Лада Корнуэлл проникла в эваккоманду обманом. Подошла к командору отделения и сказала: "Сержант, командор Ханке приказал вам взять меня с собой на "Леонардо да Винчи". Сержант был молод и скромен, и, хотя службу знал, на провокацию поддался. Его могло бы извинить только то, что он был поклонником Лады Корнуэлл; увидевши ее однажды на крейсере "в живую", он обмер от восторга; когда же она подошла к нему с требованием взять с собой на задание (к тому же, сославшись на начальство), то счастью его не было границ. Впрочем, он умело скрыл его под суровой маской солдата. "Порошу вас, мэм, неукоснительно придерживаться моих указаний все то время, пока вы входите в мое отделение". "Слушаюсь, сержант!" - молодцевато, не скрывая своего удовольствия, откликнулась на эти слова Лада. "Умеете пользоваться ранцем?" "Честно говоря, не очень". Сержант сокрушенно покачал головой и даже проворчал вполголоса: "Навязали вас на мою голову". Сердце же его учащенно билось. "Вам придется пристегнуться ко мне ремнем". "Сержант, может быть, мне помочь, мэм..., чтобы не..., так сказать, не мешать вам командовать отделением", - с трудом сдерживая улыбку, но стараясь говорить почтительно, вмешался в их беседу его приятель Максим. "Всем проверить ранцы. Прекратить разговоры. Макс, это вас тоже касается", - нахмурился сержант. Лада Корнуэлл улыбнулась.
Стив взял ее изображение в фокус. На фоне развернувшихся работ по демонтажу пассажирских капсул Лада начинала свой репортаж. "Человек сравнялся могуществом с Богами. Он покорил космос, расстояние и время. И все-таки он по-прежнему смертен... Я веду свой репортаж из пассажирского модуля звездолета "Леонардо да Винчи". Почти три месяца назад этот звездолет с двумястами пассажирами на борту стартовал с Земли в направлении Антарекса. На этом же корабле, по предположению службы безопасности, находился некто Алэн Лаустас - человек, похитивший ребенка у гражданки Земли. Я отправилась столь далеко от дома, чтобы донести до вас, дамы и господа, рассказ о том, как восторжествует закон и справедливость. Но кто мог предположить, что крейсеру, посланному вдогонку за "Леонардо да Винчи", лишь с целью арестовать преступника, придется решать задачи совсем иного характера. Около двух недель назад с "Леонардо да Винчи" был послан сигнал "SOS". Он был очень непродолжительным и вскоре прекратился. И вот мы здесь. Пассажирский звездолет расстыкован на модули. Экипаж бесследно исчез. Огромные разрушения в Центре Управления Полетом и существуют потери среди пассажиров. Всего, вместе с астронавтами, погибло, по меньшей мере, шестьдесят человек, разумеется, эта цифра требует уточнения. Однако драматичность ситуации в настоящий момент заключается даже не в том, почему это произошло, а в том, успеет ли крейсер спасти оставшихся в живых пассажиров. Дело в том, что к месту нахождения, увы, более не существующего как космический корабль "Леонардо да Винчи" приближается газовое облако с температурой, на поверхности превышающей 3000 градусов по Фаренгейту. Облако будет здесь через пять часов. Космодесантники предпринимают отчаянные попытки, чтобы уложиться в оставшееся время и переправить на свой корабль и женщин, и детей, и мужчин - всех тех, кто сейчас беспомощно спит в анабиозных капсулах "Леонардо да Винчи"... "Стив, как? Хорошо?" "Неплохо...". "Где еще попробуем. Я думаю взять небольшое интервью у бравого десантника прямо с места событий". "Лада, похоже, нашли Алэна Лаустаса. Тебя это больше не интересует?" "Он даже не в анабиозе?" "Нисколько. Вместе со стюардессой звездолета он находился в одной из кают модуля "С". Там же был и ребенок. Сейчас он на полпути к звездолету".
Десантники появились неожиданно. Как бы их не ждали, все-таки неожиданно. На их лицах, за стеклами скафандров, виднелись ободряющие улыбки, но Катрин разрыдалась. Алэн оставался внешне спокойным, обнял ее за плечи, сказал вполголоса: "Мы должны надеть то снаряжение, что у нас есть. Одевайся, а я пока одену сына...". Речь шла о легких скафандрах, не рассчитанных на длительное пребывание в космосе, однако вполне достаточных для того, чтобы встретить десантников. Люк вскоре открылся. Воздух из каюты вырвался одним хлопком. Десантники окружили их. После того, как Алэна с сыном на руках и Катрин вывели из модуля, их перепоручили возвращавшейся на крейсер разведгруппе Санитто. Они были на полпути к военному транспорту, когда Ханке спросил у Мо Лау: "Кто эти двое с "Леонардо да Винчи", установлено?" Ханке говорил резко, не будучи уверен, что с Бориславом все обошлось. Он все еще нервничал.
35. Клод лежал на спине, раскинув руки; его глаза пугали белками, грудь была вспорота залпом из кольта, и сквозь дыру размером с его же голову был виден примятый ворс. Но когда я склонился над ним, коснулся тела, то пришел к неожиданному выводу: этот человек умер, по меньшей мере, несколько часов назад. И это мое открытие входило в очевидное противоречие с тем, что было на самом деле... "Или Клод... уже не Клод", - вдруг сказал я себе. Я почти оттолкнул от себя труп. Встал с колен и огляделся. Что-то словно позвало меня направо. Я прошел до "стены", раздвинул ее стебли и оказался уже в следующей ячейке, только еще большей площади. У противоположной "стены", на этот раз лицом вниз, лежал Клод, у которого не было ничего ниже пояса. Он тоже умер несколько часов назад. После второй находки я готов был поверить, что останки Клода находятся здесь повсюду. Но я ошибся. Трупов было два. Только два, хотя мне и не стало от этого легче. Сделав круг, обойдя с десяток, как близнецы, похожих друг на друга ячеек, я вернулся к найденным мною двум телам и оставил возле каждого из них радиомаяк, не будучи, впрочем, уверен, что их сигналы отсюда пробьются в эфир. Затем... затем я отрезал кольтом мизинец от первого тела, упаковал его в герметичный пакет и взял с собой. Джунгли Харона походили на многоквартирное общежитие или на лабиринт Минотавра; я двигался на северо-запад, ячейки сменяли одна другую, ноги вязли в ворсе, почва играла подо мной периной, но, по сути, пейзаж не претерпевал сколь-нибудь явных изменений. Мой путь в этом направлении продолжался около получаса. Пока... Шепот, я услышал шепот, затем тихий разговор. Я шагнул в очередную "комнату", сотворенную джунглями Харона, и, видя человека, выхватывающего с пояса кольт и в меня стреляющего, нажал на гашетку. Его не стало. Но только тогда я осознал, что стрелял в собственное отражение. И каменное зеркало, в которое смотрелся весь лес, теперь было изуродовано страшным ожогом. Я сделал шаг и вновь увидел себя. Но мое отражение вело со мной странную игру. Оно опережало меня, словно прочитывало мои мысли...
