейна?
   — Джеми не убивала его, — упрямо произнесла Мэдисон. Она до сих пор не оправилась от потрясения, которое произвела на нее невероятная схожесть этого парня и Майкла. — У него, должно быть, случился инфаркт.
   — Как вы понимаете, это — не самая лучшая реклама для отеля, — сказал Винсент, взяв со стола почти пустую бутылку из-под шампанского. — Вот почему мне не остается ничего другого, как заняться этим.
   — Вы каким-то образом связаны с отелем?
   — Скажем так: я — один из инвесторов, — ответил он, бросая бутылку в мусорное ведро.
   — Я понимаю, что это звучит совершеннейшим безумием, но вы ужасно похожи на моего отца, — проговорила Мэдисон.
   — Я знаю, — сказал Винсент, отправляя два бокала с остатками шампанского вслед за бутылкой.
   — Вы знаете?
   — Вы, между прочим, тоже похожи на него. Прямо копия, только в женском варианте.
   — А вы откуда знаете?
   По его лицу промелькнула тень улыбки.
   — С днем рождения, Мэдисон.
   — Откуда вам известно, что у меня сегодня день рождения?
   — Будет тебе, Мэдисон, ведь ты же умная девочка! Ты уже наверняка обо всем догадалась.
   — О чем я должна догадаться?
   — Мы с тобой — родня.
   — Родня? — ничего не понимая, переспросила Мэдисон.
   — Лучше сядь, а то упадешь. Сейчас я тебе кое-что скажу.
   — Что именно?
   — Неужели до сих пор не поняла? Я — твой брат.
   — Я… у меня нет брата, — ошеломленно пробормотала Мэдисон.
   — С сегодняшнего дня — есть. — Последовала долгая тяжелая пауза. — Я твой сводный брат. Просто Майкл не удосужился сообщить тебе о моем существовании.
   — Господи… боже… мой… — выдохнула Мэдисон. Это что же, еще один сюрприз от Майкла? Значит, она не знает о своем отце вообще ничего?
   — Мы с тобой как-нибудь поговорим обо всем этом, — деловито проговорил Винсент. — У нас с тобой есть много что обсудить. А сейчас мне нужно заняться этой, гм, неприятностью.
   — Это — не неприятность, — яростно сказала Мэдисон. — Это — смерть в результате несчастного случая. И я совершенно не уверена в том, что нам не следует вызвать полицию. Возможно, его смерть связана с тем, что он был избит.
   — Какая разница! — хладнокровно откликнулся Винсент. — Главное, что никому не нужна огласка. Поэтому я хочу попросить тебя о следующем. Отправляйся вниз, иди в ресторан и веселись на вечеринке по случаю дня твоего рождения. А завтра утром садись на первый же самолет и проваливай из Вегаса. И больше ни о чем не думай. Забудь обо всем, что здесь случилось. Кстати, мы можем доверять Джеми? Как, по-твоему, она будет держать рот на замке?
   — Черт побери, ты как бы между делом сообщаешь мне, что мы с тобой — брат и сестра, и полагаешь, что я, приняв это во внимание, спокойненько отчалю восвояси?
   — А что? — спокойно спросил Винсент. Он даже ведет себя как Майкл!
   — Это невозможно!
   — Почему?
   — Невозможно, и все!
