Боже мой, глубоко вздохнул Дж.Б., представив, как маленькую рыбку поедает крупная.
   Капитан Кавамура опять поднялся, закрыл дверь, повторил манипуляцию с виски и вернулся на место.
   - Надеюсь, вы понимаете, - проговорил он, - что Батч себя не контролирует, в его признании нет и сотой доли ясности. Он будто свихнулся.
   - Да уж... как минимум. А что было потом?
   - Батч хотел добиться, чтобы генеральный менеджер изменил своё решение и не увольнял его. Батчу нужно было остаться в Японии. Они спорили в лифте, когда спускались. Пит, вероятно, заупрямился. Наверное, это их слышал мистер Спаркс на уровне кухни.
   - И...? - Дж.Б. заёрзал в кресле, представляя жару, пот и шум в той части здания.
   - А дальше могло быть так: Пит выходит из лифта с Батчем, продолжающим настаивать на своём. Пит видит тележку в неположенном месте, не у стены, как остальные.
   - Тележку Горди?
   - Да. Пит, вероятно, покатил её к стене. Батч последовал за ним, обозлённый. Судя по всему, Пит вдруг наклонился, заглядывая в тележку.
   - О-о-й!
   - Вот именно - ой! В этот момент, я полагаю, и возник план Батча. Ваши люди, насколько мне известно, пользовались при нарезке ростбифа специальным ножом, лежал он на разносе...
   - Да я знаю.
   - Так вот, Батч его схватил. Кстати, Дж.Б., на этом этапе моим людям было трудно заставить Батча говорить о чём-либо кроме того как выглядела шея вашего генерального менеджера сзади, когда он склонился над тележкой.
   - Господи, как это отвратительно!
   - Ещё более отвратительно то, что он объявил себя его сыном - и несколько раз рубанул Пита ножом сзади по шее. Голова Пита упала в тележку.
   - Какой кошмар! Такого в моей жизни ещё не было, - Дж.Б. от возбуждения попробовал встать.
   - Тело, рухнув на пол, привалилось к стене. Вы помните следы крови?
   - Боже мой, - вымолвил Дж.Б. и сел. И выпил залпом половину жидкости в кофейной чашке.
   - Батч прошёл в раздевалку и сунул нож в шкафчик подальше от двери.
   - В шкафчик Такэситы-сан.
   - Да, Такэситы-сан. Он ведь старший на том этаже. Подходящее, однако, место для улики. Но я не думаю, что Батч знал, чей это шкафчик.
   - А Горди, тем временем, вышел и обнаружил тело на полу?
   - Да, - подтвердил Кавамура. - Пит, должно быть, откатил тележку достаточно далеко перед тем, как был убит, потому мистер Спаркс не обнаружил её на месте.
   Капитан Кавамура снова проделал манипуляцию с виски, только в этот раз взглянул на бутылку, прежде чем её спрятать.
   - Затем, - продолжил он, - Батч вернулся в комнату и взял тележку, чтобы перевезти тело.
   - Минуточку, - прервал его Дж.Б.. - Он оставил... э... тело своего отца на полу. А Горди, считая, что это труп охранника, спрятал его. Но разве Батч не нашёл странным, что тело уже в тележке с... э... головой Пита?
   - Трудно сказать. Ведь он взял в любовницы жену своего отца. Убил собственного отца. И не находил в этом ничего странного. Он сказал моим людям, что его не волновало - и даже не было интересно - как тело попало в тележку. Он с этой тележкой поднялся на лифте и сбросил содержимое в бассейн. Место очень подходящее, чтобы таким образом унизить человека до конца - так сказал нам Батч.
   - Вот дерьмо! - не выдержал Дж.Б.. Он откинулся назад в кресле. Глаза его уставились в потолок над Кавамурой. Зелёная краска местами облупилась. - Должно быть, он душевнобольной.
   - Это верно, - согласился Кавамура. - Или, по меньшей мере, у него кратковременное умопомешательство, - проговорил он.
   - Но где всё-таки тело Пита? Вот задача...
   - Н-да, - молвил Кавамура, - недостаёт последнего штриха в этой истории.
   ГЛАВА - 36
   Солнце нового дня - понедельник, хуже не придумаешь - уже зардело на горизонте, когда машина полицейского департамента Адзабу доставила Дж.Б. Калхэйна к парадным ступенькам здания, в котором находилась его квартира. Уикэнд получился что надо, если не сказать больше.