36. С той минуты, когда шлюзы переходного отсека крейсера закрылись за ним, он стал пленником. То, что это должно было произойти, знали и он, и Катрин - и все-таки арест был неожиданным. Сопровождавшие их от "Леонардо да Винчи" до крейсера десантники, еще мгновенье назад не скрывавшие своей радости, что видят первых спасенных со звездолета людей, вдруг смолкли и отступили. Словно из-под земли, выросли шесть новых лиц - десантников с лазерными самонаводящимися ружьями; один из них отвел Катрин в строну, о чем-то заговорил с ней, она его не слушала, оглядывалась на Алэна; другие его, Алэна Лаустаса, окружили плотным кольцом, и сержант, который был среди них, потребовал передать ему ребенка. Алэн подчинился. Был спокоен. Ребенка унесли. С одним из десантников ушла Катрин. А он все еще оставался у переходного отсека. "Есть, сэр...", - услышал Алэн "своего" сержанта, с кем-то говорившего по радиосвязи. Следующие его слова относились уже к нему: "Пойдемте, сэр. Вас ожидает командор". Долгий путь коридорами, лестницами и лифтами занял у конвоя и арестованного долгие семь минут. В центре просторного, со сферической, излучавшей мягкий голубоватый свет, полукруглого зала, куда привели Алэна, ждали то ли доверительного разговора, то ли допроса три черных легких кресла. Командор стоял к вошедшему спиной, у иллюминатора, всматриваясь в его черное око; не поворачиваясь, он произнес: "Присаживайтесь, г-н Лаустас... Майкл, вы свободны". Последние слова относились к сержанту; тот козырнул и удалился. Некоторое время и командор, и Алэн молчали. Наконец, Ханке сказал: "Если мне не изменяет память, ваше дело значится под номером "А-2701". "Так точно, сэр". "Я не смогу передать вам ребенка, Алэн". "Что изменилось?" "Черт возьми, и вы спрашиваете у меня, "что изменилось?" Вы же видите, что случилось с "Леонардо да Винчи". Кто мог такое предположить? Ко всему прочему, у меня на борту эта журналистка, будь она неладна. Можете себе представить, что произойдет, если ей станет известна хоть толика нашего плана?" "Однако все это влияет на него только косвенно. "Надежда" будет в назначенном месте через три дня. И я должен и хочу быть на ней...". "Мне неприятно вам это говорить, Алэн, но я согласовал с "Ложей" свою позицию. Вернее, я доложил обо всем происшедшем и получил запрет на продолжение операции". "Сэр, в "Ложе" не подумали, что я могу оставить за собой право решать судьбу моего сына самостоятельно?" Карл Ханке не успел ему ответить. В зал почти ворвалась Лада Корнуэлл. "Командор, жутко вам благодарна, что не начали без меня", - улыбаясь, сказала она и опустилась в кресло. Только после этого Ханке отошел от иллюминатора и присоединился к Ладе и Алэну. - Ваше имя Алэн Лаустас, - заговорил он официальным тоном. - Биологический возраст 38 лет. Вы занимаете должность шеф-пилота службы спасения на Хароне. Утром, 12 июля 2998 года, прямым рейсом из Рабле вы прибыли на Землю. Через два часа были в Евросити, где сняли номер в отеле "Космос". По дороге в отель вы посетили оружейный магазин и приобрели кольт образца 2750 года. В течение дня вы дважды связывались с конструкторским бюро компании "NNS". В этой компании работает Александра Лоран. Вам было известно, что ночью, с 12-го на 13-е июля мисс Лоран будет находиться на работе и что няня, которая смотрит за ребенком мисс, уходит до полуночи. Ночью вы проникли в квартиру г-жи Лоран и похитили ее сына. Затем вы нелегально пробрались в космопорт Евросити и улетели рейсом до Антарекса на "Леонардо да Винчи". - Я нигде не ошибся, г-н Лаустас? Правильно ли я излагаю ваш путь? Алэн не ответил. - Знаете, что мне больше всего непонятно в вашей истории, г-н Лаустас? заговорила Лада Корнуэлл. - Ваша жена оборонила такую фразу, очень странную фразу; когда я спросила ее: "Почему он настаивает, что это его сын?", она сказала: "Я не могу с этим жить...". "Означает ли это, что Вы изменили своему мужу и теперь не можете себе этого простить?" - спросила я. "Нет", - ответила она. - "Я безумно любила своего мужа...". - Мисс Корнуэлл, я хочу вам напомнить, что вы здесь только слушаете, а вопросы задаю я, - твердо и почти резко произнес Карл Ханке. - Прошу прощения, - развела руками Лада. - Г-н Лаустас, - продолжал командор, - я хотел бы знать, были ли у вас сообщники и как должны были развиваться события, не случись на "Леонардо да Винчи" форс-мажорных обстоятельств? - У меня были сообщники. В том числе они есть и здесь, среди личного состава вверенного вам крейсера... При этих словах Алэна Лада Корнуэлл от неожиданности присвистнула, а Карл Ханке, изменившись в лице, встал и нервно заходил по залу. - ...