   — Ну хорошо, — сказал он, — вот тебе краткое содержание предыдущих серий. Моя мать появилась в жизни Майкла еще до Бет. Он не хотел, чтобы Бет знала обо мне с мамой, и поэтому поселил нас здесь, в Лас-Вегасе, а потом навещал — каждый месяц. У нас с ним были великолепные отношения, вот только… нам было не дозволено упоминать о другой его семье. Когда мы узнали об убийстве Бет, дела пошли худо. А потом появилась Стелла. Не знаю, почему он и тогда продолжал делать секрет из нашего существования. Стелла в отличие от Бет вряд ли расстроилась бы, узнав о нас. С какой стати? Но Майкл по-прежнему жил двойной жизнью. Это была его тайна. Он так хотел. Ты удовлетворена?
   — Нет.
   — Очень жаль.
   — А сегодня, когда он позвонил тебе…
   — Он не требовал, чтобы я ничего не говорил тебе.
   — С каждым днем Майкл становится для меня все более загадочным, — сухо произнесла Мэдисон. — Мне кажется, что теперь я вообще ничего о нем не знаю.
   — Да, Майкл такой. Темная лошадка, верно?
   У Мэдисон не было желания обсуждать своего отца с совершенно незнакомым человеком — будь он ей братом или кем-то еще.
   — Так что ты, гм… э-э-э… как ты поступишь с Джоэлом?
   — Не твоя забота. Это моя проблема.
   — А как, по-твоему, я должна вести себя, узнав, что у меня есть брат, о котором я до этого никогда не слышала?
   — Как-нибудь мы встретимся с тобой и поговорим обо всем этом. Но только не сейчас. Я должен заняться другими делами. А ты иди вниз и как следует повеселись на вечеринке по поводу твоего дня рождения.
   Мэдисон устало кивнула.
   — Хорошо, Винсент, как скажешь. Но только учти: теперь, когда я знаю о твоем существовании, и больше, собственно, ничего, я этого так не оставлю. Я просто обязана узнать всю правду. Так что ты от меня легко не отделаешься.
   — Понятно, — не дрогнув ни одним мускулом, ответил Винсент.
   Мэдисон вышла из номера и поспешила вниз. Стоило ей войти в ресторан, как Натали вместе с остальными гостями поднялись и хором запели «С днем рожденья тебя!», и в тот же момент появился официант, который вез на тележке огромный праздничный торт.
   Мэдисон с отчаянием устремила взор на Джейка. Это был единственный честный человек в ее жизни, и больше всего в жизни ей хотелось быть с ним. Поэтому Мэдисон устремилась к нему и упала в его объятия Он крепко прижал ее к себе и прошептал:
   — С днем рождения, родная!
   — Я же сказала: никаких тортов, — жалобно проскулила она.
   — Я не виноват, — ответил Джейк. — Я всего лишь сторонний наблюдатель. И еще: я не купил тебе подарок. Зато я хочу сказать тебе что-то важное.
   — Что? — уже совсем другим тоном мурлыкнула Мэдисон.
   Джейк прижал ее к себе еще крепче.
   — Мне кажется, я тебя люблю.
   — Тебе кажется, что ты меня любишь? — переспросила она, подняв на него глаза. — Тебе кажется? Что это за чушь?
   — Ну, хорошо, скажем по-другому я в этом уверен.
   — Точно?
   — Да.
   — Вот так-то лучше.
   — Правда? Тебе понравилось?
   — Ну что ж, с этим можно жить.
   — Ты уверена?
   — Думаю, у меня получится, — ответила она и подумала про себя: «Что за вечер Такого, по-моему, даже в сказках не бывает'«
   — А ты? — спросил он.
   — Что — я?
   — А ты меня… гм… ты-то как ко мне относишься?
   — Я? Ну-у..
   — Иди ко мне, женщина!
   Он поцеловал ее — сильным и столь долгим поцелуем, что у нее перехватило дыхание.
   И впервые к ней пришло понимание того, ради чего ей нужно жить. Впервые Мэдисон почувствовала себя уютно и в безопасности.