   Суперпраздничный обед с танцами в пятницу поначалу обещал стать суперуспешным. Всё необходимое как будто имело быть и атмосфера сложилась весьма приятная и расслабленно элегантная. А ведь нелегко, размышлял Дж.Б., организовать что-либо подобное в клубе, объединяющем три тысячи пятьсот семей из сорока четырёх стран. Это же не только куча людей, нужно ведь ещё учитывать множество национальных особенностей и причуд: суси, поп-корн, красное вино, вест-индская музыка и мормонский хор - всё это прекрасные вещи сами по себе, однако необходимо, чтобы эти составляющие плавно вливались в организованное целое. Только в том случае, если это целое достаточно органично и в достаточной мере впечатляет, люди из разных стран могут забыть свои неповторимые личные особенности.
   Всё протекало чудесно до тех пор, пока бедняжка Горди Спаркс не оповестил всех о своём открытии диковин в бассейне. Должно быть, раздумывал Дж.Б., нащупывая нужный ключ, чтобы войти в здание, Горди испытал шок, когда увидел обезглавленный труп и голову, плавающие в бассейне. Ведь всего несколькими минутами раньше Горди во имя спасения собственной репутации мчался с жертвой по подземелью клуба, голову кинул в ведро, а труп - одному Богу известно где спрятал. Поднявшись наверх, пытаясь прийти в себя от ужаса пережитого, он, тем не менее, видит на фоне ленивого бултыхания воды именно то, что посчитал надёжно спрятанным. Этого кошмара нервы не выдержали, потому он там всё облевал.
   Дж.Б. вошёл в лифт. И вдруг ощутил тупую боль в левой ноге сзади, спину, казалось, сжало в тисках. Ткнув повреждённым пальцем в кнопку третьего этажа, Дж.Б. подумал, что одного этого достаточно, чтобы отказаться от президентства в клубе и засесть дома. Как ставить на бумагах свою подпись, когда на нужном пальце нет ногтя? Дж.Б. уткнулся головой в дверь лифта, дожидаясь третьего этажа.
   Вдруг, теряя равновесие, он начал падать - двери лифта разверзлись - и непременно упал бы и ударился лицом, если б неожиданно не скользнула повреждённая нога - она-то его и остановила, во что-то уперевшись. Опустив глаза, Дж.Б. с удивлением обнаружил, что стоит на белой коробке с пиццей, необъяснимым образом оказавшейся на полу у лифта. О Господи, кончится ли это когда-нибудь, мысленно взмолился он.
   Поведение Горди в этой истории никоим образом не было простительным косвенно он так или иначе крал у клуба - но мотивы его и действия можно было по крайней мере понять. Паниковал он изначально из страха потерять работу, потом в связи с сокрытием следов преступления. Насколько человек подвержен панике, определяют его личностные качества и род занятий. Что же касается Горди Спаркса, он надломился раньше других. Кавамура упоминал, что, по предварительным данным, это, возможно, не самоубийство, а несчастный случай, но точно он утверждать не мог, пока не осмотрит наружный выступ квартиры Спаркса при дневном свете. Дж.Б. не представлял, какое доказательство они там смогут найти. Разве люди оставляют записки с утверждением, что это не самоубийство?
   Что касается Батча Перси, то ситуация здесь другая. Этот человек питал страшную ненависть к отцу, которого он никогда по-настоящему не знал и с которым судьба вдруг его столкнула в Японии. Он убил хладнокровно - по реальным или придуманным причинам сорокалетней давности - сообщив о своём родстве лишь за секунду или две до смертельных ударов. Понять такое невозможно.
   У Дж.Б. вдруг упали ключи, когда он вставлял один из них в замок собственной квартиры. Вздрогнув, он резко повернул голову. Когда он в прошлый раз возился с ключами, его чуть не лишили жизни. Интересно, как долго эта реакция будет сохраняться.
   Думая о Пите, Дж.Б. смутно припомнил, что Пит действительно был в молодости краткое время женат и жил в Чикаго. И ещё ему вспомнилось, что Батч почти год работал в клубе до назначения Пита. Вероятно, именно это последнее обстоятельство произвело шоковое действие на Батча: он ненавидел отца, а того вдруг присылают боссом...