что же касается какого-то плана, его, как такового, не было. Однако... - Что вы можете сказать о том, что произошло на "Леонардо да Винчи", перевел разговор в другое русло Карл Ханке. - Я думаю, что мне известно намного меньше, чем любому астронавту из экипажа "Леонардо да Винчи". - Ограничим этот список четырьмя особами: номер один - стюардесса, номера со второго по четвертый - в коме. Что с остальными астронавтами и где они, увы, - загадка. Но не думаю, что ошибусь, высказав предположение, что все погибли. - В таком случае, некоторые факты, о которых я хотел бы вам сообщить, сэр, вряд ли могут быть достоянием прессы. - Что за лицемерие, - возмутилась Лада. - Говорите, - досадливо махнул рукой Ханке. - Вы расшифровали черный ящик? - Г-н Лаустас! Здесь я задаю вопросы, а вам надлежит давать свидетельские показания. - Сэр, все, что я хочу, так это помочь вам. Но без вашей воли у меня вряд ли что получится. Именно потому, что прямым свидетелем происшедшего я не был. Повторяю, вы расшифровали черный ящик? - Согласно последней информации, которой я располагаю, черный ящик был удален... До того, как его пытались забрать десантники крейсера. - Вы нашли президента Новой Австралии и его охрану? - Мы приступили к эвакуации капсул из пассажирского блока всего несколько минут назад. - Они находились в модуле "В". - Там никого не было. - Вы нашли зараженные капсулы? - Зараженные? - Да, "червями Мортакса". - Капсулы перемещаются в багажное отделение. Но немедленное обследование начнется позже. - Его необходимо проводить в шлюзовых камерах. - На звездолете эпидемия? - тихо сказала Лада. - С этого началось. Потом была паника. Охранники застрелили какую-то девушку. Об этом я знаю со слов стюардессы. Потом они начали охоту на меня... - На корабле были террористы "лиги". Возможно, с этим связана смерть девушки; вас также могли по ошибке посчитать за одного из террористов... Однако это не объясняет исчезновения экипажа и части пассажиров. - Мисс, вы знаете латынь,.. а греческий? - обратился с неожиданным вопросом к журналистке Алэн. Вопрос не был неожиданным для Карла Ханке. Он насторожился. Алэн дал ему понять, что речь идет об информации, которая могла относиться к файлам с грифом "альфа". - ..."моменте море", по латыни означает "помни о смерти", - продолжал Алэн. - Знаете, г-н Лаустас, - скривив губы, с обвинительным уклоном в голосе, медленно заговорила Лада, - у меня почему-то складывается впечатление, что именно вы приложили руку к гибели экипажа "Леонардо да Винчи". Вы преступник, г-н Лаустас. И это написано у вас на лице... - С меня довольно, мисс, - вдруг веско сказал Ханке. - Вы мешаете мне проводить допрос! ...Мэри! "Мэри" - было имя электронного сторожа. "Господин!" - с готовностью отозвался женский либретто. "Вызови-ка сержанта!" - Что вы хотите предпринять, сэр? - не на шутку рассердилась Корнуэлл, видя решительность командора. - Под угрозой физической силы вывести вас отсюда. Если вы, конечно, сами того не сделаете. - Командор! - взвизгнула Лада, но уже вошел сержант, перехватил взгляд Ханке, посмотрел на репортера и сделал первый шаг. Лада Корнуэлл решила не доводить дело до крайности. Однако за то время, пока она дошла до выхода, пара "ласковых" слов успели все же вырваться с ее уст: "Боже, я не могу поверить! Вас линчуют, командор. И я об этом позабочусь". - Говорите, - оставшись с Алэном один на один, сказал командор. - Дело ведь не только в "червях Мортакса", сэр. Даже не столько в них, сколько в президентской охране. Впрочем, не знаю: возможно, все, что я скажу, касается и самого президента. Так или иначе, а охранники его не были гуманоидами. Я стрелял в одного из них почти в упор и уничтожил. А спустя несколько минут увидел его снова. В своем новом качестве он походил на облако, которое пыталось быть похожим на человека, на убитого мною охранника. Мне не составило труда уничтожить одним залпом и облако. Но затем прошло еще меньше времени, и вместо одного облака было уже два. Не знаю, почему они охотились за мной, может быть, действительно приняли за террориста. Но свидетелей своей нечеловеческой сути они не оставляют - это точно. На моих глазах они убили сорок пассажиров. Думаю, и экипаж - их рук дело. После того, как Алэн замолчал, Ханке, хмурясь и глядя только в пол, долго измерял шагами зал. Затем произнес: - Алэн, мне придется поместить вас в изолятор первого уровня. Поверьте, ради вас, чтобы вы не наделали глупостей. А проблему с вашим сыном мы решим. Обязательно решим. Разница между изоляторами первого и второго уровня была существенная. Изолятор первого уровня был отгорожен от внешнего мира силовым электромагнитным полем, исключавшим возможность телепортации.