Эпилог

   Джоэл Блейн словно растворился в ночи. Многие недели и месяцы Леон Блейн ожидал звонка от похитителей своего сына с требованием выкупа, но никто так и не позвонил.
   Как и все остальные, он был озадачен, но переживал не слишком сильно.
   Через полтора месяца он зарегистрировал брак с Марикой. Церемония бракосочетания прошла весьма скромно — на борту его яхты, отплывшей от берегов Сардинии.
   Марика так и не подписала брачный договор.
 
   Керри Хэнлон вернулась в Нью-Йорк и в течение нескольких месяцев изображала из себя то ли «овдовевшую», то ли брошенную подружку наследника всего состояния Блейнов. Это было гораздо круче, чем быть «просто» самой известной в мире супермоделью.
   Она получила два соблазнительных предложения сняться в художественных фильмах, два очень соблазнительных предложения участвовать в рекламе косметики и примерно шестьсот дурацких предложений руки и сердца.
   С Мартином Скорсезе она так никогда и не встретилась.
 
   Варумба нашла приют в гареме нового чемпиона. Ему нравились эротические танцы, и она старалась как могла. После нескольких недель, наполненных бурной страстью, она переехала из Нью-Йорка в новенький особняк, который Антонио выстроил в Хэнкок-парк в Лос-Анджелесе. Журналисты буквально сошли с ума, перемывая им косточки. Они стали самой известной парочкой и наслаждались, нежась в лучах славы.
 
   Чес, встретив Рене после долгих лет разлуки, забыл обо всем. Пусть она — старая кошелка, но зато понимает его с полуслова, и он с наслаждением реагирует на каждый ее призыв. Она продала свою компанию секс-услуг по телефону и завела такую же в Нью-Йорке. Чес поддерживал ее безоговорочно и во всем.
 
   Декстер получил развод так быстро, как даже не мечтал, тут же женился на Джем и подписал контракт на главную роль в малобюджетном боевике, съемки которого проходили на Сицилии. Принять это решение ему посоветовала его агент Энни, которой не терпелось избавиться от такого бесперспективного клиента. Откуда ей было знать, что малобюджетная картина вопреки ожиданиям окажется общенациональным блокбастером, а Декстер Фэлкон вскоре станет звездой мирового масштаба!
 
   Розарита чуть не сошла с ума, пытаясь разобраться в том, что все-таки произошло в Лас-Вегасе. Неужели Джоэл умер вместо Декстера? Или напиток с отравой достался кому-то другому? А если это так, куда, черт возьми, подевался Джоэл?
   С тех пор она жила в постоянном страхе, боясь, что Джоэл вот-вот возникнет из небытия и обвинит ее в покушении на его убийство.
   Беременность ее закончилась печально. Как-то раз, выйдя из универсама «Бергдорфс», она под проливным дождем вступила в схватку из-за такси с какой-то дрянью в норковой шубе, и у нее случился выкидыш. Видимо, в этом году ей просто не везло.
 
   До смерти напуганная многочисленными опасностями, которые таит внешний мир, Джеми вновь сошлась с Питером и жила с ним целых полтора месяца, пока наконец не застукала его, когда он бесстыдно флиртовал с продавцом рубашек в универмаге «Барни». После этого она решила, что пришло время проявить мужество и изменить свою жизнь. Так она и сделала.
   А Лас-Вегас и все, что там произошло, она постаралась забыть. И никогда больше не пила.
 
   Натали послала к чертям свою суперпопулярную телепередачу и переместилась на радио, где стала вести ток-шоу в прямом эфире, беседуя с самыми разными женщинами — честно, с юмором и с неподдельным участием. Эта передача пользовалась огромным успехом.
 
   Мэдисон взяла отпуск и уговорила Джейка отправиться в путешествие по Индии. Для них двоих это было поистине сказочное время, и они ни разу не вспомнили о том, что случилось с ними в Вегасе, Нью-Йорке и Лос-Анджелесе.
   Мэдисон взяла с собой в путешествие свою рукопись и почти дописала книгу, закончить которую она уже почти не надеялась.
   Затем они вернулись в Нью-Йорк. Джейк получил задание от «Ньюсуик»и отправился в Россию, а Мэдисон снова стала работать на «Манхэттен стайл». Была ли она счастлива? Она и сама этого не знала.
   Зато она знала другое: скоро, очень скоро она будет готова узнать все о прошлом ее отца и закрасить все белые пятна в своей жизни. Теперь Мэдисон знала, что у нее есть брат в Лас-Вегасе и тетка в Майами, и она твердо решила как следует узнать их — вне зависимости от того, хотят они этого или нет.
   Мэдисон умела выживать, и поэтому жизнь продолжалась. Она не могла знать, что ждет ее в будущем, но ей было известно одно: что бы там ни было, она с этим справится.