   Дж.Б. не сразу понял, что он один в квартире. Конечно, он помнил о соседке с курчавыми рыжими волосами - Бет, она пристроила его семью на ночь. Дж.Б. прошёл на кухню к холодильнику. Бампи не любила готовить, так что если там что-нибудь вкусное и оставалось, это было редким сюрпризом. Запас был скудный, если не считать продуктов для детей. Остановившись на аппетитной с виду колбаске шеф-повара, Дж.Б. извлёк её и два яйца и положил на кухонный стол. Забавный он, этот шеф-повар, подумал Дж.Б.. У него настолько непредсказуемый характер, что все преступления уикэнда можно спокойно приписать ему. Да-а, он всё делает с чувством и обстоятельно. Капитан Кавамура упоминал, что в полицейский участок им тоже доставили колбаски шеф-повара. Он, должно быть, хороший человек по сути своей, этот шеф-повар, заключил Дж.Б.. Поставив сковородку на огонь раскалиться, Дж.Б. направился в спальню. Одежда, пропитанная маслом и невидимой грязью, противно липла к телу. Вдруг путь Дж.Б. преградила полицейская розовая лента, натянутая через дверной проём. Чёрт, ругнулся про себя Дж.Б., они ещё сюда вернутся. Дж.Б. прошёл в ванную комнату детей. Посмотрел на себя в зеркало - впервые за последние восемь-девять часов. Его удивил не столько неприличный вид одежды, сколько запекшаяся кровь на лбу. Он совсем забыл об этой ране, а люди, с кем он всю эту ночь так или иначе общался, почему-то не находили нужным о ней упомянуть. Дж.Б. уже подумывал об удовольствии, которое испытает, погрузившись в ванну с горячей водой или хотя бы под душ в ванной для детей - среди тюбиков зубной пасты без колпачков, резиновых игрушек в самой ванне и переводных картинок Уолтера Диснея на стенах - но неожиданно зазвонил телефон.
   Прихрамывая, Дж.Б. вернулся на кухню и схватил трубку. Сейчас шесть утра с небольшим, время необычное для звонков, разве что какие-нибудь глупости из центрального офиса. Он оказался прав. Новость об убийстве в Американском клубе до них дошла, только им было неясно, кого всё-таки убили. Им сообщили только, что это "глава клуба".
   - Это не вас убили, - верно? - уточнил голос.
   - Нет, не меня, - подтвердил Дж.Б..
   - Хорошо, - ответил голос, - потому что региональный вице-президент приезжает в Токио послезавтра.
   - Нет проблем, - сказал Дж.Б.. На мгновение он почувствовал то, что Горди Спаркс чувствовал последние несколько месяцев.
   Дж.Б. принялся нарезать колбаску, собираясь пожарить её с яйцами, как вдруг в голову пришла идея. В клубе в его шкафчике висит чистая одежда для тренировок - и, кстати, там же рядом можно помыться и попариться в сауне. В столь ранний час дорога к клубу займёт всего несколько минут. Дж.Б. выключил конфорку, облизнул пальцы, однако есть не стал, решив, что с этим можно не торопиться.
   Сесть в маленькую "Хонду" Бампи оказалось делом довольно сложным. Конечно, сауна снимет усталость и это неприятное одеревенение в теле; расслабленный и счастливый, он уснёт на много часов, а когда проснётся, от боли останется лишь далёкое эхо.
   Ему не хотелось размышлять о причинах, побудивших Батча так круто обойтись с семьёй Калхэйнов. Конечно, роковую роль сыграло то, что жена Батча выдала им страшную тайну, которую её муж хранил несколько десятилетий: по какой-то странной логике смерть Дж.Б. должна была помочь в сокрытии мотивов убийства Пита от глаз общественности.
   Возможно, действия Батча за последние семьдесят два часа к логике вообще не имеют никакого отношения. Семья Калхэйнов в его понятии могла символизировать благополучие семейных отношений, чего он напрочь был лишён в детстве. Может, подсознательно трансформировал Дж.Б. в образ своего отца - по крайней мере, в пределах клуба - и яростно стремился этот образ разрушить. Как бы ни выглядела эта версия, с логикой у неё было мало что общего.