37. Я помню зеркало. И странную игру моего отражения. Дальше - густой туман. Телепортировал я себя или случилось со мной чудесное превращение, и естество мое раздвоилось - мне неведомо. Все: и время, и пространство обрушились в мановение ока. Это была смена декораций. Мгновенная и неожиданная. Я увидел себя в нашем лагере. Я был один. И лишь зонды, передававшие сюда изо всех самых удаленных уголков Харона информацию, жили прежней размеренной жизнью. Все остальное вокруг изменилось. Мне не понять было, что и как, почему... Я чувствовал это... Я стоял посередине платформы, недоуменно созерцая предательскую действительность. Небо над горизонтом стало серым - и в следующий миг погасло. Ночь сковала Харон. Платформа ожила по периметру светом... "Кем я стал? Кем я был?" - спрашивал я себя, заметив много позже, что бессмысленно брожу по кругу. Я заметил это, когда понял, что неотрывно смотрю вдаль, на лучи, скрестившиеся в ночи, точно шпаги. Кто-то шел в мою сторону. Люди. Смена декораций. Мгновенная, неожиданная, решительная. Я очнулся в медицинской капсуле. Надо мною склонился Мигель. "Все повторяется. Бег по кругу", - пронеслось в голове. "Он пришел в себя", - крикнул кому-то Мигель. Потом я увидел Клода. Он встал за Мигелем и сказал мне что-то ободряющее. "Сколько времени я был без сознания? - спросил я. - Что со мной?" "Неделю назад ты пропал бесследно. Мы искали тебя. Безрезультатно. А когда потеряли всякую надежду, ты объявился сам. Мы нашли тебя в лагере, когда вернулись с очередных поисков". Я верил им и не верил. Я вспомнил о Клоде и стал искать на поясе то, что принес с собой из каньона, если, конечно, принес... Но карман был пуст. "Где Фредерик?" - упомянул я имя доктора. И тут же его увидел. "Я здесь, Алэн", - сказал он, глядя на меня, как никто другой, с какой-то тайной подозрительной мыслью... Его глаза!!! Они не должны были восстановиться так быстро... Это было последнее, о чем я успел подумать перед сном, похожим на мучительную и долгую болезнь... Мне снился Харон...
38. - Сэр, поясните мне, что означает ваше новое распоряжение, - вышел на связь с командором Мо Лау. - Лейтенант, все капсулы должны проходить предварительный осмотр в шлюзовых камерах. Медиков нацельте на возможность присутствия в капсулах "червей Мортакса". - Надеюсь, у вас есть на то основания. Поскольку иначе я не знаю, чем оправдать для себя эту задержку во времени. Мы будем терять на каждой капсуле до десяти минут. И весь график летит..., прошу прощения, сэр. - Я все понимаю, лейтенант. Но пока время у нас есть, мы будем этим заниматься. - Понял, сэр. Мо Лау прервал связь. "Ни от кого, кроме Алэна Лаустаса, - думал он, Карл Ханке получить эту информацию не мог, только с ним он встречался и говорил в последние пятнадцать минут. Но как можно доверять преступнику! Непостижимо!" Всегда уравновешенный, Мо Лау был взволнован. С одной стороны приближение "палящей тучи", с другой - приказ командора - могли обречь на смерть едва ли не треть пассажиров "Леонардо да Винчи". Лейтенант окликнул только что вернувшегося с очередным пакетом капсул сержанта: - Микки, сколько капсул сейчас в багажном отделе? - Десять, сэр. Мы сделали две ходки. Третья партия перед шлюзами. - О'кей! Заводите их. В багажное отделение. Начиная с четвертой партии до шлюзов. - Но, сэр... Мо Лау понимал, что сейчас ему скажет сержант, то же самое, что он говорил Ханке, и поэтому слишком поспешно прервал его: - Исполняйте приказ. И увеличьте интервал между ходками. - Есть, сэр. Известие о том, что пятерых из шести врачей забирают для предварительного осмотра капсул, привело главного врача крейсера в некоторое замешательство. Он немедленно связался с командором. - Карл, что там за срочность? - обратился он к нему по имени, пользуясь правом старого друга. - У меня здесь пятеро с "Леонардо да Винчи", наши двое и астронавты. И одному мне не справиться. Мы не можем обойтись меньшим количеством медперсонала на осмотре капсул? - Вряд ли, Жорж. Есть все основания полагать, что на "Леонардо да Винчи" вспыхнула эпидемия Мортакса. Пятеро твоих людей - по одному врачу на каждую капсулу в пакете - позволят до минимума сократить временные издержки. Так что тебе придется попыхтеть самому. Уж справляйся. Отправишь их, свяжись со мной снова. Пока все... Карл встал из кресла и вернулся к иллюминатору, черному оку. "...Алэн Лаустас... Едва ли его устроит та ситуация, в которой не учитываются его интересы. Тогда что дальше? Он будет играть по своим правилам? Удержать, объездить его, но как? Обещать - это все, что мне по силам...", - размышлял Ханке. "Карл...", - услышал он. Ханке повернулся к возникшему голографическому изображению Жоржа и спросил: - Что с твоими пациентами? Все настолько серьезно? Борислав тоже...? - Я, конечно, понимаю, что тебя волнует, прежде всего, он, но все пятеро и наши десантники, и трое астронавтов "Леонардо да Винчи" - похоже, ели из одной тарелки. - Что ты хочешь этим сказать? - Все пятеро в коме. К этому примешивается странная рефлексия сердечной мышцы: при общем стабильном состоянии сердце вдруг останавливается, но стоит нам приложить минимальные усилия, как ситуация снова нормализуется. Мы "вытаскивали" каждого уже по три раза... У Марка сердце останавливалось даже пять раз. Но перед тем, как ты забрал у меня всех людей, кажется, выяснили, в чем причина рефлексии. В увеличении интенсивности внешнего электромагнитного поля. Сейчас мы изолировали их от всех источников, и, надеюсь, хоть с этой стороны проблем не будет. И еще: я сканировал мозг каждого из этих парней. Он чист. Как у младенца... - Что с ними произошло? - несколько нервно спросил Ханке. - Пока не знаю... - Так просто! - Карл, прости, мне нужно работать... - Ладно, ладно, это ты извини меня, кажется, я погорячился. Они выкарабкиваются? - Сейчас трудно давать прогнозы. Скажу только, что... Карл! Борислав пришел в себя... - О'кей! Жди меня!
Вдруг открыв глаза, Борислав задышал часто и полной грудью, задышал так, как будто он только что поднялся с огромной глубины на поверхность моря, затем стремительным движением он сел в своей медицинской капсуле. "Нет, нет, лежите...", - строго и поспешно сказал ему главный врач крейсера; он, вероятно, хотел силой ему в том помочь, как глаза их встретились. Во взгляде Борислава было что-то притягательное и в то же время пугающее: ничего человеческого - и равнодушие; его веки вместе с расплывшимися под глазами мешками напоминали набухшие весной почки деревьев, а ресницы мелко дрожали. Жорж остановил себя в полуметре от капсулы, сказав уже менее решительно: "Я бы все-таки рекомендовал вам прислушаться к моим советам". Но Борислав опустил ноги на пол, взглядом нашел встроенный в стену шкаф и быстрыми шагами пересек блок. Он одевался неторопливо, не изменяя тому странному молчаливому сценарию, который он выбрал, и не оглядываясь на врача. А Жорж все это время находился будто в столбняке. Жорж сбросил с себя опутавшую его сеть сомнений, только когда Борислав решительно направился к выходу из медицинского блока. "Борислав, вы находитесь в крайне нестабильном состоянии", - сказал он, пальцами заскользив по телу капсулы; он нашел третью слева кнопку и нажал ее...
Стив взял ее изображение в фокус. На фоне развернувшихся работ по демонтажу пассажирских капсул Лада начинала свой репортаж. "Человек сравнялся могуществом с Богами. Он покорил космос, расстояние и время. И все-таки он по-прежнему смертен... Я веду свой репортаж из пассажирского модуля звездолета "Леонардо да Винчи". Почти три месяца назад этот звездолет с двумястами пассажирами на борту стартовал с Земли в направлении Антарекса. На этом же корабле, по предположению службы безопасности, находился некто Алэн Лаустас - человек, похитивший ребенка у гражданки Земли. Я отправилась столь далеко от дома, чтобы донести до вас, дамы и господа, рассказ о том, как восторжествует закон и справедливость. Но кто мог предположить, что крейсеру, посланному вдогонку за "Леонардо да Винчи", лишь с целью арестовать преступника, придется решать задачи совсем иного характера. Около двух недель назад с "Леонардо да Винчи" был послан сигнал "SOS". Он был очень непродолжительным и вскоре прекратился. И вот мы здесь. Пассажирский звездолет расстыкован на модули. Экипаж бесследно исчез. Огромные разрушения в Центре Управления Полетом и существуют потери среди пассажиров. Всего, вместе с астронавтами, погибло, по меньшей мере, шестьдесят человек, разумеется, эта цифра требует уточнения. Однако драматичность ситуации в настоящий момент заключается даже не в том, почему это произошло, а в том, успеет ли крейсер спасти оставшихся в живых пассажиров. Дело в том, что к месту нахождения, увы, более не существующего как космический корабль "Леонардо да Винчи" приближается газовое облако с температурой, на поверхности превышающей 3000 градусов по Фаренгейту. Облако будет здесь через пять часов. Космодесантники предпринимают отчаянные попытки, чтобы уложиться в оставшееся время и переправить на свой корабль и женщин, и детей, и мужчин - всех тех, кто сейчас беспомощно спит в анабиозных капсулах "Леонардо да Винчи"... "Стив, как? Хорошо?" "Неплохо...". "Где еще попробуем. Я думаю взять небольшое интервью у бравого десантника прямо с места событий". "Лада, похоже, нашли Алэна Лаустаса. Тебя это больше не интересует?" "Он даже не в анабиозе?" "Нисколько. Вместе со стюардессой звездолета он находился в одной из кают модуля "С". Там же был и ребенок. Сейчас он на полпути к звездолету".
Десантники появились неожиданно. Как бы их не ждали, все-таки неожиданно. На их лицах, за стеклами скафандров, виднелись ободряющие улыбки, но Катрин разрыдалась. Алэн оставался внешне спокойным, обнял ее за плечи, сказал вполголоса: "Мы должны надеть то снаряжение, что у нас есть. Одевайся, а я пока одену сына...". Речь шла о легких скафандрах, не рассчитанных на длительное пребывание в космосе, однако вполне достаточных для того, чтобы встретить десантников. Люк вскоре открылся. Воздух из каюты вырвался одним хлопком. Десантники окружили их. После того, как Алэна с сыном на руках и Катрин вывели из модуля, их перепоручили возвращавшейся на крейсер разведгруппе Санитто. Они были на полпути к военному транспорту, когда Ханке спросил у Мо Лау: "Кто эти двое с "Леонардо да Винчи", установлено?" Ханке говорил резко, не будучи уверен, что с Бориславом все обошлось. Он все еще нервничал.
35. Клод лежал на спине, раскинув руки; его глаза пугали белками, грудь была вспорота залпом из кольта, и сквозь дыру размером с его же голову был виден примятый ворс. Но когда я склонился над ним, коснулся тела, то пришел к неожиданному выводу: этот человек умер, по меньшей мере, несколько часов назад. И это мое открытие входило в очевидное противоречие с тем, что было на самом деле... "Или Клод... уже не Клод", - вдруг сказал я себе. Я почти оттолкнул от себя труп. Встал с колен и огляделся. Что-то словно позвало меня направо. Я прошел до "стены", раздвинул ее стебли и оказался уже в следующей ячейке, только еще большей площади. У противоположной "стены", на этот раз лицом вниз, лежал Клод, у которого не было ничего ниже пояса. Он тоже умер несколько часов назад. После второй находки я готов был поверить, что останки Клода находятся здесь повсюду. Но я ошибся. Трупов было два. Только два, хотя мне и не стало от этого легче. Сделав круг, обойдя с десяток, как близнецы, похожих друг на друга ячеек, я вернулся к найденным мною двум телам и оставил возле каждого из них радиомаяк, не будучи, впрочем, уверен, что их сигналы отсюда пробьются в эфир. Затем... затем я отрезал кольтом мизинец от первого тела, упаковал его в герметичный пакет и взял с собой. Джунгли Харона походили на многоквартирное общежитие или на лабиринт Минотавра; я двигался на северо-запад, ячейки сменяли одна другую, ноги вязли в ворсе, почва играла подо мной периной, но, по сути, пейзаж не претерпевал сколь-нибудь явных изменений. Мой путь в этом направлении продолжался около получаса. Пока... Шепот, я услышал шепот, затем тихий разговор. Я шагнул в очередную "комнату", сотворенную джунглями Харона, и, видя человека, выхватывающего с пояса кольт и в меня стреляющего, нажал на гашетку. Его не стало. Но только тогда я осознал, что стрелял в собственное отражение. И каменное зеркало, в которое смотрелся весь лес, теперь было изуродовано страшным ожогом. Я сделал шаг и вновь увидел себя. Но мое отражение вело со мной странную игру. Оно опережало меня, словно прочитывало мои мысли...