   Автостоянка в клубе оказалась почти пустой, единичные машины принадлежали ранним фанатикам сквоша. Дж.Б. припарковал "Хонду" поближе ко входу в центр отдыха и скользнул внутрь к конторке администратора. Служащая - с солнечным загаром после неожиданного воскресного отдыха и удивлённая столь раннему появлению президента - подала Дж.Б. два толстых полотенца.
   Один игрок в сквош, припоздавший на свою игру, выходя из раздевалки к кортам поинтересовался у Дж.Б., как продвигаются дела с расследованием убийства генерального менеджера. Дж.Б. не нашёлся что ответить, кроме "ещё не закончено". "Ужас!" - прокомментировал тот и резво выскочил наружу.
   Дж.Б. нажал кнопку "вкл.", чтобы разогреть сауну, а сам направился в душ. Если ему предстоит ещё сколько-то пробыть президентом клуба, он непременно распорядится, чтобы игроки в сквош впредь не оставляли на верхних полках в шкафчиках спортивную обувь: от неё разит потом и резиной, а должно пахнуть тальком и деодорантом. Пусть уносят обувь к себе домой или хранят в багажниках машин. Нельзя же допускать, чтобы здесь так воняло.
   Сцена с Мидори в "отеле любви" вдруг живо вспомнилась Дж.Б., когда он встал под струи горячей воды. Только что угнетавшая его усталость сменилась иными ощущениями. Смешно как, подумал Дж.Б., Мидори полагала, что Пит - его босс. Дж.Б. нагнулся вперёд, давая теплу разлиться по ране на спине. Интересно, будет ли Мидори и прочие члены клуба распространяться о недавних событиях?
   Один вопрос, однако, остаётся открытым: никто не знает, где находится обезглавленное тело Пита. Трудно представить, люди Кавамуры, облазившие все закутки здания внутри и снаружи, тем не менее не нашли останков центральной фигуры этой драмы. Обыскали все раздевалки, прачечную, пекарню, общежития, бойню, кладовую, кладовки кухни и прочее и прочее - но впустую. Как бы в наказание человеку, всё, что ниже головы - исчезло. "Растворился в чистом воздухе", так можно было бы выразиться, и получилось бы точно, но не совсем уместно по отношению к главному менеджеру клуба, прошедшему долгий и относительно достойный путь.
   Дж.Б. закрутил кран и, ступая по синтетическому покрытию, прошёл в направлении просторной L-обраэной сауны. Он чувствовал сейчас себя более уравновешенным, нежели до мытья. Страшно захотелось есть, Дж.Б. настроился вернуться домой к запаху кофе и пластикам колбаски с яйцами на тосте. Может, удастся уговорить шеф-повара включить его колбаски в постоянное меню клуба. В конце концов, рассуждал Дж.Б., я всё ещё президент...
   Порыв сухого обжигающего тепла, когда Дж.Б. вошёл в сауну, напомнил ему, что он в контактных линзах, они тотчас огрубели. Часто моргая, Дж.Б. стал осторожно пробираться к лежакам. С этой спортивной обувью надо решить вопрос как можно скорее, подумал он, расстеливая полотенца на самом низком лежаке. Запах просто отвратительный.
   Прошло две минуты, а может все пять, прежде чем до Дж.Б. дошло. Он, закрыв глаза, полулежал, всё внимание сосредоточив на ощущениях от обжигающего пара. Размеренный шорох чего-то постороннего наконец проник в его сознание, и Дж.Б. с удивлением обнаружил, что он в сауне не один. Он сел и заглянул за угол. Линза вдруг выскочила из глаза, как только Дж.Б. всмотрелся в своего компаньона.
   Четверым игрокам, вернувшимся после сквоша, едва удалось успокоить голого распаренного человека, прыгавшего по всей раздевалке. Он что-то кричал насчёт того, что он президент клуба, и это на несколько минут отвлекло их внимание. Один из игроков наконец заглянул в сауну, как того, казалось, требовал этот свихнувшийся человек.
   Невозмутимо спокойный, ладони покоятся на колене, смокинг аккуратно застёгнут, с ногой на ногу и поддёрнутой штаниной верхней ноги, которая тихонько раскачивалась, ибо пар расслаблял трупное окоченение мышц... вот где была другая половина Пита Питерсона!