36. С той минуты, когда шлюзы переходного отсека крейсера закрылись за ним, он стал пленником. То, что это должно было произойти, знали и он, и Катрин - и все-таки арест был неожиданным. Сопровождавшие их от "Леонардо да Винчи" до крейсера десантники, еще мгновенье назад не скрывавшие своей радости, что видят первых спасенных со звездолета людей, вдруг смолкли и отступили. Словно из-под земли, выросли шесть новых лиц - десантников с лазерными самонаводящимися ружьями; один из них отвел Катрин в строну, о чем-то заговорил с ней, она его не слушала, оглядывалась на Алэна; другие его, Алэна Лаустаса, окружили плотным кольцом, и сержант, который был среди них, потребовал передать ему ребенка. Алэн подчинился. Был спокоен. Ребенка унесли. С одним из десантников ушла Катрин. А он все еще оставался у переходного отсека. "Есть, сэр...", - услышал Алэн "своего" сержанта, с кем-то говорившего по радиосвязи. Следующие его слова относились уже к нему: "Пойдемте, сэр. Вас ожидает командор". Долгий путь коридорами, лестницами и лифтами занял у конвоя и арестованного долгие семь минут. В центре просторного, со сферической, излучавшей мягкий голубоватый свет, полукруглого зала, куда привели Алэна, ждали то ли доверительного разговора, то ли допроса три черных легких кресла. Командор стоял к вошедшему спиной, у иллюминатора, всматриваясь в его черное око; не поворачиваясь, он произнес: "Присаживайтесь, г-н Лаустас... Майкл, вы свободны". Последние слова относились к сержанту; тот козырнул и удалился. Некоторое время и командор, и Алэн молчали. Наконец, Ханке сказал: "Если мне не изменяет память, ваше дело значится под номером "А-2701". "Так точно, сэр". "Я не смогу передать вам ребенка, Алэн". "Что изменилось?" "Черт возьми, и вы спрашиваете у меня, "что изменилось?" Вы же видите, что случилось с "Леонардо да Винчи". Кто мог такое предположить? Ко всему прочему, у меня на борту эта журналистка, будь она неладна. Можете себе представить, что произойдет, если ей станет известна хоть толика нашего плана?" "Однако все это влияет на него только косвенно. "Надежда" будет в назначенном месте через три дня. И я должен и хочу быть на ней...". "Мне неприятно вам это говорить, Алэн, но я согласовал с "Ложей" свою позицию. Вернее, я доложил обо всем происшедшем и получил запрет на продолжение операции". "Сэр, в "Ложе" не подумали, что я могу оставить за собой право решать судьбу моего сына самостоятельно?" Карл Ханке не успел ему ответить. В зал почти ворвалась Лада Корнуэлл. "Командор, жутко вам благодарна, что не начали без меня", - улыбаясь, сказала она и опустилась в кресло. Только после этого Ханке отошел от иллюминатора и присоединился к Ладе и Алэну. - Ваше имя Алэн Лаустас, - заговорил он официальным тоном. - Биологический возраст 38 лет. Вы занимаете должность шеф-пилота службы спасения на Хароне. Утром, 12 июля 2998 года, прямым рейсом из Рабле вы прибыли на Землю. Через два часа были в Евросити, где сняли номер в отеле "Космос". По дороге в отель вы посетили оружейный магазин и приобрели кольт образца 2750 года. В течение дня вы дважды связывались с конструкторским бюро компании "NNS". В этой компании работает Александра Лоран. Вам было известно, что ночью, с 12-го на 13-е июля мисс Лоран будет находиться на работе и что няня, которая смотрит за ребенком мисс, уходит до полуночи. Ночью вы проникли в квартиру г-жи Лоран и похитили ее сына. Затем вы нелегально пробрались в космопорт Евросити и улетели рейсом до Антарекса на "Леонардо да Винчи". - Я нигде не ошибся, г-н Лаустас? Правильно ли я излагаю ваш путь? Алэн не ответил. - Знаете, что мне больше всего непонятно в вашей истории, г-н Лаустас? заговорила Лада Корнуэлл. - Ваша жена оборонила такую фразу, очень странную фразу; когда я спросила ее: "Почему он настаивает, что это его сын?", она сказала: "Я не могу с этим жить...". "Означает ли это, что Вы изменили своему мужу и теперь не можете себе этого простить?" - спросила я. "Нет", - ответила она. - "Я безумно любила своего мужа...". - Мисс Корнуэлл, я хочу вам напомнить, что вы здесь только слушаете, а вопросы задаю я, - твердо и почти резко произнес Карл Ханке. - Прошу прощения, - развела руками Лада. - Г-н Лаустас, - продолжал командор, - я хотел бы знать, были ли у вас сообщники и как должны были развиваться события, не случись на "Леонардо да Винчи" форс-мажорных обстоятельств? - У меня были сообщники. В том числе они есть и здесь, среди личного состава вверенного вам крейсера... При этих словах Алэна Лада Корнуэлл от неожиданности присвистнула, а Карл Ханке, изменившись в лице, встал и нервно заходил по залу. - ...что же касается какого-то плана, его, как такового, не было. Однако... - Что вы можете сказать о том, что произошло на "Леонардо да Винчи", перевел разговор в другое русло Карл Ханке. - Я думаю, что мне известно намного меньше, чем любому астронавту из экипажа "Леонардо да Винчи". - Ограничим этот список четырьмя особами: номер один - стюардесса, номера со второго по четвертый - в коме. Что с остальными астронавтами и где они, увы, - загадка. Но не думаю, что ошибусь, высказав предположение, что все погибли. - В таком случае, некоторые факты, о которых я хотел бы вам сообщить, сэр, вряд ли могут быть достоянием прессы. - Что за лицемерие, - возмутилась Лада. - Говорите, - досадливо махнул рукой Ханке. - Вы расшифровали черный ящик? - Г-н Лаустас! Здесь я задаю вопросы, а вам надлежит давать свидетельские показания. - Сэр, все, что я хочу, так это помочь вам. Но без вашей воли у меня вряд ли что получится. Именно потому, что прямым свидетелем происшедшего я не был. Повторяю, вы расшифровали черный ящик? - Согласно последней информации, которой я располагаю, черный ящик был удален... До того, как его пытались забрать десантники крейсера. - Вы нашли президента Новой Австралии и его охрану? - Мы приступили к эвакуации капсул из пассажирского блока всего несколько минут назад. - Они находились в модуле "В". - Там никого не было. - Вы нашли зараженные капсулы? - Зараженные? - Да, "червями Мортакса". - Капсулы перемещаются в багажное отделение. Но немедленное обследование начнется позже. - Его необходимо проводить в шлюзовых камерах. - На звездолете эпидемия? - тихо сказала Лада. - С этого началось. Потом была паника. Охранники застрелили какую-то девушку. Об этом я знаю со слов стюардессы. Потом они начали охоту на меня... - На корабле были террористы "лиги". Возможно, с этим связана смерть девушки; вас также могли по ошибке посчитать за одного из террористов... Однако это не объясняет исчезновения экипажа и части пассажиров. - Мисс, вы знаете латынь,.. а греческий? - обратился с неожиданным вопросом к журналистке Алэн. Вопрос не был неожиданным для Карла Ханке. Он насторожился. Алэн дал ему понять, что речь идет об информации, которая могла относиться к файлам с грифом "альфа". - ..."моменте море", по латыни означает "помни о смерти", - продолжал Алэн. - Знаете, г-н Лаустас, - скривив губы, с обвинительным уклоном в голосе, медленно заговорила Лада, - у меня почему-то складывается впечатление, что именно вы приложили руку к гибели экипажа "Леонардо да Винчи". Вы преступник, г-н Лаустас. И это написано у вас на лице... - С меня довольно, мисс, - вдруг веско сказал Ханке. - Вы мешаете мне проводить допрос! ...Мэри! "Мэри" - было имя электронного сторожа. "Господин!" - с готовностью отозвался женский либретто. "Вызови-ка сержанта!" - Что вы хотите предпринять, сэр? - не на шутку рассердилась Корнуэлл, видя решительность командора. - Под угрозой физической силы вывести вас отсюда. Если вы, конечно, сами того не сделаете. - Командор! - взвизгнула Лада, но уже вошел сержант, перехватил взгляд Ханке, посмотрел на репортера и сделал первый шаг. Лада Корнуэлл решила не доводить дело до крайности. Однако за то время, пока она дошла до выхода, пара "ласковых" слов успели все же вырваться с ее уст: "Боже, я не могу поверить! Вас линчуют, командор. И я об этом позабочусь". - Говорите, - оставшись с Алэном один на один, сказал командор. - Дело ведь не только в "червях Мортакса", сэр. Даже не столько в них, сколько в президентской охране. Впрочем, не знаю: возможно, все, что я скажу, касается и самого президента. Так или иначе, а охранники его не были гуманоидами. Я стрелял в одного из них почти в упор и уничтожил. А спустя несколько минут увидел его снова. В своем новом качестве он походил на облако, которое пыталось быть похожим на человека, на убитого мною охранника. Мне не составило труда уничтожить одним залпом и облако. Но затем прошло еще меньше времени, и вместо одного облака было уже два. Не знаю, почему они охотились за мной, может быть, действительно приняли за террориста. Но свидетелей своей нечеловеческой сути они не оставляют - это точно. На моих глазах они убили сорок пассажиров. Думаю, и экипаж - их рук дело. После того, как Алэн замолчал, Ханке, хмурясь и глядя только в пол, долго измерял шагами зал. Затем произнес: - Алэн, мне придется поместить вас в изолятор первого уровня. Поверьте, ради вас, чтобы вы не наделали глупостей. А проблему с вашим сыном мы решим. Обязательно решим. Разница между изоляторами первого и второго уровня была существенная. Изолятор первого уровня был отгорожен от внешнего мира силовым электромагнитным полем, исключавшим возможность телепортации.
37. Я помню зеркало. И странную игру моего отражения. Дальше - густой туман. Телепортировал я себя или случилось со мной чудесное превращение, и естество мое раздвоилось - мне неведомо. Все: и время, и пространство обрушились в мановение ока. Это была смена декораций. Мгновенная и неожиданная. Я увидел себя в нашем лагере. Я был один. И лишь зонды, передававшие сюда изо всех самых удаленных уголков Харона информацию, жили прежней размеренной жизнью. Все остальное вокруг изменилось. Мне не понять было, что и как, почему... Я чувствовал это... Я стоял посередине платформы, недоуменно созерцая предательскую действительность. Небо над горизонтом стало серым - и в следующий миг погасло. Ночь сковала Харон. Платформа ожила по периметру светом... "Кем я стал? Кем я был?" - спрашивал я себя, заметив много позже, что бессмысленно брожу по кругу. Я заметил это, когда понял, что неотрывно смотрю вдаль, на лучи, скрестившиеся в ночи, точно шпаги. Кто-то шел в мою сторону. Люди. Смена декораций. Мгновенная, неожиданная, решительная. Я очнулся в медицинской капсуле. Надо мною склонился Мигель. "Все повторяется. Бег по кругу", - пронеслось в голове. "Он пришел в себя", - крикнул кому-то Мигель. Потом я увидел Клода. Он встал за Мигелем и сказал мне что-то ободряющее. "Сколько времени я был без сознания? - спросил я. - Что со мной?" "Неделю назад ты пропал бесследно. Мы искали тебя. Безрезультатно. А когда потеряли всякую надежду, ты объявился сам. Мы нашли тебя в лагере, когда вернулись с очередных поисков". Я верил им и не верил. Я вспомнил о Клоде и стал искать на поясе то, что принес с собой из каньона, если, конечно, принес... Но карман был пуст. "Где Фредерик?" - упомянул я имя доктора. И тут же его увидел. "Я здесь, Алэн", - сказал он, глядя на меня, как никто другой, с какой-то тайной подозрительной мыслью... Его глаза!!! Они не должны были восстановиться так быстро... Это было последнее, о чем я успел подумать перед сном, похожим на мучительную и долгую болезнь... Мне снился Харон...
38. - Сэр, поясните мне, что означает ваше новое распоряжение, - вышел на связь с командором Мо Лау. - Лейтенант, все капсулы должны проходить предварительный осмотр в шлюзовых камерах. Медиков нацельте на возможность присутствия в капсулах "червей Мортакса". - Надеюсь, у вас есть на то основания. Поскольку иначе я не знаю, чем оправдать для себя эту задержку во времени. Мы будем терять на каждой капсуле до десяти минут. И весь график летит..., прошу прощения, сэр. - Я все понимаю, лейтенант. Но пока время у нас есть, мы будем этим заниматься. - Понял, сэр. Мо Лау прервал связь. "Ни от кого, кроме Алэна Лаустаса, - думал он, Карл Ханке получить эту информацию не мог, только с ним он встречался и говорил в последние пятнадцать минут. Но как можно доверять преступнику! Непостижимо!" Всегда уравновешенный, Мо Лау был взволнован. С одной стороны приближение "палящей тучи", с другой - приказ командора - могли обречь на смерть едва ли не треть пассажиров "Леонардо да Винчи". Лейтенант окликнул только что вернувшегося с очередным пакетом капсул сержанта: - Микки, сколько капсул сейчас в багажном отделе? - Десять, сэр. Мы сделали две ходки. Третья партия перед шлюзами. - О'кей! Заводите их. В багажное отделение. Начиная с четвертой партии до шлюзов. - Но, сэр... Мо Лау понимал, что сейчас ему скажет сержант, то же самое, что он говорил Ханке, и поэтому слишком поспешно прервал его: - Исполняйте приказ. И увеличьте интервал между ходками. - Есть, сэр. Известие о том, что пятерых из шести врачей забирают для предварительного осмотра капсул, привело главного врача крейсера в некоторое замешательство. Он немедленно связался с командором. - Карл, что там за срочность? - обратился он к нему по имени, пользуясь правом старого друга. - У меня здесь пятеро с "Леонардо да Винчи", наши двое и астронавты. И одному мне не справиться. Мы не можем обойтись меньшим количеством медперсонала на осмотре капсул? - Вряд ли, Жорж. Есть все основания полагать, что на "Леонардо да Винчи" вспыхнула эпидемия Мортакса. Пятеро твоих людей - по одному врачу на каждую капсулу в пакете - позволят до минимума сократить временные издержки. Так что тебе придется попыхтеть самому. Уж справляйся. Отправишь их, свяжись со мной снова. Пока все... Карл встал из кресла и вернулся к иллюминатору, черному оку. "...Алэн Лаустас... Едва ли его устроит та ситуация, в которой не учитываются его интересы. Тогда что дальше? Он будет играть по своим правилам? Удержать, объездить его, но как? Обещать - это все, что мне по силам...", - размышлял Ханке. "Карл...", - услышал он. Ханке повернулся к возникшему голографическому изображению Жоржа и спросил: - Что с твоими пациентами? Все настолько серьезно? Борислав тоже...? - Я, конечно, понимаю, что тебя волнует, прежде всего, он, но все пятеро и наши десантники, и трое астронавтов "Леонардо да Винчи" - похоже, ели из одной тарелки. - Что ты хочешь этим сказать? - Все пятеро в коме. К этому примешивается странная рефлексия сердечной мышцы: при общем стабильном состоянии сердце вдруг останавливается, но стоит нам приложить минимальные усилия, как ситуация снова нормализуется. Мы "вытаскивали" каждого уже по три раза... У Марка сердце останавливалось даже пять раз. Но перед тем, как ты забрал у меня всех людей, кажется, выяснили, в чем причина рефлексии. В увеличении интенсивности внешнего электромагнитного поля. Сейчас мы изолировали их от всех источников, и, надеюсь, хоть с этой стороны проблем не будет. И еще: я сканировал мозг каждого из этих парней. Он чист. Как у младенца... - Что с ними произошло? - несколько нервно спросил Ханке. - Пока не знаю... - Так просто! - Карл, прости, мне нужно работать... - Ладно, ладно, это ты извини меня, кажется, я погорячился. Они выкарабкиваются? - Сейчас трудно давать прогнозы. Скажу только, что... Карл! Борислав пришел в себя... - О'кей! Жди меня!
Вдруг открыв глаза, Борислав задышал часто и полной грудью, задышал так, как будто он только что поднялся с огромной глубины на поверхность моря, затем стремительным движением он сел в своей медицинской капсуле. "Нет, нет, лежите...", - строго и поспешно сказал ему главный врач крейсера; он, вероятно, хотел силой ему в том помочь, как глаза их встретились. Во взгляде Борислава было что-то притягательное и в то же время пугающее: ничего человеческого - и равнодушие; его веки вместе с расплывшимися под глазами мешками напоминали набухшие весной почки деревьев, а ресницы мелко дрожали. Жорж остановил себя в полуметре от капсулы, сказав уже менее решительно: "Я бы все-таки рекомендовал вам прислушаться к моим советам". Но Борислав опустил ноги на пол, взглядом нашел встроенный в стену шкаф и быстрыми шагами пересек блок. Он одевался неторопливо, не изменяя тому странному молчаливому сценарию, который он выбрал, и не оглядываясь на врача. А Жорж все это время находился будто в столбняке. Жорж сбросил с себя опутавшую его сеть сомнений, только когда Борислав решительно направился к выходу из медицинского блока. "Борислав, вы находитесь в крайне нестабильном состоянии", - сказал он, пальцами заскользив по телу капсулы; он нашел третью слева кнопку и нажал ее...